To see the other types of publications on this topic, follow the link: Comparative literature, american and spanish.

Journal articles on the topic 'Comparative literature, american and spanish'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Comparative literature, american and spanish.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Grauzľová, Lucia. "Canadian literature as an American literature : CanLit through the lens of hemispheric American literary studies." Brno studies in English, no. 1 (2022): 149–62. http://dx.doi.org/10.5817/bse2022-1-8.

Full text
Abstract:
This paper addresses the noticeably low presence of Canadian literature in hemispheric American literary research. The fact that hemispheric literary studies focuses on a comparison of the United States and Spanish America is partly because of Canada's marginal position in the Americas, its lack of identification with the continent, and Canadian scholars' reluctance to engage in hemispheric studies due to their insecurity concerning cultural identity and the discipline's potential imperialistic impulses. By examining a representative history of Canadian literature and several literary studies for intersections and tangencies between Canadian literature and other literatures of the Americas, this paper will demonstrate that there are natural links between them, which make a transnational comparative approach to Canadian literature both legitimate and desirable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

FORGAS-COLL, SANTIAGO, RAMON PALAU-SAUMELL, JAVIER SÁNCHEZ-GARCÍA, and FERNANDO J. GARRIGOS-SIMON. "COMPARATIVE ANALYSIS OF AMERICAN AND SPANISH CRUISE PASSENGERS' BEHAVIORAL INTENTIONS." Revista de Administração de Empresas 56, no. 1 (February 2016): 87–100. http://dx.doi.org/10.1590/s0034-759020160108.

Full text
Abstract:
ABSTRACT Earlier studies of cross-national differences in consumer behavior in different consumption sectors have verified that cultural differences have a strong influence on consumers. Despite the importance of cross-national analysis, no studies in the literature examine the moderating effects of nationality on the construction of behavioral intentions and their antecedents among cruise line passengers. This study investigates the moderating effects of nationality on the relationships between perceived value, satisfaction, trust and behavioral intentions among Spanish and (U.S.) American passengers of cruise lines that use Barcelona as home port and port-of-call. A theoretical model was tested with a total of 968 surveys. Structural equation models (SEMs) were used, by means of a multigroup analysis. Results of this study indicated that Spaniards showed stronger relationships between trust and behavioral intentions, and between emotional value and satisfaction. Americans presented stronger relationships between service quality and satisfaction, and between service quality and behavioral intentions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Caminada Rossetti, Lucía. "Argentine Literature as Part of the Latin-American: Debates, Characteristics and Dialogues." Interlitteraria 25, no. 2 (December 31, 2020): 359–66. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.2.8.

Full text
Abstract:
The article will suggest that the texts and ways of reaching some materials and perspectives in Argentina, remains at a national level. It is important to notice that in order to read criticism and theory regarding Latin American literature, Spanish from Río de la Plata separates at some point the fields. In that regard, one of the greatest assets and achievements of Argentinian literary research concerns the relationship between politics and fiction. In connection with this it might be asked how we can think of Argentinian literature without linking it to the social discourse? How can we think of the comparative field of Latin-American and Argentinian literature as one academic area of studies? In our view, comparatism seems to be one of the loneliest areas of studies in terms of the fields of theory, fiction and criticism. We thus suggest that in Argentina, literary research and criticism in general are strictly concerned with only one option: the national culture. Thus, exclusively, western theoretical frames are chosen to read literature and comparative perspectives are mostly applied to European studies. That is why I insist on the fact that comparative literary research is not represented institutionally at all.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Caminada Rossetti, Lucía. "Argentine Literature as Part of the Latin-American: Debates, Characteristics and Dialogues." Interlitteraria 25, no. 2 (December 31, 2020): 359–66. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.2.8.

Full text
Abstract:
The article will suggest that the texts and ways of reaching some materials and perspectives in Argentina, remains at a national level. It is important to notice that in order to read criticism and theory regarding Latin American literature, Spanish from Río de la Plata separates at some point the fields. In that regard, one of the greatest assets and achievements of Argentinian literary research concerns the relationship between politics and fiction. In connection with this it might be asked how we can think of Argentinian literature without linking it to the social discourse? How can we think of the comparative field of Latin-American and Argentinian literature as one academic area of studies? In our view, comparatism seems to be one of the loneliest areas of studies in terms of the fields of theory, fiction and criticism. We thus suggest that in Argentina, literary research and criticism in general are strictly concerned with only one option: the national culture. Thus, exclusively, western theoretical frames are chosen to read literature and comparative perspectives are mostly applied to European studies. That is why I insist on the fact that comparative literary research is not represented institutionally at all.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Quesada Pacheco, Miguel Ángel. "Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia su propia lengua: nuevos alcances." Zeitschrift für romanische Philologie 135, no. 1 (March 4, 2019): 158–94. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2019-0004.

Full text
Abstract:
Abstract Most research works on language attitudes, which have been done within the Hispanic world, deal with issues where Spanish is usually confronted with other languages (American Indian languages, Catalan, Valencian, Galician, Equatorial Guinean languages, English, etc.), or about attitudes in some Spanish-speaking countries with respect to other varieties of Spanish, both in the Americas and Spain. However, a global, comprehensive study, which would include all Spanish speaking countries, and which would assess their attitudes, beliefs and prejudices equally, was missing, so that it would have been possible to count for a thorough and at the same time comparative study about how Spanish speakers evaluate not only their own speech, but the speech of others around them. The present study describes in broad strokes the most recent research and their new contributions in the Spanish-speaking world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Xouplidis, Panagiotis. "Teaching cats in Children’s Literature." Journal of Education Culture and Society 11, no. 2 (September 11, 2020): 311–21. http://dx.doi.org/10.15503/jecs2020.2.311.321.

Full text
Abstract:
Aim. The aim of the research is the comparative study of literary cat characters in Children’s Literature texts in Greek and Spanish and their instructive function in the transmission of social stereotypes. Methods. The research subscribes to the field of Literary Animal Studies based on the theory of Children’s Literature (Lukens, 1999) and through the intercultural perspective of Comparative Children’s Literature (O’Sullivan, 2005). Published children’s books from Greece, Spain and Spanish-speaking America were compared using textual analysis methods of Imagology (Beller & Leersen, 2007). Stereotyped variants were identified and organized in categories related to name, physical appearance, gender, behavior, and function of literary cat characters. Results. After examining a corpus of 37 books, 23 in Greek and 17 in Spanish (Argentina, Chile, Colombia, Mexico, Spain), textual analysis findings were compared, organized, and classified by language, country and readers’ age groups to locate that literary cat characters are usually pets or feral, and they remain consistently stereotyped as anthropomorphic and subversive. Cats with seven lives and magical powers are common perceptions, dominating in both cultural contexts, stereotypes extended to strong superstitions about black cats. Conclusions. In Children's Literature texts, cats are linguistically, literally, and socially defined literary constructs, can have usually human-like features, intercultural influences, and are potentially shaped by intertextual relations. They serve also as a narrative motif for the transmission of social values about non-human animals and the textual familiarization of nonadult readers with society’s cultural stereotypes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pastushkova, N. A. "Bagno, V. (2020). Spaniards of the three worlds. In dedication to Juan Ramón Jiménez. Moscow: Institut perevoda: Tsentr knigi Rudomino. (In Russ.)." Voprosy literatury, no. 3 (September 13, 2022): 268–71. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2022-3-268-271.

Full text
Abstract:
The reader is offered an extensive overview of the 10th- to 20th-c. Spanish and Latin American literature. The book considers not only preeminent authors like Cervantes, Lope de Vega, Márquez, and Cortázar, but also those known only to scholars — like R. Llull, J. de Espronceda, and J. Valera. Thanks to the author’s impressive cultural erudition, the book demonstrates the numerous comparative connections of Spanish-speaking writers with world literature. Thus, without Cervantes’ Don Quixote, neither Dostoevsky, nor Cortázar, nor Márquez would have written their novels. A Russian reader will be especially interested in Russo-Spanish connections, as their study is also included in the scope of Bagno’s research. In this regard, particularly interesting is the analysis of Lope de Vega’s play about False Dmitry I El Gran Duque de Moscovia. Another exciting topic discussed in the book is the story of Spaniards who developed strong ties to Russia, like Odessa’s founder J. de Ribas and the Spanish ambassador in the 19th-c. Petersburg J. Valera.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gallego-Cuiñas, Ana, Esteban Romero-Frías, and Wenceslao Arroyo-Machado. "Independent publishers and social networks in the 21st century: the balance of power in the transatlantic Spanish-language book market." Online Information Review 44, no. 7 (October 12, 2020): 1387–402. http://dx.doi.org/10.1108/oir-10-2019-0342.

Full text
Abstract:
PurposeThe present paper uses Twitter to analyze the current state of the worldwide, Spanish-language, independent publishing market. The main purposes are to determine whether certain Latin American Spanish-language independent publishers function as gatekeepers of world literature and to analyze the geopolitical structure of this global market, addressing both the Europe-America dialectic and neocolonial practices.Design/methodology/approachAfter selecting the sample of publishers, the authors conducted a search for their Twitter profiles and located 131; they then downloaded data from the corresponding Twitter APIs. Finally, they applied social network analysis to study the presence of and interaction between the sample of independent publishers on this social media.FindingsThe results provide data-based evidence supporting the hypothesis of some literary critics who suggest that in Latin America, certain publishers act as gatekeepers to the mainstream book market. Therefore, Twitter could be considered a valid source of information to address the independent book market in Spanish. By extension, this approach could be applied to other cultural industries in which small and medium-sized agents develop a digital presence in social media.Originality/valueThis paper combines social network analysis and literary criticism to provide new evidence about the Spanish-language book market. It helps validate the aforementioned hypothesis proposed by literary critics and opens up new paths along which to pursue an interpretative, comparative analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Novoselova, E. V., N. I. Chernova, and N. V. Katakhova. "Axiological aspects of teaching Spanish in the Soviet Union." Russian Technological Journal 10, no. 5 (October 21, 2022): 111–20. http://dx.doi.org/10.32362/2500-316x-2022-10-5-111-120.

Full text
Abstract:
Objectives. The paper analyzes core axiological aspects of Spanish teaching in higher educational institutions of the Soviet Union from the 1930s to the early 1980s based on various sources including textbooks, tutorials, etc. Methods. The study is based on textual-analytic, historical-comparative, and structural methods.Results. Scientific-pedagogical and sociological aspects of the subject are distinguished. The former are limited to the internal developmental logic of Spanish studies, while the latter refers to external circumstances, including ideological factors. The literature review shows that Spanish teaching in the USSR progressed topically from simple manuals aimed at consolidating linguistic basics to a more rigorous pedagogical development of Spanish language studies (grammar, phonetics, vocabulary, etc.) The authors identify two significant periods in the development of Soviet Spanish studies, with the first phase extending from the 1930s to the early 1960s, and the second—from the 1960s to the early 1980s.Conclusions. The analysis showed that the formation and development of each period is associated with such events as the Spanish Civil War and the victory of the Cuban Revolution, which are not directly related to Spanish teaching. The first event coincided with the beginning of systematic Spanish teaching at the USSR universities, while the second redirected this process from Castilian to Latin American Spanish. However, the analysis of textbook and tutorial materials convincingly demonstrates that this process of redirection, which mainly concerns the selection of textual materials, remains incomplete. This supports a conclusion concerning the limited impact of ideology on the internal logic of the Spanish studies development in the USSR.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sessarego, Sandro. "The legal hypothesis of creole genesis." Journal of Pidgin and Creole Languages 32, no. 1 (June 23, 2017): 1–47. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.32.1.01ses.

Full text
Abstract:
The origins of the Afro-Hispanic Languages of the Americas (AHLAs), the languages that developed in Latin America from the contact of African languages and Spanish in colonial times, are extremely intriguing, since it still has to be explained why we do not find creole languages in certain regions of Spanish America, where the socio-demographic conditions for creole languages to emerge appear to have been in place in colonial times. Nowadays, in contrast, we can find such contact varieties in similar former colonies, which were ruled by the British, the French or the Dutch (McWhorter 2000). Despite the fascinating implications of this phenomenon, our knowledge of the AHLAs remains extremely limited. Several hypotheses have been proposed to account for this situation, but no common consensus has yet been achieved (Chaudenson 2001; Mintz 1971; Laurence 1974; Granda 1968; Schwegler 1993, 2014; Lipski 1993; etc.). The pull of different views on the issue has been labelled in the literature as the ‘Spanish creole debate’ (Lipski 2005: ch.9). The current study is aimed at casting new light on the Spanish creole debate by relying on a comparative analysis of slave laws in the Americas. This article highlights the role that legal differences played in shaping colonial societies and the Afro-European languages that developed in the New World.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Jiménez Ángel, Andrés. "Correspondence, “cultural pilgrimage”, and the transnational legitimation of philological and linguistic knowledge in Colombia, 1876–1911." Zeitschrift für romanische Philologie 136, no. 2 (June 4, 2020): 567–86. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2020-0028.

Full text
Abstract:
AbstractDuring the last three decades of the nineteenth century and the first ten years of the twentieth, a small group of Colombian intellectuals became respected linguistic and philological authorities. Through their research on Spanish language, aboriginal languages and Latin classics – inspired by the historical and comparative paradigm for the study of language – they obtained recognition from the European scientific community, mainly in Germany and France. By focusing on Rufino José Cuervo, the most prominent Colombian philologist/linguist at the turn of the century, this article attempts to show that the successful integration of these intellectuals in transnational scientific networks, as well as their privileged position among the Spanish and Latin American letrados resulted mainly from two cultural practices: correspondence and “cultural pilgrimage”. These practices played a key role in Cuervo’s strategy of cultural communication and transmission that aimed to establish contact with prominent figures in linguistic and philological studies in Europe in order to validate and legitimate his work, particularly his opinion on the question of the unity of the Spanish language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Núñez-Puente, Carolina. "Women’s Poetry that Heals across Borders: A Trans-American Reading of the Body, Sexuality, and Love." Feminismo/s, no. 37 (January 21, 2021): 333. http://dx.doi.org/10.14198/fem.2021.37.14.

Full text
Abstract:
Drawing on the idea of literature as healing (Wilentz), this article examines the anti-dualistic restoring defense of the body, sexuality, and love in Angelou (African American), Cisneros (Chicana), and Peri Rossi (Uruguayan Spanish). My trans-American comparative reading seeks to transcend frontiers and join the poets’ efforts to demolish racist, (hetero) sexist, and other prejudices. The authors insist on the body and emotions as providing reliable sources of knowledge; they propose that women can cure themselves by loving their bodies, poetry can close up the wounds of sexist violence, and respect for lesboeroticism can heal intolerant communities. While celebrating the female, the poetic personae embrace non-binary positions that defy sexual and gender stereotypes; moreover, their poems’ cross-cultural and multi-tonal dimension functions as a bridge among people. In sum, the poetry of Angelou, Cisneros, and Peri Rossi has the power to cross borders and heal the world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Marichal, Carlos. "Rethinking Negotiation and Coercion in an Imperial State." Hispanic American Historical Review 88, no. 2 (May 1, 2008): 211–18. http://dx.doi.org/10.1215/00182168-2007-118.

Full text
Abstract:
Abstract By reinterpreting the recent literature on the fiscal history of Spain and Spanish America during the long span of the sixteenth and eighteenth centuries, Irigoin and Grafe have written a major revisionist essay that will probably change the way historians think about intra-imperial fiscal relations and that raises many important issues regarding the strategies of local elites within the imperial structure. They also demonstrate that the analysis of the internal dynamics of the Spanish empire can contribute forcefully to contemporary debates on the comparative study of eighteenth-century empires. Nonetheless, numerous facets of the essay run counter to the findings of many historians who have laboriously reconstructed the Bourbon tax system in Spanish America. A reading of the historical literature produced over the last two decades suggests that while political negotiations between the Spanish monarchy and privileged corporations and urban governments were of great importance, it would be a mistake to discount the importance of coercion and censorship as essential and frequently used instruments of the crown and the powerful to maintain the status quo. These were common instruments in the metropolis but were not infrequently applied with singular severity in the colonies. In the case of Spanish America in the second half of the eighteenth century, the nature of coercion and the brutal response to popular protests (particularly tax revolts) have been analyzed by numerous historians but are downplayed in the essay under discussion. Similarly, it is important to note that most recent historical studies demonstrate that the fiscal reforms carried out by the Bourbon regime throughout Spanish America were much more homogeneous and successful in extracting a rapidly rising level of tax resources from the colonial population than the authors would appear to suggest.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Glover, Jeffrey. "Channeling Indigenous Geopolitics: Negotiating International Order in Colonial Writing." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 125, no. 3 (May 2010): 589–605. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2010.125.3.589.

Full text
Abstract:
Recent comparative approaches to early American studies have described the networks of literary exchange that linked colonial writing from different imperial contexts. Current methodologies should be expanded to account for the relation between colonial writing and indigenous forms of political media. This essay compares two colonial texts, the Eendracht writings (1632—34), by a group of Dutch colonial agents, and Simplicities Defence (1646), the Puritan Samuel Gorton's appeal to Parliament. While these texts present radically different versions of New World sovereignty, both use print reproductions of indigenous political media to construct models of republican colonial order that are meant to contrast with Spanish New World regimes. The editorial practices authors employed in preparing indigenous texts for publication often embodied the political relation between imperial states and indigenous polities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Leonavičiūtė, Gabija, and Dovilė Kuzminskaitė. "Culture-Specific Items’ Translation Into Lithuanian: “One Hundred Years of Solitude” By Gabriel García Márquez." Sustainable Multilingualism 18, no. 1 (May 1, 2021): 185–209. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2021-0009.

Full text
Abstract:
Summary Growing interest in Spanish-speaking countries in Lithuania leads to the increased number of translations of Spanish and Latin American literature. Therefore, it is important to analyse translations from Spanish into Lithuanian and vice versa to improve the quality of translation work. One of the most difficult elements to translate are culture-specific items that reveal cultural uniqueness. The novel “One Hundred Years of Solitude” by Gabriel García Márquez contains many culture-specific items related to Colombia, that could be difficult to translate. This article aims to analyse and compare translation strategies of culture-specific items from Spanish into Lithuanian, which were used in 1972 by Elena Treinienė and in 2017 by Valdas V. Petrauskas, to translate the novel “One Hundred Years of Solitude”. Firstly, this article defines the concepts of cultural elements and culture-specific items. It also discusses the classification of culture-specific items based on the works of Eugene Nida, Peter Newmark, Sergej Vlahov, Sider Florin and Laura Santamaria Guinot. Furthermore, this article describes translation strategies of culture-specific items emphasized by Amparo Hurtado Albir, Eirlys Davies, Georges L. Bastin and Pekka Kujamäki. In this research, culture-specific items are counted and described using Santamaria Guinot’s classification, which allows to claim that there are 69 different culture-specific items in “One Hundred Years of Solitude” and they are reflected by 252 examples in the text. These culture-specific items are related with concepts of ecology, social structures, cultural institutions, social universe and material culture. The most common ones are culture-specific items from the category of ‘material culture’. The results of the research allow distinguishing six translation strategies, used in different frequency: transcription, equivalence of situations, actualisation, usage of exoticism, extension and explication, and omission. Both Lithuanian translators Treinienė and Petrauskas mainly used strategies of transcription and equivalence of situations. The analysis of the translation of culture-specific items was performed using the methods of quantitative, comparative, and descriptive translation analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Zavala Pelayo, Edgar. "Welfare governmentalities: pastoralism and parties’ youth wings in Mexico." International Journal of Sociology and Social Policy 37, no. 13/14 (December 4, 2017): 808–22. http://dx.doi.org/10.1108/ijssp-12-2016-0136.

Full text
Abstract:
Purpose From a micro-macro perspective, the purpose of this paper is to analyze the welfare-related criteria reported by the heads of political parties’ youth wings in Mexico, the implicit and explicit religious beliefs that inform some of those criteria and the (Foucauldian) pastoral genealogy of both the criteria and beliefs. Design/methodology/approach The paper draws on qualitative data from semi-structured interviews with a group of 32 heads of three political parties’ youth wings in Mexico. The interpretation of the data builds on a previous genealogical analysis of Foucauldian pastoralism in colonial Mexico. Findings The respondents’ criteria on a state that should aim at procuring “material-spiritual” and “material-transcendental” types of well-being and politics as “help,” are partly informed by religious values. Such criteria and religious values have been partly constructed out of a pastoralism which was deployed during the Spanish colonial regime and included “temporal” and “spiritual” teleologies of government and the practice of charity as (self-)governmental technique. Originality/value The literature on welfare/social policies of Latin American countries like Mexico tends not to problematize issues of secularity other than the religions’ undesirable intrusions in the political field. Governmentality studies also tend to bypass Foucault’s discussion of pastoralism. An empirical study of the pastoral genealogy of contemporary political rationalities in a constitutionally secular country such as Mexico can prompt further research on the gaps above and comparative analyses of pastoral and welfare governmentalities across Latin American and other world regions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Nikíforova, Svetlana. "Adjustments to the Classification of Forms of Modern Multinational Spanish Language as a Linguistic System." Cuadernos Iberoamericanos, no. 3 (September 28, 2018): 64–70. http://dx.doi.org/10.46272/2409-3416-2018-3-64-70.

Full text
Abstract:
The main objective of the research: The article analyzes a notion of a “national variant of multinational language” introduced by the academic G.V. Stepánov, as well as a classification of forms of modern multinational Spanish language as a linguistic system elaborated by the academic N. M. Fírsova.The research methods and the methodology used: To conduct this research the author has been analyzing theoretical literature on the subject; examining constitutions and legislative acts related to political status of Spanish-speaking countries and regions; using materials collected while writing the doctoral thesis and author’s own experience obtained during her multiple trips to Spain and Latin American countries. Also, the following research methods have been used: descriptive, comparative, functional, structural and statistical methods, a tracking method for development of linguistic phenomena and a linguocultural analysis method.The main findings of the research: 1. The existence in the modern world of multiple state structure forms, as well as often indeterminate legal status of a language within those forms, sometimes prevent us from determining which political formation should be viewed as an independent state and which language would be considered as an official / state one in each specific case. We believe some adjustments should be introduced to the classification of the existing Spanish language forms elaborated by the academic N. M. Fírsova. It is necessary to remove the “state language” characteristic from the P.I called “National Variant of Spanish Language” which will lead to replacing the term “national variant” with “regional variant”. 2. The ideas of political, religious, legal and other equality of any minority groups and communities that spread in the last decades and a so-called “transfer of Europe of the states to Europe of the regions” are gradually shattering the hierarchy of language forms in linguistics. Thus, the hierarchical status of the “dialect” rises to the level of the “national variant”. On the one hand, we propose to introduce the “prestige” characteristic of the language into the classification, and, on the other hand, to unify the notions of the “regional variant” and the “dialect” into a single category of the “regional variant”. 3. We propose to create a paragraph called “Subdialect” and consider it as the smallest territorial variety of a language. 4. We propose to consider a possibility of merging together the paragraphs II (“territorial variant”) and III (“territorial dialect”) of N.M.Fírsova’s classification.The main conclusions: A new classification of language forms where the language represents a linguistic system with a new set of characteristics corresponding to each point is introduced for discussion. As a result, it is proposed to replace the term “multinational language” with the term “multi-variant language”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

De Carvalho, Pedro Guedes. "Comparative Studies for What?" Motricidade 13, no. 3 (December 6, 2017): 1. http://dx.doi.org/10.6063/motricidade.13551.

Full text
Abstract:
ISCPES stands for International Society for Comparative Physical Education and Sports and it is going to celebrate its 40th anniversary in 2018. Since the beginning (Israel 1978) the main goals of the Society were established under a worldwide mind set considering five continents and no discrimination of any kind. The founders wanted to compare Physical Education and Sports across the world, searching for the best practices deserving consideration and applied on the purpose of improving citizen quality of life. The mission still stands for “Compare to learn and improve”.As all the organizations lasting for 39 years, ISCPES experienced several vicissitudes, usually correlated with world economic cycles, social and sports changes, which are in ISS journal articles - International Sport Studies.ISS journal is Scopus indexed, aiming to improve its quality (under evaluation) to reach more qualified students, experts, professionals and researchers; doing so it will raise its indexation, which we know it is nowadays a more difficult task. First, because there are more journals trying to compete on this academic fierce competitive market; secondly, because the basic requirements are getting more and more hard to gather in the publishing environment around Physical Education and Sports issues. However, we can promise this will be one of our main strategic goals.Another goal I would like to address on this Editorial is the language issue. We have this second strategic goal, which is to reach most of languages spoken in different continents; besides the English language, we will reach Chinese, Spanish and Portuguese speaking countries. For that reason, we already defined that all the abstracts in English will be translated into Chinese, Spanish and Portuguese words so people can find them on any search browser. That will expand the demand for our journal and articles, increasing the number of potential readers. Of course this opportunity, given by Motricidade, can be considered as a good example to multiply our scope.In June 2017 we organized a joint Conference in Borovets, Bulgaria, with our colleagues from the BCES – Bulgarian Society for Comparative Educational Studies. During those days, there was an election to appoint a new (Portuguese) president. This constitutes an important step for the Portuguese speaker countries, which, for a 4th year term, will have the opportunity to expand the influence of ISCPES Society diffusing the research results we have been achieving into a vast extended new public and inviting new research experts to innovative debates. This new president will be working with a wide geographical diverse team: the Vice President coming from a South American country (Venezuela), and the other several Executive Board members are coming from Brazil, China, Africa and North America. This constitutes a very favorable situation once, adding to this, we kept the previous editorial team from Australia and Europe. We are definitely committed to improve our influence through new incentives to organize several regional (continental) workshops, seminars and Conferences in the next future.The international research is crossing troubled times with exponential number of new indexed journals trying to get new influence and visibility. In order to do that, readers face new challenges because several studies present contradictory conclusions and outcome comparisons still lacking robust methodologies. Uncovering these issues is the focus of our Society.In the past, ISCPES started its activity collecting answers to the same questions asked to several experts in different countries and continents across the world. The starting studies developed some important insights on several issues concerning the way Physical Education professionals approached their challenges. In the very starting documents ISCPES activity focused in identifying certain games and indigenous activities that were not understood by people in other parts of the world, improving this international understanding and communication. This first attempt considered six groups of countries roughly comprehending 26 countries from all the continents.ISCPES has on its archives several seminal works, PhD proposals and program proposals, which constitutes the main theoretical framework considered in some textbooks printed at the end of the sixties in the XXth century.The methods used mostly sources’ country comparisons, historic development of comparative education systems, list of factors affecting those systems and a systematic analysis of case studies; additionally, international organizations for sports and physical education were also required to identify basic problems and unique features considered for the implementation of each own system. At the time, Lynn C. Vendien & John E. Nixon book “The World Today in Health, Physical Education and Recreation”, Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, Inc. 1968, together with two monographies from William Johnson “Physical Education around the World”, 1966, 1968, Indianapolis, Phi Epsilon Kappa editions, were the main textbook references.The main landscapes of interest were to study sports compared or the sport role in Nationalisms, Political subsidization, Religion, Race and volunteering versus professionalism. The goal was to state the true place of sports in societies.In March 1970, Ben W. Miller from the University of California compiled an interesting Exhibit n.1 about the main conclusions of a breakfast meeting occurred during the American Association for Health, Physical Education and Recreation. There, they identified thirty-one individuals, which had separate courses in “Comparative and/or International Physical Education, Recreation and Sports”; one month later, they collected eighteen responses with the bibliographic references they used. On this same Exhibit n.1 there is detailed information on the title, catalogue description, date of initial course (1948, the first), credit units, eligibility, number of year offer, type of graduation (from major to doctorate and professional). Concluding, the end of the sixties can be the mark of a well-established body of literature in comparative education and sports studies published in several scientific journals.What about the XXIst century? Is it still important to compare sports and education throughout the world? Only with qualitative methods? Mixed methods?We think so. That is why, after a certain decline and fuzzy goal definition in research motivations within ISCPES we decided to innovate and reorganize people from physical education and sports around this important theme of comparative studies. Important because we observe an increasing concern on the contradictions across different results in publications under the same subject. How can we infer? What about good research questions which get no statistically significant results? New times are coming, and we want to be on that frontline of this move as said by Elsevier “With RMR (results masked review) articles, you don’t need to worry about what editors or reviewers might think about your results. As long as you have asked an important question and performed a rigorous study, your paper will be treated the same as any other. You do not need to have null results to submit an RMR article; there are many reasons why it can be helpful to have the results blinded at initial review”.https://www.elsevier.com/connect/reviewers-update/results-masked-review-peer-review-without-publication-bias.This is a very different and challenging time. Our future strategy will comprehend more cooperation between researchers, institutions and scientific societies as an instrument to leverage our understanding of physical activity and sports through different continents and countries and be useful for policy designs.Next 2018, on the occasion of the UE initiative Sofia – European Capital of Sport 2018 we - Bulgarian Comparative Education Society (BCES) & the International Society for Comparative Physical Education and Sport (ISCPES) - will jointly organize an International Conference on Sport Governance around the World.Sports and Physical Education are facing complex problems worldwide, which need to be solved. For health reasons, a vast number of organizations are popularizing the belief that physical education and sports are ‘a must’ in order to promote human activity and movement. However, several studies show that modern lifestyles are the main cause for people's inactivity and sedentary lifestyles.Extensive funded programs used to promote healthy lifestyles; sports media advertising several athletes, turning them into global heroes, influencers in a new emerging industry around sports organizations. Therefore, there is a rise in the number of unethical cases and corruption that influence the image of physical education and sports roles.We, the people emotional and physically involved with sports and physical activity must be aware of this, studying, discussing and comparing global facts and events around the world.This Conference aims to offer an incentive to colleagues from all continents to participate and present their latest results on four specific topics: 1. Sport Governance Systems; 2. Ethics and Corruption in Physical Education and Sports Policies; 3. Physical Education and Sport Development; 4. Training Physical Educators and Coaches. Please consider your selves invited to attend. Details in http://bcesconvention.com/
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Ivashkiv, Roman. "(Un)translatability revisited: transmetic and intertextual puns in Viktor Pelevin’s Generation “P” and its translations." European Journal of Humour Research 7, no. 1 (May 21, 2019): 109. http://dx.doi.org/10.7592/ejhr2019.7.1.ivashkiv.

Full text
Abstract:
Babylen Tatarsky, the protagonist in Russian writer Viktor Pelevin's novel Generation “P” (translated into English by Andrew Bromfield as Homo Zapiens), works to adapt American advertisements for the Russian market and witnesses how the reality of Russia’s tumultuous 1990s is replaced by a consumer-driven television simulation. Puns in the advertising slogans that Tatarsky translates, interspersed throughout Generation “P”, are central to its plot. Some of these puns exhibit greater sophistication than others: in addition to utilizing homonymy, homophony, homography, paronymy, and polysemy, they involve transmesis, multilingualism, and intertextuality. This article compares how Pelevin’s translators (English, German, Polish, Spanish, and French) approached these difficult puns. The objective of this comparative analysis is to demonstrate how the intertext(s) evoked through wordplay may, on the one hand, impede translation, but, on the other, open avenues for creative solutions, by producing new traces and echoes of meaning that make the act of translation possible. The issues raised by the various translations point to a need to re-examine the roles and tasks of the translator and underscore the importance of keeping the (un)translatability debate open. Ultimately, this article aims to contribute to the ongoing reconceptualization of what literary translation is and, especially, what it does: with texts, readers, literatures, and, above all, with language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Martínez Bobillo, Alfredo, Juan Antonio Rodríguez Sanz, and Fernando Tejerina Gaite. "Explanatory and predictive drivers of entrepreneurial orientation and innovation capacity: Evidence from family enterprises." Cuadernos de Gestión 21, no. 2 (May 19, 2021): 63–76. http://dx.doi.org/10.5295/cdg.201329am.

Full text
Abstract:
This paper aims to identify potential explanatory variables of the entrepreneurial orientation and innovation capacity (EO-IC) of family enterprises (FEs) through a comparative study of family businesses in Spain and Latin America. The innovation literature reports a paradigm shift whereby the dynamic boost provided by corporate governance and productivity is playing an increasing role as a driver of EO-IC and sustainable competitive advantage. This issue acquires particular relevance in the ase of family firms, where entrepreneurial and innovation capacities are characteristically hampered by socio-emotional and risk-aversion factors. We construct a panel of data on 182 large family enterprises (1,820 observations) domiciled in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico, Peru, Uruguay and Spain, drawing on the Thomson Onebanker and ORBIS databases for the period 2008-2018. The results reveal the emergence of new explanatory variables for the structure of the family-firm EO-IC framework, some related to productivity; others more basically to corporate governance. They also show that, in Latin America, the use of business efficiency (productivity) factors in the planning and potentiation of EO-IC by family firms is hampered by the institutional (legal, regulatory, labour and educational) environment, where traditional factors such as firm size and ownership concentration are more relevant. In the Spanish case, however, the evidence points to a transition from traditional inputs towards business efficiency and productivity-related factors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

BRADLEY, PETER T. "LATIN-AMERICAN STUDIES: LANGUAGE (AMERICAN SPANISH POSTPONED) SPANISH-AMERICAN LITERATURE THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 47, no. 1 (March 13, 1986): 443–47. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002730.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Pellon, Gustavo, and Stephen M. Hart. "A Companion to Spanish-American Literature." Hispanic Review 70, no. 3 (2002): 487. http://dx.doi.org/10.2307/3247228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Smith, Verity, and Stephen M. Hart. "A Companion to Spanish-American Literature." Modern Language Review 96, no. 1 (January 2001): 239. http://dx.doi.org/10.2307/3735809.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Victoria Ríos Castaño. "Spanish-American Literature: The Colonial Period." Year's Work in Modern Language Studies 76 (2016): 195. http://dx.doi.org/10.5699/yearworkmodlang.76.2014.0195.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

McMurray, George R., and Jean Franco. "An Introduction to Spanish-American Literature." Chasqui 24, no. 2 (1995): 133. http://dx.doi.org/10.2307/29741230.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Foster, David William, and Stephen M. Hart. "A Companion to Spanish-American Literature." Chasqui 31, no. 1 (2002): 112. http://dx.doi.org/10.2307/29741732.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

BRADLEY, PETER T. "LATIN-AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE: THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 46, no. 1 (March 13, 1985): 424–27. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002651.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

BRADLEY, PETER T. "LATIN-AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 48, no. 1 (March 13, 1987): 473–76. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002807.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

BRADLEY, PETER T. "LATIN-AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 49, no. 1 (March 13, 1988): 409–12. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002883.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

BRADLEY, PETER T. "LATIN-AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE: THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 50, no. 1 (March 13, 1989): 439–42. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002957.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

BRADLEY, PETER T. "LATIN-AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 51, no. 1 (March 13, 1990): 408–11. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

BRADLEY, PETER T. "LATIN AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 52, no. 1 (March 13, 1991): 408–11. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003108.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

BRADLEY, PETER T. "LATIN AMERICAN STUDIES: SPANISH-AMERICAN LITERATURE THE COLONIAL PERIOD." Year’s Work in Modern Language Studies 53, no. 1 (March 13, 1992): 406–9. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003183.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Brown, Joan L., and Crista Johnson. "Required Reading: The Canon in Spanish and Spanish American Literature." Hispania 81, no. 1 (March 1998): 1. http://dx.doi.org/10.2307/345448.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 61, no. 1-2 (January 1, 1987): 55–114. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002056.

Full text
Abstract:
-Sidney W. Mintz, Mats Lundahl, The Haitian economy: man, land and markets. New York: St. Martins Press, 1983. 290 pp.-Regine Altagrace Latortue, Léon-Francois Hoffmann, Essays on Haitian Literature. Washington D.C.: Three Continents Press, 1984. 184 pp.-Robert Forster, Lieutenant Howard, The Haitian journal of lieutenant Howard, York Hussars, 1796-1798. Edited with an introduction by Roger Norman Buckley. Knoxville: University of Tennessee Press, 1985. liv + 194.-David Bray, Bernardo Vega, Los Estados Unidos y Trujillo, año 1930. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicano, 1986. 2 vols. xi + 1120 pp.-David Bray, Bernardo Vega, Los Estados Unidos y Trujillo, año 1947. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana, 1984. 2 vols. xi + 1018 pp.-David Bray, Bernardo Vega, Nazismo, fascismo y falangismo en la Republica Dominicana. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana, 1985. 415 pp.-Tony Thorndike, Bruce J. Calder, The impact of intervention: The Dominican Republic during the US occupation of 1916-1924. Austin: University of Texas Press, 1984. 358 pp.-Marcella M. Little, Jacques Barbier ,The North American role in the Spanish imperial economy 1760-1819. Manchester, England, 1984: Manchester University Press. pp. 232., Allan J. Kuethe (eds)-Janette Forte, Peter Riviere, Individual and society in Guiana: a comparative study of Amerindian social organisation. Cambridge, London, New York: Cambridge University Press, 1984. 127 pp.-Stephen D. Glazier, Jay D. Dobbin, The Jombee dance of Montserrat: a study of trance ritual in the West Indies. Columbus: Ohio State University Press, 1986. 202 pp.-Robert J. Stewart, Stephen D. Glazier, Marchin' the Pilgrims home: leadership and decision-making in an Afro-Caribbean faith. Connecticut and London: Greenwood Press, 1983. xv + 165 pp.-Sidney M. Greenfield, Karen Fog Olwig, Cultural adaptation and resistance on St. John: three centuries of Afro-Caribbean life. Gainesville: University of Florida Press, 1985. xii + 226 pp.-Adam Kendon, William Washabaugh, Five fingers for survival. Ann Arbor: Karoma Publishers, Inc., 1986. xiv + 198 pp.-Evelyne T. Menard, Carnot (F. Moloen), Alors ma chére...Propos d'un musicien guadeloupéen recueillis et traduits par Marie-Céline Lafontaine. Paris: Editions Caribéennes, 1986. 159 pp.-Sally Price, Suzanne Slesin ,Caribbean style. Authors include Daniel Rozensztroch. Photographs by Gilles de Chabaneix. New York: Clarkson N. Potter, 1985. 290 pp., Stafford Cliff, Jack Berthelot (eds)-Allison Blakely, Gert Oostindie ,In het land van de overheerser. Deel II. Antillianen en Surinamers in Nederland, 1634/1667-1954. Dordrecht (Holland) and Providence RI (U.S.A.): Foris Publications, 1986. xi + 255 pp., Emy Maduro (eds)-Rosemarijn Hoefte, E. van de Boogaart ,Overzee: Nederlandse koloniale geschiedenis, 1590-1975. Haarlem: Fibula-van Dishoek, 1982. 291 pp., P.J. Drooglever et al (eds)-Frederick J. Conway, P.I. Gomes, Rural development in the Caribbean. London: C. Hurst and Company. New York: St. Martins Press, 1985. xxi + 246 pp.-Steve M. Slaby, Charles Edquist, Capitalism, socialism and technology: a comparative study of Cuba and Jamaica. London: Zed Books Ltd., 1985. xiii + 182 pp.-Joan D. Mandle, June Nash ,Women and social change in Latin America. South Hadley, Mass.: Bergin and Garvey Publishers, 1986. 372 pp., Helen Safa (eds)-Bonham C. Richardson, Michael L. Conniff, Black labor on a white canal: Panama, 1904-1981. Pittsburgh, Pa.: University of Pittsburgh Press, 1985. xv + 221 pp.-Brackette F. Williams, Stephen Glazier, Caribbean ethnicity revisited. A special edition of Ethnic Groups, International periodical of ethnic studies. New York, London, Paris, Montreaux, Tokyo: Gordon Breach Science Publishers, 1985. 164 pp.-Gert J. Oostindie, Frauke Gewecke, Die Karibik; zur Geschichte, Politik und Kultur einer Region. Frankfurt/M: Verlag Klaus Dieter Vervuert 1984. 165 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Victoria Carpenter. "Spanish-American Literature: Literature, 1900 to the Present Day." Year's Work in Modern Language Studies 76 (2016): 202. http://dx.doi.org/10.5699/yearworkmodlang.76.2014.0202.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Stephens, Thomas M., and John M. Lipski. "Latin American Spanish." Hispanic Review 64, no. 1 (1996): 125. http://dx.doi.org/10.2307/475058.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Palacio, José María, and Karina Rojas. "Regulación del uso de cannabis en los niños argentinos con epilepsia refractaria. Una mirada desde el derecho latinoamericano comparado / Regulation of cannabis use in argentinean children with refractory epilepsy. A view from comparative latin american l." Revista Derecho y Salud | Universidad Blas Pascal, no. 3 (October 31, 2019): 91–106. http://dx.doi.org/10.37767/2591-3476(2019)07.

Full text
Abstract:
Muchos avances se han producido en la última década en cuánto a los tratamientos coadyuvantes para la epilepsia refractaria (ER) en niños tales como la Dieta Cetogénica (DC), los fármacos antiepilépticos (FAE) y recientemente la regulación del uso de cannabis como ley de fondo en nuestro país, a iniciado los primeros pasos en materia de ensayos clínicos en relación a esta enfermedad crónica. Objetivos: 1) Conocer la planta y sus componentes como tratamiento coadyuvante para la ER 2) Indagar a cerca de la regulación de fondo del uso Medicinal de la planta de cannabis y sus derivados en Argentina 3) analizar la legislación de la marihuana en el derecho comparado latinoamericano. Material y Métodos: se realizo una revisión sistemática de los artículos encontrados en la literatura científica que nuclean palabras claves tales como: cannabinoides, epilepsia refractaria, niños, legislación y derecho comparado durante abril 2017 a abril 2018, en los principales portales médicos por un lado tales como Pubmed, Medline, Lilacs y Cochrane, como así también en los portales jurídicos sobre legislación y doctrina especializada de la Dirección de Servicios Legislativos de la Biblioteca del Congreso de la Nación Argentina. El idioma utilizado fue el ingles y español. Resultados: El avance jurídico de la ley 27.350 denominada “Uso medicinal del cannabis y sus derivados” y su decreto reglamentario 738/2017 en nuestro país, abre un nuevo escenario medico jurídico el cual permitirá fortalecer los ensayos clínicos randomizados con estudios doble-ciego, placebo controlados con el objetivo de demostrar la efectividad y seguridad de su uso en la población infantil. Los datos preliminares de la investigación sugieren que el cannabis es efectivo en un 59 % de los casos reportados en el tratamiento de los niños/as y adolescentes con ER. Sin embargo, los datos disponibles en los centros de Argentina son limitados y experimentales en una primera facie no permitiendo sacar conclusiones aún. Es meritorio destacar que varios de los países latinoamericanos fueron precursores del marco regulatorio en el uso de la marihuana medicinal y nuestro país ha receptado sus bases legislativas para dar respuestas a nuevos escenarios sociales que demanden respuestas médicas jurídicos. Many advances have occurred in the last decade in terms of adjuvant treatments for refractory epilepsy (ER) in children such as the Ketogenic Diet (DC), antiepileptic drugs (FAE) and recently the regulation of the use of cannabis as a law of background in our country, has begun the first steps in clinical trials in relation to this chronic disease. Objectives: 1) Know the plant and its components as an adjunctive treatment for the ER 2) Inquire about the basic regulation of the medicinal use of the cannabis plant and its derivatives in Argentina 3) analyze the legislation of marijuana in the law Latin American compared. Material and Methods: a systematic review of the articles found in the scientific literature that combine keywords such as: cannabinoids, refractory epilepsy, children, legislation and law compared during April 2017 to April 2018, in the main medical portals on the one hand such as Pubmed, Medline, Lilacs and Cochrane, as well as in the legal portals on legislation and specialized doctrine of the Legislative Services Department of the Library of Congress of the Argentine Nation. The language used was English and Spanish. Results: The legal advance of the law 27,350 called “Medicinal use of cannabis and its derivatives” and its regulatory decree 738/2017 in our country, opens a new legal medical scenario which will strengthen the randomized clinical trials with double-blind studies, placebo controlled in order to demonstrate the effectiveness and safety of its use in children. Preliminary research data suggest that cannabis is effective in 59% of the cases reported in the treatment of children and adolescents with RE. However, the data available in the centers of Argentina are limited and experimental in a first facie not allowing conclusions yet. It is worth mentioning that several of the Latin American countries were precursors of the regulatory framework in the use of medical marijuana and our country has received its legislative bases to respond to new social scenarios that demand legal medical responses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Cardullo, Bert. "Spanish and American." Hudson Review 48, no. 3 (1995): 476. http://dx.doi.org/10.2307/3851856.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Valdivieso, L. Teresa, and Hensley C. Woodbridge. "Spanish and Spanish-American Literature. An Annotated Guide to Selected Bibliographies." Rocky Mountain Review of Language and Literature 39, no. 1 (1985): 91. http://dx.doi.org/10.2307/1346784.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Luchting, Wolfgang A., and George R. McMurray. "Spanish American Writing since 1941." World Literature Today 62, no. 2 (1988): 256. http://dx.doi.org/10.2307/40143572.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Arrington, Melvin S., and Naomi Lindstrom. "Twentieth-Century Spanish American Fiction." World Literature Today 70, no. 1 (1996): 170. http://dx.doi.org/10.2307/40151906.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Damrosch, David. "Comparative Literature?" Publications of the Modern Language Association of America 118, no. 2 (March 2003): 326–30. http://dx.doi.org/10.1632/003081203x67712.

Full text
Abstract:
In recent years, North American literary studies has been marked by a double movement: outward from the Euro-American sphere toward the entire globe and inward within national traditions, in an intensified engagement with local cultures and subcultures. Both directions might seem natural stimuli to comparative study—most obviously in the transnational frame of global studies but also in more local comparisons: a natural way to understand the distinctiveness of a given culture, after all, is to compare it with and contrast it to others. Yet journal articles and job listings alike have not shown any major growth in comparative emphasis in recent years. Is the comparatist doomed to irrelevance, less equipped than the national specialist for local study and yet finding the literary globe expanding farther and farther out of reach, accessible only to a multitude of, again, local specialists?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Torrecilla, Jesús, and Julie Greer Johnson. "Women in Colonial Spanish American Literature. Literary Images." Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 14, no. 28 (1988): 362. http://dx.doi.org/10.2307/4530410.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Beardsell, Peter, Roberto Ignacio Díaz, and Roberto Ignacio Diaz. "Unhomely Rooms: Foreign Tongues and Spanish American Literature." Modern Language Review 99, no. 1 (January 2004): 233. http://dx.doi.org/10.2307/3738942.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Fiddian, Robin. "Under Spanish Eyes: Late Nineteenth-Century Postcolonial Views of Spanish American Literature." Modern Language Review 97, no. 1 (January 2002): 83. http://dx.doi.org/10.2307/3735621.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Harris, Derek, and Paul Julian Smith. "The Body Hispanic: Gender and Sexuality in Spanish and Spanish American Literature." Modern Language Review 87, no. 1 (January 1992): 224. http://dx.doi.org/10.2307/3732385.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Friedman, Edward H., and Paul Julian Smith. "The Body Hispanic: Gender and Sexuality in Spanish and Spanish American Literature." South Central Review 8, no. 4 (1991): 115. http://dx.doi.org/10.2307/3189641.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Julián Pérez, Alberto. "The Body Hispanic Gender and Sexuality in Spanish and Spanish American Literature." Revista Iberoamericana 57, no. 155 (September 4, 1991): 790–92. http://dx.doi.org/10.5195/reviberoamer.1991.4951.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Carpenter, Victoria. "Latin-American Studies: Spanish-American Literature, 1900 to the Present Day." Year’s Work in Modern Language Studies 77, no. 1 (2017): 123–30. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-07701011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography