Academic literature on the topic 'Contexte sensitive'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Contexte sensitive.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Contexte sensitive"

1

Savarese, Eric. "Politiques de la mémoire et modèle de citoyenneté." French Historical Studies 43, no. 1 (2020): 1–23. http://dx.doi.org/10.1215/00161071-7920408.

Full text
Abstract:
Précis Dans cet article, nous examinons dans quelle mesure les politiques de la mémoire peuvent dépendre du modèle de citoyenneté ou de la situation politique au présent. En France, les politiques de la mémoire ont été associées aux trois piliers du modèle de citoyenneté (individualisme, universalisme, laïcité) au dix-neuvième et dans la première partie du vingtième siècle. Mais l'adoption des récentes « lois mémorielles » montrent que les politiques de la mémoire peuvent également dépendre du contexte. Nous montrons ainsi que les politiques mémorielles dépendent exclusivement du modèle de citoyenneté lorsqu'elles sont associées à sa promotion ; mais elles dépendent également du contexte lorsqu'il s'agit de formellement conserver le modèle de citoyenneté, sans qu'elles y soient complètement ajustées. This article examines the relationship between memory politics and models of citizenship in France's current political situation. From the end of the nineteenth through the early twentieth century, commemorative policies reflected the three pillars of France's model of citizenship: individualism, universalism, and secularism (laïcité). The recent passage of new memory laws, however, demonstrates that memorial practices are sensitive to changing political contexts and consequently that the association between memory politics and citizenship is not automatic. Although recent commemorative laws are in some ways at odds with French concepts of citizenship, there has been no effort to reassess citizenship in response to the new politics of memory.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hamad, Eradah O., Ahmad N. AlHadi, Paul F. Tremblay, et al. "Reconstruction of a Caregiver Burden Scale: Identifying Culturally Sensitive Items in Saudi Arabia." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 37, no. 2 (2018): 218–33. http://dx.doi.org/10.1017/s071498081800003x.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉLe Montgomery Borgatta Caregiver Burden Scale, une échelle fréquemment utilisée aux États-Unis, a été adapté au contexte de l’Arabie Saoudite. En vue de produire une version de cette échelle qui soit compatible avec la culture arabe, des entretiens semi-structurés ont été menés auprès d’un échantillon de convenance de 20 aidants familiaux saoudiens. La version arabe de l’échelle a été administrée, et les participants ont été invités à donner leurs commentaires sur la pertinence des questions portant sur le construit du fardeau de l’aidant. Deux méthodes constructivistes associées à la théorie des construits personnels ont été utilisées, soit la technique de la grille-répertoire et la procédure d’échelonnage. Les rapports d’entretiens ont servi à évaluer le contenu des questions et du construit associé au fardeau de l’aidant. Nos résultats indiquent que les méthodes constructivistes peuvent être très utiles pour affiner des construits et des instruments quantitatifs. Ces stratégies ont une bonne faisabilité même dans les cas où l’on dispose de peu d’indices sur le construit étudié dans un milieu culturel donné, et permettent d’approfondir nos connaissances sur les variations interculturelles de différentes versions de l’échelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Himbaza, Innocent. "«YHWH Seba’ot devient le grand roi». Une interprétation de Ml 1,6-14 à la lumière du contexte perse." Vetus Testamentum 62, no. 3 (2012): 357–68. http://dx.doi.org/10.1163/156853312x637659.

Full text
Abstract:
Abstract While books like Isaiah, Ezra-Nehemiah and Chronicles include the accession of Cyrus to power in God’s plan for his people, the book of Malachi keeps its distance from the Persian empire. The reading of Malachi 1:6-14 shows that the author was sensitive to Persian propaganda ; he subtly preached against it. Besides the restauration of worthy cultic rites, the main goal of this passage is to assert that the true great king is YHWH Seba’ot, not the Persian king. Thus, Malachi 1:11.14 should be interpreted as an affirmation of the present status of YHWH.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Alaoui Haroni, Safia, Mohamed Alifriqui, and Ahmed OUHAMMOU Ouhammou. "LA DIVERSITÉ FLORISTIQUE DES PELOUSES HUMIDES D’ALTITUDE: CAS DE QUELQUES SITES DU HAUT ATLAS MAROCAIN." Acta Botanica Malacitana 34 (December 1, 2009): 91–106. http://dx.doi.org/10.24310/abm.v34i0.3147.

Full text
Abstract:
Résumé. Dans le Haut Atlas, les pelouses humides et pozzines constituent des pâturages assez convoités. Leur flore se caractérise par une grande richesse spécifique: 165 taxons inventoriés dans la zone d’étude (plateau de l’Oukaimeden, plateau de Tichka et l’amont de la haute vallée d’Ait Mizane) avec un taux d’endémisme estimé à 30,3% et un degré de rareté qui atteint 31%. Dans un contexte dominé par l’élément méditerranéen, la flore de ces pelouses est très enrichie de souches septentrionales 15,7%, repoussées vers nos latitudes méridionales lors des dernières glaciations. Ces zones humides vulnérables de par leur structure, fonctionnement écologique et état de conservation, se trouvent très touchées par les changements climatiques et les mutations environnementales récentes. Summary. In the High Atlas mountains, the wet grasslands and pozzines constitute a highly coveted pastoral resource. Its flora is characterized by a great specific richness: 165 taxa are recorded in the study area (Oukaimeden plateau, Tichka plateau and the upstream of the Ait Mizane high valley) and schow a rate of endemism estimated at 30.3% and a degree of rarity reaching 31%. In a Mediterranean context, the wet grasslands flora is supplemented with plants of northern origin 15.7%, pushed towards the extreme southern latitudes during the last glaciations. These wet pastures, highly sensitive by their structure, ecological functions and their conservation state, are very affected by the climatic changes and the global environmental changes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Meyer, Bernard, and Monique Dubucs. "Antonomases du Nom Commun." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 11, no. 1 (1987): 49–80. http://dx.doi.org/10.1075/li.11.1.03mey.

Full text
Abstract:
RESUME Le problème de l'antonomase du nom commun, définie par la tradition comme la substitution d'un nom commun à un nom propre, se rattache à l'acte de référence à un particulier défini, lequel peut avoir lieu par désignations spécifiantes ou désignations dénominatives. Les exemples d'antonomase proposés par Quintilien, Dumarsais et Fontanier, sont des désignations par caractérisation de formes diverses, dépendantes ou indépendantes du contexte. Tantôt elles ne représentent qu'une simple substitution, dans le rôle référentiel, de l'appellatif au dénominatif, tantôt une véritable transformation d'un nom commun en nom propre, avec valeur d'excellence. Après avoir éliminé d'une part les désignations anaphoriques, situationnelles et périphrastiques, et, d'autre part, les désignations paradénomi-natives d'occasion ou d'usage, on dégage ici une désignation d'excellence qui, si l'usage ne l'a pas encore figée en simple dénominatif, désigne un référent particulier comme le représentant parfait d'une catégorie donnée. SUMMARY The antonomasis of common name is traditionally defined as the substitution of a common name for a proper name. That is a figure which concern the act of reference to a defined particular. This act can be performed through specifying or "denominative" designations. The examples of antonomasis in Quintilien, Dumarsais and Fontanier, are varied designations by characterization which are context-free or context-sensitive. These forms represent sometimes a mere substitution of the "appelative" for the "denominative", sometimes a genuine transformation of a common name into a proper name, with a value of excellence. After having rejected the anaphorical, situational and periphrastic designations, and further the "paradenominative" designations, we emphasize a "designation of excellence" by which a particular is refered to as the perfect specimen of a given category.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Uwajeh, M. K. C. "The Task of the Translator Revisited in Performative Translatology." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, no. 3 (2001): 228–47. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.3.04uwa.

Full text
Abstract:
Abstract This is a follow-up study to Uwajeh (1996b and 1996c) within the Performative Translatology paradigm, advertised earlier in Uwajeh (1994d) especially. Our objective here is to clarify further the task of the translator, with particular reference to the notions of ontext-sensitivity and ontextual equivalence as they relate to translation. First, we characterise the translation phenomenon as a language communication operation, and postulate accordingly that the task of the translator must be to re-transmit ST-transmitted information with a TT. Second, we recapitulate our position in Uwajeh (1996b and 1996c), whereby preoccupation in translation with meaning can only be a secondary business for the translator if his/her essential task is information transmission. Third, we explain that making a TT sensitive to the context of an ST cannot be the task of the translator either because context-sensitiveness is not the object of translation, but a means to that end. Fourth, we show that the attainment of contextual equivalence, being just one of the objectives of translation, cannot reasonably be equated to the task of the translator. Our driving motivation throughout the elucidation of the nature of translation in this paper is to take on successfully the challenge posed to linguists in the scepticism about the relevance of linguistics to translation matters articulated by Schogt (in Schulte and Biguenet, eds., 1992:201). As our work in this paper demonstrates, our Performative Linguistics-based translatological perspective proffers not just a “linguistic theory of translation of general applicability" in translation studies, but also a realist model of translation procedure for actual translation exercises. Résumé Ceci est le suivi d’une étude faite par Uwajeh (1966b et 1966c) dans le paradigme de la traductologie performative présenté précédemment, spécialement dans Uwajeh (1994d). Notre objectif ici est de mieux clarifier la tâche du traducteur, avec une référence particulière aux notions de ensibilité au contexte et quivalence contextuelle en se rapportant à la traduction. Premièrement, nous caractérisons le phénomène de traduction comme une opération de communication du langage, et postulons conformément que la tâche du traducteur doit être de retransmettre les informations transmises par le texte source, grâce à un texte cible. Deuxièmement, nous récapitulons notre position dans Uwajeh (1966b et 1966c), selon laquelle la préoccupation de la traduction avec le sens ne peut être qu úne préoccupation secondaire pour le traducteur si sa tâche essentielle est la transmission des informations. Troisièmement, nous expliquons que le fait de rendre un texte cible sensible au contexte d’un texte source ne peut pas etre la tâche du traducteur parce que la sensibilité au contexte n’est pas l’objet de la traduction, mais un moyen pour l’atteindre. Quatrièmement, nous montrons que la réalisation de l’quivalence contextuelle, étant un des objectifs de la traduction,ne peut pas raisonnablement équivaloir a la tâche du traducteur. Notre motivation principale à travers l’lucidation de la nature de la traduction dans cet article est de nous occuper avec succès du défi lancé aux linguistes dans la méfiance exprimée nettement par Schogt (dans les éditions Schulte et Biguenet 1992:201) à l’égard de l’utilité de la linguistique en matière de traduction. Comme notre travail le démontre, notre perspective traductologique, basée sur la traductologie performative, avance non seulement üne théorie linguistique de la traduction d ápplication générale ans les études traductologiques,mais aussi un modèle réaliste de la procédure de traduction, destinée à de réels exercices de traduction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Venturinha, Nuno. "Context-Sensitive Objectivism." Logos & Episteme 11, no. 4 (2020): 481–94. http://dx.doi.org/10.5840/logos-episteme202011436.

Full text
Abstract:
This paper outlines the major topics addressed in my book Description of Situations: An Essay in Contextualist Epistemology (Springer, 2018), anticipates some possible misunderstandings and discusses issues that warrant further investigation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Valmari, Antti, Heikki Virtanen, and Antti Puhakka. "Context-Sensitive Visibility." Electronic Notes in Theoretical Computer Science 66, no. 2 (2002): 194–210. http://dx.doi.org/10.1016/s1571-0661(04)80412-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Townsend, Teresa, Leigh Lane, and James Martin. "Context-Sensitive Solutions." Transportation Research Record: Journal of the Transportation Research Board 1904, no. 1 (2005): 66–74. http://dx.doi.org/10.1177/0361198105190400107.

Full text
Abstract:
Context-sensitive solutions (CSS) is a comprehensive approach to transportation decision making that embraces the philosophy that transportation programs and projects should address the transportation need, be an asset to the community, and be compatible with the human and natural environment. The CSS movement is rooted in years of controversy stemming from the dissatisfaction of concerned citizens, environmentalists, historic preservationists, multimodal advocates, and others in the transportation decision-making process. In 2002 the North Carolina Department of Transportation (NCDOT) signed an Environmental Stewardship Policy that proclaimed, “Our goal is to provide a safe and well-maintained transportation system that meets the needs of customers and supports the development of sustainable, vibrant communities.” NCDOT viewed the CSS approach as a critical element in institutionalizing its stewardship policy and developed the CSS course to encompass the goals of the stewardship policy. To date, more than 1,000 transportation professionals in North Carolina have been trained in CSS. This paper provides insight into the course development process, including course content, participants’ experiences, and recommendations for agencies interested in developing an effective CSS course.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lucas, Salvador. "Context-sensitive Rewriting." ACM Computing Surveys 53, no. 4 (2020): 1–36. http://dx.doi.org/10.1145/3397677.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography