Academic literature on the topic 'Colloquial English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Colloquial English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Colloquial English"

1

Gupta, Anthea Fraser. "Singapore Colloquial English and Standard English." Singapore Journal of Education 10, no. 2 (January 1989): 33–39. http://dx.doi.org/10.1080/02188798908547659.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Collins, Peter, and Xinyue Yao. "Colloquial features in Word Englishes." International Journal of Corpus Linguistics 18, no. 4 (December 5, 2013): 479–505. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.18.4.02col.

Full text
Abstract:
A powerful discourse-pragmatic agent of grammatical change in English since the mid-twentieth century has been the increasing acceptance of colloquialism. Little is known, however, about its influence on grammatical developments in regional varieties of World English other than the two inner circle ‘supervarieties’, British and American English. This paper reports findings from a corpus-based study of three grammatical categories known to be undergoing a colloquialism-related rise in contemporary English, across a range of registers in ten World Englishes: quasi-modals (have to, have got to, be going to, want to), get-passives, and first person plural inclusive let’s. In each case comparisons are drawn with non-colloquial variants: modals (must, should, will, shall), be-passives, and let us. Subsequent functional interpretation of the data is used to explore the effect upon the quantitative patterns identified of the phenomenon of colloquialism and of further factors with which it interacts (including Americanism, prescriptivism, and evolutionary status).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wee, Lionel. "Lor in colloquial Singapore English." Journal of Pragmatics 34, no. 6 (June 2002): 711–25. http://dx.doi.org/10.1016/s0378-2166(01)00057-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hiramoto, Mie. "Colloquial Singapore English in advertisements." World Englishes 38, no. 3 (August 28, 2019): 450–62. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12422.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sri Wahyuni, Endriana. "A Descriptive Study on the Use of Colloquial Style in English Songs." Register Journal 1, no. 2 (June 30, 2016): 181. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v1i2.181-196.

Full text
Abstract:
This research is to point out the colloquial styles and the meanings used in English songs. The writer took the data from the text of five cassettes consisting of twenty two English songs. The technique used was the purposive random sampling. The writer presented the data taken from the sample then used a qualitative analysis. The table shows a list of sentences from the sample songs (20 samples from 70 samples) having non Standard English. The findings of this study showed that the characteristics of colloquial style are used in English songs are structural aspect, denotative meanings and connotative meanings.Keywords: Colloquial styles; English songs; structural aspect; denotative meanings and connotative meanings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Faleyeva, Anastasiya. "EXPERIENCE OF THE INVESTIGATION OF ENGLISH COLLOQUIAL SYSTEM." Scientific Reports of Bukhara State University 5, no. 1 (February 26, 2021): 159–69. http://dx.doi.org/10.52297/2181-1466/2021/5/1/13.

Full text
Abstract:
Introduction. The term and the definition of the boundaries of colloquialism confuses scientists and generates different opinions. Some scientists define colloquialism in a narrower sense, referring it to a stylistically reduced vocabulary, which is the opposite of the literary norm. Thus, colloquialisms include mostly substandard vocabulary, which is used mainly in limited speech by individual representatives of the population. Another group of specialists understand the term colloquialism on a wider scale, dividing it into several groups depending on the proximity or remoteness to the literary norm. Research methods. Currently, the study of colloquial speech is becoming one of the most important problems of modern linguistics. The study of colloquial speech at various linguistic levels is becoming increasingly important for a number of reasons. It becomes possible to collect and analyze material on the problems of colloquial words and expressions through the use of such methods of analysis as descriptive, systemic and structural, nominative-derivational, comparative-typological, statistical. Results and discussions. It is important to timely identify the features of the formation of colloquialisms and analyze new trends in terms of the lexical and semantic nature of colloquialisms in modern electronic and printed lexicographic sources, scientific works of foreign authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wang, Nan. "Investigating Grammatical Colloquial Features in EFL Learners’ Theses by Chinese English Learners." International Journal of English Linguistics 6, no. 6 (November 24, 2016): 138. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v6n6p138.

Full text
Abstract:
<p>Researches into colloquialisation in academic writing have become increasingly popular in recent years. However, little has been conducted to the dimension of grammar. Thus, through the corpus-based quantitative and qualitative analysis method, the present study compiled three corpora extracted from Chinese MA theses, PhD dissertations and international journals, aiming to explore the grammatical colloquial features and non-colloquial features in Chinese EFL learners’ theses. Compared with international journals, both MA theses and PhD dissertations displayed strong colloquial tendency. The similarities between MA theses and PhD dissertations outweigh their differences. Besides, doctoral dissertations are not less colloquial than MA theses. The statistical evidence suggests that the EFL learners in China lack the register consciousness of academic writing and fail to comply with the conventional pragmatic paradigm of academic discourse. With the intention to deepen EFL learners’ stylistic awareness and decrease their colloquial tendency, the study offers some suggestions, seeking for the pedagogical implications for English academic writing.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Al Btoush, Mohammad Abedltif. "English Loanwords in Colloquial Jordanian Arabic." International Journal of Linguistics 6, no. 2 (March 27, 2014): 98. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v6i2.5086.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chonghyuck Kim, Leslie Lee, and Qizhong Chang. "Number marking in Colloquial Singapore English." Journal of Cognitive Science 10, no. 2 (December 2009): 149–72. http://dx.doi.org/10.17791/jcs.2009.10.2.149.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Roberts, Sarah J. "Early Hawaiian Pidgin and "Colloquial English"." Journal of Pidgin and Creole Languages 13, no. 1 (January 1, 1998): 205–8. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.13.1.19sar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Colloquial English"

1

Tan, Ludwig Ai-Kiang. "Null arguments in Singapore colloquial English." Thesis, University of Cambridge, 2007. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.613357.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bahumaid, Showqi Ali. "Lexical interference of English in colloquial Aden Arabic." Thesis, University of Exeter, 1990. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.276867.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gustafsson, Ida. "The Barns Were Laiking near the Beck : A Study of Old Norse Origins in Colloquial English." Thesis, Högskolan i Halmstad, Sektionen för humaniora (HUM), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-21329.

Full text
Abstract:
This is a small quantitative study with focus on colloquial English words with an Old Norse origin. The essay aims to study the history of the Viking invasion and its impact on the English language and to answer the question to what extent Old Norse has influenced modern English vocabulary. Also, the quantitative study aims to answer how well elderly British people are familiar with colloquial English words with Old Norse origins and their denotative meaning and also whether there is a difference in knowledge depending on where in Britain one lives. A quantitative questionnaire was designed to research elderly British people’s knowledge of fifteen different colloquial words with Old Norse origins and to see whether the respondents recognized the words and if they knew the words. This questionnaire was then sent to managers working for AgeUK. The managers in their turn distributed the questionnaire to elderly people in their municipality. The results indicate that the elderly people living in parts of Britain that were part of the Danelaw have a better understanding of the words researched. The research has also shown that different spellings of the words exist and that the denotative meaning of the words might differ depending on from where in Britain one originates.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tan, Swee Boo. "Establishing the status of Singapore colloquial English (SCE) in view of the Singapore government's anti-SCE policy." Berlin Viademica-Verl, 2007. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2992931&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Suhonen, Lari-Valtteri. "Speak Good English Movement in Singapore : Reactions in Social and Traditional Media." Thesis, Högskolan Dalarna, Engelska, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-6283.

Full text
Abstract:
The first Speak Good English Movement, SGEM, took place in 2000, and has been organized annually ever since. Speaking a “standard” form of English is considered to bring increased personal power. However, the SGEM wants the Singaporeans to use “standard” English in their private life as well. A decade after the beginning of the campaign, a Speak Good Singlish Movement was started. Based on studies of language and identity, it is understandable why some Singaporeans might feel the SGEM threatens their identity. However, the reactions towards the campaign are mainly positive. For the purposes of this analysis, Twitter messages, Facebook pages, and newspaper articles from The Straits Times were collected. The SGEM has hailed both direct and indirect praise and criticism in both social and traditional media: Five newspaper articles praise the campaign while five criticize it; the results are nine and seven respectively for social media. This thesis looks at reactions towards the SGEM in both social and traditional media, analyzes how these reactions might relate to the ideas of the power of language, its variety and the relation of language and identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shuneika, Hanna. "Proofreading and analysis of the Italian localization of the first 5 chapters of the videogame The Last of us." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16484/.

Full text
Abstract:
In the paper we will analyze the Italian localization of the first 5 chapters of the videogame The Last of Us. We will also offer alternative translations and will correct the localization mistakes. The paper consists of five chapters, introduction and conclusion. Each of the chapters represents a category of the revised translation: done badly, omitted translations, done well, could be improved, wrong register or wrong swear words translations. We will observe and analyze the Italian localization of the first five chapters of the videogame and propose the alternatives in the cases of errors and ambiguities, as well as highlight well done translations that reflect the differences between English and Italian grammar, syntax and semantics. The revised parts of the localization primarily include the translation of the subtitles and the artifacts (written documents, not voiced) within the game. The dubbing and the lip sync are not analyzed, unless they influence the translation in one way or another. The orthography and punctuation of the subtitles are kept the same in the thesis as they are in the game. The swear words will be fully spelled for transparency. In the conclusion we will close with the state of the Italian localization of videogames in general and of this one in particular.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Castellà, Josep M. "La Complexitat lingüística en el discurs oral i escrit: densitat lèxica, composició oracional i connexió textual." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2002. http://hdl.handle.net/10803/7486.

Full text
Abstract:
La present tesi consisteix en una anàlisi compativa de tres gèneres de discurs ?conversa informal (llengua oral prototípica), classe magistral (gènere intermedi) i prosa acadèmica (llengua escrita prototípica)? en català, en tres aspectes de l'estructuració i la complexitat lingüística: la densitat lèxica, la composició oracional i la connexió textual (total: 90 trets lèxics, gramaticals i textuals analitzats). Els objectius principals són a/ dotar la lingüística catalana d'una descripció detallada, fins ara inexistent, del contrast lingüístic entre oralitat i escriptura, i b/ fer una aportació a la recerca internacional sobre el tema per intervenir, d'una banda, en el debat originat sobre la complexitat sintàctica i, especialment, sobre la presència d'oracions subordinades en els dos modes de discurs i, de l'altra, per ampliar aquesta mena d'investigació a l'àmbit del discurs, com han reclamat alguns tractadistes.
La presente tesis consiste en un análisis comparativo de tres géneros de discurso ?conversación informal (lengua oral prototípica), clase magistral (género intermedio) y prosa académica (lengua escrita prototípica)? en catalán, en tres aspectos de la estructuración y la complejidad lingüística: la densidad léxica, la composición oracional y la conexión textual (total: 90 rasgos léxicos, gramaticales y textuales analizados). Los objetivos principales son a/ dotar la lingüística catalana de una descripción detallada, hasta ahora inexistente, del contraste lingüístico entre oralidad y escritura, y b/ hacer una aportación a la investigación internacional sobre el tema para intervenir, por un lado, en el debate originado sobre la complejidad sintáctica y, especialmente, sobre la presencia de oraciones subordinadas en los dos modos de discurso y, por otro lado, para ampliar este tipo de investigación al ámbito del discurso, como han reclamado algunos tratadistas.
The present work consists of a comparative analysis of three discourse genres --informal conversation (prototypical oral language), academic lecture (intermediate genre), and academic prose (prototypical written language)-- in Catalan, focusing on three aspects of linguistic structure and complexity: lexical density, sentence composition, and textual connexion (total: 90 lexical, grammatical, and textual features analysed). The main purposes are: (a) to provide Catalan linguistics with a detailed description --non-available so far-- of the linguistic opposition between literacy and speech; and (b) to make a contribution to the international research in this field in order to, on the one hand, participate in the discussion about the syntactic complexity, and, especially, about the presence of subordinated clauses in the two modes of discourse, and, on the other, extend this kind of research to the discourse level, as some researchers have claimed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

HSU, Tien-ning, and 許恬寧. "Chinese Colloquial Short Story and Its Style: A Study of the San-yen English Renditions in Late 19th – Early 21st Centuries." Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/tuc2ac.

Full text
Abstract:
碩士
國立臺灣師範大學
翻譯研究所
96
Considering the reading habits of the English readers who are interested in the traditional Chinese short stories, translators of Feng Menglong’s San-yen have adopted various strategies to approach its literary structure and narrative style. The paper has categorized fifteen English renditions of San-yen in the late 19th – early 21st centuries into three groups, “Liberal Style,” “Academic Style,” and “Eclectic Style” in an attempt to analyze their stylistic characters and effects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yu, Jen, and 余真. "A Study of John Lyman Bishop and The Colloquial Short Story in China: A Study of the San-Yen Collections — The English Translation of San-Yen Stories as Chinese-teaching materials to Research Subject in British and America." Thesis, 2009. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/92735955561510685091.

Full text
Abstract:
碩士
雲林科技大學
漢學資料整理研究所碩士班
97
The first study of Chinese colloquial short story in Western academia, The Colloquial Short Story in China: A Study of the San-Yen Collections—was made by the Sinologist Dr. John Lyman Bishop and published in 1956. The translation of the San-Yen started as early as 1735 and used as teaching material for Chinese language for more than 200 years until Bishop started to study this body of texts as a subject of research. Subsequently, extensive amount of research has been done on the collection of Chinese colloquial stories known as San-yen by other scholars on this foundation established by Dr. Bishop. In this thesis, I will analyze the development of San-Yen research in the West by outlining the history of its translation, by summarizing how the San-Yen translations were presented as Chinese language teaching material, and by examining the content and influence of Bishop’s groundbreaking research, The Colloquial Short Story in China: A Study of the San-Yen Collections. The main body of the thesis is divided into five chapters. The first chapter is the introduction of my motivation, methodology, and the overall structure of this thesis. In Chapter 2, I will outline the development of San-Yen study in the West. I will also briefly introduce Dr. Bishop’s academic background. In Chapter 3, I will discuss the translation of the San-Yen, its translators’ perspectives, and how these translations were edited as the Chinese language teaching material. In Chapter 4, I will analyze and categorize Dr. Bishops’ studies of the San-Yen in relation to their contents, viewpoints, and significance. Chapter 5 concludes the thesis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"The Celtic Englishes IV : the interface between english and the celtic languages ; proceedings of the fourth International Colloquium on the "Celtic Englishes" held at the University of Potsdam in Golm (Germany) from 22 - 26 September 2004." Universität Potsdam, 2006. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2010/4090/.

Full text
Abstract:
What is "Celtic"and what is universal in the "Celtic Englishes"? This was the central concern of the fourth and final Colloquium of studies on language contact between English and the Celtic languages at the University of Potsdam in September 2004. The contributions to this volume discuss the "Celtic" peculiarities of Standard English in England and in Ireland (North and South). They also examine the perceived "Celticity" of personal names in the "Celtic" countries (Ireland, Wales, Cornwall, Brittany). Moreover, they put emphasis on specific grammatical features such as the expression of perfectivity, relativity, intensification and the typological shift of verbal word formation from syntheticity to analycity as well as the emergence of universal contact trends shared by Celtic, African and Indian Englishes. Thus, the choice of contributors and the scope of their articles makes Celtic Englishes IV an invaluable handbook for scholarly work in the field of the English - Celtic relations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Colloquial English"

