Dissertations / Theses on the topic 'Code switching Code switching (Linguistics) Bilingualism in children'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Code switching Code switching (Linguistics) Bilingualism in children.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

STEPHENS, DEBORAH ANNE. "LINGUISTIC ASPECTS OF CODESWITCHING AMONG SPANISH/ENGLISH BILINGUAL CHILDREN (SOCIOLINGUISTICS, PSYCHOLINGUISTICS, APPLIED LINGUISTICS)." Diss., The University of Arizona, 1986. http://hdl.handle.net/10150/188166.

Full text
Abstract:
Codeswitching between languages is a uniquely bilingual mode of communication. The purpose of this dissertation is to enhance the current body of knowledge dealing with the phenomenon by analysing samples of speech produced by twenty-six Spanish/English bilingual children ranging in age from eight to twelve. Methods of analysis include theoretical linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics, and educational linguistics. A discussion of relevant codeswitching research covering the past thirty years is presented. The data were collected during a reading study focusing on miscue analysis. Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nicoladis, Elena. "Code-mixing in young bilingual children." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=28864.

Full text
Abstract:
This thesis examined several possible explanations for young bilingual children's code-mixing: the unitary language system (ULS) hypothesis, parental rates of code-mixing, parental discourse strategies in response to children's code-mixing, and children's language dominance. These explanations were examined in six French-English bilingual children, observed between the ages of 18 and 30 months. They were observed separately in interaction with each of their parents. The results showed that the ULS hypothesis cannot explain children's language use. Similarly, parental input could not explain ch
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Coria-Navia, Anneris Bibiana. "FREQUENCY AND CHARACTERISTICS OF CODE SWITCHING IN HISPANIC BILINGUAL PRESCHOOL AGE CHILDREN OF OHIO AND CALIFORNIA: A COMPARATIVE STUDY." Oxford, Ohio : Miami University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=miami1272988701.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Forslund, Kajsa. "Aspects of bilingualism : Code-switching, syntactic and semantic development in a bilingual child." Thesis, Halmstad University, School of Teacher Education (LUT), 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-5191.

Full text
Abstract:
<p>The essay deals with different definitions of bilingualism and why people become bilingual. Both positive and negative aspects of bilingualism are considered. It also deals with the term code-switching and when bilingual people code-switch. The material used in the essay comes from the on-line CHILD corpus of child language. The charts and the graph in the essay have been produced from a study made by the author of this essay. This study includes a bilingual girl of the age one year and three months up until the age two years and seven months. It includes the mean length of her utterances,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sauvé, Deanne. "Grammatical constraints on child bilingual code mixing." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=33314.

Full text
Abstract:
This study examined structural constraints on early child code mixing. Constraints are widely attested in adult bilinguals (Myers-Scotton, 1993; Poplack, 1980). It has been argued that these constraints preserve the structural properties of both languages. It is uncertain whether constraints on early child code mixing are the same as constraints on adult code mixing. The present analysis was based on Poplack's two structural constraints: the free morpheme and the equivalence constraints. Ten French-English bilingual subjects were observed at 4 time periods, between approximately 2;00 and 3;06
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nel, Joanine Hester. "Grammatical and socio-pragmatic aspects of conversational code switching by Afrikaans-English bilingual children." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20030.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2012.<br>ENGLISH ABSTRACT: The study reported in this thesis investigates the grammatical and socio-pragmatic characteristics of the conversational code switching (CS) of three Afrikaans-English bilingual children. The study was conducted by analysing spontaneous conversational CS, elicited during multiple play sessions. Three eight year old Afrikaans-English bilingual boys from Paarl in the Western Cape, with varying language backgrounds, participated in the study. Unstructured play sessions were audio and video recorded and transcribed. All three p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yiu, Sze-man Emily. "Language mixing and grammatical development in a Cantonese-English balanced bilingual child in Hong Kong." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36210237.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gruszczynska-Harrison, Magdalena. "LANGUAGE TRANSFER AND BEYOND: PRO-DROP, CODE SWITCHING, AND ACQUISITION MILESTONES IN BILINGUAL POLISH-ENGLISH CHILDREN." The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1290453589.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lai, Yee-king Regine. "Language mixing in an English-Cantonese bilingual child with uneven development." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B3579379X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bullio, Paula Cristina [UNESP]. "Referência e code-switching: traços de singularidade na linguagem de uma criança bilíngue." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014. http://hdl.handle.net/11449/123295.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2015-05-14T16:53:18Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-09-24Bitstream added on 2015-05-14T16:59:03Z : No. of bitstreams: 1 000824256.pdf: 4917736 bytes, checksum: 2d4ae7088e9c1760c94a5ea98faa3e23 (MD5)<br>Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)<br>Este trabalho trata de questões de referência pessoal/auto-referência, bem como a referência à segunda pessoa, nas duas línguas maternas de uma criança bilíngue (Francês e Português). Nossa pesquisa, que se baseia em uma abordagem dialógico-discursiva de aquisição da lingua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Yiu, Sze-man Emily, and 姚詩敏. "Language mixing and grammatical development in a Cantonese-English balanced bilingual child in Hong Kong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B36210237.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Song, Juyoung. "Language ideologies and identity Korean children's language socialization in a bilingual setting /." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1190126864.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Lai, Yee-king Regine, and 黎爾敬. "Language mixing in an English-Cantonese bilingual child with uneven development." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B3579379X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Huss, Leena Marjatta. "Simultan tvåspråkighet i svensk-finsk kontext." Uppsala : Acta Universitatis Upsaliensis, 1991. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35511355g.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Lai, Wai-ying. "The occurrence of code-mixing in Hong Kong." Thesis, Click to view the E-thesis via HKUTO, 1989. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31949563.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Leung, Yin-bing, and 梁燕冰. "Constraints on intrasentential code-mixing in Cantonese and English." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1987. http://hub.hku.hk/bib/B31949137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Leung, Yin-bing. "Constraints on intrasentential code-mixing in Cantonese and English." Click to view the E-thesis via HKUTO, 1987. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31949137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Leung, Tsz-cheung. "An optimality-theoretic approach to Cantonese/English code switching." Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B23001082.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Leung, King-wui, and 梁景匯. "Lexicosyntactic transference in Cantonese-English code-switching: the case of which-relatives." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B45152858.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Leung, Tsz-cheung, and 梁子祥. "An optimality-theoretic approach to Cantonese/English code switching." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B31224738.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Lawrence, Alice. "The development and use of code switching in emergent bilingual children." Thesis, University of Sheffield, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.251193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Takagi, Miyako. "Variability and regularity in code-switching patterns of Japanese/English bilingual children." Thesis, University of Newcastle upon Tyne, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.313374.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Low, Wai Man Winnie. "Code-mixing users in Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 1999. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/393.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Romero, Reynaldo. "Structural consequences of language shift Judeo-Spanish in Istanbul /." Connect to Electronic Thesis (ProQuest) Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2008. http://worldcat.org/oclc/451013323/viewonline.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Peréz, Casas Marisol. "Codeswitching and identity among island Puerto Rican bilinguals." Connect to Electronic Thesis (ProQuest) Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2008. http://worldcat.org/oclc/451013358/viewonline.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Benchiba, Najat. "A structural analysis of Moroccan Arabic and English intra-sentential code switching." Thesis, SOAS, University of London, 2008. http://eprints.soas.ac.uk/28920/.

Full text
Abstract:
A phenomenon of language contact between different speech communities is that of code switching which is a result of language contact between speakers of diverse language(s) and/or dialect(s). The aim of this thesis is to quantitatively and qualitatively detail the grammatical outcomes of intra-sentential code switching in natural parsing by bilingual speakers of Moroccan Arabic and English in the UK and to assess the way in which the Matrix Language Frame Model (MLF) (Myers-Scotton 1993b, 2002) is a suitable linguistic model for bilingual discourse. Such natural switching is highly regularize
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Miller, Amanda. "Language indexation : a syntactic constraint on code-mixing." Thesis, McGill University, 1993. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=68122.

Full text
Abstract:
Code-mixing, defined as intra-sentential language alternation, is known to demonstrate structurally determined patterns of restriction. Universal constraints have been proposed to account for these structural restrictions (Poplack (1980), Woolford (1983), Di Sciullo, Muysken and Singh (1986)) but have had limited success in accounting for code-mixing between typologically diverse languages. This thesis examines the structural principles that apply universally to the interaction of languages in code-mixed sentences. We argue that systematic cross-linguistic restrictions on code-mixing can be ac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Wong, May-sum. "A conversation analytical study of code-switching in teacher-student interaction outside the classroom /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31647935.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Spann, M. L. "Code-switching amongst bilingual (Punjabi-English) nursery school children : co-operation and conflict in relation to familiarity." Thesis, University of York, 1987. http://etheses.whiterose.ac.uk/9833/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Chan, Cheuk Fong Kim. "The socio-cultural functions of written code alternation in Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 2000. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/354.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Wan, Mei-po, and 溫美寶. "Cognitive mechanism of lexical selection in Chinese-English bilingual language production in sentential context." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B29367980.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Vasquez, Melissa. "Syntactic aspects of code-switchinging in bilingual Spanish- Swedish children." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-20521.

Full text
Abstract:
The aim of this essay was to analyze bilingual children in conversation. The essay examinesunder what syntactic circumstances bilingual Spanish / Swedish speaking children codeswitch.The data for this essay is based on recordings of two of the author’s familymembers. The focus is on how bilingual children code-switch, if it is more likely forbilingual children to code-switch when the syntax of two languages are in alignment and ifthere is a dominant language. The collections of recordings are based on real conversationsbetween two bilingual children. The two participants in the study are Spani
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ferguson, Stuart Douglas. "Language assimilation and crosslinguistic influence : a study of German exile writers /." [Milperra, N.S.W. : The Author], 1996. http://library.uws.edu.au/adt-NUWS/public/adt-NUWS20030508.163610/index.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Blomquist, Linda. "Language and Identity : Attitudes towards code-switching in the immigrant language classroom." Thesis, Umeå University, Department of language studies, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-23411.

Full text
Abstract:
<p>Although many studies have been conducted on second language acquisition and bilingual education, little is known about the role of language in the formation of identity by adolescent immigrants in the language classroom. More specifically, this study aims to investigate the use of code-switching by immigrant and refugee students learning Swedish and English in a high school preparatory program. Furthermore, this study investigates the relationship between students’ and teachers’ attitudes towards code-switching and language as a resource, and theories on language as a marker of identity. Q
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Wong, Shuk-wai Connie Waikiki. "A case study of child-directed speech (CDS) a Cantonese child living in Australia /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36923862.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Shel, Siu-lun, and 佘少倫. "Bilingualism in a legalistic setting: the HKUinquiry of 2000." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2003. http://hub.hku.hk/bib/B26842476.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Wong, May-sum, and 黃美琛. "A conversation: analytical study of code-switching in teacher-student interaction outside the classroom." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31647935.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Bullio, Paula Cristina. "Referência e code-switching : traços de singularidade na linguagem de uma criança bilíngue /." Araraquara, 2014. http://hdl.handle.net/11449/123295.

Full text
Abstract:
Orientador: Alessandra Del Ré<br>Banca: Anne Salazar Orvig<br>Banca: Christelle Dodane<br>Banca: Marianne Carvalho Bezerra Cavalcante<br>Banca: Ester Mirian Scarpa<br>Resumo: Este trabalho trata de questões de referência pessoal/auto-referência, bem como a referência à segunda pessoa, nas duas línguas maternas de uma criança bilíngue (Francês e Português). Nossa pesquisa, que se baseia em uma abordagem dialógico-discursiva de aquisição da linguagem e considera que a criança adquire e entra na linguagem por meio dos diferentes gêneros (Bakhtin, 1988, François, 1994), tem como fundamento os estu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Urbäck, Katrin. "Code-switching in Computer-Mediated Communication : The use of Swedish and English in an Internet discussion forum." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-1935.

Full text
Abstract:
<p>This essay investigates cases of Swedish-English code-switching in a bilingual discussion forum on the Internet. Code-switching is a linguistic term used to describe switches from one language to another in discourse. The material consists of excerpts from the forum which have been analyzed and presents various cases of code-switching which appeared in the forum. The examples from the forum presented in this essay are chosen due to their relevance to code-switching and bilingualism. The examples were analyzed according to Romaine’s (1989) and Klintborg’s (1999) classifications of code-switc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Lam, Chi Kei Jacqueline. "Code-mixing in the spoken and written discourse of mass media in Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 1999. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/403.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Broilo, Neto Gilberto. "Code-switching e footing para a construção do humor : estudo de caso da sitcom "Friends"." reponame:Repositório Institucional da UCS, 2017. https://repositorio.ucs.br/handle/11338/3243.

Full text
Abstract:
Esta dissertação trata de code-switching e footing na sitcom estadunidense Friends. Tanto a troca linguística como o posicionamento identitário são elementos de análise da Sociolinguística Interacional (GOFFMAN, 1981; HUDSON, 1996; DURANTI, 1997), que é a teoria basilar desta investigação. Não somente aspectos teóricos desse arcabouço são utilizados como também estudos sobre humor (RASKIN, 1979; WRIGHT, 1875), sitcom (FURQUIM, 1999; SAVORELLI, 2010; VANDAELE, 1996), multimodalidade (GOODWIN, 2010; KRESS; LEEUWEN, 1996; VIEIRA; SILVESTRE, 2015), estereótipos (LAKOFF, 1987; SCHIAPPA; GREGG; HEWE
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Christoffersen, Katherine O'Donnell. "Language Choice and Code-Switching among Sequential and Simultaneous Bilingual Children: An Analysis of Grammatical, Functional and Identity-Related Patterns." Diss., The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/581274.

Full text
Abstract:
Over the years, scholars have gained much insight into language choice and code-switching patterns; however, the research in this area on children and second language (L2) learners has been limited with few exceptions (Fuller, 2009; Potowski, 2004, 2009; Reyes, 2001, 2004; Zentella, 1997). In particular, little research has compared simultaneous (2L1) bilingual children, those who acquired both languages before age three, and sequential (L2) bilingual children, those who learned an additional language after age three. In order to draw these beneficial comparisons, the current dissertation inve
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Younes, Amena. "Bilingual Code-Switching in a Swedish Context : A study of three Swedish-Arabic and three Swedish-English speakers." Thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-157143.

Full text
Abstract:
Code-Switching (CS) is a world-wide phenomenon, allowing bilinguals across the globe to alternate effortlessly between their languages. As interesting as it sounds, code-switching can be used for a number of reasons, and there are different linguistic contexts in which this phenomenon occurs. Umeå is a very multinational city in northern Sweden, and this paper will present the results from interviewing a group of three (a) Arabic-Swedish speakers and a group of three (b) English-Swedish speakers on their use of language and code-switching. The results show that group a and group b both use CS
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Terveen, Insa Christine. "Frequency and function of codeswitching among German-English bilingual preschool children in Cape Town." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/85602.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2013.<br>ENGLISH ABSTRACT: The study reported on in this thesis focuses on six English-German bilingual preschool children in Cape Town. The thesis is interested in understanding the relation between codeswitching (the frequency, type and function thereof) in bilingual children and the duration of exposure that they have had to each of their languages. During the course of my training as a teacher, I have noticed differences in the codeswitching behaviour of different bilingual children. Most children seemed to switch between their two languages effortles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Beukes, Johannes Daniel. "Language shift within two generations : Afrikaans mother tongue parents raising English mother tongue children." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2015. http://hdl.handle.net/10019.1/97150.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2015.<br>ENGLISH ABSTRACT: The community of Paarl, in the Western Cape, is traditionally Afrikaans-speaking. This research investigated whether a language shift has occurred in some middle-class communities in Paarl. Certain Coloured neighbourhoods were identified. The emphasis was also on whether Afrikaans-speaking parents chose to raise their children in English. It was found that a language shift, predominantly towards English, has indeed occurred where Afrikaans first language (L1) parents were raising their children in English. This finding differs fr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Wong, Shuk-wai Connie Waikiki, and 黃淑慧. "A case study of child-directed speech (CDS): a Cantonese child living in Australia." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B36923862.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Ferguson, Stuart Douglas, of Western Sydney Macarthur University, and Faculty of Education. "Language assimilation and crosslinguistic influence : a study of German exile writers." THESIS_FE_XXX_Ferguson_S.xml, 1996. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/285.

Full text
Abstract:
Social and textual aspects of the language assimilation of German exile writers are studied. Major differences concern the length of their exile, their foreign language learning ability and their attitude to assimilating, and the primary sources are letters and diaries. Descriptive analysis is performed on the prose, mainly in the area of crosslinguistic influences. Despite their differing assimilation, the prose contains similar crosslinguistic influences. There are consistent changes in crosslinguistic influences during the course of language assimilation, initially determined by the extent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Lemes, Mirsada. "Förstår barnen innebörden av sin tvåspråkighet och i så fall vilka fördelar respektive nackdelar finns de enligt dem. : En studie om tvåspråkiga barns uppfattning om sin egen tvåspråkighet." Thesis, Södertörn University College, Lärarutbildningen, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-2965.

Full text
Abstract:
<p>This study aims to find out what students think about bilingualism as well as whether there are advantages and disadvantages of it, based on the children's perspective. All children in this class are bilingual, is thus a mother tongue other than Swedish. All were born in Sweden but has parents who are originally from / born in other countries in addition to having mom who was born in Sweden but originally from another country. In my study I have chosen to use qualitative methods in which I used semi-structured interviews and non participant observations. In the study, I have come to intervi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Rose, Suzanne. "The functions of codeswitching in a multicultural and multilingual high school." Thesis, Link to the online version, 2006. http://hdl.handle.net/10019/1855.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Dȩ̮bicka-Dyer, Anna Michalina. "French and Spanish in contact." Master's thesis, Mississippi State : Mississippi State University, 2006. http://library.msstate.edu/etd/show.asp?etd=etd-11072006-174521.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!