To see the other types of publications on this topic, follow the link: Comparative literature – Latin and English.

Journal articles on the topic 'Comparative literature – Latin and English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Comparative literature – Latin and English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Brickhouse, Anna. "Unsettling World Literature." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 131, no. 5 (2016): 1361–71. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2016.131.5.1361.

Full text
Abstract:
Simultaneous But Distant Events in Collision: In 1981, New York University (NYU) Celebrated the 150th Anniversary of its founding with a series of notable speakers and events; in rural Guatemala that year, the military began to carry out a policy of genocide against the Mayan Indians. In New York, the much-awaited English translation of Roland Barthes's treatise on photography, La chambre claire, appeared as Camera Lucida; in Nicaragua, the CIA-backed contras waged war on the Sandinista government, which had passed the Agrarian Reform Law to redistribute land to the campesinos who labored on i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Korotkina, Irina B. "Teaching Academic English Corpus Trough Word-formation." Higher Education in Russia 28, no. 2 (2019): 94–103. http://dx.doi.org/10.31992/0869-3617-2019-28-2-94-103.

Full text
Abstract:
Classical elements permeate global academic discourse and scientific terminology. Understanding the meanings and functioning of these elements can help multilingual scholars cope with disciplinary literature and write for publication and is therefore essential in teaching English for academic and specific purposes. However, few manuals on academic vocabulary explore word-formation in-depth or use it as a tool to alleviate learning through analysis and synthesis rather than memorizing words. Russian, as many other European languages, is a synthetic language in which affixation is as productive
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rauer, Christine. "The sources of the Old English Martyrology." Anglo-Saxon England 32 (December 2003): 89–109. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675103000061.

Full text
Abstract:
For much of the ninth century, Anglo-Saxon interest in literary culture was apparently not as great as it could have been. Medieval and modern commentators have spoken of a pronounced early-ninth-century neglect of English libraries, which seems to have affected contemporary literature as well as the literary legacy which had been inherited from the seventh and eighth centuries. It appears that fewer books and texts were produced; the Latin texts produced may to some extent have been of inferior linguistic quality, and were, so it would seem, used with greater difficulties by a smaller and les
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nicholson, Catherine. "Algorithm and Analogy: Distant Reading in 1598." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 132, no. 3 (2017): 643–50. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2017.132.3.643.

Full text
Abstract:
The chapter titled the “Reading of Bookes” in Francis Meres'S 1598 Palladis Tamia offers two competing prescriptions for the allocation of readerly attention. The first suggests that too-close reading spoils some books: “As the s[c]ent of spices and flowers is more acceptable somewhat off then close to the nose: so there are some things that please, if they be lightly passed over; which being exactly looked into do loose their grace” (266v). The second reverses that logic by way of a fresh analogy: “Those things that live long, doe not soon spring up: so that worke which thou wouldst have alwa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Salvador-Bello, Mercedes, and Mar Gutiérrez-Ortiz. "The Cambridge and the Exeter Book Physiologi: Associative Imagery, Allegorical Circularity, and Isidorean Organization." Anglia 136, no. 4 (2018): 643–86. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2018-0059.

Full text
Abstract:
Abstract The Physiologus has survived in some twenty-four manuscripts, two of which are of English origin: Cambridge, Corpus Christi College, 448, and Exeter, Cathedral Library, 3501. The latter codex, also known as the Exeter Book, contains a verse Physiologus (fols. 95v–98r) in Old English. In turn, the Cambridge manuscript provides a Latin prose Physiologus (fols. 88r–89r). These two texts bear witness to the knowledge of the Physiologus in the late Anglo-Saxon period and constitute the central piece of evidence extant for the dissemination of this work in England. Even though the two versi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Aspaas, Per Pippin. "Synnøve des Bouvries karriere ved UiT, 1972–2014: Intervju og bibliografi." Nordlit, no. 33 (November 16, 2014): xix. http://dx.doi.org/10.7557/13.3191.

Full text
Abstract:
<p><em>The career of Synnøve des Bouvrie at the University of Tromsø, 1972–2014: Interview and bibliography. </em>Synnøve des Bouvrie was born in Bussum near Amsterdam on 16 November 1944 as the child of a Norwegian mother and a Dutch father. After studies of classical philology at Leiden, she became one of the first lecturers at the University of Tromsø (UiT) in September 1972. A true pioneer, she has fought relentlessly for gender equality and the preservation of the so-called «small» languages at the UiT. Mastering ten languages altogether, Synnøve’s own research has alway
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jacobs, Elizabeth. "Shadow of a Man: a Chicana/Latina Drama as Embodied Feminist Practice." New Theatre Quarterly 31, no. 1 (2015): 49–58. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x15000056.

Full text
Abstract:
One of the most important influences on the development of Cherríe Moraga's feminist theatre was undoubtedly the work of Maria Irene Fornes, the Cuban American playwright and director. Moraga wrote the first drafts of her second play Shadow of a Man while on Fornes's residency programme at the INTAR Hispanic Playwrights-in-Residence Laboratory in New York, and later Fornes directed the premiere at the Brava-Eureka Theatre in San Francisco (1990). The play radically restages the Chicana body through an exploration of the sexual and gendered politics of the family. Much has been written on how t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Torres Menezes, Ana Raquel. "Syrian refugees in Brazil." Revista da Faculdade de Direito da Universidade Federal de Uberlândia 48, no. 1 (2020): 113–33. http://dx.doi.org/10.14393/rfadir-v48n1a2020-50515.

Full text
Abstract:
Brazil is the main receiver of Syrian nationals seeking for asylum in Latin America. In spite of the distance from Syria comparatively to European countries, Brazil is often chosen as a destiny country due to two main reasons: the humanitarian visa granted to people affected by the instability in Syria, that demands less requirements than a regular visa, and the possibility of acquiring a working permit even before the refuge status is granted. However, Syrian refugees/refuge seekers face challenges in accessing labor market due to language barriers, difficulties in proving previous profession
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Whitton, Christopher. "Latin Literature." Greece and Rome 65, no. 2 (2018): 247–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383518000177.

Full text
Abstract:
‘Statius’Thebaid’, someone donnishly quipped, ‘has no sufficient reason to exist.’ Kyle Gervais might beg to differ. Like theThebaiditself, his commentary on Book 2 has grown over many years, and deserves to be taken very seriously. The crisp introduction sets the tone and clearly signals priorities in its four sections, a rising tetracolon for author, problems of editing, intratexts, and intertexts; not a word on style and prosody, and reception is excluded on the ground that Statius’ ownimitatiois quite enough to be getting on with. The text is newly constituted, with ample apparatus and tex
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Palacio, José María, and Karina Rojas. "Regulación del uso de cannabis en los niños argentinos con epilepsia refractaria. Una mirada desde el derecho latinoamericano comparado / Regulation of cannabis use in argentinean children with refractory epilepsy. A view from comparative latin american l." Revista Derecho y Salud | Universidad Blas Pascal, no. 3 (October 31, 2019): 91–106. http://dx.doi.org/10.37767/2591-3476(2019)07.

Full text
Abstract:
Muchos avances se han producido en la última década en cuánto a los tratamientos coadyuvantes para la epilepsia refractaria (ER) en niños tales como la Dieta Cetogénica (DC), los fármacos antiepilépticos (FAE) y recientemente la regulación del uso de cannabis como ley de fondo en nuestro país, a iniciado los primeros pasos en materia de ensayos clínicos en relación a esta enfermedad crónica. Objetivos: 1) Conocer la planta y sus componentes como tratamiento coadyuvante para la ER 2) Indagar a cerca de la regulación de fondo del uso Medicinal de la planta de cannabis y sus derivados en Argentin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Saussy, Haun. "Comparative Literature?" Publications of the Modern Language Association of America 118, no. 2 (2003): 336–41. http://dx.doi.org/10.1632/003081203x67730.

Full text
Abstract:
What is comparative literature? Not a theory or a methodology, certainly (which raises the question of why this article should appear in a series so entitled), though theories and methodologies aplenty occur as part of its typical business. Is there, or can there be, an object of knowledge identifiable as “comparative literature”?When I began hearing about comparative literature in the middle 1970s, there was a fairly straightforward means of distinguishing comparative literature on the university campuses where it was done. The English department pursued knowledge of language and literature i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Layera, Ramón. "Latin American Literature in English Translation in the Latin American Literary Review." Translation Review 36-37, no. 1 (1991): 60–66. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1991.10523519.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Hoad, T. F., and Andrea B. Smith. "The Anonymous Parts of the Old English Hexateuch: A Latin-Old English/Old English-Latin Glossary." Modern Language Review 83, no. 4 (1988): 937. http://dx.doi.org/10.2307/3730914.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hanna, Ralph. "Latin and English: Unnoticeable Middle English Verses." Notes and Queries 66, no. 1 (2019): 36–47. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjy179.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Petrocchi, Alessandra. "Medieval Literature in Comparative Perspective." Journal of Medieval Worlds 1, no. 2 (2019): 57–76. http://dx.doi.org/10.1525/jmw.2019.120004.

Full text
Abstract:
This paper provides a textual comparison of selected primary sources on medieval mathematics written in Sanskrit and medieval Latin for the first time. By emphasising literary features instead of purely mathematical ones, it attempts to shed light on a neglected area in the study of scientific treatises which concerns lexicon and argument strategies. The methodological perspective takes into account the intellectual context of knowledge production of the sources presented; the medieval Indian and Latin traditions are historically connected, in fact, by one of the most fascinating episodes in t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Prieto, Rene, and Alfred J. MacAdam. "Textual Confrontations. Comparative Readings in Latin American Literature." MLN 104, no. 2 (1989): 509. http://dx.doi.org/10.2307/2905155.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hassett, John J., and Alfred J. Mac Adam. "Textual Confrontations: Comparative Readings in Latin American Literature." Hispanic Review 56, no. 3 (1988): 397. http://dx.doi.org/10.2307/474043.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Gledson, John, and Alfred J. MacAdam. "Textual Confrontations: Comparative Readings in Latin American Literature." Bulletin of Latin American Research 7, no. 1 (1988): 157. http://dx.doi.org/10.2307/3338448.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Agosin, M., and Alfred J. MacAdam. "Textual Confrontations: Comparative Readings in Latin American Literature." Rocky Mountain Review of Language and Literature 42, no. 4 (1988): 244. http://dx.doi.org/10.2307/1346981.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Ledgerwood, Mikle D., and Alfred J. MacAdam. "Textual Confrontations: Comparative Readings in Latin American Literature." South Atlantic Review 53, no. 3 (1988): 141. http://dx.doi.org/10.2307/3200654.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

White, Paul. "Continuity and Rupture: Comparative Literature and the Latin Tradition." Comparative Critical Studies 17, no. 3 (2020): 373–89. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2020.0370.

Full text
Abstract:
Studies of the Latin tradition played a major role in the formation of Comparative Literature as a discipline. In spite of their shared origins, the disciplines of Neo-Latin studies and Comparative Literature are today rarely brought into dialogue with one another. This article argues that such dialogues can be mutually productive, and that Neo-Latin literature exemplifies, and itself engages with, some of the key problems at issue in the latest dispensations of Comparative Literature. Ideas of cosmopolitanism and transnationalism, of bilingualism and the dynamic interactions between languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Langlands, Rebecca. "Latin Literature." Greece and Rome 61, no. 1 (2014): 118–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383513000284.

Full text
Abstract:
First up for review here is a timely collection of essays edited by Joseph Farrell and Damien Nelis analysing the way the Republican past is represented and remembered in poetry from the Augustan era. Joining the current swell of scholarship on cultural and literary memory in ancient Greece and Rome, and building on work that has been done in the last decade on the relationship between poetry and historiography (such as Clio and the Poets, also co-edited by Nelis), this volume takes particular inspiration from Alain Gowing's Empire and Memory. The individual chapter discussions of Virgil, Ovid
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

ter Horst, Tom. "Typology and Spectrum of Latin-Irish and Latin-English Codeswitches in Medieval Sermon Literature." Medieval Worlds medieval worlds, Volume 12. 2020 (2020): 234–54. http://dx.doi.org/10.1553/medievalworlds_no12_2020s234.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Cross, J. E. "The Anonymous Parts of the Old English Hexateuch: A Latin--Old English/English--Latin Glossary. Andrea B. Smith." Speculum 63, no. 1 (1988): 232. http://dx.doi.org/10.2307/2854387.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gałuskina, Ksenia, and Joanna Sycz. "LATIN MAXIMS AND PHRASES IN THE POLISH, ENGLISH AND FRENCH LEGAL SYSTEMS – THE COMPARATIVE STUDY." Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 34, no. 1 (2013): 9–26. http://dx.doi.org/10.2478/slgr-2013-0020.

Full text
Abstract:
Abstract The aim of this research paper is to examine Latin in the context of legal translation between the Polish, English and French languages. Latin ap- pears in contemporary legal discourse in the form of maxims, short phrases and terms. Even though it constitutes an integral element of legal drafting, Latin often attracts little attention from legal translators. It is falsely assumed that Latin elements of the text do not require translation due to several miscon- ceptions related to the Latin language. Firstly, Latin is generally perceived as a global language with no local variations in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Cser, A. "Latin and Romance loanwords in English." Verbum 3, no. 2 (2001): 249–65. http://dx.doi.org/10.1556/verb.3.2001.2.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Schendl, Herbert. "Code-switching in early English literature." Language and Literature: International Journal of Stylistics 24, no. 3 (2015): 233–48. http://dx.doi.org/10.1177/0963947015585245.

Full text
Abstract:
Code-switching has been a frequent feature of literary texts from the beginning of English literary tradition to the present time. The medieval period, in particular, with its complex multilingual situation, has provided a fruitful background for multilingual texts, and will be the focus of the present article. After looking at the linguistic background of the period and some specifics of medieval literature and of historical code-switching, the article discusses the main functions of code-switching in medieval poetry and drama, especially in regard to the different but changing status of the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Hart, Jonathan Locke. "Poetry in English as Comparative and World Literature." University of Toronto Quarterly 88, no. 2 (2019): 229–45. http://dx.doi.org/10.3138/utq.88.2.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Boyd, Rebecca M. "Latin students’ bottom-up and top-down strategies for reading Latin literature and the impact of cross-linguistic influence." Journal of Latin Linguistics 17, no. 2 (2018): 301–32. http://dx.doi.org/10.1515/joll-2018-0014.

Full text
Abstract:
AbstractIn an attempt to apply modern foreign language research and theory to the instruction of classical languages, this article describes the qualitative phase of a research study (Boyd, R. M. 2016.High school students’ comprehension strategies for reading Latin literature. Washington, D.C.: George Washington University doctoral dissertation.) on Latin reading comprehension strategies. First, there is a discussion of the linguistic factors that affect native English language readers of Latin, including cross-linguistic influence and negative syntactic transfer. Second, there is a review of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Haan, Estelle. "‘Both English and Latin’: Milton's bilingual Muse." Renaissance Studies 21, no. 5 (2007): 679–700. http://dx.doi.org/10.1111/j.1477-4658.2007.00473.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Gorst, E. K. C. "Latin Sources of the Old English Phoenix." Notes and Queries 53, no. 2 (2006): 136–42. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjl002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Woodbridge, Hensley C., and Jason Wilson. "An A to Z of Modern Latin American Literature in English Translation." Chasqui 19, no. 2 (1990): 137. http://dx.doi.org/10.2307/29740305.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Pérez, Genaro J., Jason Wilson, and Genaro J. Perez. "An A to Z of Modern Latin American Literature in English Translation." Hispania 73, no. 4 (1990): 1014. http://dx.doi.org/10.2307/344299.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Tournoy, G. "Erasmus, Tyndale, and Shackleton Bailey: From Latin into English and Again to Latin." Notes and Queries 49, no. 2 (2002): 201–3. http://dx.doi.org/10.1093/nq/49.2.201.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Tournoy, Gilbert. "Erasmus, Tyndale, and Shackleton Bailey: From Latin into English and Again to Latin." Notes and Queries 49, no. 2 (2002): 201–3. http://dx.doi.org/10.1093/nq/490201.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Collins, Peter. "The structure of English comparative clauses∗." English Studies 75, no. 2 (1994): 157–65. http://dx.doi.org/10.1080/00138389408598907.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Marsden, Richard. "Old Latin Intervention in the Old English Heptateuch." Anglo-Saxon England 23 (December 1994): 229–64. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675100004555.

Full text
Abstract:
The Old Testament translations in the compilation known as the Old English Hexateuch or Heptateuch are based on good Vulgate exemplars. That is to say, where variation can be demonstrated between the version associated with Jerome's late fourth-century revision and the pre-Hieronymian ‘Old Latin’ versions, the Old English translations can be shown to derive from exemplars carrying the former. The opening of Genesis–‘On angynne gesceop God heofonan 7 eorðan. seo eorðe soðlice was idel 7 æmti’–illustrates this general rule. Behind it is the Vulgate ‘in principio creauit Deus caelum et terram. te
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Garcia, Agnaldo, Julia Sursis Nobre Ferro Bucher-Maluschke, Daniela Marisol Pérez-Angarita, and Fábio Nogueira Pereira. "Friendship in Latin American social comparative studies." Interpersona: An International Journal on Personal Relationships 10, no. 1 (2016): 1–12. http://dx.doi.org/10.5964/ijpr.v10i1.227.

Full text
Abstract:
Friendship has been traditionally investigated in the field of interpersonal relationships using different theoretical frameworks and approaches. This paper discusses the possibility of investigating friendship from a comparative Latin American perspective, based on a wide literature review on the subject. Based on the theoretical proposals of Hinde (1997) for the investigation of interpersonal relationships, the paper considers that friendship involves several levels of complexity and affects and is affected by distinct dimensions of Latin American society. The paper recognizes that comparati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Clackson, J. "Review. Comparative grammar. New comparative grammar of Greek and Latin. A L Sihler." Classical Review 46, no. 2 (1996): 297–301. http://dx.doi.org/10.1093/cr/46.2.297.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Sklodowska, Elzbieta. "Textual Confrontations. Comparative Readings in Latin American Literature de Alfred J. MacAdam." Revista Iberoamericana 54, no. 144 (1988): 1096–98. http://dx.doi.org/10.5195/reviberoamer.1988.4536.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Chambers, Claire. "A comparative approach to Pakistani fiction in English." Journal of Postcolonial Writing 47, no. 2 (2011): 122–34. http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2011.557182.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Anlezark, Daniel. "Poisoned places: the Avernian tradition in Old English poetry." Anglo-Saxon England 36 (November 14, 2007): 103–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675107000051.

Full text
Abstract:
AbstractScholars have long disputed whether or not Beowulf reflects the influence of Classical Latin literature. This essay examines the motif of the ‘poisoned place’ present in a range of texts known to the Anglo-Saxons, most famously represented by Avernus in the Aeneid. While Grendel's mere presents the best-known poisonous locale in Old English poetry, another is found in the dense and enigmatic poem Solomon and Saturn II. The relationship between these poems is discussed beside a consideration of the possibility that their use of the ‘Avernian tradition’ points to the influence of Latin e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Kaye, Alan S. "Gemination in English." English Today 21, no. 2 (2005): 43–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078405002063.

Full text
Abstract:
An account of consonantal ‘twinning’ in English and other languages.THIS ESSAY concerns itself with gemination in English, but more specifically, it asks whether English has consonantal gemination (CG), as has been reported by some in the literature. Gemination is usually defined as a phonetic doubling (cf. Latin geminus ‘twin’); however, phonetic length (as opposed to a single or nongeminated segment) is a more accurate designation (see Matthews 1997:141, who cites Italian atto [at[Length mark]o] ‘act’, making reference only to ‘doubling’). It has long been known that English does not have co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Donoghue, Daniel. "Latin Learning and English Lore: Studies in Anglo-Saxon Literature for Michael Lapidge (review)." University of Toronto Quarterly 76, no. 1 (2007): 372–75. http://dx.doi.org/10.1353/utq.2007.0063.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Ben-Ur, Aviva. "The Jews of Latin America." Journal of Jewish Studies 51, no. 1 (2000): 351–54. http://dx.doi.org/10.18647/2300/jjs-2000.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Pokrivčák, Anton, and Silvia Pokrivčáková. "Romantic imagination in a comparative perspective: English and Slovak Romantic literature." Journal of Language and Cultural Education 4, no. 3 (2016): 288–98. http://dx.doi.org/10.1515/jolace-2016-0037.

Full text
Abstract:
Abstract The paper discusses Romantic imagination in two, relatively distant, national literatures. The first part is concerned with the problems comparative literature has faced in recent decades. In the second part, the work of two Slovak Romantic writers, Ján Kollár and Janko Kráľ, is compared to the poetry of Lord Gordon Byron and William Wordsworth. By identifying certain affinities between the discussed literary works, the authors point to the importance of the concept of national literature which has not lost its role even in contemporary literary studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Major. "Awriten on þreo geþeode: The concept of Hebrew, Greek, and Latin in Old English and Anglo-Latin Literature." Journal of English and Germanic Philology 120, no. 2 (2021): 141. http://dx.doi.org/10.5406/jenglgermphil.120.2.0141.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Timofeeva, Olga. "Bide Nu Æt Gode Þæt Ic Grecisc Cunne: Attitudes to Greek and the Greeks in the Anglo-Saxon Period." Studia Anglica Posnaniensia 51, no. 2 (2016): 5–29. http://dx.doi.org/10.1515/stap-2016-0007.

Full text
Abstract:
Abstract The Greeks were one of those outgroups to whom the Anglo-Saxons had reasons to look up to, because of the antiquity of their culture and the sanctity of their language, along those of the Hebrews and the Romans. Yet as a language Greek was practically unknown for most of the Anglo-Saxon period and contact with its native speakers and country extremely limited. Nevertheless, references to the Greeks and their language are not uncommon in the Anglo-Saxon sources (both Latin and vernacular), as a little less than 200 occurrences in the Dictionary of Old English (s.v. grecisc) testify. Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Fishburn, Evelyn, and Gustavo San Roman. "Onetti and Others. Comparative Essays on a Major Figure in Latin American Literature." Modern Language Review 96, no. 2 (2001): 562. http://dx.doi.org/10.2307/3737451.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

FIDDIAN, ROBIN W. "Alfred J. MacAdam, "Textual Confrontations, Comparative Readings in Latin American Literature" (Book Review)." Bulletin of Hispanic Studies 66, no. 1 (1989): 110. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.66.1.110.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!