Academic literature on the topic 'Coréen (langue) – Pronoms'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Coréen (langue) – Pronoms.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Coréen (langue) – Pronoms"

1

Nam, Jeesun. "Une Classification Formelle des Adjectifs Psychologiques en Coreen." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 17, no. 1 (January 1, 1993): 99–140. http://dx.doi.org/10.1075/li.17.1.05nam.

Full text
Abstract:
In this work, we have tried to describe a set of adjectives which includes a large majority of those adjectives semantically termed psychological, by making use of the following syntactic relation: (Qu P)0 N1-e Ad) [(Qu P)0 be Adj Prep N1] = N1 (Qu P)0-fo Adj N1be Adj Prep (Qu P)0] We discuss most particularly: the construction in which the complement clause can be replaced by a noun phrase, possibly containing the reflexive pronoun caki; the construction with a double N-i, the one described most frequently in the literary tradition; and finally two related verbal constructions of the following type: N1 (Qu P)0-Acc Adf-6 Vop [N1 V(find) (Qu P)0 Adj°] = (Qu P)0 N1-Acc Adj1-ke Vop [(Qu P)0 V(make) N1 Adj1] Our formal criterion characterizes about 150 psychological adjectives that have a certain semantic and syntactic homogeneity : they all express "a feeling activated by the Qu P and felt by the Nhum". However, we observe another set of adjectives semantically close to the first which nevertheless do not accept the complement clause construction with -lo: we term them evaluative adjectives. One of the major differences between these two classes is the absence of causativity in the complement clause of the evaluative adjectives. The study of psychological adjectives should be extended by other studies, in particular studies of psychological verbs that have no morphological relationship to adjectives, and which are defined in turn by appropriate formal criteria.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Coréen (langue) – Pronoms"

1

Lee-Kim, Hae-Ran. "Etude de l'apprentissage du système pronominal français par des locuteurs de langue coréenne." Aix-Marseille 1, 1996. http://www.theses.fr/1996AIX10089.

Full text
Abstract:
Ce travail est un exemple de conjonction entre une comparaison interlinguistique et une analyse des erreurs. L'analyse contrastive de l'expression des cinq categories qui s'expriment au sein des pronoms (la personne, le nombre, le genre, la distinction "anime" "inanime" et fonction) permet d'observer que les categorisations grammaticale et semantique ne se correspondent que partiellement a l'interieur d'une meme langue et qu'elles ne se correspondent guere entre les deux langues telles que le francais et le coreen. L'analyse des erreurs montre que les difficultes d'apprentissage des pronoms francais par des coreens concernent en grande partie les categories notionnelles generales, composantes essentielles de la communication. L'appropriation des pronoms francais par les coreens est une grammaticalisation, progressive et si differente de celle de la langue maternelle, de certaines intentions pragmatiques (designer ou repeter) en langue cible. C'est de ce point de vue qu'on envisage la reexploitation des conclusions de l'analyse contrastive et de l'analyse d'erreurs et redefinit la nature de l'intervention pedagogique dans l'apprentissage des pronoms francais
This study is an example of conjunction of an interlinguistic comparison and analysis of errors. The contrastive analysis of the expression of five categories which appear in pronouns (the person, the number, the gender, the animacy and the function) confirms that grammatical categorisation does not always square with semantic categorisation in a same language and they don't square one with another in two languages such as french and korean. Error analysis shows that the difficulties in learning french pronouns by korean people concern, for the most part, the general notional categories, essential composants of communication. The practice of french pronouns by koreans is a grammatical process, progressive and so different from that in the maternal language, of certain pragmatic intentions (designate or repeat) in the target language. It is in this point of view that we envisage the reexploration of the conclusions of the contrastive analysis and the error analysis and that we redefine the nature of the pedagogic intervention in the practive of french pronouns
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

KANG, OK KYUNG. "Anaphore et honorificite en coreen moderne." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081629.

Full text
Abstract:
Cette these, redigee dans l'optique de la syntaxe generative, a pour objet la grammaire des pronoms du coreen parle contemporain. Pour reprendre ou anaphoriser un syntagme nominal, trois options sont disponibles : le repeter autant de fois que l'on veut, le remplacer par un pronom plein, ou recourir au pronom nul. Il n'existe pas d'exact equivalent coreen des expressions nominales fonctionnelles telles que il/le/lui. Une particularite du coreen est le trait d'honorificite, qui doit etre specifie sur toute expression anaphorique lexicalisee. Le 1er chapitre propose une analyse syntaxique de la grammaire de l'honorificite. Le 2eme chapitre decrit les pronoms de dialogue et leurs proprietes caracteristiques de liage et d'honorificite. Le 3eme chapitre est consacre aux pronoms lies, qui incluent les pronoms reflechis et le pronom nul. Ces pronoms sont toujours lies par un argument, ou bien par un operateur nul, contrastant sur ce point avec les pronoms referentiels. Le 4eme chapitre est consacre a l'accord predicatif : quatre traits d'accord sont postules pour la description du coreen : personne, honorificite, nombre, et logophoricite. La propagation de ces traits par accord predicatif permet de degager la hierarchie structurale allocutaire> topique>sujet, qui semble confirmee par les resultats d'une etude de production induite portant sur l'acquisition des marques d'honorificite en coreen. Le 5eme chapitre est consacre aux pronoms referentiels et aux noms repetes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kim, Kyung-Suk. "Accord, traits grammaticaux et argument nul en Coréen." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080744.

Full text
Abstract:
Le but de ce travail est de caracteriser la structure de la phrase et d'etudier le phenomene des arguments nuls en coreen qui est depourvu d'accord grammatical. L'absence d'accord est attribuee a des difference structurales entre des langues. Le fait que le sujet objet d'un predicat peut etre invisible en coreen est du a la fois a la nature des prnoms lexicaux et a la structure de la phrase: les traits grammaticaux sont syntaxiquement inertes
The objective of this dissertation is to characterize the sentence structure and study the phenomenon of null subject object in korean without grammatical greement. The absence of agreement is due to the structural differences between languages. The fact that the subject object of a predicate can be invisible in korean is attributed to the nature of lexical prnouns and the sentence structure: the grammatical feataures are not syntactically inert
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Coréen (langue) – Pronoms"

1

Saugera, Valérie. Dictionary-unsanctioned Anglicisms. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190625542.003.0004.

Full text
Abstract:
This core chapter reports on the findings from the investigation of the Libération corpus. Systematic tracking of dictionary-unattested Anglicisms occurring over a year of press language reveals that contact with global English has resulted in new patterns of borrowing and processes for extending the French lexicon, for the short and long term. A major finding is that the database includes many types of Anglicisms with very few tokens: global English is a robust supplier of transient words (nonce borrowings and very low-frequency items) which complement the more durable lexicon. Diachronic comparisons show that these Anglicisms typically have a short life cycle in the French lexicon, though some Anglicisms from the corpus entered subsequent editions of the dictionary. The data also reveal the less common borrowing of items from closed classes, including pronoun himself, stressed article the, and the preposition-like series starring/featuring/including.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography