To see the other types of publications on this topic, follow the link: Consecutive interpreting.

Journal articles on the topic 'Consecutive interpreting'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Consecutive interpreting.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Seredina, Yulia. "TEACHING CONSECUTIVE INTERPRETING USING THE COMMUNICATIVE." Alatoo Academic Studies 2021, no. 4 (2021): 94–100. http://dx.doi.org/10.17015/aas.2021.214.11.

Full text
Abstract:
Since consecutive interpreting is usually needed in the settings with real- life communication and has a highly communicative nature, the Communicative approach with its wide range of techniques, activities and exercises can be widely applied for its teaching. This article aims at suggesting practical exercises for teaching consecutive interpreting using elements of the Communicative Approach. Aspects of correlation between the main key features of the Communicative approach and consecutive interpreting are considered and taken into account for such exercises as audio description, paraphrasing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ilg, Gerard, and Sylvie Lambert. "Teaching consecutive interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 1, no. 1 (1996): 69–99. http://dx.doi.org/10.1075/intp.1.1.05ilg.

Full text
Abstract:
The authors provide two perspectives on the teaching of consecutive interpreting: The pragmatic approach and the cognitive justification. Consecutive interpreting is described as requiring outstanding skills in language comprehension and production; the article provides relevant exercises to enhance these skills and features an overview of CI practice and teaching. It concludes with a list of references of published and non-published sources dealing with the wider aspects of the CI process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Choi, Gyung Hee. "Teaching Community Interpreting Students Consecutive Interpreting." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 11, no. 2 (2013): 43–74. http://dx.doi.org/10.1075/forum.11.2.03cho.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Al-Kharabsheh, Aladdin. "Quality in consecutive interpreting." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63, no. 1 (2017): 21–42. http://dx.doi.org/10.1075/babel.63.1.03alk.

Full text
Abstract:
Abstract Given the lack of sensitization to the multi-dimensional concept of quality, and given the versatility of the concept of relevance, the present investigation attempts to examine the premise that Relevance Theory (RT) can function as a standard or a benchmark for maximizing and/or optimizing quality in CI. Whilst the theoretical part relies heavily on Ernst-August Gutt’s seminal work Translation and Relevance: Cognition and Context (2000), the practical part draws on some empirical data obtained from trainee-interpreters’ recorded sessions at the Hashemite University (Jordan) in order
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gengshen, Hu. "ADAPTATION IN CONSECUTIVE INTERPRETING." Perspectives 14, no. 1 (2006): 3–12. http://dx.doi.org/10.1080/09076760608669013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Maulida, Delara Siti, and Andang Saehu. "The Procedures of Consecutive Interpreting." Linguists : Journal Of Linguistics and Language Teaching 8, no. 1 (2022): 126. http://dx.doi.org/10.29300/ling.v8i1.6339.

Full text
Abstract:
One of the types of interpreting is known as consecutive interpreting. Regarding the modes on how the message is rendered, the interpreter begins to interpret the utterances from the speaker only after the speaker has finished speaking. It is also believed that the procedures of consecutive interpreting involve certain stages. Thus, this small-scale research is intended to explore and discover the procedure of consecutive interpreting. Qualitative design was employed to gather and analyze the data by utilizing open-ended interview in which the interviewee was a professional interpreter. The ev
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abdel Rahman Adam Hamid. "Consecutive Interpreting Competence: Theoretical Analysis." International Journal of Translation and Interpretation Studies 5, no. 1 (2025): 46–50. https://doi.org/10.32996/ijtis.2025.5.1.5.

Full text
Abstract:
The concept of competence was known through the 1970s-1980s. Any interpreter should have training or some knowledge about it. However, the idea of consecutive interpreting competence is developed timidly in many areas around the world. Similarly, the research on the models of translation and interpreting necessitates further research. Translation models are compared to consecutive interpreting ones. This study tries to find out if the same competencies used in interpreting as well as in translation are identical or show similarities regarding the skills and knowledge. So, the present study is
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ibrahim Ahmad Ibrahim, Hany, and Ayman El-Esery. "Assessing EFL Learners’ Consecutive Interpreting Skills." Studies in English Language Teaching 2, no. 2 (2014): 174. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v2n2p174.

Full text
Abstract:
Interpreting is taught to senior EFL learners in Saudi Faculties of Arts. Since it is a branch with a vast number of skills, the present study seeks to evaluate EFL learners’ interpreting skills. Forty graduate-level majors at Uqlat Asoqour Faculty of Arts, Qassim University were chosen randomly to sit for an interpreting test. A consecutive interpreting skills rubric was used to assess twelve interpreting skills over six points scale. Results of the statistical analysis showed variances among the subjects’ interpreting skills, with a need to tackle some of interpreting skills intensively in t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zhang, Yifei, and Xiaodan Liu. "Self-assessment of Consecutive Interpreting by MTI Interpreting Students." Education, Language and Sociology Research 2, no. 4 (2021): p10. http://dx.doi.org/10.22158/elsr.v2n4p10.

Full text
Abstract:
Assessing the quality of interpreting practice and conducting targeted training is the key to improving interpreting ability of MTI student interpreters. By reviewing literature on interpreting assessment and self-assessment, the research has decided the parameters for self-assessment of consecutive interpreting practice, developed a self-assessment form and conducted self-assessment of MTI interpreting students for fifteen weeks. Research results show that students have developed awareness of autonomous quality monitoring and improved their overall interpreting ability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zhou, Xing. "Note-taking Traits and Interpreting Efficiency in Consecutive Interpreting." Communications in Humanities Research 2, no. 1 (2023): 604–10. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/2/2022652.

Full text
Abstract:
This article is going to explore the correlation between the efficiency of note-taking and interpreting ability by comparing different traits of consecutive interpreting notes. The author conducted a small-scaled empirical research by asking two professional students from interpreting major and two untrained students from other majors as samples, with a view to testing their interpreting ability. By comparing the note-taking numbers, forms, and language sources, the correlation between note-taking efficiency and note trait of interpreting can be illustrated by statistics. The result shows that
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Merkulova, Svitlana. "ACTIVITIES IN CONSECUTIVE INTERPRETING TRAINING ONLINE AND OFFLINE." Modern Higher Education Review, no. 9 (December 28, 2024): 52–59. https://doi.org/10.28925/2617-5266/2024.93.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the study of peculiarities of basic practice activities in Consecutive Interpreting training online and offline. Consecutive Interpreting is defined as a practical discipline with pre-interpreting exercises that are implemented to train key elements of Consecutive Interpreting technique. Examination of different approaches to Consecutive Interpreting training and at the same time, combining interactive and individual exercises in the models of training online and offline, combination of both models in future practices allow transforming Consecutive Interpreting traini
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Han, Chao, Rui Xiao, and Wei Su. "Assessing the fidelity of consecutive interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 23, no. 2 (2021): 245–68. http://dx.doi.org/10.1075/intp.00058.han.

Full text
Abstract:
Abstract The study reported on in this article pertains to rater-mediated assessment of English-to-Chinese consecutive interpreting, particularly informational correspondence between an originally intended message and an actually rendered message, also known as “fidelity” in Interpreting Studies. Previous literature has documented two main methods to assess fidelity: comparing actual renditions with the source text or with an exemplar rendition carefully prepared by experts (i.e., an ideal target text). However, little is known about the potential effects of these methods on fidelity assessmen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Tan, Jiaqi, and Rongbo Fu. "Fang Tang: Explicitation in Consecutive Interpreting." Onomázein Revista de lingüística filología y traducción 43 (March 2019): 176–80. http://dx.doi.org/10.7764/onomazein.43.12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Gumul, Ewa. "Fang Tang. Explicitation in consecutive interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21, no. 1 (2019): 160–64. http://dx.doi.org/10.1075/intp.00025.gum.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Wang, Yunhong. "Tang Fang. Explicitation in Consecutive Interpreting." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65, no. 4 (2019): 604–9. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00112.wan.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bale, Richard. "Undergraduate Consecutive Interpreting and Lexical Knowledge." Interpreter and Translator Trainer 7, no. 1 (2013): 27–50. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2013.10798842.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Zheng, Yulu. "Consecutive Interpreting Study of Taylor Swift’s Speech on the Graduation Ceremony of the New York University." International Journal of Education and Humanities 18, no. 1 (2025): 92–96. https://doi.org/10.54097/35ad5p48.

Full text
Abstract:
Consecutive interpreting is a common form of translation. In this paper, we will discuss the importance and practical significance of this form of translation, the theoretical basis of consecutive interpreting, and through analyzing the theoretical basis of consecutive interpreting as well as relevant cases, we will explore the skills and strategies of consecutive interpreting, as well as the methods and means of assessing and improving the quality of translation.And then, we will select representative and challenging cases, deeply analyze the process and characteristics of consecutive interpr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

D. Mellinger, Christopher. "Cognitive behavior during consecutive interpreting: Describing the notetaking process." International Journal of Translation and Interpreting Research 14, no. 2 (2022): 103–19. http://dx.doi.org/10.12807/ti.114202.2022.a07.

Full text
Abstract:
Digital pen technologies have enabled new forms of interpreting and provided new ways to train interpreting students in consecutive interpreting; however, digital pens also provide an opportunity to collect interpreting process data that can serve as a proxy for cognitive behavior. This article examines the extant literature on notetaking and cognition to advocate for using digital pens to document the notetaking process and describes several ways in which this notetaking data can be analyzed to understand interpreter behavior. In addition, several potential research avenues are outlined to en
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hale, Sandra Beatriz, Natalie Martschuk, Uldis Ozolins, and Ludmila Stern. "The effect of interpreting modes on witness credibility assessments." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 19, no. 1 (2017): 69–96. http://dx.doi.org/10.1075/intp.19.1.04hal.

Full text
Abstract:
Research into court interpreting has shown that interpreters can have an impact on the case in many different ways. However, the extent to which this occurs depends on several factors, including the interpreter’s competence, ethics and specialized training in court interpreting, as well as working conditions. One little explored aspect is whether use of consecutive vs. simultaneous interpreting can impact jurors’ perception of a witness or other interpreted party. This paper reports on the results of a large-scale experimental study, with a simulated trial run in different conditions, involvin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Lee, Juyeon. "순차통역에서의 휴지 원인 연구". Interpretation and Translation 18, № 1 (2016): 157–83. http://dx.doi.org/10.20305/it201601157183.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

LI, Huan. "Research on Conference Interpreting under the Guidance of the Interpretive Theory: The Case Study of a Press Conference." Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences 01, no. 04 (2022): 135–39. http://dx.doi.org/10.53789/j.1653-0465.2021.0104.017.

Full text
Abstract:
According to the Interpretive Theory of Translation, the interpreting process can be divided into three stages: comprehension, deverbalization and re-expression. Under the guidance of the Interpretive Theory, the interpreter can make full use of deverbalization and re-express the meaning of the original language accurately and idiomatically so as to achieve the goal of communication. Furthermore, deverbalization is the core of interpreting activities, which can help the interpreter break away from the constraints of the original language structure and convey the meaning naturally. This paper t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Chen, Sijia. "The process of note-taking in consecutive interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22, no. 1 (2020): 117–39. http://dx.doi.org/10.1075/intp.00036.che.

Full text
Abstract:
Abstract This article reports the findings of an empirical study on the process of note-taking in consecutive interpreting (CI). The focus is on the data collected via digital pen recording and voice recording while professional interpreters performed CI between Chinese (L1) and English (L2). In both directions of interpreting, the study found that the interpreters preferred language to symbol and English to Chinese. It was also found that the physical and temporal demands of symbol and abbreviation notes were lower than those of language and full word notes, respectively, whereas the ear-pen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Serowa, Tamara S. "Aspects of speech activity in consecutive interpreting." Yazyk i kul'tura, no. 4(32) (December 1, 2015): 138–50. http://dx.doi.org/10.17223/19996195/32/13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Максімов, Сергій Євгенович. "GRAMMATICAL DIFFICULTIES OF CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETING." Науковий вісник ДДПУ імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство), no. 11 (August 8, 2019): 93–98. http://dx.doi.org/10.24919/2663-6042.11.2019.175423.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Liu, Minhua, and Yu-Hsien Chiu. "Assessing source material difficulty for consecutive interpreting." China and Chinese 11, no. 2 (2009): 244–66. http://dx.doi.org/10.1075/intp.11.2.07liu.

Full text
Abstract:
Motivated by the need for better control of standards of a certification examination for interpreters in Taiwan, this exploratory study aimed at identifying indicators that may be used to predict source material difficulty for consecutive interpreting. A combination of quantifiable measures — readability level, information density and new concept density — was used to examine different aspects of three English source materials. Expert judgment was also used as a more holistic method of judging source material difficulty. The results of these analyses were compared with two groups of student in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Verdini, Agostina. "Consecutive interpreting performance. Women and men compared." Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 5, no. 3 (2019): 292–306. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.00037.ver.

Full text
Abstract:
Abstract Why are there so few male students attending the SSLMIT (Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators) in Forlì? Why are interpreters generally women? Is there a biological or social explanation linked to gender differences in speaking abilities? This study is intended to provide an experimental analysis of possible differences and similarities between male and female students of interpretation. On the basis of the theories put forward by Gender Studies and a series of neuro-linguistic investigations on simultaneous interpreters, it seems that women and men in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Chen, Ruoya. "Schema Theory in Consecutive Interpreting Note-taking." Communications in Humanities Research 2, no. 1 (2023): 611–17. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/2/2022653.

Full text
Abstract:
Essential to interpreting, note-taking skill training should be paid great attention to since it relates to the successful output of the target language. Especially for beginners, note-taking groundwork is indispensable, developing a good note-taking system of their own is a great start on the path to professional. This paper aims at assisting interpreters to formulate an efficient note-taking system or improving existing habits by applying schema theory which presents an efficient course to help intensify the note-taking ability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Lekomtseva, Irina Alekseevna, Ekaterina Kirillovna Vyunova, and Adelya Khamitovna Abdulmanova. "Recurrent grammatical errors in student Russian-to-English consecutive interpreting." Litera, no. 6 (June 2024): 79–90. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2024.6.43475.

Full text
Abstract:
Interpreting student errors have little been accorded full-scale treatment. The objective of the article is, then, to provide a classification of and explain some of the most recurrent grammatical errors made by students in Russian-to-English consecutive interpreting. Our findings suggest that all grammatical errors in student consecutive interpreting fall into four groups: errors in the use of articles; errors in the use of tenses; errors in the use of voice; and errors in the use of number. Among the key sources of grammatical errors in consecutive interpreting are inadequate linguistic comp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Phuong, Hoang Yen, Thi Cam Tu Lam, and Thanh Thao Le. "Students’ perceptions of using note-taking in consecutive interpreting assignments." Can Tho University Journal of Science 15, no. 1 (2023): 8–21. http://dx.doi.org/10.22144/ctu.jen.2023.002.

Full text
Abstract:
Note-taking is critical in helping interpreters memorize detailed information both quickly and accurately. Therefore, the present study was conducted as a questionnaire survey at a university in the Mekong Delta of Vietnam to investigate how students, specifically student interpreters, perceive note-taking in consecutive interpreting assignments. In detail, this study explores the students’ perceptions of the benefits and the challenges of using note-taking in consecutive interpreting assignments. The participants in this study comprised 160 students majoring in English Interpretation and Tran
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Golshahi, Zahra, and Gholam Reza Tajvidi. "The relationship between total mi score and consecutive interpreting performance in iranian male and female trainee interpreters." LAPLAGE EM REVISTA 7, Extra-D (2021): 47–57. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-622020217extra-d1066p.47-57.

Full text
Abstract:
This empirical descriptive study aimed at finding a relationship between Iranian trainee interpreters' total MI (Multiple Intelligences) scores and their consecutive interpreting performance. It also tried to determine if there is any relationship between the trainee interpreters' gender and their performance in consecutive interpreting. The researcher has always encountered female trainees' superiority in consecutive interpreting classes and wanted to find out if there is any relationship between the trainees' gender and their consecutive interpreting performance. At first, a standard English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Sánchez Ramírez, Héctor Javier, Jahiro Samar Andrade Preciado, and José Cortez Godínez. "Methodology proposal for the creation of SP-EN consecutive interpretation practices with pedagogical and research purposes." Signos Lingüísticos 20, no. 40 (2025): 8–29. https://doi.org/10.24275/sling.v20n40.01.

Full text
Abstract:
"This article presents the creation of two dialogic consecutive interpreting practices. It provides an overview of interpreting pedagogy in Mexico, its challenges, and some psychopedagogical proposals for interpreter training. Additionally, it highlights the areas of opportunity in the development of materials for interpreter training. The methodological steps followed in the creation of the practices, their implementation, the data processing, as well as the Corpus of Interpreting Learners are discussed. The article concludes with recommendations for the design of materials, their pedagogical
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Zhan, Cheng. "Language Choice in Note-taking for C-E Consecutive Interpreting—An Empirical Study on Trainee Interpreters in China’s Mainland and Taiwan." Journal of Education and Culture Studies 3, no. 4 (2019): p457. http://dx.doi.org/10.22158/jecs.v3n4p457.

Full text
Abstract:
Based on features of language in note-taking for C-E consecutive interpreting, this research studies and analyzes possible reasons behind the language choice of trainee interpreters in consecutive interpreting. The research combines quantitative and qualitative methods, and conducts a questionnaire survey, consecutive interpreting experiments and semi-structured interviews with 12 trainee interpreters in China’s Mainland and Taiwan. The research shows that notes in language forms account for the largest percentage of notes taken in consecutive interpreting, and that language choice in note-tak
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Lin, Yumeng, and Junying Liang. "Informativeness across Interpreting Types: Implications for Language Shifts under Cognitive Load." Entropy 25, no. 2 (2023): 243. http://dx.doi.org/10.3390/e25020243.

Full text
Abstract:
Previous quantitative studies discussing interpreting types have focused on various features of linguistic forms in outputs. However, none of them has examined their informativeness. Entropy, as a measure of the average information content and the uniformity of the probability distribution of language units, has been applied to quantitative linguistic research on different types of language texts. In the present study, entropy and repeat rate were used to investigate the difference of overall informativeness and concentration of output texts between simultaneous interpreting and consecutive in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Hussein, Gailan Mahmoud, and Abed Al-Muttalib Khalif Ali. "Students' Attitudes towards Virtual Learning in Consecutive Interpreting." JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 5, no. 3 (2022): 354–68. http://dx.doi.org/10.25130/jls.5.3.21.

Full text
Abstract:
This paper sheds light on the students' attitudes about Visual Learning (VL) during online Consecutive Interpreting (CI) courses and to what extent this type of education is important to influence the skills required in performing consecutive interpreting. This type of oral communication demands good skills in order to receive the source message comprehensibly form the speaker and render it accurately and efficiently in the Second Language(SL). CI is initiated when the interpreter receives the Source Message( SM) from the speaker and renders it within a specific period of time into Target Mess
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Yamada, Hiroko. "Efficacy of Sight Translation in English-Japanese Consecutive Interpreting Training in a University Course." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 4 (2020): 343. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1004.01.

Full text
Abstract:
A special type of simultaneous interpreting, sight translation has been a topic of particular interest as a variant of written and oral translation. The association of sight translation and simultaneous interpreting has been discussed for many pedagogical and professional purposes. However, few studies based on empirical evaluation have investigated the efficacy of sight translation as a comprehension component in relation to consecutive interpreting. This study examined the effectiveness of intensive sight translation activities for the subsequent training in consecutive interpreting of stude
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Zou, Deyan, and Jiahao Guo. "Parallel translation process in consecutive interpreting: Differences between beginning and advanced interpreting students." Acta Psychologica 248 (August 2024): 104358. http://dx.doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104358.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Ünlü, Cihan, and Aymil Doğan. "Enhancing consecutive interpreting with ASR: Sight-Terp as a computer-assisted interpreting tool." Tradumàtica tecnologies de la traducció, no. 22 (December 31, 2024): 401–25. https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.382.

Full text
Abstract:
This experimental study investigates the potential impact of employing automatic speech recognition (ASR) and speech translation (ST) in consecutive interpreting (CI) through the use of a computer-assisted interpreting (CAI) tool. The tool used is Sight-Terp, an ASR-supported CAI tool developed and designed by the first author of this study. It offers multiple features, such as ASR, real-time ST, named entity highlighting, and automatically enumerated segmentation. The methodology adopted in this research involves a within-subjects design, assessing participants’ output in scenarios with and w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Srijati, Lathifah Dinda, Yulia Sari Dewi Kusumawati Kusumawati, and Ramadan Adianto Budiman. "CONSECUTIVE INTERPRETING STUDY IN PRESIDENT JOKO WIDODO AND BARACK OBAMA BILATERAL MEETING VIDEO." Acceleration: Multidisciplinary Research Journal 2, no. 01 (2024): 32–47. http://dx.doi.org/10.70210/amrj.v2i01.54.

Full text
Abstract:
This study examines consecutive interpreting strategies in the subject of a video bilateral meeting between Jokowi and Obama. This study examined a bilateral meeting in English and consecutively interpreted it in Indonesian. This study applied the consecutive interpreting strategy theory from (Faerch, & Kasper, 1983). The descriptive qualitative method was used as the method of this study. Data were collected from videos taken from the website YouTube. After that, the video was transcribed conservatively. The result showed that two types of consecutive interpreting strategies were used. Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Hale, Sandra, Julie Lim, and Natalie Martschuk. "http://www.trans-int.org/index.php/transint." International Journal of Translation and Interpreting Research 15, no. 1 (2023): 1–21. http://dx.doi.org/10.12807/ti.115201.2023.a01.

Full text
Abstract:
Note-taking for interpreting is a specialist skill originally developed to assist conference interpreters to remember the contents of long speeches when interpreting consecutively in a unidirectional mode. The bulk of the research into note-taking has been in relation to the classic consecutive interpreting mode in international settings, with little research into the use of note-taking in legal interpreting settings. This paper presents the results of a study on note-taking by 13 court interpreters in a simulated criminal trial in Sydney, Australia. It reports the results of interpreters’ not
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Dos Santos, Silvana Aguiar, and Hanna Beer. "Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation." Cadernos de Tradução 37, no. 2 (2017): 288. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p288.

Full text
Abstract:
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p288Debra Russel, presidente da World Association of Sign Language Interpreters (WASLI) desde 2011, é uma renomada pesquisadora da área de interpretação de ASL-Inglês (American Sign Language[1][-Inglês) em contextos jurídicos. No ano de 2002, Debra publicou o livro intitulado Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation, o qual contribuiu significativamente para a formação de intérpretes de línguas de sinais que atuam no domínio jurídico. Nesse trabalho, organizado em cinco capítulos, verificam-se diversos temas pertin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Kurbakova, S. N. "Development of the symbol system in consecutive interpreting." Professional Discourse & Communication 1, no. 3 (2019): 50–71. http://dx.doi.org/10.24833/2687-0126-2019-1-3-50-71.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Lee, Juyeon. "Course design for advanced consecutive interpreting : Action research." Interpretation and Translation 22, no. 2 (2020): 105–28. http://dx.doi.org/10.20305/it202002105128.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Woodward-Smith, Elizabeth, Hadrian A. Lankiewicz, and Anna Szczepaniak-Kozak. "Translation didactics: A proposal for teaching consecutive interpreting." Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics 45, no. 1 (2018): 179–92. http://dx.doi.org/10.14746/gl.2018.45.1.12.

Full text
Abstract:
The current article presents an example of a consecutive interpreting activity, which draws on the concept of autonomy in language learning. With regard to the "applied" component of translation studies, as formulated by Holmes (1988), the authors intend to demonstrate the need for enhancingforeign language competence in translator education, accentuating its role in the conceptualization of the discipline. Considering the context of this type of education, which is offered frequently to undergraduate students, the authors posit the need to concomitantly develop the command of a foreign langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Albl-Mikasa, Michaela. "(Non-)Sense in note-taking for consecutive interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 10, no. 2 (2008): 197–231. http://dx.doi.org/10.1075/intp.10.2.03alb.

Full text
Abstract:
The paper applies cognitive theories of text and language processing, and in particular relevance theory, to the analysis of notes in consecutive interpreting. In contrast to the pre-cognitive view, in which note-taking is seen mainly as a memory-supporting technique, the process of note-taking is described as the reception and production of a notation text. Adding the relevance-theoretical constructs of explicature and implicature to the general account of cognitive text processing as coherence building and the construction of a mental representation at local and global levels, this approach
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Szabo, Csilla-Anna. "Language choice in note-taking for consecutive interpreting." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 8, no. 2 (2006): 129–47. http://dx.doi.org/10.1075/intp.8.2.02sza.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Dam, Helle V. "Lexical Similarity vs Lexical Dissimilarity in Consecutive Interpreting." Translator 4, no. 1 (1998): 49–68. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.1998.10799006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Hajmohammadi, Ali. "Note-taking for consecutive interpreting: a short course." Perspectives 19, no. 1 (2011): 93–94. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.2010.544464.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Ouyang, Qianhua. "Assessing meaning-dimension quality in consecutive interpreting training." Perspectives 26, no. 2 (2017): 196–213. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.2017.1369552.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Djurayeva, Mavluda Abduvali qizi Akbarova Sevinch Sherzod qizi. "EFFORT MODEL OF CONSECUTIVE INTERPRETING AND NOTE-TAKING." International Journal of Education, Social Science & Humanities. Finland Academic Research Science Publishers 11, no. 4 (2023): 1198–204. https://doi.org/10.5281/zenodo.7844294.

Full text
Abstract:
<em>Consecutive interpreting requires a lot of parallel cognitive and affective processes, which are challenging for the interpreter who has to deal with them currently. This study focuses on the problems trainee interpreters encountered in their CI sessions. An analysis of the strategies they used to weigh whether they have been successful in completing their task is also given. Translation is an interdisciplinary field of study; it is associated with all fields of knowledge. Due to globalization, there is an urgent need for oral interpretation all over the world. Therefore, the interpreters
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Djurayeva, Mavluda Abduvali qizi. "DELVING INTO NOTE-TAKING TECHNIQUE IN CONSECUTIVE INTERPRETING." MODELS AND METHODS IN MODERN SCIENCE 1, no. 17 (2022): 43–49. https://doi.org/10.5281/zenodo.7439938.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the analysis of the process of note-taking in consecutive interpretation in students and how efficient it is depending on the individual. The focus of this report is on note-taking technique which is believed to be a major one in consecutive interpreting&nbsp; training&nbsp; based&nbsp; on&nbsp; the&nbsp; interpreting&nbsp; studies&nbsp; literature. &nbsp;Note taking is a technique for interpreters to support their short-term memory when reformulating the original speech. It is essential to understand that the interpreter&rsquo;s notes&nbsp; are&nbsp; not everything,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!