Academic literature on the topic 'Communication interculturelle'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Communication interculturelle.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Communication interculturelle"
Bourassa-Dansereau, Caterine. "Venir d’ailleurs et étudier à l’UQAM : grandeurs et misères de la communication interculturelle en milieu universitaire." Alterstice 9, no. 2 (October 14, 2021): 77–89. http://dx.doi.org/10.7202/1082530ar.
Full textWhite, Bob W. "Pensée pluraliste dans la cité." Anthropologie et Sociétés 41, no. 3 (January 30, 2018): 29–57. http://dx.doi.org/10.7202/1043041ar.
Full textOuellet, Fernand. "Vers un virage interculturel en éducation." IV. Les pratiques de l’intervenant social : modèles d’intervention, no. 14 (January 14, 2016): 123–29. http://dx.doi.org/10.7202/1034515ar.
Full textKlimkiewicz, Aurelia. "L’interprétation communautaire : un modèle de communication « trialogique »." TTR : traduction, terminologie, rédaction 18, no. 2 (May 17, 2007): 209–24. http://dx.doi.org/10.7202/015771ar.
Full textBérubé, Farrah, Caroline Bouchard, and Caterine Bourassa-Dansereau. "Communication internationale et interculturelle." Communiquer. Revue de communication sociale et publique, no. 25 (March 31, 2019): 1–4. http://dx.doi.org/10.4000/communiquer.3992.
Full textMinary, Jean-Pierre. "Communication interculturelle et préjugés." Cahiers de sociologie économique et culturelle 28, no. 1 (1997): 57–73. http://dx.doi.org/10.3406/casec.1997.1715.
Full textSméralda, Juliette. "L’enseignement et la recherche interculturelle. Essai d’approche comparée France-Allemagne." Revue d’Allemagne et des pays de langue allemande 37, no. 3 (2005): 313–29. http://dx.doi.org/10.3406/reval.2005.5846.
Full textHANDAYANI, Sri, and Ria FITRASIH. "Pédagogie interculturelle à travers des recettes de cuisine." FRANCISOLA 8, no. 2 (December 20, 2023): 61–71. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v8i2.4373.
Full textCohen-Emerique, Margalit. "Le choc culturel : révélateur des difficultés des travailleurs sociaux intervenant en milieu de migrants et réfugiés." Les Politiques Sociales 3-4, no. 2 (July 1, 2016): 76–87. http://dx.doi.org/10.3917/lps.163.0076.
Full textNowicki, Joanna. "Communication interculturelle et construction identitaire européenne." Hermès 41, no. 1 (2005): 131. http://dx.doi.org/10.4267/2042/8963.
Full textDissertations / Theses on the topic "Communication interculturelle"
Marchadour, Francoise. "Incompréhensions dans la communication interculturelle." Thesis, Reims, 2020. http://www.theses.fr/2020REIML001.
Full textThis study is about showing the misunderstandings often linked with intercultural verbal and non-verbal communication.My analysis will focus on speech acts and the language used in communication. My starting point is that communication is about interactions between individuals. Elements like context, relationships not to mention the image one has of the other person have an impact on how the message is formulated and understood. My primary research will be based on my work in a British international school in Poland and on literary work.This research will demonstrate that language is not the main problem when dealing with misunderstandings but needs to be taken into account. Risks of miscommunication can arise from a lack of shared codes and experiences. Furthermore context and relations can constitute a problem not to mention the need to save face. Ultimately the use of speech acts can vary with culture.My recommendation will stress that an awareness and an understanding of mutual codes and experiences will decrease the risk of misunderstandings but not necessarily the knowledge of the language. However the huge differences in codes and attitudes not forgetting the lack of empathy and motivation can lead to miscommunication and it cannot be avoided.My conclusion will highlight the need to raise mutual awareness and to develop strategies to do so in order to minimise intercultural misunderstandings in organisations like a British International school where exposure to another culture tends to increase awareness and intercultural sensitivity
LOUY, MOISE ANNE CARROL Dervaux Bernard. "Management inter culturel : Gestion des différences de cultures et aspects franco-américains contemporains." [S.l.] : [s.n.], 1998. ftp://ftp.scd.univ-metz.fr/pub/Theses/1998/Louy_Moise.Anne_Claire.LMZ9807_1.pdf.
Full textMolinié, Muriel. "Vers une approche relationnelle de la communication interculturelle." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1993PA030121.
Full textTo situate the learning of a language (native or foreign) in an intercultural perspective (keeping in mind not only a social interaction but also a relationship to be built with the other) leads to the following questions : who communicate? with whom? to build this interlocutary relationship between subjects, locutors, and carriers of cultur, the learning of a dialogica l scheme of interpersonal communication should be promoted. However, this scheme participates of social practice of correspondance. This correspondance offers then a textual and relational canvas relevant to the education of experiences in intercultural communication. Into these limits, the introduction of video aims to give to the letter exchange pratice the dimension of a group projec t. In order to make "letters in video", the learners'group needs to work as a collective sender addressing its "video letter" to the receivers'group. For an open correspondance (showing the shaping of an intercultural dialogue between corresponding members) to be built though the exchange of letters in video, it will be necessary to offer a pedagogical apparatus promoting the convergence between a dialogical learning (i. E. Acquisition of relational and language proficiency) and the discovery of a letter in video specific language
Dravet, Florence. "Stratégies de communication interculturelle dans le repas d'affaires." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030038.
Full textDuring a meal, guests are joined around dishes and games of communication. Because a meal is at the same time a physiological and a social act. The objectives to be reached in a business meal rest on the quality of relationships which individuals are able to establish during the meal in order to achieve the business itself. To establish such relationships, either they ignore cultural differences that characterize them, or they exploit them in a positive way. Through the study of meal scenes extracted from French and foreign movies, and by making interviews with actors of social life in France, the business meal has been observed according to three dichotomies: as a place of conviviality and civility, as a place of sincerity and cynicism of social representation, and finally, at the same time, as a public and private place. This observation of business meal in an anthropological perspective, which tissue is constitute by universal values, permits to analyze cross-cultural communication in order to mark the uses that individuals in business meal make from their cultural universe to reach their objectives. .
Baraldo, Alessandra <1987>. "Problèmes de communication interculturelle dans le domaine touristique." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2014. http://hdl.handle.net/10579/4725.
Full textSofyani, Mohammed al. "Apprentissage des langues et communication interculturelle en contexte militaire." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030105.
Full textDahl, Øyvind Sy-Wonyu Aïssatou. "Signes et significations à Madagascar : des cas de communication interculturelle /." Paris : Présence africaine, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40223119n.
Full textRhee, Tae-Sik. "Étude comparative des perceptions et des attitudes entre des salariés français et sud-coréens : une approche du management interculturel." Paris 1, 2003. http://www.theses.fr/2003PA010026.
Full textLouy-Moise, Anne Carrol. "Management inter culturel : gestion des différences de cultures et aspects franco-américains contemporains." Metz, 1998. http://docnum.univ-lorraine.fr/prive/UPVM_T_1998_Louy_Moise_Anne_Carrol_LMZ9807_1.pdf.
Full textThe global economic situation has seen american investment in europe double over the past six years ; besides, there is also a strong trend towards the acquisition of existing french firms or the expansion of american mncs, particularly in some specific sectors. Different attitudes originate in culture, and organizational behaviors can lead to misunderstandings. This empirical study aims at checking and analysing how values, ethics, mental and social structures, as well as communication styles and working practices may vary according to cultures. We have focused on the individual perspective and chosen a specific research-field in order for us to highlight the interactions between individual behaviors and national cultures. The research-paper first puts into perspective the different studies pertaining to the cross-cultural field and defines a theoretical research frame which explains the terminology used and sheds light on the speciflcity of the french-american contexts ; it then proceeds to emphacize the behavioral differences within a sample consisting of french and american managers working in americain mncs in alsace. Our approach is partly inductive : it enables us to analyse data according to different categories that have emerged in the course of research ; it results in mapping out clearly different patterns based on the perceptions of the sample. Our next part is interpretative : we show how the hidden meaning of speech is being evidenced, since attitudes are not objective data, but mere reflections of fugitive impressions. Last but not least, we suggest a few strategies in order to anticipate contextual cultural reactions and save time in managing them
LOUY, MOISE ANNE CARROL Dervaux Bernard. "MANAGEMENT INTER CULTUREL : GESTION DES DIFERENCES DE CULTURES ET ASPECTS FRANCO-AMERICAINS CONTEMPORAINS /." [S.l.] : [s.n.], 1998. ftp://ftp.scd.univ-metz.fr/pub/Theses/1998/Louy_Moise.Anne_Claire.LMZ9807_1.pdf.
Full textBooks on the topic "Communication interculturelle"
Abdallah-Pretceille, Martine. Education et communication interculturelle. 2nd ed. Paris: Presses universitaires de France, 2001.
Find full text1949-, Gaudet Edithe, and Lemay Denyse 1945-, eds. Guide de communication interculturelle. 2nd ed. Saint-Laurent, Québec: Éditions du Renouveau pédagogique, 1996.
Find full text1949-, Gaudet Édithe, and Lemay Denyse 1945-, eds. Guide de communication interculturelle. Saint-Laurent, Québec: Éditions du Renouveau pédagogique, 1993.
Find full textMartine, Abdallah-Pretceille, and Porcher Louis, eds. Diagonales de la communication interculturelle. Paris: Anthropos, 1999.
Find full textAbdallah-Pretceille, Martine. L' éducation interculturelle. Paris: Presses universitaires de France, 1999.
Find full textGudykunst, William B. Bridging differences: Effective intergroup communication. 3rd ed. Thousand Oaks: Sage Publications, 1998.
Find full textGudykunst, William B. Bridging differences: Effective intergroup communication. London: Sage Publications, 1991.
Find full textGudykunst, William B. Bridging differences: Effective intergroup communication. Newbury Park: Sage Publications, 1991.
Find full textClanet, Claude. L' interculturel: Introduction aux approches interculturelles en éducation et en sciences humaines. 2nd ed. Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 1993.
Find full textBook chapters on the topic "Communication interculturelle"
ten Have, Elsbeth C. M., and Janneke Willemse. "Interculturele communicatie." In De verpleegkundige als communicator, 219–30. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-368-2530-6_15.
Full textPinto, D. "Nieuwe structurentheorie over verschillen tussen mensen op alle niveaus." In Interculturele communicatie, 13–67. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-313-9357-2_1.
Full textPinto, D. "Omgaan met verschillen – praktisch en concreet." In Interculturele communicatie, 68–95. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-313-9357-2_2.
Full textPinto, D. "Twee kardinale misvattingen." In Interculturele communicatie, 96–98. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-313-9357-2_3.
Full textPinto, D. "Botsing tussen premoderne en moderne waarden." In Interculturele communicatie, 99–105. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-313-9357-2_4.
Full textPinto, D. "Decentraal diversiteitbeleid in plaats van nationaal specifiek beleid." In Interculturele communicatie, 106–12. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-313-9357-2_5.
Full textPinto, D. "Cases en praktische toepassing." In Interculturele communicatie, 115–276. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-313-9357-2_6.
Full textWillemse, Janneke, and Elsbeth C. M. ten Have. "15 Interculturele communicatie." In De verpleegkundige als communicator, 245–53. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-368-1163-7_15.
Full textHoffman, Edwin. "Een systeemtheoretische visie op diversiteitsbewuste communicatie." In Interculturele gespreksvoering, 43–70. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-368-2121-6_3.
Full textHoffman, Edwin. "Een inclusieve, systeemtheoretische benadering van interculturele communicatie." In Interculturele gespreksvoering, 3–27. Houten: Bohn Stafleu van Loghum, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-368-0295-6_1.
Full textConference papers on the topic "Communication interculturelle"
SAVA, Anastasia. "L’approche interculturelle dans l’enseignement d’une langue étrangère en contexte heuristique." In Probleme ale ştiinţelor socioumanistice şi ale modernizării învăţământului. "Ion Creanga" State Pedagogical University, 2022. http://dx.doi.org/10.46728/c.v3.25-03-2022.p165-170.
Full textCHAPELAN, Mihaela. "LE TOURNANT INTERCULTUREL DANS LA TRADUCTION." In Synergies in Communication. Editura ASE, 2022. http://dx.doi.org/10.24818/sic/2021/03.01.
Full text