Academic literature on the topic 'Cleft sentences'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Cleft sentences.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Cleft sentences"
Karssenberg, Lena, Karen Lahousse, Béatrice Lamiroy, Stefania Marzo, and Ana Drobnjakovic. "Non-prototypical clefts." Non-prototypical clefts 32 (December 31, 2018): 1–20. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00014.kar.
Full textEnnaji, Moha, and Fatima Sadiqi. "The Syntax of Cleft Sentences in Berber." Studies in Language 10, no. 1 (January 1, 1986): 53–77. http://dx.doi.org/10.1075/sl.10.1.04enn.
Full textPaul, Rhea. "The emergence of pragmatic comprehension: a study of children's understanding of sentence-structure cues to given/new information." Journal of Child Language 12, no. 1 (February 1985): 161–79. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900006292.
Full textFischer, Klaus. "Cleft Sentences: Form, Function, and Translation." Journal of Germanic Linguistics 21, no. 2 (June 2009): 167–91. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542709000257.
Full textDe Cesare, Anna-Maria. "French adverbial cleft sentences." Non-prototypical clefts 32 (December 31, 2018): 86–120. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00017.dec.
Full textMadadzhe, R. N. "Cleft sentences in Venda." South African Journal of African Languages 19, no. 2 (January 1999): 93–109. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.1999.10587386.
Full textAhlemeyer, Birgit, and Inga Kohlhof. "Bridging the Cleft." Languages in Contrast 2, no. 1 (December 31, 1999): 1–25. http://dx.doi.org/10.1075/lic.2.1.03ahl.
Full textHupet, Michel, and Brigitte Tilmant. "How to make young children produce cleft sentences." Journal of Child Language 16, no. 2 (June 1989): 251–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900010400.
Full textGomes, Juliana Novo, and Aniela Improta França. "Processing it-cleft sentences in Brazilian Portuguese: an ERP study of leftward-moved constituents in role-reversed sentences." Revista Linguíʃtica 16, Esp. (November 7, 2020): 495–520. http://dx.doi.org/10.31513/linguistica.2020.v16nesp.a43720.
Full textFaghiri, Pegah, and Pollet Samvelian. "A corpus-based description of cleft constructions in Persian." Faits de Langues 52, no. 1 (July 23, 2021): 183–206. http://dx.doi.org/10.1163/19589514-05201009.
Full textDissertations / Theses on the topic "Cleft sentences"
Patten, Amanda L. "Cleft sentences, construction grammar and grammaticalization." Thesis, University of Edinburgh, 2010. http://hdl.handle.net/1842/27175.
Full textElgerwi, Ibtisam. "The pragmatics of IT-cleft and WH-cleft sentences in literary texts with reference to English-Arabic translation." Thesis, Durham University, 2013. http://etheses.dur.ac.uk/9402/.
Full textVigo, Eugenio M. "Copular inversion and non-subject agreement." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2016. http://hdl.handle.net/10803/397778.
Full textEn la presente tesis doctoral expongo una explicación para la inversión copulativa –presente en la mayoría de las lenguas romances como también en alemán–. Este fenómeno consiste, superficialmente, en que la cópula concuerda con el sintagma nominal posverbal en vez del preverbal. A primera vista, esto puede parecer simplemente que el sujeto se encuentra en posición posverbal, pero la evidencia que se presenta en este trabajo demuestra que ese sintagma posverbal no es el sujeto, sino el complemento del verbo. Por tanto, esta es una construcción singular en la que un verbo concuerda con un no-sujeto, con la misma morfología empleada para la concordancia con el sujeto, cosa absolutamente inusitada para la gramática de las lenguas analizadas –que carecen de cualquier tipo de concordancia verbo-objeto, por ejemplo–. Así pues, defiendo que la inversión copulativa es consecuencia del hecho de que la concordancia en estas lenguas es, en realidad, entre el verbo y alguna función gramatical que sea correferente con el sujeto, incluido el propio sujeto. Naturalmente, solo las oraciones copulativas poseen dos funciones correferentes con el sujeto –el sujeto y el complemento–, debido al significado de la cópula; en otros tipos de oraciones, la única función disponible es el sujeto, por lo cual el verbo solo puede concordar con este. La función con la cual se concuerda será aquella correferente con el sujeto cuyos rasgos de persona y número sean los más marcados según una Jerarquía de Persona y Número. Para ello, es absolutamente necesario abandonar la premisa de la Gramática Léxico-Funcional por la cual la concordancia del verbo se establece en su entrada léxica como una determinación de los rasgos de las funciones gramaticales concordantes. Aquí defiendo que los verbos simplemente determinan sus rasgos de concordancia, independientes de toda función gramatical, y que estos son unificados con los rasgos de una u otra función o funciones según restricciones formales de la gramática que, en este trabajo, se estipulan en un marco teórico inspirado en la Teoría de la Optimidad. Esto me permite explicar por qué existen lenguas como el inglés que carecen de dicha construcción e, incluso, explicar fácilmente otros fenómenos de concordancia verbal con no-sujetos en otras lenguas, como, por ejemplo, en islandés en construcciones de sujeto en caso oblicuo, en la inversión locativa presente en inglés y en general en las lenguas dargwa.
Hsieh, Chia-ling, and 謝佳玲. "Focusing Constructions in Mandarin Chinese: Cleft and Pseudocleft Sentences." Thesis, 1998. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/30665791555414522181.
Full textYoung-Stein, Yu-yuan, and 楊尤媛. "A Study of the Information Structures of Cleft Sentences in Chinese and German with Pedagogical Applications." Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/25370359855578530400.
Full text國立臺灣師範大學
華語文教學系
103
Chinese information structure is a derived structure, extended from basic structure by modifying syntax and semantics for purposes of communications. As information structures are very often understood as basic structures, learners frequently struggle with such sentences. Therefore, explaining the syntax and function of derived structures is a major pedagogical issue in Chinese as a second language. The cleft sentence structure in Chinese indicates informational focus within a sentence. Teng was the first to study Chinese cleft sentences in 1979; Tang (1981) and other linguists have continued this research. However, all of them have different opinions about the function and the syntactic category of "是" (shi) and "的" (de) within these sentences. This thesis uses Teng's (1997) theory of cleft sentence structures to demonstrate that "是"(shi) acts not as a verb, but as a focus marker, using Fang's (1995) definition of focus markers. While others consider "的" (de) to be a "past tense affirmative particle", from the standpoint of information structure, it acts as a "presupposition" marker. Furthermore, this work uses the weak formulation of the Contrastive Analysis Hypothesis to investigate the differences between Chinese and German cleft sentences in order to assist native German speakers in their pursuit of the Chinese language. This dissertation provides a pedagogical grammar for describing the grammar points and content of cleft sentences to native speakers of German, using both overt and covert instruction where appropriate to design a teaching sequence. This section first defines the difficulty levels and cross-languages distances of Chinese cleft sentences to establish the teaching sequence. Current Chinese teaching materials are examined and deficiencies in teaching cleft sentences are addressed to appropriate suggestions.
Dubišarová, Zdislava. "Francouzské vytýkací konstrukce a jejich protějšky v češtině a ve španělštině." Master's thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-406140.
Full textŘeháková, Petra. "Vytýkací konstrukce v norštině a ve francouzštině." Master's thesis, 2012. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-309667.
Full textELIŠKOVÁ, Kristýna. "Syntaktické prostředky rematizace v současné francouzštině - srovnání s češtinou." Master's thesis, 2009. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-51360.
Full textKudrnová, Anna. "Rématický podmět v psané angličtině v pravidelném preverbálním postavení vs. vytčení vytýkací konstrukcí." Master's thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-329195.
Full textBeták, Kryštof. "Vytýkací konstrukce v odborném stylu: diachronní vývoj frekvence a funkcí v přírodních a humanitních vědách." Master's thesis, 2020. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-415053.
Full textBooks on the topic "Cleft sentences"
Ayyat, Jamal. The role of pragmatics in the English Arabic translation of cleft sentences. Salford: University of Salford, 1986.
Find full textDeclerck, Renaat. Studies on copular sentences, clefts, and pseudo-clefts. Leuven, Belgium: Leuven University Press, 1988.
Find full textHastuti, Tri Iryanti. Kalimat terbelah (cleft sentence) dalam bahasa Indonesia. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1995.
Find full textHuber, Stefan. Es-Clefts und det-Clefts: Zur Syntax, Semantik und Informationsstruktur von Spaltsätzen im Deutschen und Schwedischen. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 2002.
Find full textCollins, Peter C. Cleft and Pseudo-Cleft Constructions in English. Taylor & Francis Group, 2017.
Find full textTomioka, Satoshi. Information Structure in Japanese. Edited by Caroline Féry and Shinichiro Ishihara. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199642670.013.42.
Full textBook chapters on the topic "Cleft sentences"
Butt, John, and Carmen Benjamin. "Nominalizers and cleft sentences." In A New Reference Grammar of Modern Spanish, 458–63. Boston, MA: Springer US, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-8368-4_36.
Full textGuitart, Jorge M. "On Spanish cleft sentences." In Studies in Romance Linguistics, 129. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1989. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.60.09gui.
Full textHowkins, Angela, Christopher Pountain, Teresa de Carlos, and Javier Muñoz-Basols. "Nominalizers and cleft sentences." In Practising Spanish Grammar, 185–88. Fourth edition. | Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2019. | Series: Practising grammar workbooks: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429441165-29.
Full textGundel, Jeanette K. "Contrastive perspectives on cleft sentences." In Languages and Cultures in Contrast and Comparison, 69–87. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.175.06gun.
Full textHedberg, Nancy. "Multiple focus and cleft sentences." In Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 227–50. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2013. http://dx.doi.org/10.1075/la.208.08hed.
Full textClech-Darbon, Anne, Georges Rebuschi, and Annie Rialland. "Are There Cleft Sentences in French?" In Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 83. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/la.24.04cle.
Full textStenson, Nancy. "Focus and emphasis with cleft sentences." In Modern Irish, 67–72. New York : Taylor & Francis, 2019. |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315302034-10.
Full textDelin, Judy. "Towards a model for generating cleft sentences." In Pragmatics at Issue, 113. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.6.1.09del.
Full textKamio, Akio. "Cleft Sentences and the Territory of Information." In Interdisciplinary Approaches to Language, 353–71. Dordrecht: Springer Netherlands, 1991. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-3818-5_18.
Full textKato, Mary Aizawa, and Ilza Ribeiro. "Cleft sentences from Old Portuguese to Modern Portuguese." In Studies in Language Companion Series, 123–54. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.112.06kat.
Full text