To see the other types of publications on this topic, follow the link: Contes de fées français.

Dissertations / Theses on the topic 'Contes de fées français'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Contes de fées français.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Rousseau, Christine. "Les enchantements de l'éloquence : contes de fées et stratégies hyperboliques au XVIIème siècle." Phd thesis, Université de Grenoble, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00926683.

Full text
Abstract:
Les nombreux contes de fées qui paraissent à la fin du XVIIe siècle sont modélisés par un système hyperbolique omniprésent. Du niveau le plus micro-structural jusqu'aux macrostructures poétiques, l'hyperbole définit, justifie et confirme le genre merveilleux. Profusion, foisonnement, démultiplications, redoublements, dérivations ou créations débridées sont ainsi les déclinaisons prolifiques de l'hyperbole. Saturant les récits par des procédés récurrents, la distribution lexicale déborde des cadres alors insuffisants pour exposer des inventions originales et fantaisistes, et s'amplifie jusqu'à submerger les contes de néologismes, de listes ou de syntagmes figés dans une expansion logorrhéique. A un niveau supérieur, le discours du narrateur, comme celui des personnages, s'énonce et s'affiche ostensiblement dans une mise en scène générique exponentielle qui (se) joue de multiples formes pour divertir et se développer. Entre ingérence auctoriale fréquente et discordances démonstratives, le conte révèle une énonciation scalaire complexe et inédite dans un genre hérité d'une tradition orale univoque. Redoublant une elocutio composite et enchevêtrée, la dispositio supplétive des contes additionne, intercale et annexe les épisodes diégétiques dans une surcharge narrative qui prolonge les limites d'un genre paradoxalement bref. Les nombreux personnages qui dé/re/doublent le protagoniste participent à la mise en œuvre d'intrigues plurielles qui trouvent leur cohérence dans la figure centrale du conte. Marqué par une emphase systématisée qui se propage autour de lui, le héros rassemble et dirige tous les motifs diégétiques. Inscrit dans un environnement à sa mesure, distingué par des attributs outranciers, entouré de spectateurs enthousiastes, le héros domine le récit par la théâtralisation de son statut hors du commun. Genre hybride, kaléidoscopique et protéiforme, le conte propose une politique paradoxale de la surenchère permanente, du surnombre, de la surqualification, du grossissement, saturant le texte, et ce d'autant plus qu'il est bref, dans un processus jubilatoire. En concentrant dans un espace restreint les multiples éléments du conte, l'esthétique de l'hyperbole, si elle peut exister dans d'autres corpus et dans d'autres déclinaisons, permet spécifiquement d'accéder à la vérité du genre tel qu'il est pratiqué dans l'écriture mondaine des années 1690-1710.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gaubert, Benoit Céline. "Le goût d'écrire et de lire dans le conte de fées français des 17° et 18° siècles. Fantaisies de l'écriture, du livre, de la bibliothèque et de la lecture." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA086.

Full text
Abstract:
L’étude du conte de fées de 1690 à 1789, période de la mode du genre en France, montre que la matière merveilleuse s’est constituée dès ses débuts avec des éléments de pratiques lettrées transposés du réel mais aussi et surtout transformés de manière fantaisiste. Les premiers conteurs (1690-1704) érigent en effet le genre selon une poétique complexe mariant l’oralité des temps naïfs et l’écrit, signe d’une pratique sociale et culturelle du conte. Les conteurs suivants en apportent des infléchissements plus parodiques, des imitations et des variations notamment orientalisantes. L’ensemble des auteurs est concerné mais à des degrés divers, Perrault, Choisy et Fénelon étant moins prolixes en la matière que Madame d’Aulnoy, Pétis de la Croix ou le chevalier de Mailly.Le pays merveilleux dévoile ses arcanes, son secret de fabrication métatextuelle à travers des scènes plus ou moins fugaces de lecture, d’écriture et d’évocations de bibliothèques féériques<br>The study of the fairy tale over the years 1690-1789, when the genre was in fashion in France, shows that, from its inception, the subject matter grew up with elements of realistic literary practice which were largely reshaped by imagination. The first storytellers (1690-1704) set up the literary genre according to a complex poetics allying the orality of naive times with literacy, which is the mark of a social and cultural practice of the story. The contributions of the forthcoming storytellers are imitations, parodies or are tinged with Orientalism. All the writers are affected, but to varying degrees: Perrault, Choisy and Fénelon are less inventive in this respect than Madame d’Aulnoy, Pétis de la Croix or the Chevalier de Mailly. The wonderland reveals its mysteries and the secret of its metatextual layout through more or less fleeting scenes of book reading or writing conjuring up a magical library
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Grapin, Alexandra. "L' expression du sentiment amoureux dans les contes de fées et dans les comédies de la première moitié du XVIIIe siècle en France." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030039.

Full text
Abstract:
Le sentiment amoureux prend une dimension intellectuelle et devient objet d’interrogations chez nos auteurs de contes et de comédies. Leur but est de dévoiler la réalité complexe des sentiments et des pensées de leurs personnages. L’amour en lui-même ne cesse d’être interrogé dans nos contes et dans nos pièces: est-il inévitablement passionné ? Est-il exclusivement présenté comme une donnée magique, inexplicable ? Repose-t-il toujours sur les mêmes fondements ? Peut-il prendre un tour plus intellectualisé, voire parfois rationnel ? Les auteurs cherchent à capter l’essence même de l’amour, et a fortiori son caractère ambivalent. Ils s’interrogent également sur sa pérennité. Réunis par une approche réflexive du sentiment, les conteurs et les dramaturges proposent des moyens neufs pour exprimer des zones du cœur restées jusqu’alors inexpliquées, et pour ce faire, emploie chacun des approches, des perspectives, des manières de caractériser les personnages et les sentiments qui sont distinctes. On a d’une part des récits d’actions dans le conte de fées, et d’autre part une parole tournée vers l’extérieur dans le théâtre. Nos auteurs décrivent ce moment où le sentiment naît et métamorphose l’individu. Celui-ci se découvres à travers les premiers émois de l’amour, et ce même s’il n’en a pas toujours conscience. Et c’est là tout l’enjeu des œuvres étudiées : montrer des personnages qui refusent dans un premier temsps de reconnaître et de formuler le sentiment<br>Loving feeling takes an intellectual dimension and becomes object of questionings for our authors of fairy tales and comedies. Their purpose is to reveal the complex reality of feelings and thoughts of their characters. The love in itself does not cease being questioned in our stories and in our plays: is it inevitably enthralled ? Is it exclusively introduced as magical, unaccountable data ? Does it always rest on the same foundations ? Can he take a more intellectualized turn, or even sometimes rational? The authors try to pick up the essence of love, and all the more so its love-hate character. They also question on his permanence. United by a reflexive approach of feeling, the storytellers and the dramatists offer new means to express zones of the heart remained until then unexplained. They use each of approaches, perspectives, ways to characterize the figures and feelings which are distinct. They have on one hand tales of actions in the fairy tale, and on the other hand word turned to the outside in the theatre. Our authors represent this instant when feeling is born and transforms completely the individual. This one confides across the first stir of love, and even if he is still not aware of it. And it is all stake of studied writings there : show figures who refuse of at first to acknowledge and to formulate feeling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jasmin, Nadine. "Mots et merveilles. Les contes de fees de madame d'aulnoy." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040255.

Full text
Abstract:
L'etude s'attache a determiner l'esthetique des contes de fees publies par mme d'aulnoy entre 1690 et 1698, moment privilegie de la naissance d'un genre : le conte de fees litteraire francais, dont il s'agit precisement de saisir la genese ou processus de fabrication. Elle examine d'abord les multiples impregnations livresques dont se nourrit le conte, en s'interrogeant sur le type de relation que peut entretenir un genre nouveau avec les categories litteraires qui l'ont precede, de la mythologie au folklore, du romanesque medieval a la pastorale ou de la farce a la fable. Elle observe ensuite comment le conte se situe dans l'air du temps, de par son inscription dans un contexte socioculturel date qui lui imprime sa marque, voire son ideologie aristocratique, feminisante ou precieuse. Le travail s'interesse ensuite au dispositif peritextuel, generique et narratif du conte, dont il tente de degager les lois et de reperer les effets de sens, interpretes en termes de strategies generiques textuelles. C'est du cote du style des contes que se tourne ulterieurement l'etude, qui tente de replacer le projet esthetique de la conteuse dans le cadre des preoccupations et des concepts de son temps. Les notions d'enjouement, de badinage et de gaiete sont ici rencontrees, mises au service d'un parti pris de variete ludique, fonde sur le principe de connivence entre l'auteur et son public. Du style aux images, s'accomplit enfin le cheminement qui permet de deceler, derriere ou malgre les recurrences stylistiques, des constellations et des reseaux d'images, interpretables en termes de reverie feminine concurrencant la pression heroique du genre du conte. Autant d'approches critiques susceptibles d'eclairer la part de conformite ou de singularite de l'oeuvre et de la demarche creatrice de mme d'aulnoy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Le, Guern-Camara Gaëlle. "La tentation de la fuite : itinéraires féminins à travers quelques grands contes de tradition orale." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC225.

Full text
Abstract:
Les contes merveilleux présentent des parcours dont l’issue semble systématiquement jouée d’avance : l’idée communément admise est que l’histoire de leurs héros se terminerait forcément par un dénouement du type « ils furent heureux et eurent beaucoup d’enfants ». Ces récits auraient ainsi un charme désuet, à l’aspect rétrograde particulièrement marqué concernant les personnages féminins : comment pourrait-on trouver une image de la femme d’aujourd’hui dans des schémas traditionnels aussi stéréotypés ? Notre hypothèse est que cette analyse repose sur un malentendu qui privilégie le point d’arrivée des héroïnes à la succession d’images fortes qui parsèment le récit et le rendent beaucoup plus subversif. Loin de rester sagement assises au coin du feu à s’occuper de travaux domestiques qui incombent d’ordinaire aux femmes dans les sociétés traditionnelles, nombre de personnages féminins dans les contes prennent la route, pour fuir dans un premier temps le royaume du père et sa sécurité illusoire. S’ensuit une période d’errance, dans la forêt ou dans un autre lieu figurant une plongée dans un autre monde, phase initiatique dans laquelle les personnages apprennent à se connaître eux-mêmes, sont en harmonie avec la nature, et dépassent les limites que leur avaient imposées la société. Ces étapes sont particulièrement marquées dans trois contes-types : Peau d’âne (conte-type AT 510B), Les Souliers usés à la danse (conte-type AT 306), A La Recherche de l’époux disparu (conte-type AT 425). Certes, la fin conduit généralement à une resocialisation par le mariage, mais que la transgression des héroïnes au fil du récit éclaire différemment. En comparant des versions de différents pays, de différentes époques, en les croisant avec d’autres supports (légendes, films, romans), on prend conscience que c’est une vision complexe de la femme qu’offre le conte merveilleux, susceptible de parler au monde contemporain<br>Wondertales display a sequence of events whose ending systematically seems to be a foregone conclusion: the commonly admitted idea is that the outcome of their heroes’ story should only be of the type “they were happy and had many children”. Such tales are thus regarded as quaintly old-fashioned and retrograde particularly where female characters are concerned: how then could an image of contemporary women ever be found in traditional patterns whose nature is so obviously stereotyped? Our hypothesis is that this analysis rests upon a wrong perception which bestows more significance on the manner the adventures of heroines end up than on the succession of strong images which are met with all along the narration and make the story much more subversive. Far from sitting quietly by the fire and performing domestic chores which in traditional societiesordinarily devolve on women, a number of female characters in the tales take to the road in order to flee from the kingdom of their father as well as from the safety it is wrongly supposed to provide. The resultis a period of erratic wandering either in a forest or any other place emblematic of a plunge into another world, this being a phase of initiation in which the characters learn to know themselves, are in harmony with nature and go beyond the limits set up on them by society. Such stages are particularly obvious in three tale-types: Peau d’Asne (tale-type AT 510B), The Dance-out Shoes (tale-type AT 306), The Search of the lost husband (tale-type AT 425). True, with the ending there generally comes about re-socialization, which is made possible through a wedding. But the heroines’ transgression all along the narration throws a different light on that. By comparing versions from different countries and periods and setting them along side those of other media (legends, films, novels), one becomes aware of the complexity of the vision of women to befound in wonder tales and and the extent to which it is likely to appeal to the contemporary world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gaubert, Benoit Céline. "Le goût d'écrire et de lire dans le conte de fées français des 17° et 18° siècles. Fantaisies de l'écriture, du livre, de la bibliothèque et de la lecture." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA086.

Full text
Abstract:
L’étude du conte de fées de 1690 à 1789, période de la mode du genre en France, montre que la matière merveilleuse s’est constituée dès ses débuts avec des éléments de pratiques lettrées transposés du réel mais aussi et surtout transformés de manière fantaisiste. Les premiers conteurs (1690-1704) érigent en effet le genre selon une poétique complexe mariant l’oralité des temps naïfs et l’écrit, signe d’une pratique sociale et culturelle du conte. Les conteurs suivants en apportent des infléchissements plus parodiques, des imitations et des variations notamment orientalisantes. L’ensemble des auteurs est concerné mais à des degrés divers, Perrault, Choisy et Fénelon étant moins prolixes en la matière que Madame d’Aulnoy, Pétis de la Croix ou le chevalier de Mailly.Le pays merveilleux dévoile ses arcanes, son secret de fabrication métatextuelle à travers des scènes plus ou moins fugaces de lecture, d’écriture et d’évocations de bibliothèques féériques<br>The study of the fairy tale over the years 1690-1789, when the genre was in fashion in France, shows that, from its inception, the subject matter grew up with elements of realistic literary practice which were largely reshaped by imagination. The first storytellers (1690-1704) set up the literary genre according to a complex poetics allying the orality of naive times with literacy, which is the mark of a social and cultural practice of the story. The contributions of the forthcoming storytellers are imitations, parodies or are tinged with Orientalism. All the writers are affected, but to varying degrees: Perrault, Choisy and Fénelon are less inventive in this respect than Madame d’Aulnoy, Pétis de la Croix or the Chevalier de Mailly. The wonderland reveals its mysteries and the secret of its metatextual layout through more or less fleeting scenes of book reading or writing conjuring up a magical library
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Alzati, Valentina. "Les contes de Mme d’Aulnoy et leur fortune en Europe (France ; Italie ; Grande-Bretagne ; Allemagne)1752-1935." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018SACLV050/document.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, on examine les différents aspects de la réception et de la fortune des contes de la baronne d’Aulnoy à la fin du XIXe siècle, permettant d’enrichir les analyses critiques à propos des contes de fées classiques et de leur perception en époque moderne. L’étude porte, en un premier temps, sur le domaine de nouvelles éditions des contes qui voient le jour à partir de premières années du XIXe siècle, jusqu’aux premières années du XXe. La composition des volumes et la forme des textes permettent de comprendre comment c’est uniquement à la fin du XIXe siècle que Mme d’Aulnoy commence à être considérée comme une auteure classique : une écrivaine qui propose aux lecteurs des contes merveilleux originaux et non pas une simple transcriptrice de contes folkloriques. L’analyse des réécritures et des transpositions permet, en revanche, de comprendre le rôle de la baronne et de son œuvre dans le renouvellement du merveilleux de la fin du siècle, car les réécritures complètes de certains de ses contes présentent des traits stylistiques propres au genre du merveilleux perverti. Cela permet de saisir l’intérêt que les auteurs de cette époque portent sur la figure de l’écrivaine : elle est perçue comme un modèle, au même niveau que Charles Perrault, ce qui justifie la présence de réécritures complètes de son œuvre. D’un autre côté, certaines reprises de thèmes, motifs et personnages, permettent de mieux comprendre l’importance du souvenir littéraire dans le renouvellement du genre merveilleux. Les transpositions pour le théâtre sont, enfin, présentes uniquement dans la culture anglaise. Les contes de la baronne d’Aulnoy qui participent à ce phénomène permettent un profond renouvellement de certains genres du théâtre classique et la création de nouveaux, qui présentent, pour la première fois, le thème du grotesque. Ce travail permet, donc, de souligner la portée et l’importance de la production d’une écrivaine qui a été, pendant longtemps oubliée et de mettre en relief en quel sens ses contes merveilleux ont contribué à enrichir plusieurs genres et plusieurs modèles relevant de la culture de la fin du siècle<br>In this thesis, the variousaspects of the reception and the fortune of the fairy tales of the baroness of d’Aulnoy at the end of the 19th century are examined, allowing enriching the critical analyses about classical fairy tales and their perception in modern time. In first place, new editions of the tales, printed from from first years of the 19thcentury, until the first years of 20th are examined. The composition of volumes and the shape of the texts make it possible to understand how it is only at the end of the 19th century that Mrs. d'Aulnoy starts to be regarded as a classical author. She begins to be considered as a writer that proposes to the readers original marvelous tales and not a simple rewriter of folk tales. The analysis of the rewritings and the transpositions allows, on the other hand, to understand the role of the baroness and her work in the renewal of marvelous literature at the end of the century. In fact, the complete rewritings of some of its tales present some stylistics features that can be connected with the perverted marvelous, typical of the end of the century. That makes it possible to seize the interest which the authors of this time carry on the figure of the writer. She begins to be perceived as a model, on the same level as Charles Perrault, which justifies the presence of complete rewritings of its work. On the other hand, the presence of some themes and characters that can originally be found in Mrs. d’Aulnoy’s works inside new works allows to better understand the importance of the literary memory in the renewal of marvelous literary genre. In the end, the transpositions for the theater can only be found in the English culture. The tales of the baroness d’Aulnoy which take part in this phenomenon allow a deep renewal of certain genres of the classical theater and the creation of new ones, presenting, for the first time, characters and topics linked to grotesque. This work allows therefore, to stress the range and the importance of the production of a writer which, has been forgotten for a long time and to highlight in which direction its tales contributed to enrich the marvelous at the end of the century
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chatelain, Nathalie. "Le conte de fées en Europe à la fin du XIXème siècle : naissance, essence et déliquescence du conte de fées fin-de-siècle." Nancy 2, 2005. http://docnum.univ-lorraine.fr/public/NANCY2/doc226/2005NAN21005_1.pdf.

Full text
Abstract:
Ce travail s'attache à étudier la naissance, l'essence et la déliquescence de ce que nous avons appelé "le conte de fées fin-de-siècle", ou le "conte jaune". Il s'agit tout d'abord de comprendre comment et pourquoi le conte de fées est venu s'inscrire dans les oeuvres fin-de-siècle en Europe, puis d'étudier ses spécificités qui en font un genre à part entière, bien qu'évanescent, reposant en partie sur la perversion de modèles indiscutables tel Charles Perrault qui se révélera être la victime toute désignée pour ces conteurs désabusés. Enfin, le genre s'éteint avec la génération qui l'a produit, une mort annoncée dans le texte, et programmée par les auteurs<br>This work is about the birth, the matter and the disappearance of what we called "the fin-de-siècle fairy tale", or "the yellow tale". It is first of all a question of understanding how and why the fairy tale appear in the "fin-de-siècle" literature work in Europe, then we study its specificities which constitute a real genre, although built on the subversion of indisputable models such Charles Perrault, who will be the ideal victim for the story-tellers of the moment. At last, the genre die with the generation who produced it, a death announced in texts, and expected by authors
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chassagnol, Anne. "La renaissance féerique dans les contes et les tableaux de fées en Grande-Bretagne de 1840 à 1870." Paris 10, 2006. http://www.theses.fr/2006PA100064.

Full text
Abstract:
Entre 1840 et 1870, la fée, longtemps bannie du territoire britannique, s'impose dans bien des domaines, notamment dans le conte et dans la peinture. La plupart des grands romanciers victoriens, comme Charles Dickens, William M. Thackeray, ou encore John Ruskin, publient des contes de fées. Le motif de la renaissance, voire de la naissance paraît commun à de nombreuses œuvres. Cette étude comparative a pour but d'expliquer les modalités de ce retour féerique, plus tardif que dans les autres pays, néanmoins si caractéristique de la culture britannique. Cette thèse vise à mettre en lumière toute l'originalité d'une telle renaissance qui semble marquée par un paradoxe : d'une part, la féerie victorienne évoque avec nostalgie un âge d'or perdu, rural et pré-industriel, et dans le même temps, elle se nourrit des multiples découvertes scientifiques de l'époque, comme la biochimie, la géologie, la médecine, la botanique ou encore l'entomologie. Loin d'être coupée du monde dans lequel elle émerge, la féerie s'en inspire et s'en rapproche plus que jamais, comme si elle était devenue le dernier domaine pouvant encore échapper aux équations scientifiques. Le conte est souvent intimement lié à la peinture; nombreux sont les peintres qui s'inspirent de l'œuvre de Shakespeare. Parallèlement, les contes présentent une véritable dimension picturale. La représentation de la fée oscille entre visibilité et invisibilité, lisibilité et illisibilité, lui permettant de s'adresser à plusieurs types de lecteurs ou de spectateurs, parfois aux frontières de l'érotisme<br>Between 1840 and 1870, the fairy, long banished from Britain, exerted itself in a number of fields, notably in tales and in paintings. The majority of the great Victorian novelists, such as Charles Dickens, William. M. Thackeray and John Ruskin published fairytales. The motif of the renaissance, that of revival or even birth, appears in numerous works featuring fairy themes. This comparative study aims to explain the modalities of the return of the fairy, which occurred much later than in other countries, but is nonetheless characteristic of British culture. This thesis seeks to bring to light the originality of a renaissance that seems paradoxical. On the one hand, the Victorian fairy nostalgically evoked a lost golden age, both rural and pre-industrial; on the other hand, it was nourished by numerous scientific discoveries of the period, such as in biology, geology, medicine, botany and entomology. Far from being cut-off from the world in which it emerged, the fairy is inspired and has never been closer to it, now providing a final bastion that refuses to yield to the power of scientific equations. Text and image are intimately linked in this field. Numerous artists were inspired by the work of Shakespeare and, similarly, fairy tales exhibit a pictorial dimension. The representation of the fairy oscillates between visibility and invisibility, the legibility and illegibility, enabling it to address several types of readers or viewers, often at the frontier of eroticism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zygel-Basso, Aurélie. "La mort du conte de fées ? : les conteuses des années 1730-1750 au carrefour des exthétiques." Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040099.

Full text
Abstract:
Les conteuses de 1730-1750 jouent dans la République des Lettres un rôle associé à la promotion d’une rhétorique du delectare. Esthétique rocaille, amabilité galante néo-épicurienne : les Préfaces de Lintot ou Lubert recommandent l’abandon d’un certain vraisemblable, affirment l’utilité du plaisir, dans une conscience aiguë des attentes du lecteur. Il se joue là une émancipation du merveilleux qui signera presque son arrêt de mort. La féerie, doublement topique par sa nostalgie du XVIIe siècle, est récupérée par le pédagogique et le licencieux. Elle ne peut que voir évoluer la place intermédiaire de laboratoire esthétique qu’elle avait conquise. Mayer et Marillier (Le Cabinet des Fées 1785-1789), appliqueront à ce corpus un goût qui privilégie morale, allégorie, sentiment. Leur anthologie annonce la valorisation des antiquités et du génie nationaux, l’idée patrimoniale, vers le retour néoclassique aux grands genres et l’essor de l’esthétique troubadour<br>From 1730 to 1750, fairy tale women writers’ role in the Republic of Letters was associated with promoting a rhetoric of the delectare. Moreover, as they developped Rococo æsthetics and neo-Epicurean galanterie, their prefaces advised the reader to give up some vraisemblance. They claimed the usefulness of pleasure and the author’s acute awareness of the reader’s expectations. Thus they contributed to emancipating the fairy literary matter but led it to its decline. Indeed, the tales were being exploited and reused in pedagogical as well as licentious texts. The intermediate spot they had conquered as an æsthetic crucible had to evolve and disappear. In this line, Mayer and Marillier (Le Cabinet des fées 1785-1789), applied to this corpus a vision that favoured morals, allegory and sentiment. Their anthology paved the way for a celebration of national antiquities and character, as well as an Heritage notion. They also participated in a neoclassical return to noble genres and a rising Troubadour æsthetic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mirza-Hessabi, Jafar Jahangir. "Étude comparative des contes français et persans." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040112.

Full text
Abstract:
C'est une etude en quatre chapitres. Dans le premier nous avons essaye d'examiner huit problemes en contournant notre sujet de these : l'histoire des contes, la collecte des contes, le probleme de traduction, la typologie des contes, la transformation, les noms propres, la reception des contes et a la fin, une etude sur le terme du conte en general. Les autres chapitres sont successivement sur les formules d'entrees, les contes et les formules finales. Dans le troisieme chapitre, nous avons montre comment les trois espaces : concret, temporel, litteraire et d'autre part les personnages constituent notre univers imaginaire dont nous avons nomme l'univers contique. Ces quatre elements sont en fait, les piliers des recits. Nous avons constate qu'en depit des dissemblance des pays, leurs habitudes, leurs peuples, les cultures et d'autres facteurs, les quatre piliers des recits se ressemblent et constituent des contes philosophiquement et psychologiquement identiques. Pour nous le conte est un corps en trois parties ; c'est la raison pour laquelle, nous avons consacre un chapitre pour chaque partie. Il n'est que le champs des transformations. Toutes les fonctions ne sont que pour realiser le changement de statut du heros. Tout le long de cette etude, nous avons essaye de montrer que le conte est l'ame exprime de l'homme. A travers des contes, nous pouvons constater les archetypes de jung sans faire une etude psychologique. Pour l'homme, le conte est un moyen d'enseigner. Par le biais des contes, surtout francais et persans, nous avons essaye de prouver que l'homme est unique dans son for d'interieur et le conte n'est que l'image de l'homme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Farkoa, Oscar. "Flaveurs et féérie ou cinq sens gourmands pour des contes de fées classiques (1691-1756)." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2005PA040192.

Full text
Abstract:
Perspective gourmande et importance des cinq sens dans les contes de fées entre 1691 et 1756. Dimension littéraire du genre, né de la transmission orale, réfractaire à toute forme d'enfermement, rapport à la nourriture, à l'érotisme. Les chemins du merveilleux, le décor, l'influence de Louis XIV, le rapport au péché, étude contextuelle, temporelle et géographique de la gastronomie et rapprochement avec les contes de fées. Si la recherche des raffinements et des améliorations culinaires semble avoir toujours fait partie des préoccupations de l'homme dès lors qu'il commençait à manger à sa faim et n'avait plus à s'inquiéter de sa simple survie, le XVIIe siècle a clairement marqué un tournant dans l'esthétique gourmande et fait le premier pas vers la modernité. Double objectif : d'une part, tâcher de réhabiliter les contes de fées et donner envie d'aller plus loin dans leur connaissance du patrimoine légué par des auteurs injustement méconnus ; d'autre part, faire prendre conscience de l'importance de l'éclosion de la sensibilité gastronomique à cette époque-là, particulièrement présente dans ce genre littéraire et témoin de son importance à l'âge d'or des contes de fées<br>Culinary and “gourmand” perspective of the five senses in the fairy tales between 1691 and 1756. Literature dimension of the genre, born and transmitted by spoken language, refractory to any confinement, connection to food and eroticism. The path to the wonderful, the décor, the influence of Louis XIV, the relation to the sin, the study of the context, time and geography of gastronomy and the links with fairy tales. If the search for refinements and culinary improvements seems to always have been part the human being preoccupations since he could eat all his soul without feeling concerned for his survival, the 16th century clearly stood out as turning point in the food aestheticism and made the first step towards modernity. Double purpose: firstly, intend to restore the interest in fairy tales and create the desire to go deeper in the knowledge of the legacy of unfairly underestimated authors; secondly, emphasize on the importance of the blossoming of gastronomic sensibility at that time, particularly meaningful in this literary genre and witness of its importance at the golden age of fairy tales
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Roberge, Hélène. "Le niveau de développement psychodynamique des enfants et leurs préférences pour les contes de fées." Thèse, Université du Québec à Trois-Rivières, 1989. http://depot-e.uqtr.ca/5569/1/000577658.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Michaud, Alexandra. "Le conte cité à comparaître : hybridation et réflexivité dans les transfictions policières de contes de fées." Master's thesis, Université Laval, 2020. http://hdl.handle.net/20.500.11794/66802.

Full text
Abstract:
La combinaison du conte de fées et du roman policier peut sembler surprenante lorsqu’on pense aux écarts entre les deux genres et aux nombreuses règles qui les régissent. Pourtant, plusieurs auteurs ont entrepris de les combiner pour offrir des textes qui ont la particularité de reprendre des personnages et des histoires de contes de fées tout en les inscrivant dans le genre policier. C’est aux conséquences de cette hybridation transfictionnelle que ce mémoire entend s’intéresser. Plus précisément, il montre la manière dont la lecture policière est affectée par la présence au sein de l’enquête d’éléments provenant de récits merveilleux célèbres. Dans un premier temps, par une observation détaillée de l’hybridation, nous dégageons le rôle joué par chacun des genres impliqués afin de vérifier notre hypothèse selon laquelle les textes étudiés se situent davantage du côté du roman policier que de celui du conte de fées et proposent ainsi un contrat de lecture policier. Nous proposons ensuite une description de la lecture attendue par le roman policier classique avant de nous intéresser à la manière dont le caractère énigmatique du lien transfictionnel redéfinit le jeu policier dans les textes à l’étude et cherche de cette manière à accentuer la vigilance du lecteur face à l’acte de lecture qu’il est en train d’effectuer. Nous nous attardons finalement à la dimension métafictionnelle du jeu policier qui, couplé à la reprise d’éléments diégétiques des contes de fées, mène, dans les oeuvres du corpus, à un effort de dévoilement du processus de création transfictionnelle et de sa réception.<br>The combination of fairy tale and detective fiction may seem surprising when one thinks about the differences between the two genres, each one being structured by an important number of rules. However, several writers have undertaken to combine them and offer texts that fit characters and plot elements from fairy tales into the detective genre. This study intends to focus on the consequences of this transfictional combination. More specifically, it shows how the reading contract of the detective genre is affected by the presence of elements from famous magical stories within the investigation. First, by a detailed observation of the amalgamation process, we highlight the role played by each genre involved in order to verify our hypothesis that the texts studied are meant to be read as detective stories and thus propose the particular reading contract associated with it. We then offer a description of the reading act expected by the detective novel, described as a game, before focusing on the way in which the enigmatic nature of the transfictional link redefines the game that is being played in the texts under study and seeks this way to accentuate the reader's vigilance about the reading they are doing. Finally, we focus on the metafictional dimension of the game which, coupled with the recycling of diegetic elements from fairy tales, leads to an effort to unveil the process of transfictional creation and its reception.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Pernoud, Hermeline. "Féeries pour une autre fois : réécritures et renouvellement des paradigmes des contes de fées (1808-1920)." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA011.

Full text
Abstract:
Cette thèse, qui recense plus de mille contes de fées composés entre 1808 et 1920, s’intéresse au renouveau du merveilleux, un registre vieillissant faisant face au désenchantement. Ce travail montre comment le conte, en juxtaposant la modernité et l’imaginaire, bascule dans le comique (parodie des auteurs du Grand Siècle, désacralisation des héros, sapement des valeurs chevaleresques). En même temps, les figures masculines chutent de leur piédestal en engendrant une modification des représentations du féminin.Dans la première moitié du XIXe siècle, les fées et les princesses sont réduites aux stéréotypes de genre : elles sont seulement belles, riches et bienfaisantes. Puis l’esprit fin-de-siècle impose de nouveaux canons, attribuant aux héroïnes les vices de leurs contemporains. Notre thèse dissèque cette vision misogyne afin de montrer comment la crainte de l’extinction de la « race » est née : les pouvoirs magiques des fées et la considération qu’on leur porte diminuent ; les princesses constatent que l’heureux dénouement promis n’est plus. Désormais, ces femmes au cœur de glace deviennent la source des souffrances masculines.Notre travail engage également une réflexion sur les perversions au XIXe siècle et démontre comment les auteurs de contes décadents se servent de motifs propres au merveilleux (manducation, servage des héroïnes) afin d’esthétiser la souffrance et la transformer en plaisir. Enfin, les réécritures de « La Belle au bois dormant » sont emblématiques de la fin-de-siècle. Cette princesse endormie incarne à la fois l’intouchable virginité et la pire des perversités. Sa passivité illustre les violences physiques et psychiques que la société lui impose et justifie ; son éveil revendique les droits des citoyennes et annonce le féminisme<br>This thesis, taking an inventory of more than one thousand fairies tales written between 1808 and 1920, examines the marvellous’ renewal, an outmoded register facing disenchantment. This study shows how the fairy tale, placing modernity next to imagination, turns to comic (parody of the authors of the XVIIe century, deconsecration of heroes, destruction of chivalrous values). At the same time, male characters fall from their pedestal, making an alteration of the female’s representations.In the first half of the XIXe century, fairies and princesses are reduced to gender stereotypes : they are only beautiful, wealthy and benevolent. But the fin-de-siècle’s mind imposes new models, assigning to heroines the contemporaries’ vices. Our thesis reviews this misogynous representation to show how the fear the “race’s extinction” was born : the fairies’ magic power and the esteem for them decrease; the princesses notice that the promised happy end is not anymore. Henceforth, these ice-hearted women become the origin of male sufferings.Our work develops a thought about perversions in the XIXe century and shows how the decadent authors of tales use marvellous subjects (erotic devouring, serfdom of the heroines), in order to anesthetize suffering and transform it into pleasure. Finally, rewritings of “Sleeping Beauty” are emblematic to the fin-de-siècle. This sleeping princess personifies the untouchable virginity and the worst of the perversities both. Her passivity illustrates the physical and mental violence that society imposes her and justifies; her awakening claims female citizens’ rights and announces feminism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Antoni, Tessier Aude. "La réécriture des contes de fées dans la littérature espagnole de l'après guerre : l’exemple d’Ana María Matute." Thesis, Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040218/document.

Full text
Abstract:
Le travail de recherche porte sur la réécriture des contes de fées chez Ana Maria Matute. Toute réécriture d’un modèle narratif suppose une interprétation particulière du monde : le message transmis par les romans et les contes de la romancière s’avère en effet ambivalent en fonction du public visé, subvertissant ou non la morale traditionnelle des contes. Si je schéma narratif du genre est respecté lorsqu’elle s’adresse aux enfants, ce schéma est entièrement subverti dans les ouvrages destinés aux adultes, offrant de la sorte une vision paradisiaque et nostalgique d’une enfance perdue. Resituée dans le contexte plus vaste de la littérature espagnole de l’après guerre et étayée à l’aune de différents modèles critiques, notre recherche nous amène à montrer comment dans une structure sociale traditionnelle, les contes de fées et leur subversion motif récurrent ans l’univers romanesque de l’Espagne franquiste, peuvent alors constituer une remise en cause de l’ordre établi<br>Our research is about the reelaboration of Fairy Tales in the contemporary Spanish Literature, and most particularly in the works of Ana Maria Matute. Any rewriting of a known narrative model implies a particular interpretation of the world : The message conveyed of a known narrative novels and tales is ambivalent, and dépends on te target audience, subvertin or not the traditional morals of fairy tales. If the tarrative scheme of this genre is respected when she addresses children, this scheme is entirely subverted in books aimed at adult, thus giving a heavenly and nostalgic vision of a lost childhood. Placed int the larger context of post-war how, in a traditional social structure, fairy tales and their subversion, which are recurrent patterns in the novelistic universe of franquist Spain, an then turn out to question the establishment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Kang, Yu-Pei. "Cendrillon et le fétichisme du pied : étude comparée des mythes et contes de fées européens et chinois." Paris 8, 2013. http://www.theses.fr/2013PA083922.

Full text
Abstract:
Le fétichisme du pied existe et nous pouvons en trouver des traces dans les mythes, les contes de fées et autres récits. La déesse-mère dont le pied est sacré est objet de vénération, a la faculté de créer, de mettre au monde des enfants ; cela effraye l’homme jusqu’à ce que celui-ci comprenne qu’il en est aussi responsable. La puissance de la déesse n’est plus totale, son indépendance est réduite lorsque celle-ci, selon les mythes, se transforme en femme pour s’attacher à l’homme. Son pied est encore sacré mais sa perception évolue en objet d’adoration. Dans le conte d’Andersen, la petite sirène met sa vie enjeu afin de tenter de s’unir au prince charmant. Le pied n’est qu’un outil. En se métamorphosant en femme, la petite sirène sacrifie sa voix pour obtenir deux jolis petits pieds afin que le prince puisse la prendre pour épouse. Karen, la pauvre petite fille adoptée par une dame riche, tombe amoureuse de ses deux jolies petites chaussures rouges. Elle est punie de son arrogance et pour cesser cette danse de mort elle fait couper ses deux pieds. Les douze princesses dansent avec leurs douze princes dans le château souterrain et leur jouissance est arrêtée par le vieux soldat blessé qui les dénonce. Elles sont toutes les jumelles de Cendrillon, la femme aux jolis petits pieds. Plus que les autres, Cendrillon fait de ses pieds un objet d’amour. Intentionnellement, elle perd son soulier, le prince le retrouvera et cherchera sa propriétaire. Elle épousera le prince et sera « heureuse » le restant de ses jours. Est-ce que la femme d’aujourd’hui attend encore son prince charmant? Veut-elle être sauvée ?<br>Fetishism is a fact but is kept silent. Traces exist in myth, ferry tale and other types of narratives. The mother goddess’s foot is sacred and objet of veneration. She has the faculty of giving birth to children. This faculty frightens men until they understand that they are co-responsible. The power of the goddess is not total ; her independence is reduced, according to the myth, when she transforms herself into a woman to be part of a man. The goddess’s foot is still sacred but it evolves in an objet of adoration. In Andersen’s fairy tale, the little mermaid takes her life into her hands in attempting to marry the prince. Foot is just a tool. In changing herself into a woman, the little mermaid sacrifices her beautiful voice to obtain handsome small feet so as to succeed into marrying the prince. Karen, the poor little girl adopted by a rich lady falls in love with her two beautiful little red shoes. She is punished for her arrogance and to put an end to her death dance has her two feet cut off. The twelve princesses dance with the twelve princes in the underground castle until interrupted by the old wounded soldier. They are all twines of Cinderella, the girl with beautiful small feet. But more so, Cinderella uses her feet as objet of love. Intentionally she looses her shoe and the prince will find it. She will marry the prince and be “happy” forever after. Do women today expect the charming prince ? Do they want to be saved ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Menaud, Xavier. "Impact de la congruence ou de la divergence sémantique marque/contes de fées sur l'image de marque." Paris 2, 2010. http://www.theses.fr/2010PA020037.

Full text
Abstract:
Le marketing utilise régulièrement les contes de fées. Que ces rapprochements prennent la forme d’une publicité, d’un produit ou de référentiels au travers du packaging, le conte n’a cessé de recouvrir des formes différentes. Pourtant, ce genre littéraire dispose de particularismes forts et d’une adaptation culturelle très marquée. Dès lors, le questionnement d’une telle association mérite d’être posé. L’objectif de cette recherche doctorale est d’explorer l’impact de la congruence ou de la divergence sémantique des concepts de marque et de contes de fées sur l’image de marque dans différents contextes culturels. Pour obtenir des réponses, des sujets francophones et anglophones ont été rencontrés dans le cadre d’entretiens semi-directifs. Les principaux résultats obtenus rendent compte de l’existence de terreaux sémantiques propres aux deux concepts, n’ayant pas d’incidence sur l’image de marque. Par ailleurs, la confrontation des sujets francophones et anglophones souligne que l’homogénéisation des contes de fées au niveau international permettrait de conserver une campagne de communication d’un pays à un autre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hamed, Mohamed Habib. "Le conte oriental et son traitement dans la littérature française jusqu'à la révolution : contribution à l'histoire des mentalités." Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1990PA080436.

Full text
Abstract:
Nous avons cru, lors de la présente étude, bon de revenir aux origines linguistiques universelles orales de la révolution française, origines situées au niveau de la parole en tant que signe à la fois endogène et exogène. Le conte demeure le véritable détenteur de l'échange linguistique entre les générations humaines mortes et vivantes ; il est dénonciateur de situations sociales et régulateur de tensions. Le conte agit aussi sur le réel en le retraduisant toujours selon l'assouvissement d'un besoin et la révolution en constitue le meilleur exemple<br>In this study, we felt it necessary to go back to the oral, universal and linguistic origins of the french revolution; these origins are at level of speech both as an endogenus and exogenus sign. The tale is still at the origin of linguistic exchange between the generations both dead and alive; it denunciates social situations and regulates tensions. The tale also acts on reality always translating it according to the satisfaction of a need. The revolution is the best example of this process
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Fièvre, François. "L' illustration victorienne des contes de Grimm : Georges Cruikshank, Richard Doyle, Walter Crane, Arthur Rackham." Nantes, 2007. http://www.theses.fr/2007NANT3028.

Full text
Abstract:
Les contes de Grimm connaissent, dans l'Angleterre du XIXe siècle, une fortune iconographique considérable, notamment dans le champ du livre illustré. Il s'agit d'étudier l'évolution de ces images tirées du livre, de 1823 à la fin du siècle : les illustrations transforment la matière merveilleuse des contes allemands pour l'adapter à l'imaginaire anglais, tandis que le frontispice, élément paratextuel, met en scène le public des contes, contribuant ainsi à une histoire de la réception. Après un chapitre introductif sur le texte, quatre mises en images sont analysées, celles de Georges Cruikshank (1823, 1826), Richard Doyle (1846), Walter Crane (1882), Arthur Rackam (1900, 1909,1917), remises en contexte dans l'histoire de l'art, l'histoire du livre, et l'histoire des traductions. Analyse d'un transfert culturel de grande ampleur, qui transforme un monument des sciences du folklore en classique de la littérature enfantine, cette histoire se veut enfin une perspective inédite sur sertains aspects de l'imagianire victorien où l'imagination rivalise avec la mémoire pour mettre en valeur la dimension des contes<br>The Grimm brothers' fairy tales met with considerable iconographic success in Victorian England ; illustrated books appeared frequently and regularly throughout the era. Concentrating on the period 1823-1917, we analyse the evolution of both textual illustrations and such paratextual elements as the frontispiece, underlining the manner in which the illustrations adapt the content of the Germanic fairytales for the British public and influence the latter's reception of the tales. Following an introductory chapter on the texts in question, the works of four illustrators – George Cruikshank (1823, 1826), Richard Doyle (1846), Walter Crane (1882), Arthur Rackham (1900, 1909, 1917) - are reconsidered within the contextual frames of art history, book history and translation. The transformation of the Grimms' folkloric monument into a children's literary classic implies an important cultural shift and sheds light on certain hitherto unexplored aspects of the Victorian imagiantion, where fantasy competes with memory to promote the archaic dimension of the tales
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Gauthier, Luc. "Le fantastique dans les contes canadiens-français du XIXe siècle." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp05/mq21989.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Raynard, Sophie. "Tradition précieuse et représentation du féminin dans les contes de fées de Charles Perrault à Mme Leprince de Beaumont." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040039.

Full text
Abstract:
Notre étude se propose de redécouvrir les contes de fées féminins qui s'inscrivent dans les deux grandes vogues successives de ce genre littéraire, dans la dernière décennie du XVIIe siècle et dans la première moitié du XVIIIe siècle. En effet, si la renommée de Charles Perrault est universelle aujourd'hui, ce n'est pas le cas de la longue liste de conteuses de sa génération : Mme d’Aulnoy, Mlle L'héritier, Mlle Bernard, Mlle de la Force, Mme de Murat, Mme Durand et Mme d’Auneuil; ni de celles qui ont pris leur relève au XVIIIe siècle : Mme l'Évêque, Mlle de Lubert, Mme de Lintot, Mme de Villeneuve et Mme Leprince de Beaumont. Le genre du conte de fées réutilisé pour illustrer la thèse des modernes fut récupéré par les femmes auteurs, et traité de manière précieuse. Leurs contes dérivent directement des romans précieux. On y retrouve d'une part la « langue précieuse » correspondant à la poétique de la conversation illustrée chez Mlle de Scudéry et d'autre part les thèmes les plus chers aux précieuses, comme l'amour, le mariage et l'éducation. De même, comme c'était le cas des précieuses, elles ont écrit dans une perspective « féminocentrique », et qui se révèle même féministe par le fait qu'elles ont utilisé le merveilleux pour accentuer plus encore que dans le roman l'héroïsme féminin (du fait de la non exigence de vraisemblance). En démarquant les contes féminins de ceux de Perrault, qui eux exploitent le folklore et promeuvent avant tout la modernité en littérature, nous voudrions montrer que les premiers se placent, côte-à-côte avec leurs correspondants romanesques précieux, dans le registre de la littérature féministe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Copy, Christine. "Débuts de contes et construction d'une situation en anglais et en français." Paris 7, 2008. http://www.theses.fr/2008PA070092.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, nous examinons les phrases de débuts de contes populaires en anglais et en français afin d'étudier leur rôle dans le fonctionnement de la fiction du récit et d'en dégager l'invariant linguistique. Nous situant dans le cadre d'une théorie communicationnelle de la narration, nous proposons une analyse selon laquelle ces énoncés sont le lieu de la mise en place du protocole co-énonciatif propre au genre et les formes linguistiques sont étudiées en fonction de leur compatibilité discursive particulière avec le contexte. Le cadre du récit est décrit à partir du concept de « situation » tel qu'il est utilisé dans la théorie des opérations enonciatives. Le texte du conte est considéré comme une forme d ' en onc1ation non-directe et le système référentiel des énoncés est décrit en termes de système de repérage complexe, ce qui permet de représenter la source énonciative multi-facettes à l'origine du texte. L'étude des différents types d'énoncés que l'on trouve en début de récit permet d'envisager la fiction du conte comme reposant sur la construction d'un repérage en distanciation entre situation de contage et situation du conte. L'étude des marqueurs typologiques (there was once / il y avait une pois) par opposition à d'autres constructions très rares, comme l'inversion du sujet, permet de montrer que doit subsister la trace de la prise en charge d'un éno nciateur-locuteur particulier. La démarche analytique consiste à considérer les marqueurs linguistiques comme les traces d'opérations de repérages situ ationnels envisagées comme des caractéristiques génériques. Elle est en principe applicable à d'autres types de discours<br>In this dissertation, we study the sentences occurring at the beginning of folktales in english and french in order to determine the part they play in the fictional apparatus of the narrative and to establish their linguistic invariant pattern. Within the framework of a communicational theory of narration, we provide an analysis in which these utterances are seen as pertaining to the co-enunciative protocole specific to the genre; and the linguistic constructions are stud1ed in their co m patibility with this particular context. The setting ofthe narrative is described by means of the concept of « situation », or locator, as obtained in the culiolian location theory (toe). The folktale narrative is treated as a form of non-direct enunciative mode, and the referential system of each utterance is construed as a complex locational system representing the multi-facetted entity assuming res po ns abilities in the text. Thanks to a comprehensive study ofthe different types of utterances at the beginning of the narrative, the fiction of the tale is construed as resulting frdm the distancing of two distinct locators: the situation of telling and the situation of the tale. The reviewing of text-type markers (there was once / il y avait une fois) as compared to constructions such as locative inversion found to se rare in context, shows that there must remain traces of the commitment of a particular locutionary subject. The analytical way of proceeding consiste in construing the linguistic markers as traces of locational operations specific to the genre of the folktale. This approach is assumed to be applicable to other discourse types
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Brehier, Ludivine. "La superstition dans les contes fantastiques français du dix-neuvième siècle." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030031/document.

Full text
Abstract:
Cette étude est consacrée à la potentielle part superstitieuse immanente aux contes fantastiques français du XIXe siècle. Au sein de cette forme concise du récit, nous cernons l’impact dégagé par la collision du fantastique et de la superstition, ces deux ennemis de la raison, témoins d’une époque où l’imaginaire est à la recherche d’un nouveau souffle littéraire. Nous revenons sur les origines de la rencontre de ces deux notions en faisant le point sur leurs étymologies et histoires respectives, puis mettons en exergue leurs assonances narratives. Le second temps de notre analyse s’articule autour des auteurs précurseurs, initiateurs et romantiques allant de J. Cazotte à P. Mérimée. Notre troisième partie est consacrée aux œuvres phares de la seconde moitié du siècle, qui, sous l’impulsion du très remarqué E. A. Poe et de quelques auteurs réalistes jugés mineurs, profitent d’un nouvel imaginaire s’achevant avec le décadentisme de J. Lorrain. Ces recherches permettent de constater la présence, la nécessité et l’évolution de la croyance dans un genre tributaire d’une verve particulièrement réceptive au désenchantement causé par une réalité exécrée. Nous observons que fantastique et superstition se situent conjointement à la croisée du monde ordinaire et d’un au-delà alternatif paradoxalement anxiogène et salvateur, reflet de la sensibilité des fantastiqueurs qu’ils retranscrivent au travers d’une pensée de plus en plus macabre au fil du siècle, folklore traditionnel puis pathologies psychiatriques à l’appui<br>This study is dedicated to the potential superstitious part inherent to French fantastic tales of the XIXth century. Within this concise form of storytelling, we outline the impact arising from the collision of fantastic and superstition, two enemies of reason, witness of a time when imagination was in search of a new breath in literature. We return to the origins of the reunion of these two notions by considering their respective etymologies and evolutions, before focusing on their narrative similarities. The second part of our analysis revolves around the precursors, initiators and romantic authors, from J. Cazotte to P. Mérimée. Our third part is dedicated to major works of the second half of the century, which, at the instigation of the particularly famous E.A. Poe and other few realistic authors considered as less influent, benefit from a new form of imagination ending with J. Lorrain’s Decadent movement. This study shows the existence, necessity and evolution of the belief, in a genre dependent on a verve particularly receptive to the disillusion caused by a despised reality. We observe that fantastic and superstition both stand at the point where the ordinary meets an alternative hereafter which is paradoxically source of anxiety and salvation, reflecting the sensibility of the fantastic authors who transcribed it into an increasingly macabre imagination throughout the century, supported by traditional folklore, then by psychiatric pathologies
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Isceri, Cristina <1994&gt. "La maternité dans les contes de fées de Madame d’Aulnoy : miroir de pratiques réelles et utopie pour une société matriarcale." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/11667.

Full text
Abstract:
Mme d’Aulnoy est considérée comme l’initiatrice du conte de fées littéraire français, un genre très en vogue auprès du public mondain entre la fin du XVIIe et le début du XVIIIe siècle. Après une introduction au genre et à ses enjeux littéraires, sociaux et politiques, nous aborderons l’œuvre de la conteuse selon une approche principalement thématique et sociologique, non sans une certaine attention à la critique féministe, notamment en matière de revendication féminine. La représentation de la part de la conteuse de l’expérience de la maternité et sa mise en fiction établissent des correspondances entre écriture du merveilleux et pratiques réelles. La composition des contes, incarnation d’une grossesse littéraire, sera examinée selon les motifs topiques y trouvant place : conception, sélection du sexe, naissances monstrueuses, envies des femmes enceintes, allaitement et, surtout, la figure de la sage-femme incarnée par la fée. La maternité constitue un lieu privilégié pour l’affirmation de la supériorité féminine et pour la mise en place d’une multitude de figures de femmes. Le modèle maternel prévaut sur le paternel, ce qui s’associe à la démystification du masculin visée par toutes les conteuses de la vogue. La représentation de valeurs et de savoirs transmis par lignage maternel et la centralité de la figure de la fée, adjuvant de la mère, constituent autant d’éléments du discours utopique de Mme d’Aulnoy, qui prône une société matriarcale s’opposant au patriarcat.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Belhadj, Mohammed. "L’enseignement du français en Algérie ˸ intérêt pédagogique d’un corpus multiculturel de contes." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCA016.

Full text
Abstract:
Cette recherche s’intéresse à l’utilisation du conte dans le domaine de l’enseignement des langues étrangères. Elle s’appuie sur l’analyse d’un échantillon de contes d’origines algérienne et française pour démontrer le potentiel pédagogique de cette forme littéraire. L’analyse de notre corpus a permis de mettre en lumière les diverses exploitations du conte dans le domaine de la didactique des langues. En effet, grâce à son contenu culturel, ce genre littéraire est un excellent médiateur pour initier l’élève à la culture-cible. Nous avons expliqué que le conte était parfaitement adapté pour mener les élèves à prendre conscience des dimensions intertextuelle et interculturelle de l’oeuvre littéraire. En s’appropriant ces deux notions, les apprenants construisent une culture littéraire essentielle pour développer leurs compétences dans les domaines de la lecture et de l’écriture. Le conte permet aussi de proposer des exercices féconds qui concernent les domaines de lecture, d’écriture, ainsi que les aspects linguistiques.L’expérience pédagogique, menée auprès d’un public de collégiens en Algérie, a été l’occasion de valider notre hypothèse sur l’utilité des contes dans le domaine de l’enseignement des langues étrangères. En effet, l’instauration de notre dispositif pédagogique, basé sur l’exploitation d’une série de contes, a conduit les élèves à prendre conscience de l’intérêt de la mise en valeur de leur culture dans le domaine scriptural. L’analyse intertextuelle et interculturelle des contes proposés par les élèves dans la macro-tâche du post-test, indique leur reprise des motifs caractéristiques des contes arabes et européens. De même, nous avons constaté que les élèves avaient amélioré la qualité structurelle de leurs textes. En effet, l’analyse formelle de leurs écrits a permis de conclure que la majorité des apprenants avait produit des contes qui satisfont aux règles de la cohérence textuelle. Ce résultat indique que le conte est un genre qui convient pour conduire les élèves à produire des textes cohérents. Par ailleurs, la macro-tâche a également été un moyen pour vérifier l’évolution de leur compétence linguistique. Plus précisément, l’observation de leurs écrits indique qu’ils ont fait des progrès dans les domaines lexical et morphologique. En revanche, en ce qui concerne la syntaxe, les élèves nécessitent plus d’accompagnement pour maîtriser cet aspect de la langue-cible<br>This research focuses on the use of storytelling in the field of teaching foreign languages. It is based on the analysis of a sample of stories from Algerian and French origins to demonstrate the pedagogical potential of this literary form.The analysis of our corpus has made it possible, to highlight the various storytelling operations in the area of language teaching.In fact, because of its cultural content, this literary type represents an excellent mediator to introduce students to the culture-target. We explained that storytelling was perfectly suited to help students become aware of the intertextual and intercultural dimensions of literary work. By appropriating these two concepts, learners build an essential literary culture to develop their skills in the reading and writing fields. Storytelling allows also to offer fruitful exercises in the reading and writing domains, as well as the linguistics aspects. The educational experience, conducted among a college students audience in Algeria, was an opportunity to validate our hypothesis on the usefulness of tales in the field of foreign languages teaching. Indeed, the establishment of our educational system, based on the exploitation of a series of tales, has led students to realize the value of enhancing their culture in the scripture domain.The intertextual and intercultural analysis of the tales proposed by the students in the macro-task of the post-test indicates their resumption of the grounds that are characteristic of the Arabic and European ones. Moreover, we found that students had improved the structural quality of their texts. Indeed, the formal analysis of their writings led to the conclusion that the majority of learners had produced stories that satisfied the rules of textual coherence.This result indicates that storytelling is an appropriate way to lead students to produce coherent texts. Furthermore, the macro-task has also been an efficient way to verify the evolution of their language skills.More specifically, the observation of their writings indicates that they have made progress in the lexical and morphological domains. On the other hand, students need more coaching, for all what is related to syntax, to control this aspect of the target language<br>هذا البحث يتناول موضوع استعمال الحكايات في مجال تعليم اللغات الأجنبية. يستند هذا العمل على تحليل مجموعة من الحكايات تنتمي إلى الثقافتين الجزائرية و الفرنسية من أجل إيضاح مختلف الاستعمالات للحكاية في مجال تعليم اللغات الأجنبية. هذا النوع الأدبي يعد وسيلة ممتازة لتنمية معارف التلميذ فيما يتعلق بالثقافة الأجنبية. لقد شرحنا أن الحكاية مناسبة لتوعيته حول البعد التناصيّ و المتعدد الثقافات للنص الأدبي. بإدراكه لهاتين النقطتين، يُكوّن التلميذ ثقافة أدبية أساسية من أجل تنمية كفاءته في مجاليّ القراءة و الكتابة. الحكاية تسمح أيضا باقتراح تمارين خصبة تتعلق بمجالات القراءة، الكتابة و قواعد اللغة.التجربة البيداغوجية التي قمنا بها مع مجموعة من تلاميذ الطور الإكمالي، كانت فرصة لإثبات فرضيتنا حول فائدة الحكايات في مجال تعليم اللغات الأجنبية . استعمال نظام بيداغوجي يستند على مجموعة من القصص قاد التلاميذ لإدراك أهمية استغلال ثقافتهم في مجال الكتابة.التحليل التناصي و المتعدد الثقافات للحكايات المقترحة من طرف التلاميذ في التمرين النهائي يبرز اعادتهم لمقاطع أدبية تنتمي لحكايات غربية و أوروبية. لاحظنا أيضا أنّ التلاميذ اقترحوا حكايات تلتزم بقواعد الترابط النصي. هذه النتيجة تبيّن أنّ الحكاية هي جنس أدبي يناسب لقيادة التلاميذ نحو كتابة نصوص مترابطة. كما أنّ التمرين النهائي كان وسيلة لفحص تطور الكفاءة اللغوية عند التلاميذ الذين قاموا بتطوير مهاراتهم في مجالي اللغة و القواعد. لكن فيما يتعلق بمجال النحو، لقد لاحظنا أنّهم يحتاجون للمزيد من المرافقة حتى يتقنون هذا المجال اللغوي
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Gao, Bin. "L'oralité dans les contes populaires français et chinois : fonctions communicationnelles et représentation des fonctions alimentaires." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030138.

Full text
Abstract:
Etudier le conte populaire, aujourd'hui, est une entreprise vaste et complexe du fait de nombrteuses recherches deja effectuees. Toutefois sa richesse est loin d'etre epuisee et beaucoup de questions restent encore posees. Notre travail s'est porte sur un aspect fondamental dans le conte, celui de l'oralite. Le concept d'oralite est lui aussi tres riche et ambivalent : il est aussi bien un terme litteraire (litterature orale litterature ecrite), que linguistique (parole-langue mot-ecriture), semiotique (signifiant signifie) et psychanalytique (stade oral). Mais les multiples aspects de l'oralite se rattachent a une origine commune : la bouche. Cette derniere a deux fonctions principales : parler et manger. Nous avons donc traite, essentiellement et conjointement, les fonctions communicationnelles et la representation des fonctions alimentaires dans deux corpus de contes populaires francais et chinois<br>To study folktales today is a vast and complex task, as much research has already been done in this field. Yet the subject is so rich that il will niver be exhausted, since many questions which remain unanswered. We have tried to focus on the oral aspect of the folktales, which is regarded as being a fundamental aspect in this field. The concept of the "orality" is also manifold and ambivalent. It can be looked at within the frame-work of literature (oral literature written literature), of linguistics (speechlanguage word-writing), of semantics (signifiant signifie) or of psychoanalysis (oral phase). However, all these oral dimensions stem from a common origin which is the "mouth", performing two major functions ; that of speaking and eating. Thus, we have dealt in our research with the communication functions and the representation of alimentary functions of orality together, in the french and chinese folktales collections
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Racicot, Hélène. "Réactions cognitives et affectives aux contes de fées traditionnels des enfants introvertis et extravertis des deux sexes âgés de 7 à 8 ans." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq26721.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Cécile, Christian. "Contes créoles ou le lieu de la quête de l'identité." Bordeaux 2, 1999. http://www.theses.fr/1999BOR21024.

Full text
Abstract:
L'objet de cette recherche est de définir, à travers la geste du héros imaginaire, l'identité des sociétés créoles francophones d'Amérique (Guadeloupe, Martinique, Guyane). Face à l'opacité qui caractérise la vie sociale, économique et culturelle de ces anciennes colonies françaises, les contes et les mythes constituent un lieu de liberté ou le sujet se dévoile. La parole y devient révélatrice. L'individualisme et la débrouillardise, qui sont mis en évidence dans l'analyse des récits de compère lapin, maitre Elphège et Ti Jean, apparaissent comme des réponses au malaise identitaire de la société créole. La réussite du héros devient celle du créole, celle de l'esclave qui prend sa revanche et accède enfin à la liberté. La narration créole ne se construit pas, comme en Afrique, autour de la symbolique. Elle ne s'enracine pas dans une organisation sociale et familiale stable. Loin de traduire un parcours initiatique, elle se cantonne à l'idée matérielle. L'accomplissement du créole passe ainsi par la consommation de biens divers. L'émancipation s'érige selon la stratification sociale établie : le dominé veut occuper la place du dominant. Il veut être cet autre qu'il idéalise d'un côté et qu'il hait de l'autre. La mère, figure emblématique de la famille créole, exprime à travers son désir cet antagonisme. Entre rébellion et acceptation du matériel, l'identité créole se construit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Chiu, Chia-Ping. ""Un singulier mariage" : le cycle du fiancé animal dans les versions orales chinoises et françaises de deux grands contes de tradition orale (ATU 425, ATU 433)." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070065.

Full text
Abstract:
Les contes La Belle et la Bête et Le Prince-serpent, largement diffusés en Europe et en Asie, abordent le thème du « cycle du fiancé animal » qui est le sujet central de cette recherche. L'objectif de cette recherche est, d'une part, d'étudier ce thème du « fiancé animal » à travers les variantes des pays de cultures aussi différentes que la France et la Chine, d'autre part, d'analyser ce conte et la symbolique qui le sous-tend. Les protagonistes, tous célibataires, cherchent l'âme sœur dans leur parcours initiatique. Cependant un «beau mariage» rêvé par tous, est influencé, voire imposé, par les institutions sociales et les coutumes de chaque culture. C'est un désir venant de soi mais également un devoir obligé par la communauté qui nous entoure. Comment rendre compte de la condition du héros qui cherche à s'humaniser, et du parcours de l'héroïne - curieuse, courageuse, compassionnelle mais soumise à son destin - qui doit endurer une série de pénitences avant de devenir une « vraie épouse » ? Le héros et l'héroïne ont chacun leur devoir, leur fonction et des obstacles à franchir sur le chemin de l'initiation. Chacun d'eux se réalise dans une union conjugale qui commande une trajectoire en même temps qu'un statut social Cette recherche est d'essayer de comprendre plus clairement ce beau récit de tradition orale, d'en présenter les formes multiples, la diffusion dans l'espace et le temps, le contenu symbolique et sociologique<br>The tales "Beauty and Beast" and "The snake-prince" broadly circulated both in Europe and Asia take up the topic of the "animal fiancé cycle" which constitutes the main subject of this research. On one hand, the object of our research aims to study the theme of the "animal fiancé" through variant forms in the cultures of countries as different as France and China and on the other hand, to analyses the underlying symbolic structure. The protagonists, all single, seek the congenial soul in their initiatory quest. However, the common dream of a "fine marriage" is not only influenced but also imposed by the social institutions and traditions of each culture. This fantasy emerges as a personal desire but also as a bounder duty set by a community. How can we account for the condition of the hero who strives to become fully human or the heroine's plight? She proves curious, courageous, sympathetic, but doomed to endure a sting of hardships and punishments before becoming a "true wife". The hero and heroine face separate duties, functions and obstacles to overcome in their progress to initiation. Each achieves self-fulfilment in matrimony which entails destiny as well as social status. This study tries to understand more clearly this beautiful narrative belonging to oral tradition record, show its multiple forms, its transmission in time and space, and bring out its symbolic and sociological content
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Ahmadou, Abdou Ali. "De la didactique à la littérature : l'enfance dans les contes français et africains de sources orales." Perpignan, 2014. http://www.theses.fr/2014PERP1217.

Full text
Abstract:
La figure de l’enfance est un thème majeur qu’on retrouve dans lalittérature. Les images atypiques de l’enfant qu’on rencontre dans les récits mythiques du monde gréco-romain et les textes fondateurs, apparaissent sous d’autres formes, profanes et ludiques, à travers le conte oral, genre littéraire universel qui a bercé l’enfance de l’humanité depuis la nuit des temps. Notre recherche vise à apprécier à la fois la fonction didactique et l'aspect esthétique de ce genre. Puis suivra une analyse des diverses représentations de l’enfance dans les contes français et africains de sources orales suivant une méthode comparatiste. Le conte est indissociable du contexte culturel dans lequel il est produit, aussi transmet-il un message qui se comprend à la lumière des codes symboliques qui sous-tendent l’imaginaire d’un groupe social donné. Cette approche socio-anthropologique des textes est menée parallèlement avec une démarche littéraire basée sur la stylistique et les théories du récit. Notre objectif est avant tout d’apprécier la poétique du conte en vue de révéler le charme de ces récits sans âge<br>The representation of childhood is a major theme in Litterature. The atypical images of the child found in the Greek-Roman civilization and in Religious texts appear in forms that are profane and entertaining through storytelling, a uiversal litterary genre which has nurtured hunanity's children from the mists of time. My research aims at analysing the didactic function along with the aesthetic aspect of this litterary genre. Then, using a comparative method, analyse the various representations of the child in French and African tales. Tales are inseparable from the cultural context in which they are told, thus conveying messages through symbolic codes underlying the imagination of a particular social group. This socio-anthropological approach to storytelling is carried out concurrently with a litterary approach based on stylistics and theories common to tales. My aim is to analyse the poetry in tales with a view to revealing the charm of these ageless narratives
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Guérette, Charlotte. "Effets de l'exploitation de la fonction affective des contes modernes chez les enfants de 5 et 6 ans." Doctoral thesis, Université Laval, 1986. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Da, Cunha Paola. "Il était une fois la paternité dans les contes populaires : façons d'être père dans un corpus luso-poitevin-charentais-cendéen." Poitiers, 2004. http://www.theses.fr/2004POIT5021.

Full text
Abstract:
A l'heure où les historiens annoncent la chute de la paternité, nous avons décidé de rechercher dans les contes populaires les représentations de la figure du père à travers les relations père-enfants. La particularité du personnage du père ne nous a pas permis d'utiliser les méthodes d'analyses existantes. Le corpus nous a permis de constater que, en fin de compte, deux figures de pères prédominent : le père aristocrate et le père peuple. Nous pouvons définir le père aristocrate comme tout puissant et le père roturier qui a du mal à assumer ses fonctions paternelles. Ce qui transparaît sous les thèmes analysés, ce sont les grands dilemmes auxquels sont confrontés les pères, riches et pauvres. Quel que soit le choix fait par le père, il en sortira perdant. Les contes offrent des solutions économiques, politiques et sociales à différents problèmes, mettant ainsi leur fonction d'enseignement en avant. Ils permettent de mieux comprendre les décisions prises par le père
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Zouaghi-Keime, Marie-Anne. "Forme et signification des contes de la démence chez Guy de Maupassant." Paris 10, 1985. http://www.theses.fr/1985PA100210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Geninasca, Catherine. ""La Bête à sept têtes" et "Le Roi des poissons" : essai d'analyse sémiotique de deux contes français." Paris, EHESS, 1985. http://www.theses.fr/1985EHESA022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Cambou, Pierre. "Le traitement voltairien du conte." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040109.

Full text
Abstract:
Le conte voltairien est moins une fiction littéraire qu'un concept et un instrument philosophiques: ce traitement était autorisé par le statut mineur et le discrédit du genre, mais aussi par la mode du conte féerique et oriental qui ranimait une tradition parodique ancienne et multipliait les variations sur le genre. Le paradoxe voulait qu'il fût méprisé mais pratique, reconnaissable mais prive de codification établie. Voltaire, dans l'essai, lui donne un sens et une place dans l'histoire de l'esprit humain: le terme s'y charge d'une symbolique et désigne les efforts de la raison commençante, une tentative d'explication du monde. Mais, au XVIIIe siècle, il ne désigne plus qu'une survivance du dogmatisme avec ses tares, esprit de système, raisonnement analogique, langage métaphorique, affabulation en lieu et place d'argumentation, un archaïsme dont voltaire étend le champ d'application, de la religion à tous les domaines du savoir, même scientifique. Par conséquent, les Contes en vers et en prose démarquent plus ce concept que le conte proprement dit, et ils le parodient moins qu'ils n'en font la critique interne sur le mode narratif. C'est ici en effet que la poétique moderne rencontre l'analyse et l'écriture voltairiennes: la caricature des fonctions majeures du conte contribue au projet philosophique puisque l'ironie altère la codification d'un genre qui cesse de reproduire ses propres motifs et de célébrer ses propres valeurs, pour s'ouvrir sur l'histoire et devenir ce lieu dialogique où s'affrontent, s'échangent et évoluent les idées contemporaines. C'est ainsi qu'en revenant sur ses modalités et ses finalités le conte acquiert une nouvelle symbolique et témoigne de la mutation culturelle des Lumières. Au total, des contes critiques et inaccomplis, pris dans leur évolution vers d'autres modes d'expression qui interrogent le réel, au terme d'un travail d'altération et d'adaptation si paradoxal et cynique qu'il tire du traitement même une valeur littéraire inattendue. Cet exercice, nous le nommons la gageure et le saugrenu<br>Voltaire's tale is less a fictional text than a philosophical concept, a philosophical tool: that approach was made possible by the lesser status and the discredited reputation of a genre as well as by the favor enjoyed by the oriental tale and the fairy tale, which revived an older tradition of parody, and played endless variations on the genre. Paradoxically, the genre was both despised and in fashion, had a recognizable identity but no recognized set of rules. Voltaire, in his Essai, gives it a meaning and a part in the history of the human mind: from then on the word is associated with a new symbolism and the beginnings of reason, with an attempt to interpret the world. At this stage in the 18th century, it is nothing but a remnant of dogmatism with its flaws, systematic procedures, analogical reasoning, metaphorical language, it trusts fiction rather than argumentation, it has become archaic. Voltaire will widen its range to religion, to all the fields of learning, including science. Consequently, the Contes en vers et en prose are not simply tales but a reflection on the symbolism of the tale, no parody but a critical commentary from the inside, on the narrative mode. Today's poetics meet Voltaire’s analysis and style there: the caricature of the major functions of the tale is part of the philosophical project since irony bends the rules of a genre which stops repeating endlessly its own motifs and extolling its own values, to tackle history and become that dialogical space where contemporary ideas confront each other and evolve. Thus, by revising its form and its aims, the tale accedes to a new symbolism and attests to the cultural change in the age of enlightenment. These tales call the tale into question; open-ended, they evolve into other modes of expression, probe the real world, after such a paradoxical and cynical process of change and adaptation that they draw from this very "treatment" an unexpected literary value. That exercise is what we call the challenge and the incongruous
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Barbin, Franck. "Problèmes liés à la traduction des récits populaires du Devon." Caen, 2005. http://www.theses.fr/2005CAEN1433.

Full text
Abstract:
Nous souhaitons proposer une nouvelle approche qui tienne compte de l'oralite a l'ecrit, dans le paradigme de la theorie interpretative et adaptative de la traduction. En prenant comme corpus les recits populaires du devon, nous considerons le traducteur comme un nouveau conteur, qui doit vehiculer au lecteur la meme emotion que celle ressentie par le public d'origine. Le traducteur-conteur doit toutefois veiller a la coherence et a la cohesion des recits traduits. Il convient donc de determiner, grace a une analyse structurale, les invariants et les variants des recits. Cette etape permet de degager la part traditionnelle, a conserver, et la part d'invention, a adapter. Cela nous a conduit a etudier la notion de figement, phase indispensable, puisque nous fondons notre traduction sur toutes les versions collectees d'un meme recit afin d'aboutir a une nouvelle version, representative mais non archetypale. Ce qui prime, c'est l'effet produit par le nouveau recit sur le lecteur etranger.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Serre-Rouby, Béatrice. "La tétralogie Mallaussène : du roman policier au conte pour adultes, vers un nouveau roman." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30037.

Full text
Abstract:
Mon étude portera sur un auteur contemporain, Daniel Pennac, et plus précisément sur la tétralogie Malaussène, comportant quatre ouvrages : Au Bonheur des Ogres, La Fée Carabine, La Petite Marchande de Prose et Monsieur Malaussène. Après avoir rappelé la dimension historique du roman policier, je chercherai à en fixer les limites et à voir comment justement Daniel Pennac se situe dans ce courant. Cela nous donnera l'occasion de voir par la suite comment et jusqu'à quel point il se marginalise. Une telle étude me permettra alors de considérer cet auteur comme appartenant à un nouveau genre romanesque, une des principales figures d'un nouveau type de roman policier. Je traiterai en parallèle de l'humour et de l'ironie, qui dans ces romans sont indissociables de l'aspect roman policier<br>My study will carry on a contemporary author, Daniel Pennac, and more precisely on the tetralogy Malaussène, allowing four works : to the Ogres Good fortune, The Stiff Fairy, The Child Bargains for of Prose and Mister Malaussène. After to call back the historical dimension of the detective romance, I will search to fix him boundaries and to see how justly Daniel Pennac places in thiscurrent. That will give us the occasion to see by the following how and as far as to what not it drops out. A such study will permit me then to consider this author as belonging to a new romanesque gender, a principal figures of a new specimen of detective romance. I will treat in parallel of the humour and of the irony, who in those romances are that cannot be dissociated of the romance detective aspect
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Amshoosh, Masaood. "Le traitement des procédés narratifs des Mille et une nuits dans quelques recueils de contes français du XVIII siècle." Paris 3, 1988. http://www.theses.fr/1989PA030025.

Full text
Abstract:
Le grand succes que les mille et une nuits ont obtenu en france au dix-huitieme siecle fut, certes, favorise par le talent du traducteur, et par la conjoncture culturelle. Cependant, le principal facteur de ce succes est l'originalite des procedes narratifs (tel l'encadrement, l'enchassement, la multiplication des indices, la narration a la premiere personne) utilises dans le recueil. Desireux d'assurer a leurs oeuvres une large diffusion, plusieurs ecrivains francais du xviii siecle ont repris ces procedes auxquels ils ont fait subir quelques remaniements destines a les adapter au nouveau gout et aux nouvelles aspirations du lecteur<br>The great success obtained by the thousand and one nights in france in the eighteenth century has been, of course, favoured by the translator's talent, and by the cultural conjuncture. However, the main factor of this success is the originalty of the narrative processes (such as the framework, the setting, the multiplication of the indices, the narration on the first person) used in the collection. Desirous to assure a large diffusion to their works, many french writers of the 18th century took up these narrative processes to whos they underwent some modifications meant to adapt them to the new taste and to the new aspirations of the reader
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Chirtes, Pelea Alina. "Aspects culturels dans la traduction du conte merveilleux : roumain<=>français." Thesis, Artois, 2010. http://www.theses.fr/2010ARTO0002.

Full text
Abstract:
L’objectif de notre thèse est d’étudier l’influence que le contexte extérieur (historique, politique, culturel) peut avoir sur les décisions textuelles des traducteurs dans le cas particulier de la traduction de contes merveilleux du roumain en français et du français en roumain. Cette recherche, qui s’inscrit dans le cadre général de la sociologie de la traduction, part du constat d’une asymétrie fondamentale entre les deux cultures et langues considérées. D’un côté le français occupe une position centrale dans le champ culturel et littéraire mondial et a constitué pendant longtemps une source de modèles pour l’espace roumain ; d’autre côté, le roumain , doué d’une littérature nationale plus jeune, est en position périphérique sur le plan international. Au fil des chapitres, cette asymétrie, ayant des racines historiques et des conséquences visibles sur le volume des échanges dans un sens et dans l’autre, s’avère plus profonde. Elle se manifeste au niveau des acceptions et des connotations qu’acquiert le genre des contes dans les deux cultures, des horizons d’attentes des lecteurs des stratégies éditoriales et des publics visées par les traductions. Notre étude d’un corpus de traductions directes montre que ces rapports inégaux marquent aussi les décisions des traducteurs quant à la transposition des désignateurs culturels et de toute une série d’éléments stylistiques. Dans les traductions du roumain, il y a tendance à l’étrangéisation, tandis que les traductions du français penchent en général vers une attitude acclimatante. Les raisons en sont liées aux différents volets de l’asymétrie entre les deux cultures<br>The scope of this research is to examine the bearing of the historical, political and cultural context on the textual choices translators of fairy tales make, specifically the choices made by romanian-french, french-romanian translatiors. The research aligns itself with the general framework of the sociology of translation and is premised on the assumption the cultures under consideration find themselves in an essentially asymmetrica relation. French on the one hand enjoys a privileged literary and cultural status worldwide, having long acted as a source of continuous inspiration for Romanian culture. Romanian culture on the other hand, with a younger national literature, occupies a marginal position in the international arena. Along our research, this asymmetrical relation, rooted as it is in historical factors, and impacting significantly on cultural exchange, has proved to be even more profound. The asymmetry manifests itself at the level of the differing acceptations and connotations the fairy tale genre acquires in the two cultures, the readers horizon of expectations, the editorial strategies and the audience targeted by translations. The corpus we peruse illustrates the influence of these disparities on the choices made by translators as regards cultural designations as well as stylistic elements. Thus, while in the rendition of tales from Romanian, we note a tendency toward foreignisation, translations from French evidence for the larger part an assimilate, adoptive practice. It is our contention that the reasons for this lie in the different valences informing the asymmetry at work between the two cultures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Carrier, Yolaine. "La deuxième ombre (roman) ; : suivi de Les contes, une mémoire (essai réflexif)." Thesis, Université Laval, 2012. http://www.theses.ulaval.ca/2012/28973/28973.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Anastassiadis, Marie-Christine. "Une nouvelle approche du conte en classe de FLE : itinéraire d'un projet didactique." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1992PA030069.

Full text
Abstract:
L'introduction du conte en classe de fle vise a faciliter aux apprenants la maitrise du discours oral. La specificite de ce projet tient au fait qu'il s'agit d'une application systematique aux objectifs didactiques determines, que le public vise est compose d'adultes et que le conte est utilise dans des activites exclusivement orales. Nous decrivons l'itineraire du projet didactique (de sa conception a son application) et nous exposons les resultats observes : une amelioration de la competence culturelle, narrative et linguistique des apprenants<br>The aim of introducing tales in ffl classroom is to help learners to master oral speech. Our project's specifity relies on the fact that its application is systematic, its didactic objectives determined, the public concerned composed of adults and that tales are used in oral activities only. We describe the itinerary of our didactical project (from conception to field practice) and we set out the observed results : an improvement in the cultural, narrative and linguistic competence of learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Witzel, Denise Gabriel [UNESP]. "Práticas discursivas, redes de memória e identidades do feminino: entre princesas, bruxas e lobos no universo publicitário." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2011. http://hdl.handle.net/11449/103558.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:46Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-05-20Bitstream added on 2014-06-13T20:24:02Z : No. of bitstreams: 1 witzel_dg_dr_arafcl.pdf: 2958035 bytes, checksum: 7aa34705f3d0ccb5d962377a6a0e2b8b (MD5)<br>Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)<br>Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)<br>La construction d’identités du féminin est la question centrale de ce travail, développé à la lumière de l'analyse du discours fondée par Michel Pêcheux, plus précisément à partir de la contribution de Michel Foucault incorporée dans ce domaine. Le but est de contribuer avec une réflexion sur le fonctionnement discursif du langage publicitaire traversé et constitué de l’interdiscursivité avec le discours de contes de fées, tout en envisageant les jeux de vérités qui, historiquement, ont subjectivé / objectivé l’ être femme. On part du principe que face à l'immense orchestration des médias dans la vie quotidienne et le fait que la publicité est une des voix les plus actives dans les espaces publics dans la société de consommation, son langage (séducteur et de persuasif), ses multiples significations et les traces de son histoire, qui forgent des identités, doivent être étudiés, décrits et analysés afin d’expliciter le processus de prise et de production du sens. Le matériel pour l'analyse s’est composé des pièces publicitaires, en version imprimée, à trois reprises: (i) début du XXe siècle, une période où la publicité a été largement constituée du discours médical et de celui de la nature fragile, douce, paisible et maternelle des femmes (ii) les années 60 et 70, lorsque la ´publicité ennoblissait l'image de la maîtresse de maison, niant les postulats des féministes qui commençaient à avoir la visibilité et la disibilité dans les pratiques quotidiennes, (iii) actuellement, quand il est possible d'observer, au croisement de la mémoire avec la publicité d’autrefois, les continuités, les déplacements et les suppressions des sens qui parlent de la femme, ce qui permet de décrire et d’analyser les contours identitaires du féminin de nos jours. Le geste analytique face à ces matérialités et à l’ espace de mémoire... (Résumé complet accès électronique ci-dessous)<br>A construção de identidades do feminino é a questão central deste trabalho que se desenvolve à luz da Análise do Discurso derivada de Michel Pêcheux, mais precisamente a partir dos aportes de Michel Foucault incorporados nesse campo do saber. O objetivo é contribuir com uma reflexão sobre o funcionamento discursivo da linguagem publicitária atravessada e constituída interdiscursivamente pelo discurso dos contos de fadas, focalizando os jogos de verdades e as redes de memória que historicamente subjetivaram/objetivaram o ser mulher. Parte-se do princípio de que, diante da imensa orquestração da mídia no cotidiano das pessoas e diante do fato de que a publicidade figura como uma das vozes mais ativas na ocupação dos espaços públicos na sociedade de consumo, sua linguagem (sedutora e persuasiva), suas múltiplas significações e os vestígios de sua historicidade, que forjam identidades, precisam ser investigados, descritos e analisados, de modo a se explicitarem os processos de apreensão e de produção de sentidos. O material de análise é constituído por peças publicitárias veiculadas, na mídia impressa, em três momentos: (i) início do século XX, época em que era bastante expressiva a circulação de anúncios de medicamentos, exaltando a natureza frágil da mulher; (ii) anos 1960 e 1970, momento em que a publicidade enaltecia a imagem de rainha do lar, contrariando os postulados feministas que começavam a ganhar visibilidade e dizibilidade nas práticas cotidianas; (iii) na atualidade, quando, então, é possível observar, no entrecruzamento da memória com as publicidades do passado, a permanência, o deslocamento e o apagamento de sentidos que falam da/sobre a mulher, possibilitando uma descrição e análise sobre os contornos identitários do feminino nos novos tempos. O gesto analítico diante dessas materialidades e do espaço de memória...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

El, Hassani Fatima. "Progression spatio-temporelle dans le récit : le conte, chez l'enfant français et marocain de 11-12 ans : étude comparative." Aix-Marseille 1, 1994. http://www.theses.fr/1994AIX10069.

Full text
Abstract:
La production ecrite chez l'enfant offre de nombreuses opportunites de recherche. Elle permet au chercheur d'analyser divers procedes d'ecriture utilises pour son elaboration, particulierement lorsque celle-ci revet la forme d'un recit. En effet, demander a un enfant de produire un recit c'est s'exposer a affronter des questions d'ordres divers : langagier d'abord, logico-semantique et syntaxique ensuite et enfin progressif. Le recit presente des caracteristiques bien specifiques que l'on doit respecter; la representation spatio-temporelle par exemple constitue un des elements inherents au recit. Elle assure ainsi coherence, cohesion et progression thematique. Avec la production ecrite - contes imagines - recueillie aupres d'eleves francais et marocains, ages de 11-12 ans, en vue d'une etude comparative, nous avons pu constater que ces derniers ont respecte les regles qu'exige la production d'un recit. Nous avons, effectivement, degage un grand choix de marques spatio-temporelles a valeur cohesive et progressive dont la nature ne differe guere entre les deux groupes linguistiquement differents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Spadaro, Enrico. "La littérature-monde de J.R.R. Tolkien : pertinence, discours et modernité d'une oeuvre originale." Thesis, Aix-Marseille, 2018. http://www.theses.fr/2018AIXM0282.

Full text
Abstract:
Ce travail de thèse se focalise sur l'écrivain anglais John Ronald Reuel Tolkien et sur son oeuvre littéraire. Celle-ci est composée de plusieurs écrits et surtout des romans The Hobbit (1936) et The Lord of the Rings (1954-1955). L'intention que Tolkien avait au début de sa carrière littéraire était la création d'une mythologie pour son pays, l'Angleterre. Cette profonde ambition primaire s'unit à sa passion de jeunesse pour les langages imaginaires et à sa profession de philologue et d’enseignant d ’anglo-saxon à l’université d’Oxford. La Terre du Milieu, le monde que Tolkien dessine pour sa mythologie, devient alors le lieu où ses contes, qu'il définira de contes de fées, se déroulent et où ses langages peuvent se développer. Nous allons démontrer dans ce travail, qui est formé de trois parties, la pertinence de l’oeuvre de Tolkien dans le contexte de la littérature contemporaine et le fait que sa production littéraire implique plusieurs éléments qui relient mythologie, philologie, fantaisie et modernité. Nous nous concentrons sur certains aspects thématiques de la littérature européenne qui ont inspiré la création mythologique par Tolkien. La deuxième partie du travail encadre le point de vue linguistique au sein de l’oeuvre de Tolkien. Finalement, la troisième partie a la fonction de résumer les aspects précédents et d'analyser la théorisation des contes de fées par Tolkien, tout comme il la développe dans son célèbre essai "On Fairy-Stories", pour conclure avec la réception critique que notre auteur a reçue dans le monde moderne et contemporain, et qui lui a aussi permis d’être l’un des auteurs les plus lus et influents du XXe siècle<br>This thesis focuses on the English writer John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973), the famous author of The Lord of the Rings. Tolkien’s literary work gathers many writings, stories and two famous novels, such as The Hobbit (1936) and The Lord of the Rings (1954-1955), that achieved a great succes all over the world. At the beginning of his literary career Tolkien aimed at the creation of a mythology to his country, England. This ambition was matched with his juvenile passion of inventing languages and his profession as a philologist and Anglo-Saxon teacher at Oxford University. Middle-earth, Tolkien’s secondary world, becomes the place where his fairy tales occurs and his languages may develop. This work shows how Tolkien’s work fits in the context of contemporary literature and that his production involves many elements collecting mythology, philology, fantasy and modernity.It consists of three parts: in the first part, some of the themes and the mythological sources of Tolkien’s tales are analyzed, in particular the Finnish sources, the Medieval and poetic ones. Thesecond part, the linguistic matters concerning Tolkien's work are taken into consideration and, in particular, the way how languages may create a world and the relation between reality and the perception of such reality, which will inevitably influence the language referred to it.Finally, in the third part, the Fairy element, which is one of the bases of Tolkien’s work is discussed, as well as the reception of our author, both from the critique point of view and the audience one, so as to demonstrate why he may be considered as one of the greatest writers of the twentieth century
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Li, Jinjia. "Le Liaozhai zhiyi en français (1880-2004) : étude historique et critique des traductions." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030027.

Full text
Abstract:
Le Liaozhai zhiyi (Chroniques de l'extraordinaire du Pavillon du Loisir) de Pu Songling (1640-1715) est l'une des œuvres chinoises classiques les plus traduites en langue française. La présente thèse se propose d'étudier, dans un cadre comparatiste, les vingt-deux traductions françaises de cette œuvre réalisées entre la fin du dix-neuvième siècle et aujourd'hui. Après un recensement des versions successives publiées en volume ou en revue, nous analysons leurs relations, aussi bien dans leur continuité que dans leur évolution, afin de retracer les grandes lignes de l'histoire de l'introduction du chef-d'œuvre de Pu Songling en France. Les deux parties suivantes sont consacrées à une étude détaillée des procédés concrets d'adaptation d'une part et de traduction d'autre part. Notre objectif consiste à dégager, exemples à l'appui, quelques tendances récurrentes de la traduction française du Liaozhai zhiyi. En replaçant le cas du Liaozhai zhiyi dans le panorama de la traduction littéraire sino-française, nous examinons dans quelle mesure ces tendances ont une portée générale. Afin de mieux élucider les hypothèses de notre lecture critique des traductions, nous avons commencé notre étude par une réflexion théorique sur quelques problèmes esthétiques et littéraires fondamentaux qu'implique la compréhension du phénomène de la traduction, mode particulier de la transformation du discours humain<br>The Liaozhai zhiyi (Strange chronicles from Leisure Studio) by Pu Songling (1640-1715) is one of the works of classical Chinese literature most translated into French. This dissertation studies, in a comparative framework, the twenty-two translations of Pu Songling's work into French that have been published since the end of the 19th century. After drawing up a complete inventory of these translations, published either in book form or in periodicals, the argument focuses on the relationship between these different versions, their continuities and discontinuities, providing an account of how Pu Songling's masterpiece was introduced to French readers. The following parts are detailed studies of concrete translation and adaptation techniques and devices. Based on a large range of examples, they highlight certain recurring features of French translations of Liaozhai zhiyi. These features are subsequently examined as to their representative nature within the wider field of Sino-French literary translations. In order to clarify the theoretical assumptions inherent in the critical readings of translations, these readings are examined against the background of various fundamental aesthetic and literary problems, which inform our understanding of translation as a particular mode of transforming human discourse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Santos, Geovana Gentili. "Mamãe Ganso à brasileira : as personagens de Perrault no Sítio do Picapau Amarelo /." Assis : [s.n.], 2009. http://hdl.handle.net/11449/94045.

Full text
Abstract:
Orientador: João Luís Cardoso Tápias Ceccantini<br>Banca: Álvaro Santos Simões Junior<br>Banca: Vera Teixeira de Aguiar<br>Resumo: O presente trabalho estuda o modo de caracterização das personagens dos contos de fadas de Charles Perrault (1628-1703) e o processo de transcontextualização (Hutcheon) dessas figuras para o universo ficcional infantil de Monteiro Lobato (1882-1948). Num primeiro momento, são analisadas cinco narrativas selecionadas da obra Contes de ma mère l'oye (1697) e de seu contexto de produção, com vistas a determinar o posicionamento (Maingueneau) e a concepção literária de Perrault. Na seqüência, é elaborado um estudo crítico dos contos de Monteiro Lobato, verificando as adaptações e/ou transformações realizadas pelo escritor brasileiro ao introduzir as personagens de Perrault nas aventuras do Sítio do Picapau Amarelo. Na parte final do trabalho, realizamos uma apreciação teórica do procedimento criativo adotado por Lobato, a fim de delinear o modo como se processa a reapresentação (Sant'Anna) dos elementos característicos dos contos de fada na produção ficcional de Lobato.<br>Résumé: e travail étude la manière de caractérisation des personnages des contes de fées de Charles Perrault (1628-1703) et le processus de transcontextualisation (Hutcheon) de ces figures pour l'univers fictionel enfantin de Monteiro Lobato (1882-1948). Dans le premier moment, nous analysons cinq récits sélectionnés de l'oeuvre Contes de ma mère l'oye (1967) et son contexte de production, avec l'objectif de determiner le positionnement (Maingueneau) et la conception littéraire de Perrault. Ensuite, nous entreprenons une étude critique des contes de Monteiro Lobato, en vérifiant les adaptations et les transformations que l'auteur brésilien a réalisées dans les personnages de Perrault qui sont introduits dans les aventures du Sítio do Picapau Amarelo. Dans la dernière partie du travail, nous réalisons une appréciation théorique du procédé créatif adopté par Lobato, avec l' intention de tracer la manière comme est executée la re-présentation (Sant'Anna) des éléments caractéristiques des contes de fées dans la production ficcionnelle de Lobato.<br>Mestre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Roques, Évelyne. "Paul Delarue, instituteur, folkloriste et militant laïque." Paris, EHESS, 2009. http://www.theses.fr/2009EHES0388.

Full text
Abstract:
Saisir l'oeuvre de Paul Delarue, l'auteur du catalogue des contes populaires français, c'est envisager le processus qui a conduit à légitimer la tradition orale dans la composition des contes. L'itinéraire de Paul Delarue articule trois domaines: l'éducation qui passe par son métier d'instituteur engagé dans le syndicalisme enseignant et l'éducation populaire, la botanique et l'étude du conte. Nous en montrons l'interaction dans le formation du folkloriste comme dans la signification d'une oeuvre où "conte", "enfance", "école" et "éducation populaire" sont intimement liés. Travailleur infatigable, il affine sa connaissance du conte oral, de sa collecte et de sa transcription dans le patient traitement des manuscrits d'Achille Milien qui forment la base du Conte populaire français commencé en 1946 et poursuivi à ce jour. Mais, c'est au travers de l'édition de deux recueils pour enfants, L'Amour des trois oranges et Incarnat blanc et or et dans l'étude des sources orales du Petit Chaperon rouge de Charles Perrault que se dévoile la portée théorique de cette oeuvre qui constitue une rupture épistémologique dans l'étude du conte: désormais il s'agira de considérer l'ensemble des versions d'un conte, orales ou littéraires, de les comparar entre elles, d'en apprécier les variations afin de parvenir à une connaissance intime du conte plutôt que d'en rechercher de chimériques origines ou de lui infliger des interprétations fantaisistes<br>Comprehending Paul Delarue's work, the author of the French folktale catalogue, means considering the process that led to justify oral tradition in composition of tales. His carreer is based on three areas: education, through his work as teacher committed teacher trade unionism and public education, botany and the study of tales. His training as a folklorist comes from interaction of these three topics as well as in his work whenre "story", "childhood", "school" and "popular education" are closely linked. As tireless worker, he refined his knowledge of oral tale, from its collection to its transcription by his careful processing of Achille Milien's manuscripts. These documents forming the basis of popular French tale began in 1946 and has continued up to now. But it is while publishing two children books, L'Amour des trois oranges and Incarnat blanc et or and while studying oral sources of the Little Red Riding Hood by Charles Perrault, that the theoretical range of this work was revealed. It constitutes an epistemological break in tale study: since this publication the methodology has been consisting of considering all versions of a tale, oral or literary, to compare them and to underline changes. This allows achieving a deep knowledge of the story rather than seeking chimerical origins or imposing fanciful interpretations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Nwosu, Nnenna Nwanyioma. "La compétence narrative en F. L. E. : analyse des textes produits à partir d'un conte traditionnel nigerian par les apprenants au village français du Nigeria (VFN)." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. http://www.theses.fr/2008STR20029.

Full text
Abstract:
Cette thèse est centrée sur l’acquisition d’une compétence en français langue étrangère en passant de l’oral vers l’écrit. L’objectif principal a été d’exploiter les acquis antérieurs des apprenants plurilingues afin d’acquérir une compétence en langue cible, le français. Au-delà d’activités langagières, on voit que l’écriture d’un conte en classe de langue présente une occasion qui permet aux apprenants de mettre en valeur les savoirs acquis dans d’autres domaines d’enseignements au vu de l’absence du français sur le terrain d’étude. Le cadre méthodologique de cette étude a établi que l’ensemble de l’analyse peut être considérée comme homogène au niveau de la cohérence, malgré des écarts entre l’emploi des organisateurs temporels et l’organisation des séquences dans les contes nigérians. Il a montré aussi que les éléments de la macro-structure narrative sont similaires dans les langues des apprenants et le français tels que la formule d’ouverture, les références spatio-temporelles, l’enchaînement des actions et la progression thématique. Les divergences observées lors de l’évaluation des récits sont plus élevées au niveau syntaxique. Toutefois, nous sommes de l’avis qu’avec le temps, le développement de la compétence narrative de nos sujets s’améliore. Non seulement ils obéissent aux contraintes universelles (cognitives et narratives : structuration et organisation), mais aussi aux contraintes liées à la spécificité de leurs langues et le français. Ainsi, ils tiennent compte des exigences de la tâche à accomplir : produire un conte en français, une langue qu’ils sont en train d’acquérir dans une situation formelle<br>The main focus of this research is on the eventual transfer of competence, both oral and written, from 1 st, 2nd and/or 3rd language to the target language, French. Besides linguistic acquisition, it is pertinent to note that the use of folktale in foreign language study is an opportunity for the students to transfer knowledge from their 1 st and 2 nd languages which will enable them to acquire mastery of the foreign language, especially for those learners from plurilingual background like the students of our study. The results from this study show that the performance of the students was uniform particularly in the areas of pragmatics. The structures of writing in French was much affected by their knowledge of 1st and 2nd languages which interferes with the trget language. From the result of the research, so far, more than 45% of the students produced in french language texts that coherent (in grammar, form, and context). The same students have, either at primary or secondary school level, studied and/or written folktales either in their 1st, or second language and speak and write, on average, 3 languages. The differences observed in the texts written in French by the undergraduate students were mainly in the areas of syntax due to interference of their mother tongue, 1 st language, 2nd language in the target language. We are of the opinion that over time, the students will have a mastery of the French language. Not only are they expected to write in foreign language but also they are learning the language as adults in a formal setting (university) and in country where French is foreign in its real sense. This goes to explain that, learning a foreign language can be easier if aspects of the learner’s culture are included in the curriculum, especially in written expression
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Brière-Haquet, Alice. "Il était une fois la ville : les réécritures des contes de Perrault dans l’espace urbain." Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040194.

Full text
Abstract:
Il était une fois les réécritures de contes, une production particulièrement vivante dans le monde de l’édition aujourd’hui. L’actualisation y est fréquente : petits chaperons rouges et chats bottés se promènent aujourd’hui dans les rues de la ville où ils rencontrent des loups en voiture ou des ogres de l’industrie. La parodie a bien sûr une fonction ludique, mais pas seulement, car en croisant le conte et la ville, ce sont deux univers de références qui se font face et qui se jaugent : les schémas hérités des contes classiques sont revus et corrigés au nom de nouvelles valeurs tandis que le pays des merveilles interroge celui de la réalité, avec son béton, sa circulation et sa logique toute capitaliste, si bien que c’est la ville qui sort finalement révélée de ce passage en féérie. Mais le phénomène est surtout à replacer dans l’histoire du genre. Grâce aux récents travaux de chercheurs re-contextualisant l’émergence du conte de fées sur la scène européenne, l’on s’aperçoit qu’il ne s’agit pas d’une pratique propre à l’époque contemporaine, mais au contraire de ce qui pourrait bien apparaître comme un trait du genre. Perrault déjà, par la scénographie de la vieille conteuse, offrait à son public de citadins des récits pseudo-naïfs l’invitant à dépasser l’illusion d’une parole décrochée pour trouver la « Morale trés-sensée ». Ainsi, par leur caractère polyphonique, les contes entrent moins dans une logique de transmission que de dialogue entre les générations, et pourraient pour cela être considérés comme les mythes de la modernité<br>Once upon a time there were rewritten fairy tales, a very dynamic product in today’s publishing world. Updated fairy tales are the most common type: many Little Red Riding Hoods or Pusses in Boots are now walking through cities, meeting wolves who drive cars or ogres running industrial empires. Though parodies may be amusing, fun is not their only function. Intercrossing the urban imaginary with the fairy-tale means putting two referential universes face to face, each one gauging the other: traditional plots, inherited from classic tales, are twisted and corrected to fit new ideologies, and meanwhile the wonderland judges reality, with its concrete, its traffic, and its capitalist logic, so that in the end, it is the city which is reborn of the fairy tale experience. But the phenomenon should be replaced within the history of the genre. Thanks to recent academic studies, we can re-contextualize the emergence of the fairy tale in the European literary stage, and we have to note that updating fairy tales is not a contemporary practice, but could indeed be a generic characteristic. Perrault, already, by the scenography of the old maid telling tales to young kids, offered his urban public falsely naive stories, inviting them to look above the illusion of fiction, in order to find the “Morale trés-sensée”, the very wise moral. Therefore, because of their intrinsically polyphonic nature, fairy tales exist less within a logic of transmission than within a logic of conversation between generations, and for that they should be considered myths of modernity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography