To see the other types of publications on this topic, follow the link: Coréen (langue) – Grammaire générative.

Dissertations / Theses on the topic 'Coréen (langue) – Grammaire générative'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Coréen (langue) – Grammaire générative.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Tchoue, Joon-Soo. "La réalisation syntaxique des dépendances lexicales en coréen : stratégie configurationnelle et stratégie non-figurationnelle." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081319.

Full text
Abstract:
L'objet de cette these est d'etudier le mode de realisation des dependances lexicales dans les configurations syntaxiques en coreen et dans d'autres langues. Deux strategies complementaires peuvent etre distinguees selon la puissance du predicat : la strategie configurationnelle et la strategie non-configurationnelle. La strategie configurationnelle est deja caracterisee de facon precise dans le modele principes et parametres. Elle est exprimee en principe par deux principes independants ; le principe de projection et le th-critere. Ainsi dans une langue configurationnelle, les categories comme le dp representent en syntaxe les arguments et les adjoints du predicat. Selon nous, le predicat d'une langue configurationnelle est faible. Le predicat faible decharge les roles thematiques sur d'autres categories introduites par merge. La categorie introduite ainsi et le predicat doivent figurer l'un par rapport a l'autre dans une certaine configuration structurale repondant aux exigences du principe de projection et du th-critere. En revanche, si le predicat est fort, les roles thematiques sont decharges a l'interieur du predicat. Donc une projection categorielle comme le dp n'est ni necessaire ni obligatoire pour representer les proprietes de selection du predicat. La categorie non-predicative ne sert pas d'argument et ne constitue pas la moindre configuration structurale, avec le predicat, exigee par l'hypothese sur l'assignation des roles thematiques. D'ou le nom de non-configurationnel. Le predicat est fort en coreen
The object of this dissertation is to study the syntactic realization mode of the selectional properties of a predicate in korean and in other languages. Two complementary strategies can be distingused by the parameter on the strength of predicate : the configurational strategy and the non-configurational strategy. The configurational strategy is already characterized in a precise way in principles and parameters. It is expressed in general by the two independant principles ; the projection principle and the th-criterion. So, in a configurational language, a category like dp or pp represents, in syntax, arguments and adjuncts of a predicate. We think the predicate is weak in a configurational language. The weak predicate discharges its thematic roles on the categories introduced by the operation merge. The category introduced in this way and the predicate must construct a certain structure in accordance with the projection principles and the th-criterion. The predicate is strong in a non-configurational language. Thematic roles will be discharged in the interior of a predicate. So, a categorial projection like dp is not necessary nor obligatory to represent the selectional properties of a predicate. The non- predicative category is not an argument and do not construct any configurational structure with a predicate, which is summoned by the thematic role assignment. The predicate is strong in korean
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hong, Yong-Tcheol. "Théorie de l'incorporation et théorie du cas : leurs implications sur la structure phrastique et sur la structure du syntagme nominal en Coréen." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080703.

Full text
Abstract:
Cette these examine la structure phrastique et la structure du syntagme nominal en coreen. A cet effet, la theorie de l'incorporation et la theorie du cas en sont les principaux outils de travail. La structure phrastique proposee est une structure etoffee dans laquelle les constituants du complexe verbal sont des categories autonomes. L'element portant le morpheme nominatif est analyse soit comme sujet soit comme focus. La distribution des morphemes casuels est expliquee par la theorie de l'incorporation et par la contrainte sur la realisation morphologique du trait casuel. Une structure configurationnelle est proposee pour le syntagme nominal sur la base de la distribution du genitif et du liage pronominal et anaphorique
This thesis investigates the phrase structure and the noun phrase structure of korean. In this investigation, the theory of incorporation and the theory of case are invoked in a principled way. The phrase structure proposed for korean is a layered structure in which the constituents of a verbal complexeare automous categories. As for elements with nominative morphemes, some of them are analyzed as subjects and the others as focus elements. The distribution of case morphemes is explained by the theory of incorporation and by the constraint on the morphological realization of case features. A configurational structure is proposed for noun phrases in korean, based on the distribution of genetive elements and on the pronominal and anaphoric binding
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Choi, Dong-Sin. "Théorie minimaliste, ordre universel et une solution pour la facultativité de deux déplacements syntaxiques." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081344.

Full text
Abstract:
Cette etude a pour but de presenter une solution pour la facultativite de deux deplacements syntaxiques : le + scrambling ; et l'+ object shift ; (le scr et l'os) dans le cadre de la theorie minimaliste. Dans le chapitre 1, nous allons prouver d'une part qu'il n'y a qu'un ordre basique universel dans le vp et d'autre part qu'il faut admettre non pas la presence universelle, mais au moins la hierarchie universelle des categories fonctionnelles. Le chapitre 2 traite de la distinction entre scr et os. La construction a double objet sert de critere important pour cette distinction. En traitant plus en detail de la construction a double objet, nous mettons en cause la validite de l'equidistance, generalement admise. Dans le chapitre 3, nous considerons quelques problemes concernant le scr et l'os. Quant au scr, nous demontrons que c'est un deplacement a. Quant a l'os, nous traitons du deplacement des pronoms dans les langues scandinaves. Concernant le deplacement des pronoms dans les langues scandinaves, le debat est ouvert : c'est un deplacement de x0 ou un deplacement de xp. Nous presentons une analyse qui pourrait concilier ces deux positions. Le chapitre 4 a pour but de presenter une solution pour la facultativite non seulement du scr mais aussi de l'os. Il est generalement admis que l'os est un deplacement a, motive par le cas, tandis que le scr est un deplacement a-barre, independant du cas. Cependant, nous en arrivons a la conclusion que seul l'ordre fondamental dans les langues sov est motive par le cas, alors que le scr et l'os - les deux deplacements a - sont motives par le meme facteur autre que le cas, et que leur contraste provient d'un parametre, propose par nous
This thesis aims to provide one solution for the optionality of two syntactic movements : scrambling and object shift (scr and os) under the minimalist program of chomsky (1995). In chapter 1, it is attempted to prove not only that there is only one basic , universal order in the vp (verbal phrase) but also that one must admit not just the universal presence but at least the universal hierarchy of the functionnal categories. In chapter 2, we distinguish the scr from the os, paying attention to the free word order vs. The fixed word order in the double object construction. In this chapter, we show that the notion of equidistance, proposed by chomsky and accepted by many authors, runs into serious problems theoretically and empirically. In chapter 3, it is argued that the scr is an a movement phenomenon, not an a-bar movement phenomenon, and that in regard to the os of pronouns in the scandinavian languages, it is possible to provide a unifying solution to the two conflicting analyses : x0 movement or xp movement. In chapter 4 it is attempted to provide a solution to the optionality of the scr and of the os. The conclusion in this chapter is that only the neutral order in the sov languages is motivated by the case and that not only the scr but also the os are motivated by the same factor different from the case, the contrast between them explained by one parameter that we propose
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kim, Kyung-Suk. "Accord, traits grammaticaux et argument nul en Coréen." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080744.

Full text
Abstract:
Le but de ce travail est de caracteriser la structure de la phrase et d'etudier le phenomene des arguments nuls en coreen qui est depourvu d'accord grammatical. L'absence d'accord est attribuee a des difference structurales entre des langues. Le fait que le sujet objet d'un predicat peut etre invisible en coreen est du a la fois a la nature des prnoms lexicaux et a la structure de la phrase: les traits grammaticaux sont syntaxiquement inertes
The objective of this dissertation is to characterize the sentence structure and study the phenomenon of null subject object in korean without grammatical greement. The absence of agreement is due to the structural differences between languages. The fact that the subject object of a predicate can be invisible in korean is attributed to the nature of lexical prnouns and the sentence structure: the grammatical feataures are not syntactically inert
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pak, Hyong-Ik. "Lexique-grammaire du coréen : construction à verbes datifs." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070140.

Full text
Abstract:
Les verbes datifs sont une sous-classe de verbe coreen determinee pour construire un lexique-grammaire du coreen. Les 110 verbes datifs sont pris par les principales proprietes : -le sujet et l'objet indirect sont des substantifs humains -l'objet direct est un substantif humain -la particule eke (a) n'alterne qu'avec hanthe (a) -il y a transfert du complement direct du sujet au complement indirect, etc
The dative verbs are a subclass of the korean verb for constructing a lexicon-grammar of korean. The 110 dative verbs are taken from the principal properties : -the subject and the indirect object are headed by a human noun -the particle eke (to) alternate only with hanthe (to) -there is a tranfer of the direct complement from the subject to the indirect object -the direct object is a human noun, etc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chardon-Lechêne, Emmanuelle. "Le mode subjonctif en français moderne : perspectives en grammaire générative." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030114.

Full text
Abstract:
Les analyses syntaxiques du langage diffèrent notamment par la manière dont elles prennent en compte la signification et par les propriétés des unités qu'elles considèrent comme pertinentes au regard de la syntaxe. La projection syntagmatique CP de la tête Cʿ, qui fait question en grammaire générative s'agissant du mode en général et du subjonctif en particulier, est une partie des caractérisations linguistiques qui commandent à l'occurrence du subjonctif. Le mode concourt à l'expression de la modalité. Quand il s'agit du subjonctif, l'intuition du locuteur met inéluctablement en jeu les paramètres de la subjectivité. La théorie générative doit rendre compte de cette intuition du locuteur. Le niveau de la Forme Logique à lui seul semble impropre à prédire la totalité des phénomènes subjonctifs. Un éclairage théorique porteur devrait montrer que la question de savoir si le subjonctif français est le mode de la subordination ou le mode de la subjectivité est une contre-problématique. L'occurrence du subjonctif français répond aux contraintes combinées de ces deux perspectives et son analyse suppose la conciliation des approches syntaxiques et sémantiques. On pose que sur le plan morphophonologique, le paradigme du subjonctif français prend naissance dans la catégorie générale du Passé et se dérive de l'imparfait. Sur le plan syntaxique et sémantique, l'occurrence du subjonctif français s'explique via la notion de désassertion: le subjonctif répond à une valeur de trait désassertive de Tʿ et apparaît dans les contextes qui mettent en jeu un sujet psychologique
Syntactic analyses of natural languages conspicuously differ in the way in which they take meaning into account, and they also crucially differ in the identification of the units they take to be relevant. As regards the empirical question of the subjunctive mood, the head Cʿ and its projection CP appear to be a particularly salient locus for its occurrence since, in general, mood is a grammatical categoy that contributes to the expression of modality. Moreover, it is also relevant to observe what is implied by native speakers' intuitions regarding the subjunctive, such as subjectivity parameters, which cannot be accounted for within the strict limits of truth-conditionally oriented Logical Form. The main contention of this dissertation consists in rejecting the exclusive disjunction reading of the following characterisation of the subjunctive: "either the mood of complementation, or the mood of subjectivity", and to show that both these dimensions are needed to account for the data - and interact. From a morphophonological point of view, the French subjunctive paradigms are analysed as belonging under the general category "Past" and are shown to derive from the imperfect tense ones. From the semantic point of view, a strong relationship is recognised (or established) between the occurrences of this mood and a feature of "deassertion" located in Tʿ, the functional head locally c-commanded by Cʿ, and appears in contexts where psychological subjects are involved
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

KANG, OK KYUNG. "Anaphore et honorificite en coreen moderne." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081629.

Full text
Abstract:
Cette these, redigee dans l'optique de la syntaxe generative, a pour objet la grammaire des pronoms du coreen parle contemporain. Pour reprendre ou anaphoriser un syntagme nominal, trois options sont disponibles : le repeter autant de fois que l'on veut, le remplacer par un pronom plein, ou recourir au pronom nul. Il n'existe pas d'exact equivalent coreen des expressions nominales fonctionnelles telles que il/le/lui. Une particularite du coreen est le trait d'honorificite, qui doit etre specifie sur toute expression anaphorique lexicalisee. Le 1er chapitre propose une analyse syntaxique de la grammaire de l'honorificite. Le 2eme chapitre decrit les pronoms de dialogue et leurs proprietes caracteristiques de liage et d'honorificite. Le 3eme chapitre est consacre aux pronoms lies, qui incluent les pronoms reflechis et le pronom nul. Ces pronoms sont toujours lies par un argument, ou bien par un operateur nul, contrastant sur ce point avec les pronoms referentiels. Le 4eme chapitre est consacre a l'accord predicatif : quatre traits d'accord sont postules pour la description du coreen : personne, honorificite, nombre, et logophoricite. La propagation de ces traits par accord predicatif permet de degager la hierarchie structurale allocutaire> topique>sujet, qui semble confirmee par les resultats d'une etude de production induite portant sur l'acquisition des marques d'honorificite en coreen. Le 5eme chapitre est consacre aux pronoms referentiels et aux noms repetes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lee, Hee-Young. "L'auxiliation aspectuelle en coréen et en français." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040056.

Full text
Abstract:
Cette thèse vise à approfondir deux phénomènes linguistiques essentiels, l'auxiliation et l'aspect, et à les décrire dans le système prédicatif de deux langues, le coréen et le français. Nous nous efforcerons de trouver des réponses aux questions suivantes : comment un verbe lexical peut-il s'employer comme marque(ur) grammatical(e)? Les valeurs de l'auxiliaires sont-elles motivées par le sémantisme du verbe plein? Quelle sont les caractéristiques de l'auxiliation d'aspect dans les deux langues ? Par quels moyens se manifeste la catégorie grammaticale dans chaque langue? Dans la première partie, nous donnerons d'abord une présentation des théories sur l'auxiliation et sur l'aspect. Nous étudierons ensuite la catégorisation des auxiliaires aspectuels dans les systèmes verbaux français et coréens en faisant appel aux grilles d'analyse des énoncés proposées par DIK (1989,1997). Dans la deuxième partie, les différents auxiliaires aspectuels coréens [Vp-SC Aux] seront étudiés en comparaison avec leurs correspondants français [Aux + (préposition) + Infinitif] selon les différentes catégories aspectuelles : inchoatif, progressif, continuatif, résultatifs, terminatif, itératif et conatif. Notre analyse consiste à donner une interprétation componentielle de la valeur des constructions à auxiliaire comme résultant au moins en partie de la valeurs des éléments : sèmes attaché à l 'auxiliaire, au verbe plein, au connecteur (préposition en français ou suffixe conjonctif en coréen ), etc(cf. La notion de " superposition des marques " , Lemaréchal 1989, 1997). En illustrant les fonctions de ces auxiliaires, nous mettons en évidence la corrélation étroite entre les catégories temps-aspects-modalité. Notre examen montrera que les verbes gardent toujours une partie de leurs sèmes, devenus plus abstraits, dans leurs emplois comme auxiliaires (hypothèse de continuité sémantique, cf. La " persistance ", Hopper 1991)
The aim of this dissertation is to elaborate certain notions concerning two major linguistic phenomena, namely auxiliation and aspect, and to apply them to the Korean and French predicate systems. The following question are addressed : how can a lexical verb be employed as a grammatical marker; is auxiliation motived by semantics of the verb; and what are the characteristics of the aspectual auxiliation in the two languages? In the first section, we present general theoretical issues on auxiliation and aspect. The aspectual categorizations of Korean and French are discussed using the analysis grid proposed by Dik (1989, 1997). Korean aspectual auxiliaries need the complex verbal construction [Vp-Aux], whereas French aspectual auxiliaries are formed periphrastically with an infinitive (with or without a preposition). In the second section, Korean aspectual auxiliaries are examined and compared to the French equivalents for various aspectual values (inchoative, progressive, continuative, resultative, terminative, iterative, and attemptive). The "superposition of markers" (cf. Lemaréchal 1989, 1997) seems to be able to explain the polyfunctionality of such auxiliaries. Each arguments, the semantic properties of the auxiliary, the connector (preposition or conjonctive suffix), the adverbs, etc The close interaction between different TAM categories (Tense-Aspect-Modality) is illustrated by the function of the relevant auxiliaries. From our observation, the majority of the Korean and French verbs show semantic continuity in their use as auxiliaries ( cf. The phenomenon of the persistence, Hopper 1991 ). It can be said that , in the course of grammaticalization, the verb retains a relatively abstracted version of its primary meaning in its auxiliary uses
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yoon, SinWon. "Une grammaire électronique en TAG pour le coréen." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070100.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente le développement d'une grammaire électronique pour le coréen dans le cadre des grammaires d'arbres adjoints (Tree Adjoining Grammars : TAG), un formalisme disposant de la combinaison des arbres. Nous définissons la topologie d'arbres élémentaires des unités lexicales (noms, verbes, adverbes, déterminants, conjonctions). Nous précisons notamment la définition des familles des verbes. Il s'agit de présenter la formalisation des structures variantes à tête verbale par rapport à un même cadre de sous-catégorisation. Nous exposons d'abord les représentations des constructions syntaxiques qui sont spécifiées par les suffixes verbaux pour le coréen : les déclaratives/interrogatives/propositives/impératives. Ensuite nous justifions et présentons la formalisation des différents phénomènes syntaxiques qui peuvent être distingués pour une sous-catégorisation par la redistribution des arguments (les phénomènes de diathèse), el par la réalisation des arguments (les phénomènes d'extraction). Outre la définition d'une grammaire TAG poui le coréen, nous montrons l'intérêt de résoudre les problèmes formels des TAG, lesquels proviennent d'une capacité générative insuffisante pour les phénomènes d'ordre libre. Cela nous amène à proposer une variante Pro-VTAG au sein du formalisme V-TAG, en nous reposant sur l'idée qui consiste à découper une structure standard du verbe en plusieurs arbres pouvant s'adjoindre librement sur la projection étendue du verbe. Nous montrons d'une part que les Pro-VTAG ont la potentialité de permettre l'analyse des phénomènes d'ordre libre des mots du coréen, et d'autre part que l'analyse en Pro-VTAG comporte les avantages, par rapport à celle er V-TAG, de localiser des dépendances et d'éviter l'ajout d'un mécanisme artificiel pour bloquer l'extraction
This dissertation presents the development of an electronic grammar for Korean in Tree Adjoining Grammars (TAG), a formalism using the combination of trees. We define the topology of elementary trees associated with lexical items (nouns, verbs, adverbs, determiners, conjunctions). We specify in particular the definition of verb families. It presents the formalization of structural variants selected by verbs for a same subcategorization frame. We first present the representations of syntactic constructions which are specified b; the verbal suffixes for Korean : the declarative/interrogative/propositive/imperative. We then justify and present the formalization of the various syntactic phenomena that can be distinguished for a subcategorization frame by the redistribution of arguments (the passive and the causative), and the realization of arguments (the extraction). Besides the definition of a TAG grammar for Korean, we are interested to solve the formal problems of TAG, which are derived from a generative capacity insufficient for the free word order. This leads us to propose an extension Pro-VTAG of the V-TAG formalism, based on the idea of dividing a standard structure of the verb into several trees that may adjoin freely within the extended projection of the verb. We show that the Pro-VTAG has the potential capacity to allow the analysis of the free word order in Korean, and that the analysis in Pro-VTAG has the advantages, compared to that in V-TAG, to localize dependencies and to avoid adding an artificial mechanism for blocking extraction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Levrier, Françoise. "Description de phrases élémentaires figées : les constructions à verbes supports N0 dans - en X." Toulouse 2, 1995. http://www.theses.fr/1995TOU20065.

Full text
Abstract:
Dans une période récente, différents travaux ont été menés, visant à décrire les séquences figées de la langue. Ces descriptions concernent aussi bien des éléments isolés du lexique (adverbes ou conjonctions par exemple) que des phrases complètes. Notre étude porte sur le fragment du lexique français constitué par ce qu'il est convenu d'appeler des phrases figées (et pour ce qui est d'un certain nombre d'entre elles des phrases figées à sens figuré). Les structures étudiées sont de deux types : 1. Les phrases figées de structure : N0 être dans X. Exemples : Marie est dans le vent, ce projet est dans les limbes, Paul est dans une violente colère, cette réforme est dans le champ de mire de Paul. 2. Les phrases figées de structure : N0 être en X. Exemples : Marie est en voyage, ce document est en bonne et due forme, Luc est en bons termes avec Paul, Max est en droit de réclamer, Marie est en colère contre sa soeur
In recent years, a number of studies have aimed to describe the frozen lexical units of language. These descriptions were concerned with isolated lexical items (e. G. Adverbs or conjunctions) as well as with complete sentences. In this study, we describe two classes of frozen sentences -among which some frozen sentences with a metaphorical interpretation. The structures we deal with are of two types : Type I : N0 être dans X. Marie est dans le vent, ce projet est dans les limbes, Paul est dans une violente colère, cette réforme est dans le champ de mire de Paul - Type II : N0 être en X. Marie est en voyage, ce document est en bonne et due forme, Luc est en bons termes avec Paul, Max est en droit de réclamer, Marie est en colère contre sa soeur
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Simatos, Isabelle. "Eléments pour une théorie des expressions idiomatiques : identité lexicale, référence et relations argumentales." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070056.

Full text
Abstract:
Cette thèse se propose de décrire et d'expliquer les propriétés structurales et sémantiques des expressions idiomatiques du français, et plus particulièrement des locutions à tête verbale, en prenant pour cadre initial le modèle actuel de la grammaire générative dit "du gouvernement et du liage". Une différenciation est opérée dans l'ensemble des expressions idiomatiques entre les formes rigides et non rigides. Il y est propose une théorie de l'idiomaticité qui, d'une part, regroupe les propriétés caractéristiques des expressions idiomatiques, qu'elles soient rigides ou non, et d'autre part fournit un système d'explication de l'interprétation sémantique des expressions idiomatiques non rigides. En particulier, l'hypothèse est faite qu'un idiome non rigide à tête verbale est interprété comme une unité prédicative. Selon cette hypothèse, les constituants syntaxiques de ce type d'idiomes matérialisent les deux types de propriétés que doit comporter une unite lexicale verbale pour pouvoir fonctionner comme prédicat: le verbe représente les propriétés relationnelles du prédicat et le complément nominal ses propriétés conceptuelles. La théorie développée dans ce travail a également pour effet de remettre en cause certains des principes de la grammaire générative et en particulier ceux qui assurent l'articulation des divers modules de la grammaire. Les rapports entre lexique, syntaxe et interprétation sémantique sont ainsi réexaminés sous un angle nouveau
The object of this study is to describe and explain the structural and semantic properties of french idioms -especially those with verbal heads within the framework of generative grammar referred to as "government and binding theory". A theory of idiomatic expressions is developed. It includes on the one hand an exhaustive analysis of idiomatic features, and on the other, an explanatory model for the semantic interpretation of free idioms as opposed to fixed idioms. In particular it is assumed that a free idiom with verbal head is interpreted similarly to a mono-lexical predicative expression. That is, the relational and conceptual properties of such a construct, expressed respectively by its verbal head and nominal complement, are embodied in the syntactic structure of the free idiom. The theory developed herein sheds a new light on some current issues in generative linguistics, especially those addressing the modularity of grammar. Relations between the lexicon, syntax and semantics are also reconsidered
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jung, Eun Jin. "Grammaire des adverbes de durée et de date en coréen." Phd thesis, Université Paris-Est, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00626254.

Full text
Abstract:
Notre travail a pour objectif une analyse syntaxique des adverbes de temps coréens dont l'interprétation correspond à une durée ou à une date (e.g. 3sigan dongan (pendant 3 heures), 5uel 6il (le 6 mai)). Pour la linguistique formelle comme pour le traitement informatique des langues, une description aussi exhaustive et explicite que possible est indispensable. La méthodologie du lexique-grammaire (M. Gross 1975, 1986b) nous a fourni un modèle de description formelle et systématique de la langue naturelle. Nous avons choisi de décrire les combinaisons lexicales concernées par des graphes d'automates finis, qui constituent autant de "grammaires locales" représentant les différents types de séquences adverbiales possibles. Nos graphes peuvent être intégrés directement à un analyseur syntaxique automatique pour localiser les adverbes de durée et de date en coréen dans des textes quelconques. Cette étude est structurée comme suit : Dans le premier chapitre, nous présentons plusieurs points cruciaux de notre cadre théorique, le lexique-grammaire, et des grammaires locales. Dans le deuxième chapitre, nous nous intéressons plus particulièrement aux formes des groupes nominaux construits sur des noms de temps (Ntps), c'est-à-dire les séquences Dét Ntps, ceci dans une large mesure indépendamment de la postposition et de l'utilisation de ces formes comme adverbes de date ou comme adverbes de durée. Nous consacrons le chapitre 3 à l'analyse des formes interprétables comme des durées et le chapitre 4 à celle des formes interprétables comme des dates. Nous analysons comment les groupes nominaux de temps étudiés dans le deuxième chapitre peuvent entrer dans des phrases qui donnent lieu à des interprétations de durée ou de date.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Duval, Marc. "Le problème de l'interrogation indirecte totale d'après ses marques (en français, anglais et coréen) : étude contrastive et typologique." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040213.

Full text
Abstract:
Ce travail porte principalement sur les morphèmes de l'interrogation indirecte totale en français, anglais et coréen. La perspective que nous adoptons associe à l'étude des morphèmes grammaticaux celle d'autres marques linguistiques, comme les faits de prosodie, l'absence ou la présence de tel ou tel matériel lexical et sa sous-catégorisation, ainsi que la combinatoire des compétences linguistiques et rhétorico-pragmatiques en œuvre dans la syntaxe de l'interrogation. Afin de dépasser la problématique proprement syntaxique du phénomène de la subordination, nous nous réferons à des travaux d'orientation pragmatique et énonciative, portant sur les actes de langage et le reformatage d'énoncés prétendument cités. Le problème de la vérité est au centre de nos préoccupations. Nous suggérons que les morphèmes de l'interrogation indirecte sont des opérateurs modaux mettant en scène la vérité et ses garants de la même façon que les prédicats mettent en scène une action et ses participants. Nous développons ainsi le concept de véridicteur, défini comme " acteur responsable de la vérité d'une proposition ". Nous insistons sur la diversité de ces acteurs et sur les points communs qu'ils partagent avec les rôles sémantiques assignés par un prédicat à ses arguments. En particulier, nous suggérons que les véridicteurs sont hiérarchiquement ordonnés, et susceptibles d'être la cible de procédures de démotion ou de prom
This thesis deals mainly with morphemes involved in French, English and Korean yes-no indirect questions. The perspective adopted here links the study of grammatical morphemes with that of other linguistic marks, such as prosodic features, the absence or presence of this or that lexical material and its sub-categorization, and the rhetorical/pragmatic competence displayed in the syntax of interrogation. In order to go beyond the purely syntactic problematic of clause embedding, I refer to works of pragmatic and enunciative obedience, dealing with speech acts and reformulation of what are claimed to be actual quotations. Truth is considered to be a core issue. It is proposed that morphemes used in indirect questions are modal operators staging truth and its guarantors in a way similar to the way predicates stage an action and its participants. Hence, I develop the notion of véridicteur, defined as every "actor responsible for the truth of a given proposition". Emphasis will be laid on the diversity of such actors, and on some common characteristics they share with thematic roles alloted by a predicate to its arguments. In particular, véridicteurs are supposed to be hierarchically ordered, and may be subject to promotion or demotion
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Pak, Sung-Souk. "Propriétés syntactico-lexicales des verbes et lexicographie bilingue : application lexicographique d'un lexique-grammaire à un dictionnaire bilingue français-coréen." Paris 10, 1988. http://www.theses.fr/1988PA100065.

Full text
Abstract:
Cette étude consiste à réexaminer l'application possible et ses limites des théories linguistiques à la lexicographie. L'objectif plus concret est d'examiner les problèmes d'ordre théorique et méthodologique que soulevé le traitement lexicographique des verbes dans les dictionnaires bilingues, en occurrence, français-coréen, du point de vue syntaxique, et les apports possibles, pour la lexicographie, des résultats récents de la linguistique, notamment fournis par les travaux du laboratoire d'automatique documentaire et linguistique. Apres avoir prêté attention à l'évaluation générale des problèmes, ont été considérées certaines difficultés rencontrées dans l'application du lexique grammaire, qui est une description formalisée pour l'ensemble du lexique français sur la base de ses propriétés syntaxiques. En ce qui concerne l'équivalence, les classes de constructions verbales des deux langues considérées ont été comparées avec le postulat de traduction "construction a construction". A travers ces réflexions, deux orientations saillantes se dégagent pour modifier la structuration de l'article des verbes: - d'une part, dégrouper des structures d'emploi très hétérogènes qui sont regroupées dans la même structure, - d'autre part, regrouper des structures d'emploi connectables qui sont éloignées l'une de l'autre
This study is bent on considering the possible applications and limits of linguistic theories to lexicography. More precisely the goal is to examine the theoretical and methodological problems raised by the lexicological treatment of verbs in bilingual dictionaries, in this case, french-korean, on a syntaxical basis, and the possible contributions of recent linguistic results to the lexicography, especially those furnished by the automatic documentary and linguistic laboratory. After having paid attention to the general evaluation of the problems, certain of the encountered difficulties have been considered in the application of the lexico-grammar. As far as equivalence is considered, the classes of verbal constructions of both studied languages have been compared to the translation postulate of "construction to construction". Through these reflections, two main directions have been drawn for modification of the structuration of the verb's article: - first of all, the dispersion of highly heterogeneous structures that are concentrated in the same structure, - and secondly, the concentration of structures of connectable usage that have been dispersed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Kim, Shin-Ho. "Etude de la construction infinitive du verbe causatif de mouvement ( distributionnelle et transformationnelle )." Toulouse 2, 1989. http://www.theses.fr/1989TOU20031.

Full text
Abstract:
Cette these consiste en deux parties sur l'analyse de la structure du verbe causatif de mouvement : analyse distributionnelle et transformationnelle. Dans le premier chapitre, nous avons traite de diverses constructions infinitives du verbe causatif de mouvement. Apres avoir considere la definition et des classements de cesverbes, nous avons enumere les proprietes syntaxiques de ces constructions. En nous fondant sur la distinction entre complements nucleaires et complements peripheriques, nous avons etabli le tableau comparatif qui synthetise les comportements syntaxiques differents des trois complements a l'infinitif. Dans le deuxieme chapitre, nous avons, en portant sur les theories generatives-transformationnelles, applique les trois principes (css, co, tl) au pl-cl dans les constructions du verbe causatif, du verbe de perception, et du verbe causatif de mouvement. Ainsi, a partir des donnees observees du point de vue distributionnel dans le premier chapitre, nous avons pu integrer la specification syntaxique de la structure du verbe causatif de mouvement dans le cadre de la grammaire generative-transformationnelle, avec certaines modifications des regles et conditions adoptees dans notre analyse
This thesis consists of two major parts about the analysis of the causative movement verb-structure : distributional and transformational analysis. In the first chapter, we have given an account of various infinitive constructions of the causative movement verb in the distributional framework. With the criteria of the definition and of the classes of this verb, we have enumerated the syntactic properties of these constructions. In the base of the distinction between nuclear complements and peripheric complements, we have finally established the comparative table of the different syntactic behaviours of the three infinitive-complements. In the second chapter based on the generativetransformational theories, we have applied three major principles (ssc, oc, bt) to the cl-pl in the constructions of the causative verb, the perception verb, and the causative movement verb. Thus, from the given facts observed from the distributional point of view, we could integrate the syntactic specification of the causative movement verb-structure in the generative-transformational framework with certain modifications of the rules adopted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Vitral, Lorenzo Teixeira. "Structure de la proposition et syntaxe du mouvement en portugais brésilien." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080644.

Full text
Abstract:
En analysant le comportement de la negation, des adverbes et des quantificateurs dits flottants, on a demontre que le portugais bresilien fait appel au processus appele montee du verbe de facon a permettre que les morphemes d'accord soient supportes par une base lexicale. L'hypothese selon laquelle la negation nie le groupe verbal nous a permis de justifier l'existence du phenemene appele polarite negative dans cette langue. On a conclu que le deplacement du verbe permet que la trace creee dans la position sujet soit tete-gouvernee. Le portugais du bresil est sensible a une barriere creee par ce que j'ai appele la condition de minimalite super-relativisee. L'hypothese que cette langue permet l'adjonction a ip d'un element wh explique le fait qu'elle tolere les extractions hors d'un ilot wh. Enfin, un objet nul peut etre legitime par les traits pronominaux associes a la tete d de la categorie qui fonctionne comme son antecedent
The analysis of the negation, adverbs and floating quantifiers showed that brazilian portuguese makes use of the process named verbal raising in order to form a inflected verb. The hypothesis that negation denies the verbal phrase can justify the existence of the phenomenon named negative polarity in this language. The trace in subject position is head-governed by i when the verb is moved and the condition named super-relativized minimality can create a barrier for extraction. The hypothesis that adjunction to ip is possible in brazilian portuguese explains well formed wh violations. Fanally, a empty object can be licentiate by pronominal features associated to the head d of his antecedent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lee-Kim, Hae-Ran. "Etude de l'apprentissage du système pronominal français par des locuteurs de langue coréenne." Aix-Marseille 1, 1996. http://www.theses.fr/1996AIX10089.

Full text
Abstract:
Ce travail est un exemple de conjonction entre une comparaison interlinguistique et une analyse des erreurs. L'analyse contrastive de l'expression des cinq categories qui s'expriment au sein des pronoms (la personne, le nombre, le genre, la distinction "anime" "inanime" et fonction) permet d'observer que les categorisations grammaticale et semantique ne se correspondent que partiellement a l'interieur d'une meme langue et qu'elles ne se correspondent guere entre les deux langues telles que le francais et le coreen. L'analyse des erreurs montre que les difficultes d'apprentissage des pronoms francais par des coreens concernent en grande partie les categories notionnelles generales, composantes essentielles de la communication. L'appropriation des pronoms francais par les coreens est une grammaticalisation, progressive et si differente de celle de la langue maternelle, de certaines intentions pragmatiques (designer ou repeter) en langue cible. C'est de ce point de vue qu'on envisage la reexploitation des conclusions de l'analyse contrastive et de l'analyse d'erreurs et redefinit la nature de l'intervention pedagogique dans l'apprentissage des pronoms francais
This study is an example of conjunction of an interlinguistic comparison and analysis of errors. The contrastive analysis of the expression of five categories which appear in pronouns (the person, the number, the gender, the animacy and the function) confirms that grammatical categorisation does not always square with semantic categorisation in a same language and they don't square one with another in two languages such as french and korean. Error analysis shows that the difficulties in learning french pronouns by korean people concern, for the most part, the general notional categories, essential composants of communication. The practice of french pronouns by koreans is a grammatical process, progressive and so different from that in the maternal language, of certain pragmatic intentions (designate or repeat) in the target language. It is in this point of view that we envisage the reexploration of the conclusions of the contrastive analysis and the error analysis and that we redefine the nature of the pedagogic intervention in the practive of french pronouns
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Choi, Eun-Jung. "Contribution à une étude comparative des systèmes verbaux français et coréen : suggestion d'une structure logico-sémantique pour l'analyse du temps." Lyon 2, 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/choi_ej.

Full text
Abstract:
Sans aucun doute, la langue est le reflet d'une culture. L'étude linguistique doit prendre en considération cet élément culturel pour mieux traiter la question de la structure grammaticale. En prenant comme thème la notion de temps et notamment celle de temps futur, nous avons essayé de comprendre comment cette notion de temps futur est mise en forme dans les système verbaux français et coréen. Notre analyse comparative entre ces deux langues nous amènera donc à démontrer l'idée que la différence des structure grammaticales entre les langues provient, dans une certaine mesure, de la manière différente de conceptualiser les choses et de les catégoriser. A travers les analyses effectuées, nous avons tenté de construire un mécanisme conceptuel commun dans l'expression des "évènements à venir" en français et en coréen au-delà de représentations linguistiques différentes. Nous espérons que cette étude poura contribuer à la recherche d'une meilleure traduction possible entre le français et le coréen, en suivant toujours une réflexion sur le rapport entre la langue et la pensée (ou la culture)
Natural language is, no doubt, the reflect of a culture. Linguistic study has to consider this cultural element for the purpose of discussing a question of the grammatical structure. Treating a concept of tense (or more clearly time-tense) and especially one of future time-tense as a principal subject, we tried to understand how the concept of future tense is represented in Korean and French verbal systems. So, a comparative analysis should lead us to demonstrate the idea that the difference of grammatical structures between natural languages comes, in some measure, of the different manners of conceptualizing things and categorizing them. Through our work, we show the existence of a common conceptuel mechanism for the expression of " events to come " in Korean and in French, in spite of their linguistic and cultural differences. We expect that this study could contribute to a research of the best possible translation between French and Korean, following the reflection on the relation between language and thought (or culture)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hwang, Hajin. "Etude sémantique des interrogations rhétoriques en français et en coréen : statut argumentatif et polyphonique." Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1997EHES0006.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette etude est de rendre compte des caracteres des interrogations rhetoriques consideres comme un phemomene singulier et heterogene en comparaison d'une interrogation ou d'une assertion. Pour ce faire, nous avons introduit dans notre etude la theorie de l'argumentation developpee par j. C. Anscombre et 0. Ducrot et la theorie de la polyphonie etablie par 0. Ducrot. La premiere partie est consacree aux interrogations rhetoriques en francais qui constituent le principal objet de cette recherche. A travers la comparaison entre une interrogation rhetorique et l'assertion correspondante, nous montrons que la premiere ne peut etre identifiee a la seconde, malgre la proximite semantique des deux types d'enonces. Et puis, pour representer clairement l'evidence de la reponse, attribut essentiel des interrogations rhetoriques, nous avons etudie les indices permettant d'interpreter une interrogation comme rhetorique. Dans les chapitres iv et v de la premiere partie, nous proposons les instructions des interrogations rhetoriques a inversion de polarite et des interrogations rhetoriques sans inversion de polarite. Les instructions sont utiles dans la mesure ou elles rendent compte du processus par lequel l'interpreta, tion rhetorique est produite et de divers roles discursifs des interrogations rhetoriques. L'etude des interrogations rhetoriques en coreen abordee dans la deuxieme partie vise un tout autre but que l'etude des interrogations rhetoriques en francais. En effet dans cette deuxieme partie de la these, nous avons presente quelques caracteres des interrogations rhetoriques et montre que les resultats obtenus en francais contribuent a expliquer le fonctionnement des interrogations rhetoriques dan s d'autres langues
The present study aims at giving an account of some features of the rhetorical questions considered as a phenomenon both uncommon and heterogeneous in comparison with an interrogation or an assertion. For this purpose, we have introduced in our study both the theory of argumentation developed by j. -c. Anscombre and 0. Ducrot and the theory of polyphony as established by 0. Ducrot. The first part is devoted to rhetorical questions in french which constitue the main ob jet of this research. Through the comparison between a rhetorical questions and the corresponding assertion, we have shown that the first can't be identified to the latter despite the semantic closeness of both utterances. Furthermore, in order to clearly represent the obviousness of the answer, which stands as the essential attribute of the rhetorical question, we have studied the indications allowing for the rhetorical interpretation of an interrogation. In chapter iv et v of the first part, we set forward the instructions of rhetorical questions, both with or without polarity inversion. These instructions are quite useful insofar as they give an account of the process by which the rhetorical interpretation is produced as well as of various discursive roles of rhetorical questions. The study of rhetorical questions treated in the second part is aimed at a quite different objective than the study of rhetorical questions in french. As a matter of fact, in this second part of our research, we have presented some features of rhetorical questions in korean language and shown that the results yielded in french can exmplain the functioning of rhetorical questions in other language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Rechad, Mostafa. "Syntaxe et morphologie des pronoms clitiques : étude de la cliticisation en arabe." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080831.

Full text
Abstract:
Dans cette these nous avons etudie plusieurs aspects syntaxiques et morphologiques des pronoms clitiques dans le cadre de la grammaire generative et al typologie des langues (principes et parametres). Apres une presentation des traits morphosyntaxiques et morphophonologiques du clitique, nous avons conclu que l'identite categorielle de ce dernier est differente a la fois de l'accord et du nom. Malgre sa forme affixale, nous avons demontre que le clitique est une tete syntaxique et non pas une tete morphologique. Dans une analyse morphosyntaxique de la phrase en arabe, nous avons opte en faveur de l'autonomie structurale de certaines categories flexionnelles telles que l'aspect, le temps et l'accord. Contrairement a l'analyse traditionnelle, nous avons analyse la phrase dite nominale de la meme maniere que la phrase verbale. Le cas n'est pas une caracteristique des arguments mais les predicats, verbal, adjectival et nominal peuvent etre casuellement marques. Nous avons propose un systeme general d'incorporation des tetes en arabe. Seule une tete fonctionnelle peut etre un site d'arrivee. Ainsi, aucune tete, lexicale ou fonctionnelle, net peut etre incorporee dans une tete lexicale. Nous avons traite l'ordre des clitiques comme un phenomene de l'ordre des mots en general
In this thesis, we have analysed under the perspective of generative grammar of syntax and morphology of clitic pronoun in arabic. After a general presentation of different forms of pronouns, we have underlined the distinctive features of the clitic pronoun. This one is different from agreement and noun phrase. Moreover, it is not a morphological head but a syntactic one. In the light of the thematic dependance system, we have explained why the occurence of the clitic is possible in some syntactic positions and impossible in others. In our morphosyntactic analysis of the sentence, some structural autonomy. In opposition the tradition approch, we have analysed the so-called nominal sentence in the same way as the verbal sentence. We have also supposed that even the verb can be case-market like the noun and adjective. In the terms of minimalite. Theory, we have proposed a general system of incorporation in arabic shows which category can incorporated in another one. Furthermore, we have studied the problem of the clitic relation of the direct object the indirect object on one hand, and the to agreement on the other hand. Finally, we have formulated a new all-encompassig structure of the clitic pronoun in which, every clitic must be conditioned another elemnt functionning as its complement
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Park, Jungyeul. "Extraction automatique d'une grammaire d'arbres adjoints à partir d'un corpus arboré pour le coréen." Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070007.

Full text
Abstract:
La grammaire électronique est une des ressources les plus importantes pour le traitement automatique des langues naturelles. Parce que le développement manuel d'une grammaire est une tâche coûteuse, beaucoup d'efforts pour le développement automatique de grammaires ont été fournis pendant la décennie dernière. Le développement automatique d'une grammaire signifie qu'un système extrait une grammaire à partir d'un corpus arboré. A partir du corpus arboré Sejong Korean Treebank, nous réalisons un système qui extrait une grammaire d'arbres adjoints lexicalisée et avec traits. Les étiquettes syntaxiques et morphologiques du corpus nous permettent d'extraire les traits syntaxiques automatiquement. Pendant les expériences d'extraction, nous modifions le corpus pour améliorer les grammaires extraites et extrayons cinq types de grammaires, donc quatre grammaires lexicalisées et une grammaire lexicalisée avec traits. Les grammaires extraites sont évaluées par la taille, la couverture et l'ambiguïté moyenne. La croissance du nombre de schémas d'arbres n'est pas stabilisée à l'issue de l'extraction, ce qui semble indiquer que la taille du corpus n'es pas suffisante pour atteindre la convergence des grammaires. Cependant le nombre de schémas apparaissant au moins deux fois dans le corpus est quasiment stabilisé à l'issue de l'extraction et le nombre de schémas des grammaires supérieures (celles qui sont extraites après la modification du corpus) est aussi plus stabilisé que les grammaires inférieurs. Nous évaluons notre programme d'extraction en l'appliquant à un autre corpus arboré. Enfin, nous comparons nos grammaires avec celle de Han et al. (2001) écrite à la main
An electronic grammar is one of the most important elements in the natural language processing. Since traditional manual grammar development is a time-consuming and labor-intensive task, many efforts for automatic grammar development have been taken during last décades. Automatic grammar development means that a System extracts a grammar from a Treebank. Since we might extract the grammar automatically without many efforts if a reliable Treebank is provided, we implement a System which extracts not only a LTAG but also a FB-LTAG from Sejong Korean Treebank. Full-scale syntactic tags and morphological analysis in Sejong Korean Treebank allow us to extract syntactic features automatically and to develop FB-LTAG. During extraction experiments, we modify thé Treebank to improve extracted grammars and extract five différent types of grammars; four lexicalized grammars and one feature-based lexicalized grammar. Extracted grammars are evaluated by ils size, ils coverage and ils average ambiguity. The number of tree schemata is not stabilized at thé end of the extraction process, which seems to indicate that thé size of a Treebank is not enough to reach thé convergence of extracted grammars. However, the number of tree schemata appeared at least twice in the Treebank is nearly stabilized at the end of the extraction process, and the number of superior grammars (the ones which are extracted after thé modification of Treebank) is also much stabilized than inferior grammars. We also evaluate extracted grammars using LLP2 and our extracting System using other Treebank. Finally, we compare extracted grammars with the one of Han et al. (2001) whicis manual ly constructed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Jeon, Yeong-Soon. "Le mode subjonctif : Etude contrastive entre le français et le coréen." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL243.

Full text
Abstract:
Lorsqu'il s'agit du domaine pédagogique, il est important de choisir une théorie (et ou méthode) susceptible d'apporter un meilleur résultat et de s'adapter aux apprenants. Dans cette perspective, la psycho-mécanique de G. Guillaume et l'analyse contrastive conviendront à l'enseignement du subjonctif pour les étudiants coréens qui maîtrisent difficilement l'emploi de ce mode en raison de deux facteurs : absence de subjonctif dans leur langue maternelle et son enseignement tiré de la thèse dite de la servitude grammaticale. D'abord, la psycho-mécanique rend le mieux compte du subjonctif en renforçant l'insuffisance d'autres recherches sur ce mode. Elle le justifie par exemple en propositions indépendantes ou principales et dans l'alternance modale que la servitude grammaticale ignore. L'analyse contrastive contribuera de son côté à l'enseignement du subjonctif par la comparaison des modalités subjonctives entre les deux langues. Ce faisant, elle aidera aussi les étudiants à percevoir les marques des modalités subjonctives en coréen malgré l'absence de ce mode
When educational field is concerned, it is important to choose a theory (and or method) able to bring a better result and to adapt to learners. In this perspective, psycho-mechanics by G. Guillaume and contrastive analysis will satisfy to subjunctive teaching for korean students who have difficulties using this mood due to two major reasons : absence of subjunctive in their mother tongue and its teaching based on the principle of grammatical servitude. In the very first place, psycho-mechanics explains best subjunctive by reinforcing the lack of other searchs about this mood. For exemple, it justifies subjunctive in independent or principal clauses and in modal alternation that grammatical servitude ignores. Contrastive analysis will contribute on its part to subjunctive teaching in comparison of subjunctive modalities between two tongues. In spite of the absence of this mood, it will also help students to perceive the marks of subjunctive modalities in Korean
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Huang, Xiaoliang. "La linéarisation dans le syntagme nominal en chinois mandarin." Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070076.

Full text
Abstract:
Le domaine nominal du chinois manifeste de nombreuses caractéristiques qui fascinent depuis longtemps les typologues et les linguistes travaillant dans le cadre de la grammaire formelle. Parmi un ensemble de phénomènes, l'emploi des classifieurs individuels et l'élément DE sont particulièrement importants. Cette thèse s'inscrit dans le cadre de la grammaire générative. Plus spécifiquement, les phénomènes présentés seront étudiés dans la perspective de « linéarisation » au sens de Kayne (1994), ouvrage fondamental qui étudie la relation entre l'ordre linéaire des mots et la hiérarchie syntaxique. Les études s'organisent de la manière suivante : le premier chapitre est consacré à une présentation complète des théories de la linéarisation ainsi qu'à leur parcours évolutif. Cette partie ne met pas l'accent sur les faits du chinois pour garder un caractère général et théorique ; le deuxième chapitre se concentre sur la construction numérale, en s'interrogeant sur sa représentation syntaxique et sur des phénomènes révélant la sémantique comme la distinction entre nom comptable et nom massique et l'interprétation du singulier et du non singulier ; le troisième chapitre s'intéresse à l'élément DE et étudie les trois structures suivantes- les propositions complétives, les formes déverbales et les relatives ; le quatrième chapitre se penche sur la syntaxe des catégories syntaxiques non nominales pour compléter les études des chapitres H et 1H, avant d'exploiter plus en profondeur certaines conclusions concernant la linéarisation obtenues précédemment dans le cadre du programme minimaliste
Nominals in Chinese show several interesting phenomena that fascinate linguists working on the generative grammar. Among these characteristics, die use of individual classifiers and the DE element are especially important. These questions have been discussed in existing literature, but one can hardly find studies which cover the whole range of phenomena in question in order to propose a coherent solution in formai syntax. This dissertation intends to carry out such a research, by paying a special attention to the numeral construction and the role of die DE element in the XP-DE-YP construction among other issues. This dissertation is grounded within the generative grammar framework. More specifically, die phenomena will be studied in the "linearization" perspective in Kayne (1994)'s sense, fundamental work that considers the relation between linear order and syntactical hierarchy. The research is organized as follows: die Chapter I is dedicated to a complete presentation of different linearization theories and their evolutionary path. This part will not put emphasis on 'Chinese data in order to keep a more general and theoretical background; die Chapter II is concerned about die numeral construction, the main tasks are to find an appropriate syntactical representation of the construction and to account for phenomena that are semantics-related such as the distinction of count and massif nouns and the interpretation of singular and plural; die Chapter III will focus on the DE element and the three following structures- complementary propositions, deverbals and relatives; the Chapter IV will investigate die syntax of non-nominal syntactical categories in Chinese in order to complete the studies in the Chapters II and III. Some conclusions regarding the linearization previously obtained will also be reconsidered more profoundly within die Minimalist Program framework
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Faurin, Christian. "Les hypothèses transformationnelle et morphologique dans le traitement générativiste de la dérivation." Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39038.

Full text
Abstract:
Le generativisme, d'obediance transformationnelle ou morphologique, considere en tant qu'hypothese explicative de la derivation, repose sur quelques principes discutables dont le simplisme etonne au regard de la complexite des moyens mis en oeuvre dans la "formalisation" de la theorie
The generativism of transformational or morphological allegiance, regarded as an explicative hypothesis of derivation, is based on a few debatable principles whose simplism surprises in comparison with the bringing into play of complex resources in the formalization of the theory
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Oiry, Magda. "L' acquisition des questions à longue distance par des enfants de langue maternelle française : stratégies à dépendance directe versus indirecte et questions alternatives." Nantes, 2008. http://www.theses.fr/2008NANT3012.

Full text
Abstract:
Nous détaillons plusieurs études sur l'acquisition des questions à longue distance (QLD), « qui penses-tu que Marie a vu ? », études réalisées sous forme de tâches de production induite. Ces études ont mis à jour des stratégies déjà attestées dans l'acquisition des QLD par les enfants Anglais et Néerlandais. Nous défendons l'hypothèse de deux stratégies alternatives correspondant à deux analyses concurrentes dans la littérature : stratégies à dépendance directe versus indirecte. Nous avons construit un nouveau protocole mettant en jeu les conditions de félicité des QLD. Les résultats suggèrent que cetains enfants, bien que ayant acquis la syntaxe des QLD, parce qu'ils en produisent sporadiquement, n'ont pourtant pas acquis les conditions de félicité des QLD, posant ainsi le problème de mapping entre la syntaxe et la sémantique au cours de l'acquisition du langage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Pantazara, Andromaque-Virginie. "Syntaxe dérivationnelle du grec moderne : les constructions verbales à un complément prépositionnel et les constructions nominales et adjectivales prédicatives associées." Paris 8, 2003. http://www.theses.fr/2003PA082261.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette étude est la description et l'analyse syntaxique des constructions verbales à un complément prépositionnel essentiel en grec moderne, ainsi que des constructions nominales et/ou adjectivales prédicatives morphologiquement associées. Le cadre théorique et méthodologique est celui du lexique-grammaire (M. Gross 1968, 1975, 1981), dans l'optique de la grammaire transformationnelle (Z. S. Harris 1954, 1968). L'originalité de cette étude consiste dans la mise en relation de verbes, noms et adjectifs prédicatifs morphologiquement associés, sur la base de leurs propriétés syntactico-sémantiques. Ce travail s'inscrit dans la perspective de l'élaboration d'un lexique-grammaire général du grec moderne, de manière comparable à la construction du lexique-grammaire général du français (élaboré au LADL de M. Gross)
The aim of this study is the syntactic description and analysis of the verb constructions with an essential prepositional complement in Modern Greek, and the morphologically related predicative noun and/or adjective constructions. The theoretical and methodological framework is the lexicon-grammar (M. Gross 1968, 1975, 1981), based on Z. S. Harris' (1954, 1968) transformational grammar. The fact that we associate morphologically related predicative verbs, nouns and adjectives on the basis of their syntactic and semantic properties constitutes the originality of this work. The perspective of this enterprise is the construction of a general Modern Greek lexicon-grammar, in a similar way to the construction of the general French lexicon-grammar, carried out at LADL
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Chun, Jihye. "Interface syntaxe-topologie et amas verbal en coréen et en français." Phd thesis, Paris 10, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00867292.

Full text
Abstract:
Le but de cette thèse est d'analyser la question de l'ordre des mots en coréen et en français, et d'éclairer en quoi ces deux langues génétiquement et typologiquement très éloignées mettent en évidence une même notion d'amas verbal. Nous développons une modélisation simple de l'ordre des mots du coréen dans le cadre de la grammaire de dépendance topologique - première modélisation topologique pour cette langue - un système de règles d'ordre formelles décrivant la correspondance entre l'arbre de dépendance d'une phrase et une structure de constituants ordonnée. C'est à ce niveau qu'apparaît l'amas verbal, un constituant topologique cohésif, qui favorise la non-projectivité de constructions comme la relativisation, le clivage et la topicalisation. Il apparaît tant en coréen qu'en français, tout en ayant des propriétés différentes d'une langue à l'autre. Nous montrons ainsi qu'un petit nombre de règles d'ordre peut rendre compte de l'ordre des mots du coréen, considéré comme une langue à ordre relativement libre. Ce résultat se fonde sur notre tentative préalable d'analyser, d'une manière simple et cohérente, la structure de la phrase coréenne en nous basant sur la théorie de la translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Kim, Ye-Sug. "Modalisations linguistiques et rapports sociaux en coréen et en français." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040034.

Full text
Abstract:
Chaque langue dispose des éléments exprimant les rapports sociaux interlocutifs. Ainsi les termes que l'on utilise pour appeler ou designer les personnes révèlent de différentes relations humaines. Les appellatifs, les titres professionnels, les termes de parenté, les termes de tendresse ainsi que les pronoms personnels sont des constituants possibles du terme d'adresse. Alors que la fonction primordiale du pronom personnel français consiste à distinguer les rangs énonciatifs, le pronom personnel coréen exprime clairement les rapports sociaux entre les protagonistes de l'acte d'énonciation plutôt que leurs rangs énonciatifs. Les pronoms de la deuxième personne se distinguent en quatre niveaux selon les critères tels que l’âge, le statut social et la familiarité des interlocuteurs, en d'autres termes les facteurs déterminant leur rapport social. Il en va de même pour les pronoms de la troisième personne. En revanche, le marquage du rapport social interlocutif dans le pronom personnel français se trouve de prime abord dans l'opposition tu/vous, et dans le jeu des personnes (par ex. . L'utilisation du pronom de 3eme personne ou des syntagmes nominaux à la place du pronom de 2eme personne). Le coréen dispose des éléments lexicaux et grammaticaux permettant d'exprimer de différents rapports sociaux entre toutes les personnes de l'acte d'énonciation : certains verbes et substantifs possédant une variante honorifique ; suffixe nominatif honorifique et suffixe datif honorifique ; suffixe verbal honorifique ; finales verbales de modalité qui varient selon rapport social locuteur/allocutaire. En français, les marqueurs du rapport social interlocutif sont moins grammaticalisés qu'en coréen. En dehors des termes d'adresse, des dispositifs grammaticaux concernant les actes de requête polie, les rapports sociaux interlocutifs sont exprimés dans les niveaux de langue
Each language has the elements expressing social relations of interlocutors. The terms we apply to call or designate a person indicate various human relations. The appellation, the professional titles, the kinship terms, the affection terms and the personal pronouns constitute the address terms. Whereas the first function of the French personal pronoun is to distinguish the ranks as the first, the second and the third person, the Korean personal pronoun shows clearly the social relations between the protagonists of speech act rather than their ranks. The pronouns of second person can be classified into four groups according to the criterions of age, social status, familiarity of the interlocutors, in other words factors determining their social relationship. The pronouns of third person are distinguished in the same way. On the other hand, the French personal pronoun's indication of social relations is to find, first of all, in the opposition tu/vous and in the person transformation play (for ex. , 3rd person pronoun or noun clause in place of 2nd person pronoun). The Korean is rich in lexical and grammatical elements allowing to display the various social relations of the partners of speech act : some verbs and some nouns possessing an honorific variable ; the honorific nominative suffix and the honorific dative suffix ; the verbal honorific suffix ; the verbal endings of mood which vary according to the social relation of speaker/hearer. In French, the social relationship indicators of the partners of speech act are less grammaticalized than in Korean. Beyond the address terms, the grammatical dispositions concerning polite demand act, the social relations of the interlocutors can be read in the various levels of language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Horn, Jean-Paul. "Analyse morphologique du russe : définition d'une automatisation avec un minimum de données : implémentation d'une maquette en Prolog." Paris, INALCO, 1986. http://www.theses.fr/1986INAL0003.

Full text
Abstract:
Ce travail évalue les possibilités d'automatisation d'une analyse morphologique des mots de la langue russe. Cette analyse est soumise à deux contraintes principales : - elle ne peut s'appuyer que sur la connaissance du mot seul et non du contexte dont il a été tiré. - aucune racine n'est connue a priori, à l'exception des racines entrant dans la formation : de dérives homonymes, de dérives dont la segmentation ne peut être contrôlée par des règles simples. Une grande partie de ce travail consiste tout naturellement à définir les facteurs autorisant une réduction sensible de cet ensemble de racines. L'analyse est conduite à l'aide : 1) de trois ensembles de morphèmes (préfixes, suffixes, désinences) auxquels viennent s'ajouter les deux formes du pronom réfléchi postposé, 2) de règles de reconnaissance des mots n'appartenant pas au fond slave (mots étrangers). La dérivation de ces mots suit, en effet, un ensemble de règles particulières et limitées. L'analyse doit aboutir à la production d'un grammatème (fiche signalétique) des mots analysés aussi réduit que possible. La réduction du grammatème résulte de l'intersection des ensembles d'informations liées à chacun des éléments morphémiques entrant dans la composition des mots à analyser
This thesis is an evaluation of the possibilities of automatising a morphological analysis of the Russian words. This analysis is submitted to two major constraints : 1) it can rely only on the knowledge of the word itself and not on the context from which it is extracted, 2) no stem is known a priori, with the exception of the roots forming part of : - homonym derivatives, - derivatives whose segmentation cannot be controlled by simple rules. An important part of this work consists in defining factors leading to an appreciable reduction of this set of stems. This analysis is done with the aid of : three sets of morphemes (prefixes, suffixes and endings) and the two forms of the reflexive pronoun, rules of recognition of foreign words, morphological incompatibilities. The analysis produces grammatemes (sort of identification sheet of the word) of the analysed word, as reduced as possible. The reduction of this grammateme is the result of the intersection of the sets of information bound to each one of the morphemic elements forming the word to be analysed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Desagulier, Guillaume. "Modélisation cognitive de la variation et du changement linguistiques : étude de quelques cas de constructions émergentes en anglais contemporain." Bordeaux 3, 2005. http://www.theses.fr/2005BOR30039.

Full text
Abstract:
Cette thèse aborde les mécanismes de la variation et du changement linguistiques sous l'angle cognitif des Grammaires de Constructions. Dans une perspective centrée sur l'usage, une construction est à la fois stable et potentiellement innovante. D'un côté, l'assemblage symbolique de forme et de sens qui la constitue est relativement figé, dans la mesure où il est le produit conventionnel d'une abstraction collective réalisée à partir de l'expérience linguistique. De l'autre, les locuteurs ne reproduisent pas exactement les mêmes assemblages, ce qui fait que des réanalyses sont possibles. Ce différentiel crée, pour chaque construction, une zone de développement potentiel, grâce à laquelle la grammaire s'adapte à la flexibilité linguistique. L'hypothèse de travail développée ici est que l'analyse des constructions intermédiaires fournit un point d'accès privilégié dans la compréhension de la créativité et de l'innovation, d'un point de vue linguistique et cognitif. C'est la raison pour laquelle nous plaidons en faveur d'une Grammaire de Constructions Floue. Nos études de cas tendent à montrer que le réagencement forme/sens prend la forme de blends grammaticaux, dont nous proposons une redéfinition, suite à un examen critique des travaux de Fauconnier et Turner (1996). Ces schémas d'intégration constructionnelle forment la clé de voûte de notre modèle explicatif. Ils s'appuient sur le fait qu'une construction cognitivement saillante joue le rôle de jalon dans la grammaire mentale des locuteurs, ce qui la prédispose (i) à exporter tout ou partie de sa trame dans l'élaboration de nouvelles unités symboliques, (ii) à faciliter l'accès à des assemblages plus complexes
This dissertation explores the mechanisms of variation and language change within the cognitive framework of Construction Grammars. From a usage-based perspective, a construction is both conservative and innovative. On the one hand, the symbolic form/meaning pairing is relatively stabilized insofar as it is the conventional product of an abstraction from linguistic experience on a collective scale. On the other hand, speakers do not reproduce exactly the same pairings, which makes reanalysis possible. That differential defines a zone of potential development for each construction, which is precisely what enables grammar to keep pace with language flexibility. Our working assumption is that it is by studying intermediate forms that we can gain a better understanding of creativity and innovation, from both a linguistic and a cognitive perspective. That is why we argue in favor of a Fuzzy Construction Grammar. Our case studies tend to show that form/function reshuffling is best understood as a grammatical blend, for which we offer a new definition, based on a critical examination of the works by Fauconnier and Turner (1996). We see those constructional integration networks as the keystone of our model. They hinge on the following principle: a construction that is cognitively salient provides solid ground for structure of speakers' mental grammar. This stable symbolic unit can thus (i) be retrieved wholly or partially to provide a template for the composition of new constructions (ii) help speakers/hearers gain access to more complex pairings
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Palasis, Katerina. "Syntaxe générative et acquisition : le sujet dans le développement du système linguistique du jeune enfant." Nice, 2009. http://www.theses.fr/2009NICE2010.

Full text
Abstract:
La problématique de l’acquisition du sujet syntaxique chez l’enfant francophone est traitée dans le cadre d’une approche qui allie les formalisations de la grammaire générative à des méthodes empruntées à la dialectologie. Ainsi, l’analyse proposée est formulée dans le cadre des Principes et des Paramètres mais repose sur l’étude d’un corpus de données enfantines spontanées recueillies sur une période de sept mois auprès de vingt enfants entre deux ans et demi et quatre ans. Ces données se composent de transcriptions orthographiques accompagnées d’un étiquetage morphosyntaxique et d’un codage des agrammaticalités détectées. L’ensemble se présente sous la forme d’une base de données compatible avec la plateforme CHILDES (Child Language Data Exchange System, « Système d’échange de données linguistiques enfantines », cf. Http://childes. Psy. Cmu. Edu/). Un total de 10674 sujets potentiels est ainsi analysé (clitiques nominatifs seuls, doublés ou triplés par des pronoms toniques ou des noms, éléments interrogatifs et relatifs, syntagmes nominaux utilisés seuls et cas d’absences de tout élément réalisé). Nos recherches permettent alors de proposer l’existence de deux grammaires du français : (i) un français « spontané », système linguistique initialement manipulé par tout locuteur francophone dans lequel les clitiques nominatifs sont des préfixes verbaux et (ii) un français « normé » dans lequel les clitiques nominatifs sont des arguments syntaxiques. Une fission du paramètre pro-drop en deux paramètres est également proposée afin de rendre compte des variations inter-linguistiques observées : le paramètre de la suffixation verbale distinctive et celui de la préfixation verbale
We address the matter of the acquisition of the syntactic subject by French-speaking children combining the generative framework with methods borrowed from dialectology. Indeed, our analysis is forwarded within the Principles and Parameters theory but nevertheless also rests on the scrutiny of a broad corpus of spontaneous data collected over seven months with twenty children between two years and a half and four years old. These data are transcribed orthographically and are labelled on two additional dependent tiers with morpho-syntactic and error coding. The database is hence compatible with CHILDES (Child Language Data Exchange System, cf. Http://childes. Psy. Cmu. Edu/). A total of 10674 potential subjects is analysed, to include nominative clitics uttered on their own, doubled, or tripled with tonic pronouns or nouns, interrogative and relative items, nominal phrases uttered on their own, as well as null elements. Our research hence allows us to argue in favour of the existence of two French grammars: (i) an initial “spontaneous” system manipulated by all the French speakers in which the nominative clitics are handled as verbal prefixes and (ii) a “normed” system in which the nominative clitics are syntactic arguments. A split pro-drop parameter, i. E. A distinctive suffix parameter and a prefix parameter, enables us to account for the observed interlinguistic variations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Moustaki, Argyro. "Les expressions figées être prép C W en grec moderne." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA081099.

Full text
Abstract:
Nous traitons dans cette etude des expressions figees avec le verbe support etre en grec moderne. Nous nous placons dans le modele theorique de la grammaire transformationnelle de z. S. Harris, dont le cadre methodologique a ete elabore pour le francais par m. Gross. Les structures etudiees sont prepositionnelles sauf dans le cas ou le substantif autour duquel est construite la phrase est au genitif ou au datif. Apres avoir decrit la structure globale et la composition lexicale de ces expressions, nous les classons dans des tables selon leur structure syntaxique. Dans les 9 tables que nous avons constituees, description est faite a l'aide de matrices binaires, des proprietes distributionnelles et transformationnelles des 2200 expressions figees recensees. Les variantes et operateurs entrant dans ces structures y sont egalement representes : cet ensemble represente le lexique-grammaire de ces expressions dont les entrees ne sont pas des mots, mais des phrases. Notre etude est morphologique car elle decrit le comportement des parties du discours, et syntaxique dans la mesure ou ces relations morphologiques sont traitees syntaxiquement
This study presents "frozen" expressions related to the support verb to be in modern greek. Our approach is based on z. S. Harris'transformational grammar whose methodological frame has been worked out in french by m. Gross. We have mainly studied prepositional structures, but also structures in which the predicate noun is in the genitive or dative case. After having described the global structures and lexical composition of those expressions, we classify them according to their syntactical structure. A description of the distributional and transformational properties of the 2200 collected idioms is given in the 9 binary matrices (tables) that we have worked out. The variables and the operators entailed in the structures are also represented : it thus constitutes the lexicon-grammar of those expressions whoses entries are not words, but whole sentences. Our study is morphological as far as it describes the morphological behaviour of parts of speech ; the study is also syntactical as those morphological relations are treated syntactically
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Sklavoúnou, Elisávet. "Etude comparée de la nominalisation des adjectifs en grec moderne et en français." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081290.

Full text
Abstract:
Notre etude se situant dans le domaine de la grammaire transformationnelle harrissienne (z. Harris, 1968) porte sur la description syntaxique de la nominalisation des adjectifs en grec moderne, suivant le cadre methodologique defini par m. Gross (1975). Nous etudions de facon explicite, dans le cadre de la phrase elementaire, des relations d'equivalence entre des formes nominales et adjectivales formellement apparentees et semantiquement synonymes dans des phrases a verbe support. Nous faisons des remarques sur le comportement syntaxique des adjectifs et des noms dans des structures de la nominalisation en grec moderne et en francais (a. Meunier, 1981), sur des bases distributionnelles et transformationnelles. Notre travail se divise en cinq parties. Dans l'introduction nous presentons la construction adjectivale en grec moderne, dans la premiere partie nous exposons les criteres de selection que nous avons etablis pour delimiter et fixer notre corpus. Dans la deuxieme partie les proprietes distributionnelles des entrees de notre lexique-grammaire, a savoir des unites phrastiques minimales, sont presentees. Apres la description syntaxique de la construction adjectivale nous presentons les proprietes syntaxiques de la construction nominale de base en grec moderne dans la troisieme partie. Dans la quatrieme partie nous presentons la description syntaxique des constructions presentant des proprietes syntaxiques specifiques. Nous etablissons les tables du lexique-grammaire de la nominalisation des adjectifs en grec moderne ou sont decrites les constructions etudiees selon leur categorie syntaxique : anpn (constructions a complement prepositionnel facultatif), anpn2 (constructions a complement prepositionnel obligatoire) ancaus (constructions causatives) ansy (constructions symetriques) table anhq (constructions a sujet phrastique), an(constructions intransitives) aneut (constructions operant la derivation impropre) et la liste anapp (constructions a nom approprie a modifieur obligatoire). Dans la cinquieme partie nous presentons nos remarques sur la relation entre la syntaxe, la morphologie et la traduction des constructions etudiees
Our study is based on transformational grammar (zeilig harris, 1968) and consists in describing syntactically adjectives' nominalization in modern greek following the theoretical framework developed by maurice gross (1975). We are studying in an explicit way, in elementary sentences, the syntactic relations between nominal and adjectival constructions, on support verb, morphologically related and semantically synonymous. We are making remarks on the syntactical behaviour of adjectives in nominalization structures in modern greek and in french (a. Meunier, 1981), on distributional and transformational basis. Our work is divided in five parts. In the introduction we are presenting the adjectival construction in modern greek, in the first part we are presenting the criteria of selection used for the constitution of our corpus. In the second part we are studying the distributional properties of the entries of our lexicon-grammar. The syntactic description of the adjectival and nominal constructions are presented in the third part. The syntactical description of constructions sharing specific properties is the subject of the fourth part. We establish the tables of the lexicon-grammar of adjectives' nominalization in modern greek where are described the constructions according to their syntactic category: anpn (constructions with a facultative prepositional complement), anpn2 (constructions with an obligatory prepositional complement) ancaus (causative constructions) ansy (symmetrical constructions) table anhq (constructions with a phrasal subject), an(intransitive constructions) aneut (constructions operating conversion) and the list anapp (constructions on appropriate nouns with an obligatory modifier). In the fifth part we are presenting our remarks on the relation between the syntax, the morphology and the translation of these constructions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Goncharov, Julie. "COMPARATIVE CONSTRUCTIONS COMPARED : ENGLISH AND RUSSIAN." Thesis, Université Laval, 2009. http://www.theses.ulaval.ca/2009/26722/26722.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Obenauer, Hans-Georg. "Aspects de la syntaxe A-barre : effets d'intervention et mouvements des quantifieurs." Paris 8, 1994. http://www.theses.fr/1994PA08A012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Shin, Sunock. "Modalité et reprise dialogique : études de cas dans le cadre d'une grammaire comparée Français-Coréen." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCD057.

Full text
Abstract:
Le présent travail a pour objectif de proposer l’analyse comparée franco-coréenne du discours rapporté du point de vue de la théorie des trois fonctions primaires. Il est, tout d’abord, dans la perspective comparée, tenu à identifier les procédés linguistiques du français et du coréen permettant de faire une citation puis à expliquer leur mode de fonctionnement. Il s’agit ensuite d’expliquer le mode fonctionnement des emplois prédicatifs dans le cadre d’une grammaire des deux langues comme l’introducteur du discours rapporté est le prédicat et ses arguments sont le discours cité et les locuteurs. Enfin, cette étude examine la question de la modalité – concernant la position plus ou moins distanciée du locuteur par rapport au discours rapporté –, celle qui nous permet d’analyser la manière dont le discours de l’interlocuteur est interprété par le locuteur dans les discours rapportés français et coréens. Pour ce faire, nous nous sommes appuyés sur la théorie des trois fonctions primaires. Elle est efficace de rendre compte du discours rapporté en identifiant les procédés linguistiques qui permettent de faire une citation et en expliquant leur mode de fonctionnement. Par conséquent, notre travail consiste en trois démarches. La première explique l’intérêt de l’analyse comparée du discours rapporté du point de vue de la modalité. La deuxième est une analyse comparée des DR français et coréen. La troisième partie synthétise nos études des discours rapportés français et coréens, dans le cadre des trois fonctions primaires
This dissertation proposes Three Primary Functions as the main comparative framework to analyze the French and Korean reported speeches. Firstly, within the comparative grammar framework, we seek to identify which linguistic procedures permit the French and Korean to have a quotation and explicate their modes of functioning. Secondly, as the introducer of reported speech is predicate, and its arguments quoted speech and speaker, this comparative study (between French and Korean) aims to explain modes of functioning of the predicative usages. Thirdly, it examines the modality question – concerning the position of the speaker closer to and/or distanced from the reported speech – question by which we can analyze how the speech of an interlocutor is interpreted by speaker both in French and Korean reported speeches. We adopted Three Primary Functions as our main analytical frame because they treat the reported speech efficiently in identifying which linguistic procedures make possible the French and Korean languages to have a quotation and explicate their modes of functioning. We can resume our study in three main points: 1) to show the interests in comparative analysis of the reported speech within modality perspective; 2) to conduct the comparative analysis of French and Korean reported speeches; 3) to use Three Primary Functions to synthesize our analyses of French and Korean reported speeches
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Huh, Hyun Gue. "Délimitation et étiquetage des morphèmes en coréen par ressources linguistiques." Phd thesis, Université Paris-Est, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00626255.

Full text
Abstract:
Nous présentons un système de délimitation morphologique des textes coréens par automates à états finis. Le Coréen est une langue agglutinante et notre système peut probablement être adapté aux autres langues agglutinantes à suffixes (hongrois, finnois, turc). Les textes coréens s'écrivent principalement avec l'alphabet Hangul qui est un ensemble de caractères syllabiques. Il est possible de les mélanger avec des idéogrammes et des caractères de l'alphabet latin. Nous utilisons le système de codage de caractères UNICODE dans lequel les syllabes coréennes sont rangées par ordre alphabétique. Pour certains traitements sur les syllable coréennes, nous décomposons chaque syllable en plusieurs caractères alphabétiques coréens. Les mots coréens reçoivent des affixes. Pour le nom, un mot peut avoir plusieurs suffixes sans compter les suffixes dérivés, le nombre maximal de combinaisons étant d'environ 1600. Notre première étape pour l'analyse des textes coréens est la description des morphèmes d'un mot pour le segmenter à l'aide des séparateurs : blanc et symboles. Et on segmente encore les segments en morphèmes. Pour pouvoir analyser les segments, nous construisons des dictionnaires de racines et de séquences de suffixes. Nous utilisons les transducteurs pour représenter les compatibilités entre des morphèmes : racines et suffixes avec l'interface graphique de UNITEX. Ils sont conçus de manière à être construits et maintenus manuellement. Notre méthode est fondée sur des ressources linguistiques alors que la plupart des systèmes d'analyse morphologique sont fondés sur des données statistiques. Nous intégrons automatiquement les dictionnaires de racines et les transducteurs des suffixes en un transducteur unique, qui remplit la fonction d'un dictionnaire. Le résultat de l'analyse d'un texte se présente sous la forme d'un automate pour rendre compte de l'ambiguité du découpage en morphèmes. Les transitions sont étiquetés par des morphèmes annotés d'informations linguistiques (forme canonique, forme fléchie et informations linguistiques).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Sauzet, Patrick. "Attenance, gouvernement et mouvement en phonologie : les constituants dans la phonologie et la morphologie de l'occitan." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080747.

Full text
Abstract:
Se donner dans les représentations lexicales la linéarité orientée de l'écriture présuppose en fait, soit une caractérisation numérique, soit une structure arbitraire. Le recours exclusif, pour relier les primitives d'un morphème, à l'"attenance", relation d'adjacence non orientée, symétrique, intransitive (et réflexive?), élimine ces présupposés. La linéarité du déroulement temporel de la parole, est dérivée de l'attenance par la syllabation. Pour ce faire il faut, en plus de l'attenance entre primitives, un point de départ non ambigu à la syllabation. Ce point de départ, le "segment distingué", peut être concu comme point ou l'attenance est établie entre contenus phonique et non phonique d'un morphème. L'attenance est le format commun des idiosyncrasies combinatoires et de l'arbitraire du signe. Le segment distingué est aussi point de passage de la combinaison morphémique. De là le rôle de tête morphologique des suffixes en occitan (français, anglais). Suivant une version réduite de la théorie x-barre, deux opérations produisent des constituants : le gouvernement et l'adjonction. Une transformation de mouvement dérive le statut de l'attaque syllabique, adjonction coïndicée au noyau. Les géminées s'analysent aussi comme des chaines coindicées. Le format de constituance est commun à la structure métrique, à la syllabe, au contenu des segments enfin
Allowing within lexical representations the kind of oriented linearity implicit in writing conventions presupposes either a numerical caracterisation, or some arbitrary constituent structure. Such presuppositions can be avoided if primes within morphemes are related to each other solely through "attenance" (unoriented adjacency), a symmetrical, intransitive (and reflexive?) relation. The linear unfolding of speech in time is derived from attenance through syllabification. This derivation, besides attenance, needs an unambiguous starting point to syllabification: the "distinguished segment", which can be thought of as a point where attenance is defined between phonic and non phonic information within a morpheme. Attenance then appears to encode both combinatory idiosyncrasies and the arbitratiness of the sign. The combination of morphemes also procedes through the distinguished segment. Hence suffixes enjoy the status of morphological heads in occitan (and french or english as well). In accordance with a reduced version of x-bar theory, only two operations yield constituents: government and adjunction. A movement transformation further derives the status of syllabe onsets as adjunctions coindexed with nuclei. Geminates too can be described. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Nash, Léa. "Portée argumentale et marquage casuel dans les langues SOV et dans les langues ergatives : l'exemple du géorgien." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA083751.

Full text
Abstract:
L'objet de cette thèse est d'analyser la nature des positions occupées par les arguments principaux, le sujet et l'objet, dans les phrases déclaratives simples des langues SOV et ergatives. Cette étude s'inscrit dans le cadre théorique du Programme minimaliste de Chomsky (1993, 94, 95). On essaiera de mettre en évidence que les langues SOV comme les langues ergatives ne peuvent guère s'analyser comme présentant une position casuelle pour l'objet direct ou le sujet. Toutefois les faits suggèrent bien que les arguments se déplacent (si tant est que ce soit le cas) pour des raison interprétatives, pour servir de sujet du prédicat ou pour obtenir une certaine hiérarchie de portée sur les autres arguments de la phrase, et non le fait d'une nécessité morphosyntaxique relative à la vérification de de traits purement formels. La question de savoir si le déplacement vers des positions de portée a lieu à partir de positions thématiques générées dans la base ou à partir de positions casuelles, lesquelles ne sont pas nécessairement identiques, est laissée en suspens. Néanmoins, les facteurs qui concernent l'économie des dérivations militent en faveur du déplacement direct des arguments depuis une position générée en base vers des positions de portée logique, remettant ainsi en question la validité conceptuelle des positions ou des projections dans lesquelles est assignée un cas structurel et par conséquent d'une justification casuelle du déplacement des arguments. Le géorgien permet une étude de cas idéale pour tester et étendre ces hypothèse. Cette langue manifeste un ordre SOV mais autorise aussi librement des structures SVO. L'ordre linéaire SOV ou SVO n'affecte pas la forme morphologique des arguments en question. En tant que langue ergative, le géorgien présente également une partition personnelle (phénomène des personnes scindées) et une partition aspectuelle (phénomène de l'ergativité scindée) qui ont pour conséquence des alternances de cas qui vont de l'ergatif-absolutif au nominatif-accusatif (objectif). Il est intéressant de constater que comme prévu le passage d'un système casuel à un autre a peu ou pas d'effet sur l'ordre linéaire
The thesis investigates the nature of positions occupied by the principal arguments, subject and object, in simple declarative sentences in SOV and ergative languages. Chomsky's Minimalist program (1993, 94, 95) is adopted as the basic theoretical framework for this project. This study argues that both SOV and ergative languages present little evidence in support of the idea that the direct object or the subject occupy a case position in this type of languages. However, the evidence does suggest that the arguments move (if at all) for interpretative reasons, to serve as a subject of predication or to obtain certain scopal hierarchy over other arguments in the sentence, and not out of morphosyntactic necessity to check purely formal structures. The question whether the movement to scope positions takes place from base-generated thematic positions or from case positions (these two not being necessarily identical) is left open. However, the factors concerning the economy of derivation militate in favor of the direct movement of arguments from base-generated positions to scope positions, thus putting in question the conceptual validity of structural case positions of projections and consequently of case-driven argument movement. Georgian presents an ideal empirical case-study to test and develop the hypotheses above. The language manifests SOV order but also freely allows for SVO structures. The word order SOV / SVO split does not affect the morphological shape of the arguments in question. As an ergative language, Georgian also exhibits person and aspect splits that result in case array shifts from ergative-absolutive to nominative-objective. Interestingly and as expected, the shift from one case system to another has little or no impact on word-order
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Fradin, Bernard. "Organisation de l'information lexicale et interface morphologie/syntaxe dans le domaine verbal." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080791.

Full text
Abstract:
Cette these decrit les formes d'auxiliation temporelle du francais. Elle insere cette description au sein d'un questionnement plus vaste centre autour de la representation du simple et du complexe en linguistique. La premiere partie reprend et formalise la question du mode de description. Le style ita correspond a une approche configurationnelle,alors que les styles itp et lep (lexeme et paradigme) correspondent a une approche processuelle. La deuxieme partie montre que la morphologie constitue un plan d'organisation propre,distinct de la syntaxe. Les notions d'entree lexicale,de morpheme,d'affixe,et de lexeme,sont elaborees en detail. Les phenomenes morphologiques ne peuvent etre decrits au moyen d'une morphologie morphematique classique,y compris ceux essentiellement concatenatoires. La derivation (standard ou avec troncation,allomorphie, suppletion) recoit un traitement detaille et formalise. Sont discutes egalement la parasynthese et les paradoxes de parenthesage. La troisieme partie s'ouvre sur une discussion critique des analyses des formes verbales du francais. Des arguments sont avances en faveur d'une recursion gauche de l'auxiliaire en francais. On propose une explication pour l'impossibilite des formes sursurcomposees. L'analyse des temps simples est donnee pour tous les verbes a toutes les conjugaisons. Ces formes sont la realisation de traits grammaticaux de flexion
This thesis aims at describing french verbal auxiliaries. This description is put back in a broader range of questions concerning what linguistics considers as simple and complex. One of the major topics discussed in the first part is the question of the styles of description. We show that ita corresponds to a configurational approach,while both itp and wap are coined with a processual approach. Does the morphology constitute a system of its own,with categories and rules distinguished from those of syntax? the second part answers positively to this question and argues that the classical morphemic approach is unsuited to account for describing morphological phenomena,whatever they are. A detailed and formal account of most derivational phenomena in french is given, including those with truncation,allomorphy or suppletion. A treatment is proposed of the so-called parasynthetic forms. Bracketing paradoxes are also discussed at length. The third part begins with a criticism of the most influential analyses of french auxiliaries. In the following chapters, it is argued that complex verb forms involve a left side recursion and a configurational representation. Dur analysis gives a principled explanation of why there is no form with more than two temporal auxiliaries. The various surface forms of simple verbal tenses are accounted for through the application of chained functions. The verbal terminations are not affixes but the exponence of grammatical features carried by the verb
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Marque-Pucheu, Christiane. "Structures prépositionnelles semi-figées Prép C1 de N2 : verbes supports associés et structure interne." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA081054.

Full text
Abstract:
Si le groupe nominal non adverbial obeit aux regles generales de la relativation, qu'il soit en position de sujet, de complement ou de complement indirect, certains adverbes presentent, par rapport a ces groupes nominaux ordinaires, sujet, complements directs, des restrictions particulieres qui affectent la relation entre determinant et modifieur. Ces restrictions qui sont plus rares avec un sujet ou un objet direct de verbe ordinaire s'observent dans certaines phrases a verbe support. En reprenant l'hypothese de z. S. Harris 1976 et m. Gross 1990 selon laquelle l'adverbe est un predicat avec un verbe support sous-jacent, nous avons reduit les adverbes a des phrases simples ou phrases minimales, c'est-a-dire a des phrases ou la forme prepositionnelle correspondant a l'adverbe est indispensable : une structure adverbiale prep det n modif peut etre associee a un verbe support et cette structure predicative (ou complement supporte) prend une forme adverbiale a la suite d'une insertion dans une phrase. Nous avons emis l'hypothese selon laquelle la possibilite ou l'impossibilite d'observer certaines associations de determinants et de modifieurs dans le complement supporte se transposent a l'adverbe correspondant. Nous l'avons verifiee le plus souvent et quand ce n'etait pas le cas, nous avons suggere d'autres solutions
If the nominal groups when not used in an adverb comply to general rules of relative sentence derivation, when being subject, object or indirect object, somes adverbs exhibit specific limitations when compared to usual nominal groups ; these limitations affect the relationship between the article and the modifier. These restrictions which seldom occur with subjects or objects appear in some sentences with a support verb. Following z. S. Harris 1976 and m. Gross 1990 assumption, stating that the adverb is a predicate of some underlying verb, we tried to reduce many adverbs to simple or minimal sentences where a prepositional form directly derived from the adverb is syntactically mandatory ; such a structure with a preposition can be linked to some support verb ant the adverb form can be derived from the predicative form when embedded in a sentence. We assumed that the relationship between article and modifier in the predicative form directly implies a corresponding relationship in the adverbial form. This assumption has be proved in most cases, and alternative explanations have been proposed in some other cases
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Strik, Nelleke. "Syntaxe et acquisition des phrases interrogatives en français et en néerlandais : une étude contrastive." Paris 8, 2008. http://octaviana.fr/document/145515753#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur la syntaxe et l'acquisition des phrases interrogatives Wh simples et Longue Distance en français et en néerlandais, deux langues typologiquement différentes. Nous rapportons les résultats d'une expérience de production induite, appliquée à des enfants de 3 à 6 ans dans ces deux langues, qui permettent d'effectuer une comparaison systématique. Nous soutenons que le développement des phrases interrogatives est déterminé par l'Hypothèse de la Complexité Dérivationnelle (cf. Jakubowicz 2005, Jakubowicz & Strik 2008), la complexité dérivationnelle pouvant être calculée par une métrique. En particulier, l'acquisition des interrogatives Wh Longue Distance révèle un contraste entre les enfants francophones et les enfants néerlandophones, dans ce sens que ces derniers produisent plus de structures non standard, impliquant moins de complexité. Du fait que certaines structures moins complexes ne sont pas préférées par les enfants francophones, nous concluons que les opérations syntaxiques sont contraintes par d'autres facteurs, comme des exigences interprétatives (imposées par la Forme Logique) et la mémoire de travail. De manière générale, nous supposons que l'acquisition du langage implique une tension entre la simplicité dérivationnelle et la facilité de l'interprétation
This dissertation is about the syntax and acquisition of simple and Long Distance Wh interrogative sentences in French and Dutch, two typologically different languages. We report on the results of an elicited production task with children aged 3 to 6 in these two languages, which makes it possible to carry out a systematic comparison. We claim that the development of interrogative sentences is determined by the Derivational Complexity Hypothesis (cf. Jakubowicz 2005, Jakubowicz & Strik 2008), which proposes that derivational complexity can be calculated by a metric. In particular, in the acquisition of Long Distance Wh interrogatives, a contrast between the French and the Dutch children appears, whereby the latter produce more non-standard structures, involving less complexity. The fact that the French children do not prefer certain less complex structures leads us to conclude that syntactic operations are constrained by others factors, like interpretational requirements (guided by Logical Form) and working memory. In general, we suppose that language acquisition involves tension between derivational simplicity and interpretational ease
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

El, Khattabi Khadija. "La structure de la proposition et la syntaxe de la négation en arabe standard et en arabe marocain." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081105.

Full text
Abstract:
Ce memoire traite de la structure de la proposition et la syntaxe de la negation en arabe standard (as) et en arabe marocain (am). L'analyse de la negation passe par une bonne comprehension de la structure de la proposition, elle-meme en partie dependante de l'interface entre la morphologie et la syntaxe. L'interface entre la morphologie et la syntaxe est traitee dans le premier chapitre sur la base des approches de n. Chomsky (1965 et 1992) et m. Halle et a. Marantz (1992). Pour le cas specifique de l'arabe standard, les conclusions suivantes sont proposees dans cette these :. Toute categorie ayant comme tete morphologique un suffixe qui correspond a une combinaison de traits (personne-nombre) est une categorie verbale. . Toute categorie ayant comme tete morphologique un suffixe qui correspond a une combinaison de traits (nombre-cas) est une categorie nominale. . Les deux categories verbe-perfectif et verbe-imperfectif de l7arabe standard, longtemps designees comme deux categories verbales sont morphologiquement et categoriellement differentes : le verbe-perfectif est une categorie verbale. Le verbe-imperfectif est une categorie nominale. La structure de la proposition est traitee dans le deuxieme chapitre. La categorie verbe-perfectif est analysee comme un predicat verbal qui projette une projection etendue persp. L'imperfectif est traite comme une categorie participiale, et est analyse syntaxiquement comme une projection dp complexe combinant en une seule structure un verbe nominalise et une projection etendue dp. La syntaxe de la negation en as et en am est traitee dans le troisieme chapitre. En as, la structure de la proposition negative inclue deux categories t (emps), t1 et t2. La categorie t2 est fonctionellement reliee a neg, et la categorie t1 est lexicalement reliee a v. Neg. En as selectionne un temps nul sans contenu morphologique. Neg en am selectionne un temps morphologique, et la categorie t dans la proposition negative est lexicalement reliee au verbe
This thesis deals with the clause structure and the syntax of negation in standard and moroccan arabic. The analysis of negation goes through a correct understanding of the clause structure, which is itself partly dependent on the morphology-syntax connection. The morphology-syntax connection is analysed in the first chapter, based on n. Chomsky's (1965 and 1992) and m. Halle and a. Marantz's (1992) theories. For the specific case of standard arabic, the following conclusions are proposed in the thesis :. Every category whose morphological head is a suffix spelled out as a combinaison of (person-number)features is verbal. . Every category whose morphological head is a suffix spelled out as a combinaison of (number-case) features is nominal. . The perfective and imperfective verbs in standard arabic are therefore morphologically and categorially different : the perfective verb is a verbal category. The imperfective verb is a nominal category. The clause structure of standard arabic is delt with in the second chapter. The perfective verb is analysed as a verbal predicate whose extended projection is persp. The imperfective verb is treated as a participial category and is analysed syntactically as a complex dp projection, which combines in one functional structure a nominalized verb and an extended dp projection. The syntax of negation in standard arabic and moroccan arabic is treated in the third chapter. In standard arabic, the clause structure of a negative sentence contains two tense categories, t1 and t2. T2 is functionally related to neg, and t1 is lexically related to v. Neg in standard arabic selects a null tense which has no morphological content. In moroccan arabic, neg selects a morphological tense, and the tense category in the negative sentence is lexically related to the verb
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ntwari, Gérard. "Le rôle des morphotonèmes dans l'identification des modes en Kinyarwanda." Thesis, Université Laval, 2007. http://www.theses.ulaval.ca/2007/24439/24439.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Lee, Sung-Young. "La syntaxe des pronoms clitiques des langues romanes : comparaison de deux approches." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA081031.

Full text
Abstract:
Dans cette etude, nous avons observe comment ecp et la notion de barriere peuvent etre derivees dans le cacre du programme minimaliste. Cette observation a ete menee les questions de la construction des clitiques et de quelques deplacements du mot wh. En ce qui concerne l'identite du clitique, nous avons adopte l'idee de chomsky (1994) selon laquelle le clitique est une projection a la fois minimale et maximale ce double statut categoriel du clitique nous a permis de deriver a l'aide de la la condition de la chaine uniforme, les contraintes imposees a la cliticisation dans le modele anterieur de gb. Quant a la cause du deplacement de clitique, nous suppoons que c'est la processus de la verificationcasuelle qui nous a permis de deriver l'enclise et la proclise selon le niveau de la verification. Notre attention s'est porte egalement sur la possibilite de deriver la condition de la minimalite stricte. Cette condition peuvent etre derivee principalement par la theorie de la verification. L'impossibilite d'extraire le mot wh a partir de la position adjointe nous a amene a proposer une condition de chaine non-interrompue. L'inversion obligatoire du sujetverbe et la distribution du clitique en en francais sont explicables grace a cette nouvelle condition. Cependant, nous avons quelques difficultes : notre explication basee sur le cas ne vaut pas pour les clitiques du predicat ni pour les clitiques adverbiaux. Il est difficile de determiner quel est le cas de ces derniers. Il reste a traiter l'absence de la montee du verbe en portugais lorsque le syntagme wh deplace contient une expression nominale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

ROGER-YUN, Soyoung. "Les expressions nominales à classificateurs et les propositions à cas multiples du coréen : recherches sur leur syntaxe interne et mise en évidence de quelques convergences structurales." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2002. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00002834.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objet la syntaxe des classificateurs (CL) et des Constructions à Cas Multiples du coréen. Cette étude adopte essentiellement le cadre antisymétrique de Kayne, mais utilise également certains concepts fondamentaux du cadre minimaliste, comme la Vérification des traits formels. La première partie de cette thèse est consacrée à l'étude des CL et de la structure interne des expressions nominales à CL; nous montrons notamment qu'un traitement syntaxique parallèle pour les domaines nominal et phrastique est possible en coréen. Dans la seconde partie, consacrée à la structure phrastique et plus spécifiquement à celle des Constructions à Cas Multiples du coréen, il est soutenu que les marques dites casuelles du coréen ne sont pas de véritables marques casuelles, mais des têtes fonctionnelles, et que les Constructions à Cas Multiples du coréen s'obtiennent par la réitération de ces têtes fonctionnelles, suivie d'une opération d'Attraction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Lasfer-Kedad, Sandra. "Étude syntaxique des Wh-questions en vue de leur traduction automatique de l’anglais vers l’arabe." Thesis, Paris 4, 2014. http://www.theses.fr/2014PA040011.

Full text
Abstract:
Premièrement, ce travail de recherche a pour objet d’esquisser une étude syntaxique des wh-questions, et d’analyser les aspects de la formation des wh-questions dans deux langues différentes : l’anglais et l’arabe , dans le cadre de la Grammaire Générative et de l’Approche Minimaliste. Il sera démontré et allégué que dans les deux langues respectives, le wh-mot qui se trouve au début de la phrase interrogative est déplacé vers le [Spec, CP] et que le wh-movement est visible.Deuxièmement, cette thèse tente d’examiner et d’analyser la traduction des wh-questions de l’anglais vers l’arabe par trois systèmes de traduction automatique, employant différentes méthodes de traduction selon trois méthodes d’évaluation. Nous décrirons les problèmes liés aux différences linguistiques entre les deux langues. Ces problèmes ont une grande influence sur la qualité et l’acceptabilité de l’output. L’évaluation de l’output nous permettra de présenter les informations concernant les aspects positifs à conserver et les aspects négatifs à faire évoluer des systèmes. En se basant sur l’étude syntaxique préalable des wh-questions, nous fournirons une étude comparative qui déterminera le meilleur système quant à la qualité de la traduction et à la performance de ce système. A travers l’analyse des résultats de l’évaluation, nous spécifierons les raisons pour lesquelles le système produit des traductions de mauvaise qualité. Enfin, nous proposerons quelques recommandations qui pourraient être nécessaires aux concepteurs et aux développeurs de systèmes de traduction afin de résoudre les problèmes linguistiques et opérationnels susceptibles d’entraver le processus de traduction
Firstly, this research aims to outline a syntactic study of the wh-questions, and analyse aspects of wh-question formation in typologically two different languages: Arabic and English within the framework of Generative Grammar and Minimalist Approach. It will be shown and argued that in both languages, the wh-phrase, which is in initial position, is moved to [Spec, CP] and that wh-movement applies overtly.Secondly, the thesis attempts to discuss and analyse the translation of English wh-questions into Arabic by three machine translation systems using different methods of translation through different methods of evaluation. We describe a set of important problems related to linguistic differences between the two languages. These problems have great influence not only on the quality of the output but also on its acceptability. The evaluation of the output will help us to present a diagnostic information about where a given system succeeds or needs improvement, relative to its intended users and use based on the syntactic study of wh-questions, to provide a comparative information which allows identifying the best system with respect to the translation quality and performance, to specify through the analysis of the results of evaluation the sources of problems that are responsible for producing ill-formed translations and inadequate systems’ performance and finally to outline some recommendations that are useful for system’s designers and developers to overcome various linguistic and operational problems that might impede the translation process
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Olivier, Marcelle. "Les prépositions orphelines en français : effacement ou absence de complément?" Thesis, Université Laval, 2007. http://www.theses.ulaval.ca/2007/24183/24183.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Notsu, Hiroshi. "La Structure symétrique et la composition eurythmique de deux comédies d'Aristophane : "Les Acharniens" et "Les Oiseaux"." Limoges, 2003. http://www.theses.fr/2003LIMO2006.

Full text
Abstract:
Etude sur la structure quantitative des deux comédies d'Aristophane : "Les Acharniens" et "Les Oiseaux". La méthode consiste à diviser l'ensemble d'une pièce selon des critères formels (changement de mètre, entrée-sortie des personnages, changement de mode d'expression), à compter le nombre de temps marqués de chaque division et à interpréter l'ensemble et les détails de ces éléments rythmiques à̧ partir des trois modules de composition définis comme les unités de 24, 32 et 36 temps marqués. Une harmonie rythmique à grande échelle fondée sur l'un de ces modules de composition se boucle à chaque fois qu'il y a un moment de découpage important sur la scène : la fin du prologue, de la parados, de la scène de bataille, de l'agôn, de la parabase, d'une scène lyrique et de l'exodos : preuve de l'unité de composition des scènes traditionnelles et symétriques étudiées par de nombreux savants depuis Zelinski.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Mellin, Timothy. "L'acquisition du "scrambling" d'objets chez les apprenants de l'allemand langue seconde." Master's thesis, Université Laval, 2007. http://www.theses.ulaval.ca/2007/25040/25040.pdf.

Full text
Abstract:
Thèse (M.A.)--Université Laval, 2007.
Comprend un résumé en français et en anglais. Bibliogr.: f. 90-93. Publié aussi en version électronique dans la Collection Mémoires et thèses électroniques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography