Dissertations / Theses on the topic 'Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 31 dissertations / theses for your research on the topic 'Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Bjäremo, Svante. "The Nordic syllabi and the Common European Framework of Reference : Similarities and differences." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-54088.
Full textMeyer, Estrada Fiona. "Exploring the impact of the European Language Portfolio, ELP (2001) in the Flemish Brussels context." Thesis, University of Bath, 2010. https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.528110.
Full textGranger, Lesya Alexandra. "Perspectives of Ontario School Board Administrators on Fostering Plurilingualism in Secondary Level International Languages Classrooms." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2021. http://hdl.handle.net/10393/41630.
Full textAndersson, Jenny, and Cimen Batak. "Communicative Language Teaching at two schools in Sweden and France." Thesis, Malmö högskola, Lärarutbildningen (LUT), 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-29799.
Full textKallin, Marianne. "¡Yo solamente quiero saber hablar español! : Las opiniones de los alumnos en la secundaria acerca de cómo aprenden a hablar español." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för utbildningsvetenskap (UV), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-50818.
Full textSilva, Jorge Francisco da. "How good is your english?: um Estudo dos Níveis de Proficiência do Quadro Comum Europeu (Common European Framework of Reference)." Universidade Católica de Pernambuco, 2016. http://www.unicap.br/tede//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1202.
Full textThe object of research of this thesis is the Common European Framework (CEFR) and its levels of proficiency in foreign languages. The development of the CEFR by nearly 50 member countries of the European Council started in 1991. The CEFR reference scales have become an international landmark and currently provide guidelines for the formulation of language policies for teaching, learning and assessment in about 30 European languages, including English. Although the CEFR is also used in Brazil in preparatory programs and in different types of selection processes, little is known about it and the literature on the subject in Portuguese is still scarce. The general aim of this study is to investigate which language theories were used in preparing the CEFR. Our specific aim is to analyze the concepts of language, teaching, learning, self and assessment in the CEFR to understand how its proficiency levels were determined. By means of a bibliographical research, several publications of the European Council, partner institutions and independent researchers were gathered and organized to investigate the questions proposed in this research. In the end, it was possible to establish the historical evolution of the theoretical basis of the CEFR, its origins in the Linguistic Turn, with later developments from the School of Philosophy of Language and the disciplines of Sociolinguistics and Pragmatics. The different concepts, especially the concept of language in the CEFR, were also duly considered. Finally, it was possible to understand more clearly how the said proficiency levels were determined.
Walter, Rebecca. "Der Plurilinguale sprachgebrauch im kontext der immersion: eine qualitative studie aus soziokultureller perspektive." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2016. http://hdl.handle.net/10803/395170.
Full textPlurilingual education is not an entirely unknown concept. Both in the various educational institutions and in research it has increasingly moved to the centre of interest. The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) provides that second or foreign language teaching should be based on plurilingual competence, to develop communicative competence in the different languages. There are various methodological approaches to achieve this goal. These include in particular Content and Language Integrated Learning (CLIL), a model that has gained more and more importance and is firmly stipulated in the programme of the European Commission. Taking into account the CEFR’s claims and the Aktionsplan 2004 – 2006 Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt (2004 – 2006 Promotion of language acquisiton and language diversity) the question is pursued how to develop communicative competence in an immersion context, namely CLIL-teaching. On that point, the study observed what happened during CLIL-teaching from a socialcultural perspective.
Sheehan, Susan. "Self-assessment and the common European framework of reference for languages : learning teaching assessment : a case study of the implementation of self-assessment with adult learners of English." Thesis, University of Bristol, 2007. http://hdl.handle.net/1983/6d0dcec4-7fca-4378-a046-74ed7b113b67.
Full textAfonso, Patrícia de Guadalupe Pereira. "Habilitação para a docência: professor de português no 3º ciclo do ensino básico e ensino secundário e de espanhol nos ensinos básico e secundário." Master's thesis, Universidade de Évora, 2010. http://hdl.handle.net/10174/14660.
Full textNicolon-Monjo, Patricia. "L’enseignement des langues vivantes à l’école primaire en Angleterre et en France de 1960 à 2010. Entre traditions nationales et harmonisation européenne." Thesis, Montpellier 3, 2010. http://www.theses.fr/2010MON30052/document.
Full textThis research aims to draw a link between the evolution of early language teaching and learning in England and in France from the sixties up to the present time. This evolution is examined in the light of the work done by European organisations (the Council of Europe in particular) in the field of languages. The Common European Framework of Reference for Languages is scrutinised with regard to its impact on both the English and French systems of Education, allowing us to identify a few differences in the way the two countries interpret European recommendations and incorporate them into classroom resources, especially concerning assessment and self-assessment. In the third part, an empirical study based on interviews and questionnaires and conducted with student teachers and teacher trainers allows us to suggest a few keys to understanding the meaning of national orientations both in England and in France in the wider perspective of a didactics of plurilingualism
Adolfsson, Helen. "Teaching, Testing and Assessment; an Interrelation of English as a Foreign Language - The Swedish National Test of English." Thesis, Högskolan i Halmstad, Sektionen för humaniora (HUM), 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-19353.
Full textFalestål, Rebecka, and Axel Isholt. "Bild, musik och rörelse i engelskundervisningen i årskurserna 1-6 : Kan bild, musik och rörelse främja lärandet i engelska i årskurserna 1-6." Thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-65603.
Full textHollertz, Julia. "¿Reflejan las metas o no? : Un análisis de tres libros de texto de ELE del instituto sueco y el reflejo en ellos del plan de curso para lenguas extranjeras de GY11 y del Marco Común Europeo de Referencias para lenguas." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-49585.
Full textBornettini-Eymery, Jayaura. "Quelle[s] méthodologie[s] didactique[s] pour l'enseignement de l'italien en ligne, en France et en Italie, comme langue étrangère ?" Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030004.
Full textIs on-line teaching as efficient and successful as conventional teaching when about teaching a foreign language today? what are the best methodologies for this teaching typology ? Are there many or is there only one? Such are the issues - and even more - on trial in this research work and we have attempted ton find answers. We have examined the training aids as well as the technological supports of on-line teaching with a descriptive and analytic view, that make it possible to convey a foreign language in its fullest dimension - receptive and productive - in a much more successful way at times than in a traditional teaching
Lund, Daniel. "La competencia intercultural en la enseñanza escolar de idiomas extranjeros : Una recopilación de investigaciones anteriores relacionadas con la competencia intercultural en la enseñanza de idiomas extranjeros." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för kultur och kommunikation, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-160273.
Full textVi lever i en alltmer globaliserad och sammankopplad värld. Detta ställer nya och högre krav på vår förmåga att föra oss och interagera i interkulturella sammanhang, det vill säga sammanhang där två eller flera kulturer möts på lika villkor, vilket understryks i såväl nationella (svenska) som internationella styrdokument för utbildning. Studien nedan har utifrån tidigare internationell forskning undersökt hur utbildningssystemet och framförallt undervisningen i moderna språk kan verka för att förmedla kunskap om, och färdigheter i, interkulturell kompetens genom att först göra en översyn av hur sådan kompetens definieras och därefter undersöka hur klassrumsmiljön kan få en interkulturell prägel, samt vilka didaktiska metoder och verktyg som kan användas för att förmedla den interkulturella kompetensen till eleverna. Analysen av den tidigare forskningen är genomförd med en kvalitativ ansats och hermeneutisk metod, närmare bestämt abduktion. Studiens analys visar att det, trots flera försök, ännu inte finns någon enhetlig definition av vad som är interkulturell kompetens. Det finns dock stora likheter i befintliga definitioners grundstruktur, exempelvis att de innefattar kognitiva, affektiva och beteendemässiga dimensioner. Interkulturell kompetens definieras också som en process, varvid Deardorffs (2006) processmodell särskilt lyfts fram. Analysen visar också på att ett interkulturellt klassrumsklimat uppstår då läraren väljer ett interkulturellt arbetssätt, även här visar sig Deardorffs processmodell användbar. I anslutning till detta ges ett antal konkreta exempel på hur ett interkulturellt arbetssätt kan se ut, bland annat undervisning utifrån det vardagliga samtalet. Avslutningsvis lyfter analysen, i samklang med kritik mot att interkulturell undervisning ofta behandlas som ett enskilt moment i undervisningen, fram ett så kallat holistiskt perspektiv, det vill säga att interkulturalitet ska vara en del av all undervisning.
The globalization and interconnectedness of the world is putting new and higher demands on our ability to function and interact within an intercultural context, that is, contexts where two or more cultures meet on equal terms. This is also highlighted in national (Swedish) as well as international documents governing education. This study has used previous international research, to investigate how the educational system and especially the teaching of modern languages can be a part of student’s acquisition of intercultural competence, by first reviewing how this competence is defined and thereafter investigate how to create an intercultural class space, and also what didactic methods and tools might be used to convey the intercultural competence to the students. The analysis of the previous research has been done, applying a qualitative approach and a hermeneutic method, more specifically the abduction. The analysis shows that, in spite of several tries, there is still no unanimous definition of intercultural competence. However, there are compelling similarities regarding the basic structure of the existing definitions, for example the existence of cognitive, affective and behavioral dimensions. Also, intercultural competence is defined as a process, highlighting the process model on intercultural competence by Deardorff (2006. Furthermore, the analysis shows that an intercultural class space occurs when the teacher applies an intercultural teaching method, another area where the process model by Deardorff is proven useful. In connection, some examples are given of how an intercultural teaching method might look, including the use of the colloquial conversation. Finally, the analysis, in accordance with the critique on intercultural education used as an isolated element in the education as a whole, proposes a holistic perspective, that interculturality be a part of all education that is.
Rust, Willemien R. "Enriching French foreign language learning with African francophone music and creative expression." Diss., 2015. http://hdl.handle.net/2263/45517.
Full textDissertation (MA)--University of Pretoria, 2015.
tm2015
Modern European Languages
MA
Unrestricted
Martins, Eloísa. "Os manuais de português língua estrangeira na escola francesa." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10400.2/4571.
Full textA realização do presente trabalho de pesquisa visa dar a conhecer a atual situação da língua portuguesa no sistema de ensino francês, nomeadamente no que concerne ao ensino e aprendizagem do português. Neste sentido, o recurso à análise dos manuais de português língua estrangeira adotados em França, bem como a adaptação dos mesmos ao público a que se destinam, serão a base para a elaboração da investigação em causa. Face ao exposto, partir-se-á de uma pequena descrição acerca da evolução do ensino da língua portuguesa em terras francesas, seguida de uma breve retrospetiva do percurso dos manuais de português na escola francesa e da questão da integração da língua no currículo francês. A análise dos manuais escolhidos terá como suporte os princípios inscritos no documento do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, visto que a data de edição dos mesmos é posterior à publicação do documento mencionado. No seguimento do descrito e tendo como corpus de trabalho dois dos múltiplos manuais em vigor no ensino do português na escola francesa, será efetuada uma descrição da sua estrutura geral, seguindo-se uma análise mais detalhada do ponto de vista da existência de aspetos de comunicação e de teor linguístico, sem descorar a tipologia dos exercícios propostos, os fatores culturais, a configuração gráfica e os modelos de avaliação sugeridos. Para terminar a dissertação será efetuada uma conclusão, que servirá não só se síntese aos conteúdos inseridos na globalidade do trabalho, mas em simultâneo de instrumento ou mesmo guia para todos os profissionais de ensino, pais e alunos que procuram um manual que satisfaça as suas necessidades, em termos de ensino e aprendizagem do português língua estrangeira, principalmente em França.
The realization of this research work aims to inform the current situation of the Portuguese language in the French education system, particularly with regard to teaching and learning of Portuguese. In this sense, the use of analysis of Portuguese foreign language textbooks adopted in France, as well as to adapt them to the public as intended, will be the basis for the development of the research in question. Given the above, will break up a small description about the evolution of the Portuguese language in French lands, followed by a brief retrospective of the Portuguese manuals of the route in the French school and the question of language integration into French curriculum. The analysis of selected textbooks will have to support the principles embodied in the Reference Common European Framework for Languages document, since the date of issue thereof is after the publication of that document. Following the described and with the work of two of the corpus multiple manuals in force in teaching Portuguese in the French school, a description of its general structure followed by a more detailed analysis from the point of view of the existence of communication aspects will be performed and linguistic content, without bleaching the typology of the exercises, cultural factors, the graphical configuration and suggested assessment models. To end the dissertation will be made a conclusion that will serve not only the synthesis inserted content in whole work, but at the same time instrument or guide for all education professionals, parents and students looking for a manual that meets your needs in terms of teaching and learning of Portuguese foreign language, mainly in France.
Brzková, Šárka. "Knížky prvního čtení a jejich modifikace pro výuku němčiny jako cizího jazyka." Master's thesis, 2020. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-411739.
Full textLeão, Ana Isabel dos Santos Ponce de. "Interculturality in English Teaching - A small study with Portuguese teachers." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10362/27903.
Full textA UNESCO e muitas outras organizações, a nível mundial, têm desenvolvido esforços para promover tolerância, respeito pela diversidade cultural e diálogo intercultural no âmbito da educação. Especialmente o Conselho da Europa estabeleceu princípios orientadores em vários documentos, no sentido de impulsionar a competência intercultural, seguindo os esforços de Michael Byram e de Geneviève Zarate na integração desta importante componente no ensino das línguas. Este compromisso, pelo desenvolvimento da competência intercultural, tem sido tão influente que muitos países, por exemplo, Portugal, consagraram o domínio intercultural como um objetivo a atingir no currículo da língua estrangeira. No entanto, esse compromisso tem vindo a ser questionado por investigadores que consideram que é necessária ação para promover eficazmente a competência intercultural. A pesquisa coordenada por Sercu, por exemplo, alega que os professores de línguas estrangeiras estão dispostos a desenvolver uma dimensão intercultural. Contudo, o seu perfil está mais de acordo com uma representação tradicional do professor de línguas estrangeiras, do que com um professor que proativamente promove uma competência comunicativa intercultural. Neste estudo, proponho-me a investigar as perceções e convições dos professores sobre a competência intercultural num agrupamento de escolas em Portugal e comparar esses resultados com o estudo de Sercu. Apesar de existir um desfasamento de doze anos entre os dois trabalhos de investigação, esta pesquisa chega a conclusões semelhantes.
Dias, Helena Bárbara. "Português europeu língua não materna a distância : (per)cursos de iniciação baseados em tarefas." Doctoral thesis, 2008. http://hdl.handle.net/10400.2/3281.
Full textA tese de Doutoramento intitulada Português europeu língua não materna a distância: (Per)Cursos de iniciação baseados em tarefas tem por objectivos (1) a construção de um ambiente virtual para a aprendizagem do Português europeu como língua não materna (PE L2), associando as tecnologias de informação e comunicação disponíveis para educação a distância a conteúdos para o ensino e para a aprendizagem de línguas, e (2) a preparação de um Protótipo correspondente a um Módulo para um Curso Inicial de PE L2, baseado em Tarefas e destinado a um público adulto falante de outras línguas. Para a realização destes objectivos, foi necessário aprofundar (i) as teorias de ensino e de aprendizagem de línguas não maternas, com destaque para um Ensino de Línguas Baseado em Tarefas (ELBT), (ii) os estudos desenvolvidos sobre Aquisição do PE L2, os materiais didácticos publicados em Portugal e a sua relação com o Ensino de Língua Baseado em Tarefas e (iii) as potencialidades da combinação das diversas tecnologias disponíveis para a aprendizagem de línguas a distância, com especial relevo para o desenvolvimento de situações interactivas. Como consequência foi, então, possível (iv) conjugar tecnologias de Educação a Distância (EaD) com a aprendizagem do PE L2, explorando as possibilidades para manter viva a interacção oral e escrita entre estudante(s) e professor, entre estudantes e entre estes e falantes nativos. Integrando-se num ambiente psicolinguístico através do qual as abordagens comunicativa e cognitiva convergem, a ‘distância’ é considerada como um ‘espaço’ onde acontecem oportunidades de aprendizagem. Neste contexto, usando, como infraestrutura tecnológica, a metodologia Odisseia desenvolvida na Universidade Aberta, foi criado um Protótipo correspondente a um Módulo, i.e., uma unidade de um Curso de Iniciação ao PE L2 a distância. Tendo por base propostas metodológicas activas que colocam o aprendente na gestão da sua própria aprendizagem, e usando os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR 2001), o Protótipo é, neste contexto e enquanto estrutura modular, um ambiente de aprendizagem flexível. Nele se articulam exemplos de língua oral e escrita com exercícios, actividades e instrumentos de apoio que confluem para o planeamento e execução de uma tarefa final. O conceito de Tarefa surge, assim, transversal a todo o Módulo (e a todo o Curso) de que o Protótipo pretende ser um modelo. Através dele, percursos vários tornam possível que cada estudante, individualmente, e em colaboração, se prepare, desde o início, para a realização de uma Tarefa, semelhante à que lhe é sugerida nos documentos vídeo iniciais de cada Sessão, interpretados por falantes nativos, e por documentos complementares, enquanto, simultaneamente, vai interagindo com o ambiente de aprendizagem.
This research intended (1) to build a virtual environment for European Portuguese non native language learning (PE L2), using information and communication technologies for distance education for language teaching and learning contents, and (2) to prepare a prototype as a Model for an Initial Task-based PE L2 Course for adult foreign students. In order to achieve these goals, it was necessary to know in depth (i) the teaching and learning languages theories, especially Task-Based Language Teaching (TBLT) and Learning, (ii) the research on European Portuguese L2 acquisition, teaching materials published in Portugal related to TBLT and (iii) the potential for combining several available technologies for learning languages at a distance, especially for interactive development. It was possible then (iv) to associate Distance Education technologies with PE L2 learning, exploiting the possibilities of keeping live oral and written interaction between students, teachers and native speakers. Included in a psycholinguistic environment where communicative and cognitive approaches converge, ‘distance’ is seen as a ‘space’ in which language opportunities occur. In this sense, a prototype was prepared as a unit of a PE L2 Course using Odisseia methodology, developed at Universidade Aberta, as a technological infrastructure. Based on active methodological proposals the students manage their own learning and, using the descriptors of The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), the prototype, in this context and as a modular structure, is an environment of flexible learning. The examples of oral and written language, focused and unfocused exercises, activities and support instruments are articulated and converge in order to plan and implement a final task. The ‘task’ is a vital concept and permeates the prototype as a model of the whole Module (and the whole Course). All students, alone and in collaboration, will have the opportunity to prepare themselves, from the beginning, to pass along several paths. preparing to achieve a Task similar to that as been presented previously by native speakers.
Hessová, Lenka. "Průřezové téma Multikulturní výchova v hodinách anglického jazyka." Doctoral thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-350306.
Full textGALATÍKOVÁ, Zuzana. "Rozbor témat v učebnicích němčiny z hlediska jejich komunikativní použitelnosti." Master's thesis, 2007. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-46886.
Full textLappen, Andrea. "Learning by Communicating: Handlungsorientierung im Chinesischunterricht - eine Schülerperspektive." Master's thesis, 2018. http://hdl.handle.net/11858/00-1735-0000-002E-E435-D.
Full textKALOVÁ, Michaela. "Zwillingsformeln im Deutschen, Tschechischen und Englischen." Master's thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-385167.
Full textHourová, Kateřina. "Subjektivní hodnocení úrovně anglického jazyka u vysokoškolských studentů pedagogických a ekonomických oborů: využití metody ukotvujících vinět." Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-345092.
Full textSilva, Paula Fialho. "O ensino de português em Espanha : propostas didáticas interartes." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10400.2/4444.
Full textVivemos na era da globalização, do plurilinguismo e da heterogeneidade cultural. Como cada vez há mais contactos entre culturas diferentes, nos dias de hoje, a promoção da Competência Intercultural é de grande importância. Esta competência deverá ser desenvolvida na aula de língua estrangeira, nomeadamente, na aula de Português Língua Não Materna ou Português Língua Estrangeira de modo a que sejam abordados conteúdos culturais mais aprofundados que propiciem aos alunos uma melhor perceção da identidade e da relação Eu/Outro. Sendo assim, qual é papel do professor de Português Língua Não Materna? O seu papel é fundamental na promoção da Competência Intercultural porque, em muitos casos, os materiais didáticos utilizados nas aulas só contemplam a competência linguística (lexical e gramatical). O Professor deverá, pois, analisar a realidade do país em que se encontra a lecionar e produzir materiais que convoquem a cultura portuguesa e a cultura desse país. O objetivo principal deste projeto é apresentar propostas didáticas recorrendo à literatura, ao cinema e à música, e convocar as culturas portuguesa e espanhola, porque estas foram elaboradas a pensar nos professores do Camões, I.P. que lecionam em Espanha. Importa mencionar que as propostas foram elaboradas de acordo com os níveis de proficiência do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas.
We live in the era of globalization, multilingualism and cultural diversity. As these days there are more and more contacts between different cultures, the promotion of intercultural competence is of great importance. This competence should be developed in a foreign language class, in particular, in the class of Portuguese as a non-native language or Portuguese as a Foreign Language in order to cover more in-depth cultural contents that provide students with a better perception of identity and the relationship between Self and Other. So, what is the role of the teacher of Portuguese as a Foreign Language? His role is essential in promoting intercultural competence because, in many cases, the teaching materials used in classes only include the linguistic skills (lexical and grammatical skills). The teacher should therefore examine the reality of the country where he teaches and produce materials that convene the Portuguese culture and the culture of his country. The main objective of this project is to present educational proposals using literature, cinema and music, and call the Portuguese and Spanish cultures, because they were made while thinking of the teachers of Camões, I.P. that teach in Spain. It is worth mentioning that the proposals were prepared in accordance with the levels of proficiency of the Common European Framework of Reference for Languages.
Skoumalová, Jana. "Rozvíjení sociokulturní kompetence žáků a vybrané učebnice češtiny pro cizince." Master's thesis, 2014. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-332056.
Full textUhrová, Kubešová Lenka. "Didaktické využití dokumentu ve výuce francouzštiny." Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-313711.
Full textIsidoro, Anabela Ramos. "Alunos com necessidades educativas especiais : o digital storylling como estratégia de aprendizagem da língua materna." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10400.2/4085.
Full textA sociedade vive atualmente um processo de mudança em que as novas tecnologias estão a tornar-se omnipresentes nas nossas vidas. O professor enquanto agente educativo deverá acompanhar essa mudança, através de novas descobertas e inovações tecnológicas enfrentando novos desafios e procurando novas soluções que potenciem o desenvolvimento da qualidade dos contextos em que atua. E é esse o nosso objetivo neste estudo de caso com alunos de necessidades educativas especiais: explorar e analisar o contributo do digital storytelling para promover o desenvolvimento da proficiência na língua materna. Designadamente no que respeita à compreensão, interação e produção oral do aluno, de acordo o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR). Queremos experienciar e averiguar de que modo esta metodologia pode ser utilizada no ensino especial, ajudando e promovendo o potencial destes alunos. Procurámos, a nível teórico aprofundar conhecimentos sobre o digital storytelling e a sua importância e o impacto da educação especial. Abordámos o ensino português no estrangeiro (EPE), uma modalidade especial de ensino, como forma de aperfeiçoar o ensino português e a difusão da cultura portuguesa junto das comunidades portuguesas. Neste contexto, tentámos demonstrar que as novas tecnologias de informação (TIC) podem constituir um instrumento poderoso para as crianças que utilizam o português como a sua língua de expressão e de afeto. A nível metodológico optámos pelo paradigma qualitativo no desenvolvimento do estudo de caso, tendo em vista analisar e refletir sobre esta experiência pedagógica. Adotou-se uma perspetiva descritiva, centrando os objetivos no entendimento da forma como os alunos interpretam e dão sentido às suas experiencias e como estas se refletem quer no processo quer nos resultados de aprendizagem. Constatámos que o DST proporcionou aos alunos a oportunidade de aprender, criar, pensar, interagir, conhecer, partilhar e realizar tarefas de uma forma estimulante e criativa, permitindo-lhes melhorar as suas competências na língua materna.
Currently our society lives in a process of change where the new technologies are becoming omnipresent in our lives. Teachers as educational agents should keep updated with these changes and should search for new solutions that improve the quality development of the teacher‘s acting context. This study aims to explore and analyze its contribute of the digital storytelling to promote the development of the mother tongue in students with educational needs. The study has the focus on student‘s comprehension, interaction and oral production, as agreed with the the Common European Framework of Reference for Languages. It will be experienced how this methodology can be used in the special teaching, helping and promoting these students‘ potential. At a theoretical level, the objective was to improve our knowledge about digital storytelling and its importance and impact in the special education. Teaching Portuguese in a foreign country is considered a special way of teaching and has the goal to improve the Portuguese teaching and to spread the Portuguese culture to Portuguese communities. In this context, it will be shown that the new information technologies can be a powerful instrument for children that use Portuguese as their language used for expression and show affection. At the methodological level, a qualitative paradigm was used in the development of the case studied, considering the analysis and reflection on this pedagogical experience. A descriptive perspective was used. The goal is about the understanding how students interpret and give sense to their experience and how these experiences reflect themselves in the learning process and results. Our results show that the DST enabled the students with the opportunity to learn, create, think, interact, know, share and execute tasks in a stimulating and creative fashion allowing them to improve their mother tongue skills.
ŠILHANOVÁ, Eva. "Využití her k opakování slovní zásoby na úrovni A2 (podle SERR)." Master's thesis, 2014. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-173068.
Full textAndrejsek, Jan. "Maturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící ve světle testování češtiny jako cizího jazyka." Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-336485.
Full text