1

King, Gareth. Colloquial English. London: Taylor & Francis Inc, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Waters, Gilbertson George. English Balochi colloquial dictionary. Quetta: Paragon Publications, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Alfred, Bell Charles. English-Tibetan Colloquial dictionary. [S.L: s.n., 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Alfred, Bell Charles. English Tibetan colloquial dictionary. 2nd ed. New Delhi: Asian Educational Services, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zymberi, Isa. Colloquial Albanian. London: Routledge, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gary, King. Colloquial English: A complete English language course. London: Routledge, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Colloquial Hungarian. London: Routledge & K. Paul, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Colloquial Hungarian. London: Taylor & Francis Inc, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Moseley, Christopher. Colloquial Estonian. London: Routledge, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Papantchev, George D. Colloquial Bulgarian. London: Routledge, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Colloquial English"

1

Qian, Kan. "Chinese�English glossary." In Colloquial Chinese, 382–403. Third edition. | London; New York: Routledge, 2020. |: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429425639-19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Qian, Kan. "English–Chinese pinyin glossary." In Colloquial Chinese, 404–12. Third edition. | London; New York: Routledge, 2020. |: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429425639-20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Salmon, Vivian. "Sentence Structures in Colloquial Shakespearian English." In A Reader in the Language of Shakespearean Drama, 265. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1987. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.35.29sal.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Salmon, Vivian. "Elizabethan Colloquial English in the Falstaff Plays." In A Reader in the Language of Shakespearean Drama, 37. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1987. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.35.08sal.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Siemund, Peter, and Lijun Li. "Towards a diachronic reconstruction of Colloquial Singapore English." In Studies in Language Companion Series, 11–32. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.183.02sie.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rosenhouse, Judith. "8. Colloquial Arabic (in Israel): The Case of English Loan Words in a Minority Language with Diglossia." In Globally Speaking, edited by Judith Rosenhouse and Rotem Kowner, 145–63. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690524-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Robertson, A. M., and Peter Willett. "Evaluation Of Techniques For The Conflation Of Modern And Seventeenth Century English Spelling." In 14th Information Retrieval Colloquium, 155–68. London: Springer London, 1993. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-3211-0_11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Li, C. S., A. S. Pollitt, and M. P. Smith. "Multilingual MenUSE - A Japanese front-end for searching English Language databases and vice versa." In 14th Information Retrieval Colloquium, 14–37. London: Springer London, 1993. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-3211-0_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Comfort, A. "Studies on the Longevity and Mortality of English Thoroughbred Horses." In Ciba Foundation Symposium - The Lifespan of Animals (Colloquia on Ageing, Vol. 5), 35–56. Chichester, UK: John Wiley & Sons, Ltd, 2008. http://dx.doi.org/10.1002/9780470715253.ch4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Noor, Noorzan Mohd, and Shazila Abdullah. "A Data-Driven Study of the English Lexical Verbs Some Quantitative and Qualitative Evidence in Learners’ Academic Writing." In Proceedings of the Colloquium on Administrative Science and Technology, 41–50. Singapore: Springer Singapore, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-4585-45-3_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Colloquial English"

1

Wang, Hongmin, Yue Zhang, GuangYong Leonard Chan, Jie Yang, and Hai Leong Chieu. "Universal Dependencies Parsing for Colloquial Singaporean English." In Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/p17-1159.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"From Ship to Sheep: An Ethnographic Analysis of Guam’s Colloquial Chamorro English." In Emirates Research Publishing. Emirates Research Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.17758/erpub.ea0516085.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Khomytska, Iryna, and Vasyl Teslyuk. "Modelling of phonostatistical structures of the colloquial and newspaper styles in english sonorant phoneme group." In 2017 12th International Scientific and Technical Conference on Computer Sciences and Information Technologies (CSIT). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/stc-csit.2017.8098738.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Omar, Megawati, and Riaza Mohd Rias. "Animated pedagogical agents to teach kindergarteners selected English vocabulary." In 2013 IEEE Business Engineering and Industrial Applications Colloquium (BEIAC). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/beiac.2013.6560156.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Defianty, Maya, Didin Hidayat, Ummi Kultsum, Agus Sufyan, Imam Subchi, and Sururin Sururin. "Reframing Formative Assessment Practices in Emergency Remote Teaching Context of English Language Teaching in Higher Education institutions Indonesia." In Proceedings of the 3rd International Colloquium on Interdisciplinary Islamic Studies, ICIIS 2020, 20-21 October 2020, Jakarta, Indonesia. EAI, 2021. http://dx.doi.org/10.4108/eai.20-10-2020.2305143.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kultsum, Ummi, Maya Defianty, Didin Hidayat, Agus Sufyan, M. Sholeh, and Arif Zamhari. "A Technology Inclusion in English Teaching and Learning: A Case Study in High and Low Performing Madrasah Aliyahs in Indonesia." In Proceedings of the 3rd International Colloquium on Interdisciplinary Islamic Studies, ICIIS 2020, 20-21 October 2020, Jakarta, Indonesia. EAI, 2021. http://dx.doi.org/10.4108/eai.20-10-2020.2305141.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Colloquial English"

1

Yatsymirska, Mariya. KEY IMPRESSIONS OF 2020 IN JOURNALISTIC TEXTS. Ivan Franko National University of Lviv, March 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.50.11107.

Full text
Abstract:
The article explores the key vocabulary of 2020 in the network space of Ukraine. Texts of journalistic, official-business style, analytical publications of well-known journalists on current topics are analyzed. Extralinguistic factors of new word formation, their adaptation to the sphere of special and socio-political vocabulary of the Ukrainian language are determined. Examples show modern impressions in the media, their stylistic use and impact on public opinion in a pandemic. New meanings of foreign expressions, media terminology, peculiarities of translation of neologisms from English into Ukrainian have been clarified. According to the materials of the online media, a «dictionary of the coronavirus era» is provided. The journalistic text functions in the media on the basis of logical judgments, credible arguments, impressive language. Its purpose is to show the socio-political problem, to sharpen its significance for society and to propose solutions through convincing considerations. Most researchers emphasize the influential role of journalistic style, which through the media shapes public opinion on issues of politics, economics, education, health care, war, the future of the country. To cover such a wide range of topics, socio-political vocabulary is used first of all – neutral and emotionally-evaluative, rhetorical questions and imperatives, special terminology, foreign words. There is an ongoing discussion in online publications about the use of the new foreign token «lockdown» instead of the word «quarantine», which has long been learned in the Ukrainian language. Research on this topic has shown that at the initial stage of the pandemic, the word «lockdown» prevailed in the colloquial language of politicians, media personalities and part of society did not quite understand its meaning. Lockdown, in its current interpretation, is a restrictive measure to protect people from a dangerous virus that has spread to many countries; isolation of the population («stay in place») in case of risk of spreading Covid-19. In English, US citizens are told what a lockdown is: «A lockdown is a restriction policy for people or communities to stay where they are, usually due to specific risks to themselves or to others if they can move and interact freely. The term «stay-at-home» or «shelter-in-place» is often used for lockdowns that affect an area, rather than specific locations». Content analysis of online texts leads to the conclusion that in 2020 a special vocabulary was actively functioning, with the appropriate definitions, which the media described as a «dictionary of coronavirus vocabulary». Media broadcasting is the deepest and pulsating source of creative texts with new meanings, phrases, expressiveness. The influential power of the word finds its unconditional embodiment in the media. Journalists, bloggers, experts, politicians, analyzing current events, produce concepts of a new reality. The world is changing and the language of the media is responding to these changes. It manifests itself most vividly and emotionally in the network sphere, in various genres and styles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography