To see the other types of publications on this topic, follow the link: Colloquial English.

Journal articles on the topic 'Colloquial English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Colloquial English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Gupta, Anthea Fraser. "Singapore Colloquial English and Standard English." Singapore Journal of Education 10, no. 2 (January 1989): 33–39. http://dx.doi.org/10.1080/02188798908547659.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Collins, Peter, and Xinyue Yao. "Colloquial features in Word Englishes." International Journal of Corpus Linguistics 18, no. 4 (December 5, 2013): 479–505. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.18.4.02col.

Full text
Abstract:
A powerful discourse-pragmatic agent of grammatical change in English since the mid-twentieth century has been the increasing acceptance of colloquialism. Little is known, however, about its influence on grammatical developments in regional varieties of World English other than the two inner circle ‘supervarieties’, British and American English. This paper reports findings from a corpus-based study of three grammatical categories known to be undergoing a colloquialism-related rise in contemporary English, across a range of registers in ten World Englishes: quasi-modals (have to, have got to, be going to, want to), get-passives, and first person plural inclusive let’s. In each case comparisons are drawn with non-colloquial variants: modals (must, should, will, shall), be-passives, and let us. Subsequent functional interpretation of the data is used to explore the effect upon the quantitative patterns identified of the phenomenon of colloquialism and of further factors with which it interacts (including Americanism, prescriptivism, and evolutionary status).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wee, Lionel. "Lor in colloquial Singapore English." Journal of Pragmatics 34, no. 6 (June 2002): 711–25. http://dx.doi.org/10.1016/s0378-2166(01)00057-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hiramoto, Mie. "Colloquial Singapore English in advertisements." World Englishes 38, no. 3 (August 28, 2019): 450–62. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12422.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sri Wahyuni, Endriana. "A Descriptive Study on the Use of Colloquial Style in English Songs." Register Journal 1, no. 2 (June 30, 2016): 181. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v1i2.181-196.

Full text
Abstract:
This research is to point out the colloquial styles and the meanings used in English songs. The writer took the data from the text of five cassettes consisting of twenty two English songs. The technique used was the purposive random sampling. The writer presented the data taken from the sample then used a qualitative analysis. The table shows a list of sentences from the sample songs (20 samples from 70 samples) having non Standard English. The findings of this study showed that the characteristics of colloquial style are used in English songs are structural aspect, denotative meanings and connotative meanings.Keywords: Colloquial styles; English songs; structural aspect; denotative meanings and connotative meanings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Faleyeva, Anastasiya. "EXPERIENCE OF THE INVESTIGATION OF ENGLISH COLLOQUIAL SYSTEM." Scientific Reports of Bukhara State University 5, no. 1 (February 26, 2021): 159–69. http://dx.doi.org/10.52297/2181-1466/2021/5/1/13.

Full text
Abstract:
Introduction. The term and the definition of the boundaries of colloquialism confuses scientists and generates different opinions. Some scientists define colloquialism in a narrower sense, referring it to a stylistically reduced vocabulary, which is the opposite of the literary norm. Thus, colloquialisms include mostly substandard vocabulary, which is used mainly in limited speech by individual representatives of the population. Another group of specialists understand the term colloquialism on a wider scale, dividing it into several groups depending on the proximity or remoteness to the literary norm. Research methods. Currently, the study of colloquial speech is becoming one of the most important problems of modern linguistics. The study of colloquial speech at various linguistic levels is becoming increasingly important for a number of reasons. It becomes possible to collect and analyze material on the problems of colloquial words and expressions through the use of such methods of analysis as descriptive, systemic and structural, nominative-derivational, comparative-typological, statistical. Results and discussions. It is important to timely identify the features of the formation of colloquialisms and analyze new trends in terms of the lexical and semantic nature of colloquialisms in modern electronic and printed lexicographic sources, scientific works of foreign authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wang, Nan. "Investigating Grammatical Colloquial Features in EFL Learners’ Theses by Chinese English Learners." International Journal of English Linguistics 6, no. 6 (November 24, 2016): 138. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v6n6p138.

Full text
Abstract:
<p>Researches into colloquialisation in academic writing have become increasingly popular in recent years. However, little has been conducted to the dimension of grammar. Thus, through the corpus-based quantitative and qualitative analysis method, the present study compiled three corpora extracted from Chinese MA theses, PhD dissertations and international journals, aiming to explore the grammatical colloquial features and non-colloquial features in Chinese EFL learners’ theses. Compared with international journals, both MA theses and PhD dissertations displayed strong colloquial tendency. The similarities between MA theses and PhD dissertations outweigh their differences. Besides, doctoral dissertations are not less colloquial than MA theses. The statistical evidence suggests that the EFL learners in China lack the register consciousness of academic writing and fail to comply with the conventional pragmatic paradigm of academic discourse. With the intention to deepen EFL learners’ stylistic awareness and decrease their colloquial tendency, the study offers some suggestions, seeking for the pedagogical implications for English academic writing.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Al Btoush, Mohammad Abedltif. "English Loanwords in Colloquial Jordanian Arabic." International Journal of Linguistics 6, no. 2 (March 27, 2014): 98. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v6i2.5086.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chonghyuck Kim, Leslie Lee, and Qizhong Chang. "Number marking in Colloquial Singapore English." Journal of Cognitive Science 10, no. 2 (December 2009): 149–72. http://dx.doi.org/10.17791/jcs.2009.10.2.149.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Roberts, Sarah J. "Early Hawaiian Pidgin and "Colloquial English"." Journal of Pidgin and Creole Languages 13, no. 1 (January 1, 1998): 205–8. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.13.1.19sar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Sato, Yosuke. "Wh-Questions in Colloquial Singapore English." Journal of Pidgin and Creole Languages 28, no. 2 (August 16, 2013): 299–322. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.28.2.02sat.

Full text
Abstract:
This paper discusses supplementary roles played by Bazaar Malay and Baba Malay in the genesis of wh-questions in Colloquial Singapore English (CSE). CSE has three options for wh-questions: (a) full wh-movement, (b) partial wh-movement, and (c) wh-in-situ, just like Bazaar Malay and Baba Malay. Whereas options (a) and (c) arose under pressure from English and Chinese, option (b) apparently challenges the Sinitic substrate hypothesis on CSE for two reasons. Firstly, neither Cantonese nor Hokkien possesses partial wh-movement. Secondly, it is mysterious how the apparent Malayic pattern could have entered the pool of CSE features within the predominantly Sinitic contact environment. This paper proposes that partial wh-movement was added onto the CSE grammar as an evolutionary ‘adaptive’ trait from Malay which survived selective Sinitic pressures due to congruence between Malay and Chinese. Both Cantonese and Hokkien possess a wh-topicalization structure, which is sufficiently similar to the partial structure in Malay. As a result, the former served as the template for Chinese speakers to analyze the latter as a congruence structure in the emerging variety. This result supports the recent view that typological congruence between Sinitic and Malay must be taken into account in any discussion of the origin/development of CSE grammar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

SMAKMAN, DICK, and STEPHANIE WAGENAAR. "Discourse particles in Colloquial Singapore English." World Englishes 32, no. 3 (August 19, 2013): 308–24. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Stadler, Stefanie. "Conventionalized politeness in Singapore Colloquial English." World Englishes 37, no. 2 (June 2018): 307–22. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12314.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

SCHRÖTER, VERENA, and BERND KORTMANN. "Pronoun deletion in Hong Kong English and Colloquial Singaporean English." World Englishes 35, no. 2 (May 15, 2016): 221–41. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12192.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Hasty, J. Daniel. "Book Review: Colloquial English: Structure and Variation." Journal of English Linguistics 48, no. 4 (July 15, 2020): 402–7. http://dx.doi.org/10.1177/0075424220936327.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Jeffery, Chris, and Bertus van Rooy. "Emphasizer now in colloquial South African English." World Englishes 23, no. 2 (May 2004): 269–80. http://dx.doi.org/10.1111/j.0883-2919.2003.00351.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

WEE, LIONEL. "The particle ya in Colloquial Singapore English." World Englishes 29, no. 1 (March 2010): 45–58. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.2009.01624.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Alsagoff, Lubna, and Ho Chee Lick. "The relative clause in colloquial Singapore English." World Englishes 17, no. 2 (July 1998): 127–38. http://dx.doi.org/10.1111/1467-971x.00087.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Lian, Ho Mian. "Verbs of Communication in Colloquial Singaporean English." Asian Englishes 2, no. 2 (December 1999): 25–35. http://dx.doi.org/10.1080/13488678.1999.10801030.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

James, Allan R. "Studies in the phonology of colloquial English." Lingua 67, no. 1 (September 1985): 89–92. http://dx.doi.org/10.1016/0024-3841(85)90016-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Gupta, Anthea Fraser. "The pragmatic particles of Singapore colloquial English." Journal of Pragmatics 18, no. 1 (July 1992): 31–57. http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(92)90106-l.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Murad, Ivan Hasan, Khalif Abdulrahman Al-Jumah, and Hozan Gorgeen Othman. "Investigating the Influence of Setting on Language Learning: The Case of Bahdini Kurdish Learners of English." European Scientific Journal, ESJ 13, no. 8 (March 31, 2017): 272. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2017.v13n8p272.

Full text
Abstract:
It was argued that those learning the language while mingling with the community are better learners than those learning in the academic setting where they only opt to use the academic language. The current small scale study investigates the influence of the setting on two BahdiniKurdish learners of English living in the UK in two different contexts. One of the learners has been learning English in an academic setting, while the other has been learning English through daily interactions with the community in a non-academic setting. Data were collected through interviews and observation. Results revealed that both learn English effectively for the context where their language will be used. However, the academic language learner was capable of expressing himself more than the one learning the colloquial language. The academic leaner could use a variety of strategies to express different situations and had a clearer language than the one learning the colloquial language even though the academic language learner did not mingle with academicians like the colloquial leaner did with the community.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Collins, Peter, and Xinyue Yao. "Colloquialisation and the evolution of Australian English." English World-Wide 39, no. 3 (November 2, 2018): 253–77. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00014.col.

Full text
Abstract:
Abstract This paper investigates whether colloquialisation – a stylistic shift by which written genres come to be more similar to spoken genres – has played a role in the endonormativisation of the grammar of Australian English, a variety which has long been noted for its penchant for colloquialism. The study tracks changes in grammatical colloquialism from the early 20th century against the historical backdrop of the progressive decline in Britishness in Australia and the pervasive effects of “Americanisation”. The data are derived from a suite of parallel Brown-family corpora representing British, American, and Australian English of the 1930s, 1960s, 1990s and 2006. Multivariate techniques are used to delimit 26 “colloquial” and “anti-colloquial” grammatical features from a set of 83 potentially relevant features, and to examine changes in their frequencies between 1931 and 2006, in the three varieties, and across the three major genres of fiction, learned writing and press reportage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Omar, Abdulfattah A. "THE IMPLICATIONS OF THE USE OF ENGLISH AS A LINGUAL FRANCA ON THE LINGUISTIC CHANGES OF THE COLLOQUIAL DIALECTS OF ARABIC." Cadernos de Linguagem e Sociedade 19, no. 2 (October 10, 2018): 115–40. http://dx.doi.org/10.26512/les.v19i2.16894.

Full text
Abstract:
With the development of globalization and the emergence of global English, numerous studies have been concerned with the ways Arabic is influenced by English, the adoption of many English loanwords by Arab speakers and the dominance of English as a lingua franca in different Arab countries including Saudi Arabia. These studies generally investigate the effects of global English on the Arab linguistic and cultural identity. The majority of these studies tend to list what they refer to as risks of the dominance of English loanwords in Arabic and assert the importance of keeping Arabic pure from these words which are described asدخيل dakhil (literally meaning strange and outsider). Very few studies have been done on exploring the ways English loanwords are used in Saudi Colloquial Arabic (SCA) and the relationship between the use of English loanwords and some sociolinguistic variables such as sex, age, geographic location, and education. In the face of this, this article is concerned with exploring the relationship between sex and the use of English loanwords in Saudi Colloquial Arabic (SCA). In order to do this, the study is based on a corpus of English loanwords in Saudi Colloquial Arabic (SCA) with the purpose of investigating the frequency of English loanwords in the speeches of male and female speakers and describing the morphological adaptations used by male and female speakers. Results indicate that there are significant differences between Saudi male and female speakers in the use of English loanwords in terms of frequency, topics, and morphological adaptations. The sex or gender of the speaker is an important factor in determining the frequency, distribution, and the morphological adaptations of English loanwords in SCA.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Goncharova, Natal’ya Aleksandrovna, and Galina Vyacheslavovna Kretinina. "TEACHING ENGLISH COLLOQUIAL SPEECH WITHIN SPACE-TIME APPROACH." Pedagogy. Issues of Theory and Practice, no. 2 (June 2019): 51–55. http://dx.doi.org/10.30853/pedagogy.2019.2.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Maslova, S. "FORMATION WAYS COLLOQUIAL LEXIS IN ENGLISH FILM DISCOURSE." Lviv Philological Journal, no. 8 (2020): 120–25. http://dx.doi.org/10.32447/2663-340x-2020-8.19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ornstein-Galicia, Jacob L. "Affective Borrowing from Yiddish in Colloquial American English." Meta 37, no. 3 (September 30, 2002): 450–64. http://dx.doi.org/10.7202/002786ar.

Full text
Abstract:
Résumé On traite des emprunts au yiddish dans l'anglais américain. Les circonstances entourant ces emprunts sont évoquées, puis les types d'emprunts ou de transferts (lexical, syntaxique, phonologique, etc.) sont décrits. De nombreux exemples sont présentés. On étudie ensuite le transfert prosodique ainsi que les autres phénomènes paralinguistiques. L'article se termine par une réflexion sur les problèmes et les répercussions du phénomène de l'emprunt.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

CAVALLARO, FRANCESCO, BEE CHIN NG, and MARK FIFER SEILHAMER. "Singapore Colloquial English: Issues of prestige and identity." World Englishes 33, no. 3 (August 18, 2014): 378–97. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12096.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

LEE, NALA HUIYING, LING AI PING, and HIROKI NOMOTO. "Colloquial Singapore English got: functions and substratal influences." World Englishes 28, no. 3 (September 2009): 293–318. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.2009.01594.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

HIRAMOTO, MIE, and YOSUKE SATO. "Got-interrogatives and answers in Colloquial Singapore English." World Englishes 31, no. 2 (May 17, 2012): 198–207. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.2012.01750.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Jaran, Samia A., and Fawwaz Al-Abed Al-Haq. "The Use of Hybrid Terms and Expressions in Colloquial Arabic among Jordanian College Students: A Sociolinguistic Study." English Language Teaching 8, no. 12 (November 16, 2015): 86. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v8n12p86.

Full text
Abstract:
<p>Languages tend to be modified to accommodate for the speakers needs, such as, discussing or dealing with certain topics and domains. An example, university students, in Jordan, modify their own language, being colloquial Arabic, with terms and expressions from the English language in order to interact and adapt to everyday college life. Due to this, college students have fabricated new hybrid terms and expressions; a mixture of English and colloquial Arabic words merged together to make one. This study attempts to explain the attitudes towards these terms and expressions and to what extent they are used amongst the students at Yarmouk University, during Arabic discourse. This was achieved by means of questionnaires and interview. The findings revealed that these colloquial hybrid terms and expressions are highly used by all college students. Results also show that the use of colloquial hybrid terms and expressions is tightly related to social factors, like, age and gender. Thus, these terms and expressions are used mostly by students aged between 18 and 20 years of age. Moreover, these terms and expressions are used more by females than males.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Dewaele, Jean-Marc, and Vera Regan. "The use of colloquial words in advanced French interlanguage." EUROSLA Yearbook 1 (January 1, 2001): 51–67. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.1.07dew.

Full text
Abstract:
This article addresses the issue of underrepresentation or avoidance of colloquial words in a cross-sectional corpus of advanced French interlanguage (IL) of 29 Dutch L1 speakers and in a longitudinal corpus of 6 Hiberno-Irish English L1 speakers compared with a control group of 6 native speakers of French. The main independent variable analysed in the longitudinal corpus is the effect of spending a year in a francophone environment. This analysis is supplemented by a separate study of sociobiographical and psychological factors that affect the use of colloquial vocabulary in the cross-sectional corpus. Colloquial words are not exceptionally complex morphologically and present no specific grammatical difficulties, yet they are very rare in our data. Multivariate regression analyses suggest that only active authentic communication in the target language (TL) predicts the use of colloquial lexemes in the cross-sectional corpus. This result was confirmed in the longitudinal corpus where a t-test showed that the proportion of colloquial lexemes increased significantly after a year abroad.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Chur-Hansen, A., and R. J. Barrett. "Teaching colloquial Australian English to medical students from non-English speaking backgrounds." Medical Education 30, no. 6 (November 1996): 412–17. http://dx.doi.org/10.1111/j.1365-2923.1996.tb00860.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Engkent, Petrusiak. "Real People Don't Talk Like Book: Teaching Colloquial English." TESL Canada Journal 3 (August 26, 1986): 225. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v3i0.1007.

Full text
Abstract:
Register is an important feature of language use, but has often been neglected in language teaching. A systematic presentation of register differences and use would help students minimize register errors. The language of the streets must be brought into the classroom so that students can cope with everyday spoken English. In this paper, different characteristics of conversational English are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Lian, Ho Mian. "Forms and Functions of Reduplication in Colloquial Singaporean English." Asian Englishes 1, no. 2 (December 1998): 5–16. http://dx.doi.org/10.1080/13488678.1999.10801005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Vivien, Ler Soon Lay. "The Interpretation of the Discourse ParticleMehin Singapore Colloquial English." Asian Englishes 4, no. 2 (December 2001): 4–22. http://dx.doi.org/10.1080/13488678.2001.10801073.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Lubis, Fauziah Khairani, and Syamsul Bahri. "Colloquial Speech of University Students’ Utterance." SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) 4, no. 1 (January 18, 2021): 1–10. http://dx.doi.org/10.35307/saltel.v4i1.59.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to know more about the use of colloquial speech that grows and develops in the youth generation particularly college students. The researcher applied a qualitative descriptive research method with the theory of types of colloquial speech according to Yule (2010) as a detailed explanation. The research subject was students majoring in the English department at the language and art faculty, State University of Medan. Participant observation and interviews were the technique in collecting data. The result showed that from fifty samples of data, there were only seven of nine types shown by students namely, coinage, borrowing, compounding, blending, clipping, acronyms, and multiple processes. College students tend to show the use of coinage, blending, and acronyms. Communicating using colloquial speech or slang can help the user look more relaxed, cooler, confident, and not left behind. The informants adopt colloquial speech from online media even surrounding where they lived and applied it to the daily conversation with groups of friends.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Kruger, Haidee, Bertus van Rooy, and Adam Smith. "Register Change in the British and Australian Hansard (1901-2015)." Journal of English Linguistics 47, no. 3 (August 12, 2019): 183–220. http://dx.doi.org/10.1177/0075424219857114.

Full text
Abstract:
“Colloquialization,” and anti-colloquial effects such as “densification,” have been shown to shape register change in English, with Australian English showing stronger effects of colloquiality than British English. Parliamentary Hansard records are at the intersection of writing and speech and are subject to various influencing factors possibly leading to change in this register, which we represent in a conceptual model. We apply Biber’s (1988) method of multidimensional analysis to examine the co-occurrence of linguistic features in the British and Australian Hansard over five consecutive time periods. The data provide evidence of shared as well as differentiated effects of colloquialization and densification across the two varieties. The evidence also points to a new type of anti-colloquial trend observed in the parliamentary register, whereby presentation of information appears to be taking the place of a more interactive and interpersonally oriented style, a trend we term “monologization.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Montgomery, Michael. "Eighteenth-Century Sierra Leone English." English World-Wide 20, no. 1 (November 5, 1999): 1–34. http://dx.doi.org/10.1075/eww.20.1.01mon.

Full text
Abstract:
This essay examines the language of an expatriate community as found in letters and petitions written by African Americans who migrated to Sierra Leone by way of Nova Scotia in 1792. These documents provide some of the earliest first-hand evidence of African American English and contribute to debates about the history of that variety. The paper compares selected grammatical features in that variety to modern-day African Nova Scotian English for insights to the history of African American English and develops a case for the principled use of manuscript documents for reconstructing earlier stages of colloquial English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Onyshchuk, Mariia. "Rendering stylistically marked units in the novel Depeche Mode by Serhiy Zhadan: a comparative study." Forum Filologiczne Ateneum, no. 1(7)2019 (December 31, 2019): 183–202. http://dx.doi.org/10.36575/2353-2912/1(7)2019.183.

Full text
Abstract:
The study analyzes lexemes and word combinations of colloquial style, slang and low colloquial language, performs their comparative analysis at word level, looks into the transformational patterns that the structures undergo during literary translation into English and Russian, and discusses the advantages and flaws of the applied translation strategies through suggesting adequate translation solutions. In the article, the argument is made that the translation strategies of substandard lexis reflect the interdisciplinary nature of expressive meaning and connotation which can be conveyed differently through various language levels during literary translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Al-Kharabsheh, Aladdin, and Omar Yassin. "Translation of Colloquialisms in the Arabic-into-English Subtitled Film, The Dupes." International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 5, no. 3 (July 31, 2017): 18. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.5n.3p.18.

Full text
Abstract:
This study attempts to investigate the difficulties and problems that subtitlers may encounter in subtitling colloquial expressions from Arabic into English. To achieve the main objectives of the study, some authentic examples have been obtained from the subtitled film The Dupes and analyzed linguistically and translationally in order to identify the subtitling inaccuracies, to highlight the subtitling strategies used by the film's subtitler, and to draw other workable subtitling solutions for dealing with colloquialisms or slang language. Analysis isolates three major problems relevant to subtitling Arabic colloquial expressions into English: (1) some colloquialisms, especially those reflecting religious overtones, have been missubtitled, (2) some colloquialisms have been totally dropped out from subtitling (i.e. zero-subtitling), (3) and in subtitling certain colloquialisms, a considerable subtitling loss has occurred. Finally, to resolve such recalcitrant problems and difficulties, the study, in its concluding part, suggests some other practical subtitling mechanisms, other than the ones that have been adopted by the film's subtitler.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Wee, Lionel. "The birth of a particle: know in Colloquial Singapore English." World Englishes 22, no. 1 (February 2003): 5–13. http://dx.doi.org/10.1111/1467-971x.00268.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Ng, E.-Ching. "High-frequency initialisms: Evidence for Singaporean English stress." Proceedings of the Linguistic Society of America 4, no. 1 (March 15, 2019): 18. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v4i1.4517.

Full text
Abstract:
In light of recent findings that Singlish (Colloquial Singaporean English) makes use of three densely distributed tones in its intonation, it has been suggested that this variety of English may lack stress. Here I show that initialisms such as NTUC (National Trade Unions Congress) display tonal variation which cannot be explained straightforwardly in terms of lexical access routes, but indicate recursive prosodic word structures linked to lexical frequency. This analysis is supported by frequency counts and acoustic measurements, and represents not only evidence of stress in Singlish, but multiple levels of stress.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Лукьянченко and E. Lukyanchenko. "Metaphor in English-speaking youth communication." Modern Communication Studies 2, no. 3 (June 27, 2013): 25–27. http://dx.doi.org/10.12737/594.

Full text
Abstract:
The article deals with the language of the modern English-speaking youth and noun incorporation as a trend in its development. Nominalizations with incorporated objects are on the whole neologisms to the English language. There are metaphorical or colloquial compounds among them. The author of this article pays special attention to the kind of nominalizations which are characterized by both features. The study of the material involves several example incorporated nouns included in the article for illustration purposes. The author makes conclusions concerning possible future changes in meaning of these lexical units and their further frequency of use. As the author generalizes, informal discourse enriches the language with new diverse forms of nomination and stimulates its further development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Bao, Zhiming, and Lye Hui Min. "Systemic Transfer, Topic Prominence, and the Bare Conditional in Singapore English." Journal of Pidgin and Creole Languages 20, no. 2 (November 29, 2005): 269–91. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.20.2.03zhi.

Full text
Abstract:
Colloquial Singapore English has a novel conditional construction in which the conditional clause is not marked morphosyntactically, and must precede the consequent clause. We show that Singapore English, like Chinese, the main substrate language, is topic prominent, and the novel conditional construction is a direct consequence of this new typological status. We analyze the unmarked conditional clause as topic, a basic syntactic position in topic prominent languages. Our analysis shows that substrate influence is systemic: the entire cluster of properties associated with topic prominence is transferred from Chinese to Singapore English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

García Jurado, Francisco, and Carmen Maíz Arévalo. "The idiomatic expression of incoherent discourse: “can’t make head nor tail”." Annual Review of Cognitive Linguistics 3 (October 31, 2005): 117–31. http://dx.doi.org/10.1075/arcl.3.07gar.

Full text
Abstract:
This paper analyses the idiomatic expression “can’t make head nor tail” both in Latin and English. The cognitive analysis of these expressions (syntactic variations and use of other body parts in English), their content (these expressions involve spatial and ontological metaphoric schemata to indicate the abstract idea of coherence, generally referred to discourse) and their context (the tone is quite often colloquial) together with the study of the differences and common aspects between the Latin expression and the English one will allow us to inquire into the origin and development of each expression.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Nagle, Stephen J. "The English Double Modal Conspiracy." Diachronica 11, no. 2 (January 1, 1994): 199–212. http://dx.doi.org/10.1075/dia.11.2.04nag.

Full text
Abstract:
SUMMARY The English double-modal combinations such as might could, used by over 20,000,000 speakers in the southern United States and by much smaller populations in Scotland and Northern Ireland, are nonetheless unknown to speakers of standard and colloquial varieties of other types of English. In syntactic theory, they are somewhat problematic for versions of generative syntax that hold that in English the modal auxiliary is the head of its clause, ruling out modal combinations. This article assumes, based on previous investigations (Nagle 1993, Montgomery & Nagle 1994), that today's double modals are innovations. It then argues that their rise in Early Modern English reflects a conspiracy of syntactic and semantic factors. RÉSUMÉ Les combinaisons anglaises des expressions modales doubles comme might could, malgr6 le fait que'elles sont utilisées par 20 millions locuteurs au sud des Etats Unis et en Ecosse et Irlande du Nord par une population beau-coup moins grande, ne sont pas connus parmi les locuteurs d'autres variantes anglaises, standard ou colloquial. En theorie syntaxique, elles s'averent un peu problématiques pour des types de syntaxe generative qui maintiennent que la modale auxiliaire represente la 'tete' de sa clause, ainsi excluant les combinaisons modales. Le present article, se basant sur des investgations precedantes (Nagle 1993, Montgomery & Nagle 1994), suppose que les modales doubles d'aujourd'hui représentent des innovations. II constate que son apparition dans 1'anglais moderne du XVIIe siecle reflete une 'conspiration' de facteurs syn-taxiques et semantique. ZUSAMMENFASSUNG Kombinationen doppelter Modalwörtern im Englischen wie might could, die von iiber 2 Millionen Sprechern in den Siidstaaten verwendet werden und auch von einer geringeren Bevolkerungszahl in Schottland und Nordirland, sind unter Sprechern anderer Varietaten, des Standards wie auch der Um-gangssprache, nicht bekannt. Fur die Syntaxtheorie, vor allem fur gewisse generative Modelle, sind solche Verwendungen dieser Art problematisch, und zwar deshalb, weil sie behaupten, daB das modale Hilfszeitwort gewisser-maßen den 'Kopf der jeweiligen Wortgruppe darstelle. Auf vorangegangene Forschungen (Nagle 1993, Montgomery & Nagle 1994) aufbauend, nimmt der vorliegende Aufsatz an, daB es sich bei diesen doppelten Modalkombinationen um Neuerungen handelt. Ihr Aufkommen im Frühneuenglischen sei eine 'Ver-schworung' syntaktischer und semantischer Faktoren.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Adeyanju, Dele. "Idiomatic variation in Nigerian English : implications for standarization in the context of globalization." Journal of English Studies 7 (May 29, 2009): 7. http://dx.doi.org/10.18172/jes.138.

Full text
Abstract:
A global phenomenon that involves language use, which has not been given sufficient attention by researchers, is idiomatic variation. In this study, we provide a classification of idioms in Nigerian English based on factors of stability in both formal and colloquial usage, length of usage, and international intelligibility. We also examine the implications of idiomatic variation for standardization in the context of globalization. Against the backdrop of the debate on whether or not the native speakers’ English should be the sole medium of international communication, this study attempts to explain the reasons why different varieties of English should be accorded recognition and allowed to function as media of international communication provided they meet the condition of international intelligibility. In addition to a general discussion of idiomatic variation in Nigerian English, the study provides real examples of idioms in different contexts of communicative performance targeted at global/transnational audience with a view to addressing the subject of “contending with globalization in World Englishes”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Kudinova, Nataliya Leonidovna. "REALIZATION OF TAXIS SEMANTICS OF SYNCHRONICITY IN THE MODERN COLLOQUIAL ENGLISH." Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, no. 10-1 (October 2018): 124–27. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2018-10-1.25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

SATO, YOSUKE. "Argument ellipsis in Colloquial Singapore English and the Anti-Agreement Hypothesis." Journal of Linguistics 50, no. 2 (November 29, 2013): 365–401. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226713000303.

Full text
Abstract:
This paper provides new data from Colloquial Singapore English (CSE) showing a hitherto unnoticed subject–object asymmetry: empty objects, but not empty subjects, exhibit sloppy/quantificational readings. According to a recent theory of argument ellipsis in Japanese/Korean (Oku 1998; S. Kim 1999; Takahashi 2007, 2008a, b, 2010), these readings obtain as a result of the LF-Copy of an overt argument from a full-fledged clause onto the corresponding empty argument position in an elliptical clause. Şener & Takahashi (2010) and Takahashi (2010) hypothesize that this operation is blocked by ϕ-agreement. This hypothesis provides a principled explanation for the subject–object asymmetry in CSE, coupled with the new observation that primary substrates of CSE – Mandarin, Cantonese, Hokkien and Malay – exhibit the same asymmetry as CSE. My analysis has significant implications for the comparative syntax of argument ellipsis and for theories of contact genesis. Among others, the analysis supports the claim (Miyagawa 2010) that Chinese possesses ϕ-agreement despite the lack of morphological manifestations. The results in this paper also provide strong evidence for the general substratist explanation on the emerging grammar of CSE (Bao 2005).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography