Dissertations / Theses on the topic 'Cortázar, Julio, 1914-1984. Rayuela'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 41 dissertations / theses for your research on the topic 'Cortázar, Julio, 1914-1984. Rayuela.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Protin, Sylvie. "Traduire la lecture : aux sources de "Rayuela" : Julio Cortázar, traducteur." Lyon 2, 2003. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2003/protin_s.
Full textThe aim of this thesis is to start from the forgotten or undervalued to end up in a revision of the famous parts in the work of Julio Cortazar (1914-1984) the Argentinian writer. We hope to highlight Cortazar the translator : his literary translations, from English and French, are valuable as texts, for his reasoning process, and for his literary education. Then, we suggest to question his works proper in relation to translation, which is intimately connected to the process of writing. Finally, in the light of this aspect, we come back to more familiar: the peculiar state of activity of the reader in Rayuela, that we consider out of the classical approach of "the reader of complicity" ("lector complice"). We try to show that this reader's activity should be viewed as a continuity of Cortazar's experience of literary translation
Neves, Leonardo Mendes. "Distantes dos deuses erramos pela Rayuela : verdade, mímesis e literatura." Universidade Federal do Espírito Santo, 2013. http://repositorio.ufes.br/handle/10/3271.
Full textCNPq
Ao reclamar para si o estatuto de verdade, o romance Rayuela, de Julio Cortázar, possibilitou o levantamento de uma cadeia de conceitos e acontecimentos que envolveram as manifestações poéticas, miméticas e literárias. O personagem e escritor Morelli, sobre o qual nos debruçaremos com maior cautela, desenvolve uma compreensão de literatura que desvela o papel exercido pela linguagem no cotidiano humano quando lhe concede o papel de destruidora dos lugares comuns que falseiam a vida e a realidade, tornando-nos mais tristes e desacreditados. Para tanto, a literatura deve extrapolar suas próprias fronteiras, estabelecidas sobretudo por discursos outros que, não por acaso, mantêm seus fundamentos velados. Sendo assim, como demonstraremos a partir do pensamento de Luiz Costa Lima, de Marcel Detienne e de Martin Heidegger, os discursos da história, da filosofia, da religião e da ciência buscaram silenciar as vozes mais originárias da arte, tornando estéreis suas investidas em direção ao homem.
The novel Rayuela, from Julio Cortázar, has enabled the rise of a chain of concepts and events surrounding the poetic, literary and mimetic expressions by claiming for itself the status of truth. The character and writer Morelli, on which we will focus on more carefully, develops an understanding of literature which reveals the role played by the everyday human language as it grants it also a role of destroyer of commonplaces that distorts life and reality, making us more sad and discredited. Therefore, the literature must extrapolate its own borders, established primarily by other speeches that, not coincidentally, its fundamentals remains veiled. From the thinking of Luiz Costa Lima, Marcel Detienne and Martin Heidegger, this paperwork will evidence how the history, philosophy, religion and science speeches attempt to silence the voices originated in art, making sterile its attemps to comprehend mankind.
Sepúlveda, Díaz Sebastían. "Búsqueda y transculturación en Rayuela A: Causas y consecuencias de la migración del sujeto a la metrópolis." Tesis, Universidad de Chile, 2008. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/109872.
Full textQuenard, Augusto Nemitz. "O leitor enquanto matéria narrativa em Museo de la Novela de la Eterna, de Macedonio Fernández, e em Rayuela, de Julio Cortázar." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2012. http://hdl.handle.net/10183/54099.
Full textThis thesis aims to study the presence of the figure of the reader and the theorization of the act of reading as central elements in the novels Museo de la Novela de la Eterna, by Macedonio Fernández, and Rayuela, by Julio Cortázar. Based on Wolfgang Iser's theory of the aesthetics of effect and on Umberto Eco's arguments in Lector in Fabula we describe how the reader interacts with these novels. Throughout the thesis we establish comparisons between the novels' strategies and some of the theoretical points discussed. The conclusion points towards the particularities of fictions that, because they break away from the literary tradition and, thus, from reading habits, must incorporate the necessary guidelines so that the reader's attempt of concretization of the work is not frustrated.
Este trabajo tiene como objetivo estudiar la presencia de la figura del lector y la teorización del acto de la lectura como elementos fundamentales da las obras Museo de la Novela de la Eterna, de Macedonio Fernández, y Rayuela, de Julio Cortázar. De acuerdo a la teoría de la estética del efecto, de Wolfgang Iser, y a las argumentaciones presentadas por Umberto Eco en Lector in Fabula, intentaremos describir la forma en que sucede la interacción del lector con los romances mencionados. En el desarrollo del trabajo, se establecen comparaciones entre las estrategias de las obras y entre algunos puntos teóricos discutidos. La conclusión apunta a revelar particularidades de las ficciones que, al romper con la tradición literaria y, consecuentemente, con los hábitos de lectura, deben incorporar las orientaciones necesarias para que el intento del lector de concretización de la obra no resulte frustrado.
Yamine, Lyamani. "La narration de la déconstruction entre la sémiotique interprétative et une lecture déconstructive." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030097.
Full textThis research proposes a bidimentional analysis of the deconstructive novel. We attempt to read déconstructive narratives via two interpretations : the first one is the semiotic interpretation of U. Eco, the second is déconstruction of J. Derrida. The goal of this approach is to better understand the different mechanisms that characterize this narrative form. I have chosen two novels of this kind: Si par une nuit d'hiver un voyageur by I. Calvino, Perdu dans le labyrinthe by J. Barth and Marelle by J. Cortazàr. These works are unique in that they include a special functioning of which deception is a major objective, of both the principal and secondary intitulation. The title no longer reflects the work but a first reading trap. In parallel to this, the prologues no longer represent space, time and characters. The introduction becomes a representation of the fictional universe of the work introduced. In opposition to the introduction, the novel advocates the incompletion of the essay; the narration is deliberately incomplete in order to frame the work as an open one and not as a closed one. Between the prologues and the incomplete narration, the mechanism of the essay of deconstructive narrative, is based on a fragmentation and depragmatisation of the components with a massive digression in which the auto-reflection breaks the continuous homogeneity of the narration. Finally, among the traits of the novel, in this type of writing, we extract the presence of playful structures; the narrative game translated by a strong participation of the reader and not a withdrawal. This applied game reflects the space of the experimentation of new narrative forms knitted between the playful structures. On the whole, the novel of deconstruction allows the reader to contribute to the creation of the work. This kind of novel does not pretend to present a complete work but an open one which is subject to different epilogues
Durand, Carine. "Le motif de le tapis : Quatre créations romanesques latino-américaines (Grande Sertão : Veredas, Paradiso, Pedro Páramo, Rayuela)." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10124.
Full textThis work is about latin-american novelistic. Pedro Páramo (Juan Rulfo), Rayuela (Julio Cortázar), Paradiso (José Lezama Lima) and Grande Sertão : Veredas (João Guimarães Rosa) were epoch-making publications, They created myths with four specific figures - the cacique, the exile, the "creole" and the "jagunço" - and described four characteristic cultures (Jalisco, Río de la Plata, Caribbean and Sertão). Their original esthetical ways offer a complex poetic of figure and image which transform the novel gender. Moreover, a poluphonic and sensation writing lead up to collective unconscious territories
Scos, Acacio. "Uma possível leitura de Julio Cortázar." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2012. http://hdl.handle.net/1884/28961.
Full textRíos, Castaño Victoria. "Le regard de Julio Cortázar sur son métier d’écrivain." Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL162.
Full textThis study aims to garner biographical information on Julio Cortázar, as obtained from his letters, interviews, essays and pedagogical texts, in order to offer new insights that allow us to expose and reflect on how he understood his writing career and worked as a writer throughout his life. In applying a global approach to said biographical sources, this study traces his first years as a writer and his literary evolution, his intellectual, social and political involvement, and the practical problems he had to face on a daily basis. To begin with, the study looks into Cortázar’s trajectory as a reader, providing an overview of the readings in which he was educated and of those that left an imprint on him from childhood to death. A chronological exposition of the opinions he expressed about his work follows. Thus, Cortázar offers a portrait of himself as a young poet and story writer who doubts about the literary quality of his texts, as a known writer of fantastic short stories who challenges himself with the task of changing modalities and genres, and as an acclaimed writer who constantly seeks to break moulds. Finally, this study furnishes data on the practical side of his writing career. Cortázar’s strenuous involvement in the publishing process and translation of his work is discussed, together with his interaction with the literary and editing world
Santoro, Cristina Rosa. "Julio Cortázar: de pontes e duplos." Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA, 2007. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/10955.
Full textApproved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-16T16:58:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1 dissertacao Cristina Santoro.pdf: 1006303 bytes, checksum: e6a4c90d7818307687415d886f7961b4 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-05-16T16:58:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 dissertacao Cristina Santoro.pdf: 1006303 bytes, checksum: e6a4c90d7818307687415d886f7961b4 (MD5) Previous issue date: 2007
Em quase toda a obra de Julio Cortázar percebe-se uma particularidade: o duplo. Paris x Buenos Aires, o rio de La Plata x o rio Sena, as pontes, um lado e outro das margens dos rios e do oceano que separam lugares de vivência do autor e que se tornam as chamadas dos orillas. O duplo, em Cortázar, adota diversas manifestações – espelhos, reflexos, imagens, visões – e o tema do desdobramento deriva de vivências do autor. O duplo, figura central de nossas reflexões, temática presente nos estudos literários e nas abordagens psicanalíticas rankianas, freudianas e lacanianas, pode ser aplicado ao ato tradutório, na medida em que muitos esperam do texto traduzido a construção de uma imagem apenas especular, esquecendo o duplo que todo ser (texto) carrega na sua essência mais profunda: um duplo que precede. Outros, no entanto entendem a tradução como ponte entre línguas e linguagens: de um ser para um outro, de uma margem para a outra, de um texto de partida (o ‘original’) para o seu texto duplo, o texto traduzido. A analogia ‛ser-texto’ nos abrirá as portas para esse jogo da amarelinha onde a primeira pedra será jogada a partir do texto de partida, para vivenciar a angústia na passagem, mimese, identificação e repulsa diante do outro – o duplo – na tentativa de atingir o Céu: o texto de chegada.
Salvador
Elphick, Latorre Lilian. "Ríos temporales en "El perseguidor" de Julio Cortázar." Tesis, Universidad de Chile, 2004. http://www.repositorio.uchile.cl/handle/2250/110128.
Full textMuchas palabras han corrido bajo los puentes de la investigación literaria acerca de El Perseguidor (y no sólo de éste, sino de la obra completa de Julio Cortázar); múltiples ensayos y tesis han intentando desentrañar sus simbolismos más profundos, su problemática existencial, en donde se busca lo que todo ser humano siempre ha buscado: la expansión de la conciencia. El Perseguidor, que vio la luz editorial en 1959, sigue siendo, cuarenta y cuatro años después, no sólo objeto de estudio, sino de culto. Este trabajo es un intento de acercamiento al transcurso del tiempo en el texto de Cortázar, y un tributo a la persistencia de esta gran obra en nuestra memoria colectiva.
Lobo, Pedreros Olga. "La poética hermenéutica de Julio Cortázar : "62 Modelo para armar" : novela especular." Poitiers, 2004. http://www.theses.fr/2004POIT5022.
Full textTerramorsi, Bernard. "Rites, jeux et passages ou Le Démon de l'écriture : étude du fantastique dans les nouvelles de Julio Cortázar." Aix-Marseille 1, 1986. http://www.theses.fr/1986AIX10044.
Full textBontempi, Larissa Angélica. "As traduções brasileiras de três contos fantásticos do argentino Julio Cortázar." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2017. http://repositorio.unb.br/handle/10482/24868.
Full textSubmitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-10-23T19:39:25Z No. of bitstreams: 1 2017_LarissaAngélicaBontempi.pdf: 1542677 bytes, checksum: 4702d3371f31235c413b9aabde81bcac (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-10-24T15:41:34Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_LarissaAngélicaBontempi.pdf: 1542677 bytes, checksum: 4702d3371f31235c413b9aabde81bcac (MD5)
Made available in DSpace on 2017-10-24T15:41:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_LarissaAngélicaBontempi.pdf: 1542677 bytes, checksum: 4702d3371f31235c413b9aabde81bcac (MD5) Previous issue date: 2017-10-24
Esta dissertação de mestrado tem o objetivo de analisar traduções de três contos fantásticos do escritor argentino Julio Cortázar (1914-1984) do espanhol para o português do Brasil, para verificar se as características do gênero fantástico são mantidas nas diferentes traduções de um mesmo conto. Os contos considerados neste estudo são os seguintes: “Casa Tomada”, presente na obra Bestiario (1951), “No se culpe a nadie” e “La Puerta Condenada”, ambos incluídos em Final del Juego (1956). “Casa tomada” foi traduzido pela primeira vez por Remy Gorga Filho e foi intitulado “Casa tomada”. Esse conto faz parte da obra Bestiário, publicada pela editora Expressão e Cultura, no Rio de Janeiro, em 1971. Esse conto foi retraduzido por Ari Roitman e Paulina Wacht, e publicado com o título de “Casa tomada”, presente na obra intitulada Bestiário, publicada pela editora Civilização Brasileira, no Rio de Janeiro, em 2013. Os contos “No se culpe a nadie” e “La puerta condenada” foram também traduzidos por Remy Gorga Filho, e publicados com os títulos de “Ninguém tem culpa” e “A porta incomunicável”. Esses contos estão presentes na obra Final do Jogo, publicada pela editora Expressão e Cultura, no Rio de Janeiro, em 1971. Esses dois contos foram retraduzidos por Ari Roitman e Paulina Wacht, e publicados com os títulos “Ninguém seja culpado” e “A porta interditada”, e compõem a obra Bestiário, publicada pela editora Civilização Brasileira, no Rio de Janeiro, em 2014. Serão analisadas, portanto, seis traduções e seus três textos de partida correspondentes. A análise se localiza no âmbito dos estudos descritivos da tradução, e adota o esquema descritivo de traduções literárias proposto por José Lambert e Hendrik Van Gorp (1985). Esse esquema que é composto de quatro etapas (dados preliminares, macroestrutura, microestrutura e contexto sistêmico) será utilizado para fundamentar as descrições das traduções para o português e a comparação das mesmas entre si e com seu correspondente em espanhol a fim de fornecer um panorama mais geral sobre o produto final. Outros autores como Peter Newmark (1988), Clifford Landers (2001) e Antoine Berman (2013) darão suporte teórico para a descrição das traduções no nível da microestrutura. Quanto à literatura fantástica e a sua vertente hispano-americana, esta será definida a partir dos critérios sugeridos por Tzvetan Todorov (1968/2014), Roland Barthes (1968) e Selma Calasan Rodrigues (1988). Os dados obtidos indicam que as traduções de Remy Gorga Filho não evidenciam o caráter literário dos contos, visto que apresentam poucos dos recursos utilizados por Julio Cortázar. Observa-se que há nos textos de Roitman e Wacht uma maior incidência do uso de recursos gramaticais e lexicais que contribuem para a construção dos efeitos de verossimilhança e hesitação no leitor do sistema literário de chegada, garantindo a permanência dos contos traduzidos no gênero fantástico.
This dissertation presents an analysis of the translations of three fantastic short stories by the Argentine writer Julio Cortázar (1914-1984) from Spanish to Brazilian Portuguese, to verify if the characteristics of the fantastic genre are maintained in the different translations of the same short story. The short stories considered in this study are the following: "Casa Tomada", present in the work Bestiario (1951), "No se culpe a nadie" and "La Puerta Condenada", both included in Final del Juego (1956). "Casa tomada" was first translated to Brazilian Portuguese by Remy Gorga Filho and was titled "Casa tomada". This short story is part of Bestiário, published by Expressão e Cultura in Rio de Janeiro in 1971. This short story was retranslated by Ari Roitman and Paulina Wacht, and published under the title "Casa tomada". This translation is present in the book entitled Bestiário, published by the publishing house Civilização Brasileira, in Rio de Janeiro, in 2013. The stories "No se culpe a nadie" and "La puerta condenada" were translated by Remy Gorga Filho and published under the titles "Ninguém tem culpa""A porta incomunicável." These short stories are present in Final do Jogo, published by Expressão e Cultura in Rio de Janeiro in 1971. These short stories were retranslated by Ari Roitman and Paulina Wacht under the titles "Ninguém seja culpado" and "A porta interditada”. These translations make up the work Bestiário, published by Civilização Brasileira in Rio de Janeiro in 2014. Hence, the analysis will be based on six translations and the three corresponding source texts. The analysis is located within the Descriptive translation studies (DTS) and adopts the descriptive scheme of literary translations proposed by José Lambert and Hendrik Van Gorp (1985). This scheme, which is composed of four stages (preliminary data, macro-level, microlevel and systemic context) will be used to base the descriptions of the Portuguese translations and the comparison of them with each other and with their correspondent in Spanish, in order to provide a general perspective of the final product. Other authors such as Peter Newmark (1988), Clifford Landers (2001) and Antoine Berman (2013) will provide theoretical support for the description of translations at the micro-level. As for the fantastic literature, it will be defined from the criteria suggested by Tzvetan Todorov (1968/2014), Roland Barthes (1968) and Selma Calasans Rodrigues (1988). The data obtained indicate that Remy Gorga Filho’s translations do not show the literary characteristic of the short stories, since they present few of the resources used by Julio Cortázar. Roitman and Wacht’s translations present a greater incidence of the use of grammatical and lexical resources that contribute to the construction of the effects of verisimilitude and hesitation in the reader of the target culture system, guaranteeing the permanence of the translations in the fantastic genre.
Veas, Mardini Daniela. "La adolescencia: el choque cómico con el mundo adulto. Una lectura cómico-humorística de dos cuentos de Julio Cortázar." Tesis, Universidad de Chile, 2004. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/110114.
Full textRíos, Subiría Natalia. "Los idilios del cronocopio : la reestructuración de la poesía pastoril en los sonetos de Julio Cortázar." Bachelor's thesis, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2013. http://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/123456789/5528.
Full textDulou, Jérôme. "Julio Cortázar et Roger Caillois : du rêve au fantastique." Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL082.
Full textIn 1957, Julio Cortázar wrote to Roger Caillois a letter still unpublished to date. He conducts a critical review of L’incertitude qui vient des rêves, an essay by Caillois published in 1956. The subject of this thesis is to contextualise the writing of this letter as well as the oneiric theory which is exposed by Cortázar in this letter. An initial analysis of this document, which can be defined as a “letter-essay”, is proposed by adopting a genetic and intertextual methodology, in order to give this letter its rightful place in Cortázar’s works. It is then demonstrated that this letter can be read as the synthesis of a theory and a practice of the key dreams in the first cortazarian texts, particularly through Gabriel Medrano's alter ego and recurrent character, and that it constitutes the “avant-texte” of a dream of this character in Los premios. The coming to light of areas of convergence and parallel passage between the “letter-essay” and these first texts reveals that the cortazarian oneiric complex echoes a complex of the Other through the figures of the helping hand and of the nocturnal alter. Finally, the disagreement between Cortázar and Caillois over the issue of dreams is placed within the context of a personal, professional and complex relationship, and of a larger intellectual opposition about the concepts of reason, fantastic and language. It will then be pondered to which extent Cortázar’s works was built in the test of the dissent between him and Caillois over these different issues
Savaris, Michele. "Paralelos entre a técnica compositiva do conto e da fotografia nas obras Bestiario, Final del juego e Las armas secretas, de Julio cortázar." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2017. http://hdl.handle.net/10183/170433.
Full textEsta tesina busca analizar la estructura del cuento, acercándolo a la fotografía a partir del ensayo Algunos aspectos del cuento, del argentino Julio Cortázar. En el referido texto, el autor propone que para escribir un cuento el escritor sigue estrategias muy semejantes a las de un fotógrafo en el acto del registro con su cámara. Para que se discuta tal afirmativa, será hecho un análisis de los cuentos que componen Bestiario, Final del juego e Las armas secretas, con el objetivo de apuntar en éstos, aspectos que mantienen alguna relación con el lenguaje fotográfico. Así, estructuraremos las discusiones a partir de cuatro puntos: a) el propio Cortázar y su afinidad con el elemento fotográfico, conforme se observa en algunas de sus obras, bien como la comparación que establece en el ensayo mencionado arriba; b) la escrita de los cuentos y el uso del lenguaje objetivo y, a la vez, descriptivo que remite a características fotográficas; c) los rasgos relativos al contexto fotográfico como: luz y sombra, punto de vista, doble exposición, foco, profundidad de campo, planos, composición, encuadramiento, macrofotografía y flashes que, sin embargo, también pueden ser encontrados a lo largo de los cuentos cortazarianos; d) la idea de que cada libro de cuentos puede ser leído bajo la perspectiva de un álbum. Para eso, abordaremos algunas obras de Cortázar, en especial, las que contemplan fotografías, con la intención de observar en qué medida ele actuaba como fotógrafo mientras escribía sus cuentos, imprimiendo aspectos comunes del campo fotográfico en sus textos. A partir de los análisis y acercamientos entre la narrativa escrita y la fotográfica, buscaremos comprender los libros de cuentos como posibles álbumes cuyos fragmentos generan sentidos que resultan, en alguna medida, de la conexión entre esas unidades independientes. Para tal enfoque teórico, serán hechas lecturas de algunas biografías de Julio Cortázar, además de entrevistas concedidas por el escritor, con la intención de comprender sus conceptos y pensamientos acerca de los diversos temas que cruzan su obra. También realizaremos la lectura y el estudio de materiales teóricos que posibiliten una reflexión con relación a la técnica fotográfica para que, a partir del corpus ficcional, podamos establecer los acercamientos propuestos entre los cuentos literarios cortazarianos y la fotografía.
Cuadra-Rojas, Alvaro Rodolfo. "Pour lire le fantastique : Huit histoire fantastiques de Julio Cortázar." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040044.
Full textThis study argues against interpretations of fantastic literature as mere imagination and seeks to define it as distinct kind of language. This study is confined to the effects of the text - that we call crisis - ; and the means of its operation. Characteristic of the fantastic literature is the double bind; that is to say, to receive two messages at the same time. In fantastic literature, the reader cannot interpret the text. The fantastic, then, pushes towards an area of uncertainty. The fantastic texts in Cortazar's short stories show that there is a discursive strategy based on speech acts
Peralta, Ochoa Tanya. "Cronopio, juego y carnaval: estudio sobre la figura del cronopio en la obra de Julio Cortázar." Tesis, Universidad de Chile, 2011. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/114366.
Full textLa presente investigación analiza buena parte de la obra cuentística de Cortázar, a partir del cronopio, personaje inventado por este autor, el cual, a nuestro parecer, aparece en forma gravitante a lo largo de su obra. En el curso de esta tesis, este personaje es ampliado a la categoría de paradigma, motivo por el cual lo vemos aparecer con distintos nombres en los cuentos de Cortázar, convirtiéndose en un emblema del ideal revolucionario que plantea dicho autor.
Gaudez, Florent. "Du texte comme sujet en sociologie de la littérature : abduction pour une socio-anthropologie du texte littéraire." Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H081.
Full textHow can a literary text be positioned as an objective for a scientific research and especially, this being a specific aspect of this work, how can one start from a literary text to feed the thought of research in sociology of art ? starting from a corpus of short stories by the Argentinian writer Julio Cordozar and using a narrative as an experiment in thought (Gedanken experiment), the objective is to build a methodical tool capable of answering the previous questions within the scope of an abductive approach (abduction being a particular inferential process of hypothetic-deductive reasoning, together with deduction and induction) which will allow to start directly from the texts in order to organized the questioning process. The nature of this approach is transverse, referring to theory in the history of sociology (Marx, Weber, Durkheim, Simmel) as well as modern writers (Goldmann, Adorno, Marcuse, Francastel, Bastide) or contemporaries (Bourdieu, Leonhard, Passeron, Duvignaud) but also to many other disciplines, philosophy and history of sciences (Ricoeur, Bachelard, Kuhn), semiology and semiotics (Barthes, Eco, Greimas). All this will show how the text can be transformed from a given object into another one conceptually build for scientific approach on the one hand and on the other hand to build an epistemological questioning process on sociology itself from the text. Consequently the point is not to develop a thesis on Julio Cordozar’s work but on the contrary, starting from this work used as an epistemological partner, to bring about a series of questions such as the position of the text in the theoretical space in sociology of literature; the relationship between literature (art) and science in the process of knowledge-building ; the importance of pathos and sensitivity in the science esthetics relationship, etc. .
Taboza, Maria Aparecida. "A volta a Cortázar pelo cinema e a literatura." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2007. http://repositorio.unb.br/handle/10482/3074.
Full textSubmitted by Diogo Trindade Fóis (diogo_fois@hotmail.com) on 2009-12-23T13:12:24Z No. of bitstreams: 1 2007_MariaAparecidaTaboza.PDF: 1896543 bytes, checksum: e75d93d125b3dbb59b269427816bc6dc (MD5)
Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2010-01-09T00:17:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_MariaAparecidaTaboza.PDF: 1896543 bytes, checksum: e75d93d125b3dbb59b269427816bc6dc (MD5)
Made available in DSpace on 2010-01-09T00:17:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_MariaAparecidaTaboza.PDF: 1896543 bytes, checksum: e75d93d125b3dbb59b269427816bc6dc (MD5) Previous issue date: 2007-04-26
Embora independentes entre si, os capítulos desta dissertação guardam veio subterrâneo que os conduz: o interesse pela narrativa de Julio Cortázar, no tocante às inovações estéticas empreendidas pelo escritor, e as relações que se podem estabelecer a partir dela com outras mídias, no caso a fotografia e o cinema. Esta narrativa marca não apenas o pleno domínio do ofício de escritor, com a renovação do modo de narrar e da estrutura da narrativa, mas, sobretudo, estabelece uma ponte com o leitor, mais que mero espectador, cúmplice na criação literária. Narrar com os olhos, ver com as palavras. Olhar o mundo pelas palavras deriva em Cortázar a relação da sua obra com outras mídias, incorporando-as ao texto narrativo. Fusões e misturas de mídias: o escritor se acerca da fotografia no conto "As babas do diabo" (As armas secretas, 1959) para refletir sobre o processo criativo com a palavra, as limitações inerentes a esta, ao próprio olhar. Antonioni, por sua vez, se acerca deste conto em Blow up (1966) para discutir o cinema, desafiá-lo em seus limites e explorar as ambigüidades da técnica. Também o diretor argentino Manuel Antín estabeleceu vínculo profícuo com a estética cortazariana ao adaptar no filme Circe (1961) o conto homônimo do escritor. A relação de Antín com a literatura recai além do tema literário por ele abordado. Para este adepto da "câmera estilo" de Astruc, cinema e literatura são meios expressivos cujos procedimentos técnicos e estéticos desdobram-se às respectivas mídias implicadas no processo de criação. Em um movimento concriativo com a literatura, Antín esforça-se em dotar a imagem de um estatuto literário.
Although the chapters of this dissertation are independently organized, they are connected by a deep wire which guides them: the great interest for Julio Cortázar’s narrative. Mainly in respect of the aesthetical innovations which were brought by the author, but also because of the relations that can be set between his work and other medias such as photography and cinema. This narrative doesn’t highlight the writer’s job only, however it is complete in its domain: the renovation of the narrative structure and the way of narrating. It also highlights the link that can be set between it and the reader. This narrative turns the reader into an accomplice, a partner who helps the literary creation. That way the reader takes an active part in the narrative instead of being a mere receptive spectator. Telling with the eyes, seeing with the words. The act of watching the world through words leads Cortázar to a profound relation with other medias, and consequently to the incorporation of these medias to his text. Fusions and mixtures of medias: the writer approaches photography in the short story “As babas do diabo” (As armas secretas, 1959) to reflect on the creative process with words, its inherent limitations and the sight itself. On the other hand, Antonioni, approaches that short story in Blow up (1966) to discuss cinema, challenge it in its limits and explore its technical ambiguities. The Argentinian movie director Manuel Antín has also set proficuous links with Cortázar’s esthetics in his adaptation of another short story, Circe (1961), which belongs to Cortázar as well. The relationship between Antín and literature goes further than the literary topic that he takes from the Argentinian writer. To Antín, who is an adept of the Astruc “câmera estilo”, cinema and literature are expressive ways whose technical and esthetical procedures unfold themselves when faced with the respective medias that belong to the creation process. Thus, Antín’s creation process with its literary features leads him to his main purpose: making images with literary status.
Chboukat, Jamal. "Ironie et absurde dans le récit bref de Juan José Arreola, Julio Cortázar et Augusto Monterroso." Paris 8, 2003. http://www.theses.fr/2003PA083696.
Full textFalquete, Solange Labbonia [UNESP]. "(Re)Iventando realidades: jogos espacio-temporais em três contos de Julio Cortázar." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2007. http://hdl.handle.net/11449/99103.
Full textCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
O objetivo desta pesquisa é estudar como a manipulação do tempo e do espaço na narrativa contribui para a construção do efeito fantástico e para o questionamento do que é realidade em três contos do autor argentino Julio Cortázar (1914-1984): A noite de barriga para cima (1971), Todos os fogos o fogo (1975) e A porta incomunicável (1971). Em cada texto há dois espaços e dois tempos (passado e presente), um representando a realidade e outro, a ficção. No primeiro conto, temos duas narrativas independentes uma da outra, apesar de terem alguns pontos em comum. No final do conto, há uma inversão do que se acreditava ser a representação da realidade para o que se acreditava ser a representação da ficção, por meio de um deslocamento do tempo. O presente do leitor é transformado em um mundo absurdo para o personagem. No conto Todos os fogos o fogo, também podemos delimitar duas narrativas autônomas, constantemente intercaladas. Elas mantêm uma relação de analogias e isso proporciona uma sensação de simultaneidade, como se existissem dois mundos paralelos, ou seja, como se o passado e o presente, ambientados em dois espaços completamente distintos, estivessem acontecendo ao mesmo tempo. Portanto, os limites entre realidade e ficção vão atenuando-se mais, pois não se sabe qual dos ambientes representa uma ou outra. Já no conto A porta incomunicável, os dois tempos estão justapostos em um mesmo espaço e o insólito surge no ambiente normal do personagem. Os dois primeiros contos estão mais próximos do que Jaime Alazraki (1994) chama de literatura neofantástica, enquanto o último conto se aproxima mais da estética da literatura fantástica tradicional, explicada por Todorov (2003). Implicitamente, nos três textos as realidades representadas são deturpadas, causando com isto estranhamento no leitor.
This research aims to study how the narrative's manipulation of time and space contributes to the construction of the fantastic effect and to the questioning of what reality is in three short stories by the Argentinean author Julio Cortázar (1914-1984): The night face up (1967), All fires the fire (1973) e Incommunicable door (1967). In each of these texts there are two spaces and two times (past and present), one representing reality and the other, fiction. In the first short story, there are two independent narratives, with some common points been considered. In the end of the short story, there is an inversion of what was believed to be the representation of reality to what was believed to be the representation of fiction, by means of a time displacement. The readerþs present is transformed into an absurd world for the character of the story. In the short story All fires the fire, we can also delimitate two autonomous narratives, constantly intercalated. They maintain an analogical relation that provides a feeling of concurrence, as if there were two parallel worlds or, in other words, as if past and present, placed in two completely different spaces, were happening at the same time. Therefore, the limits between reality and fiction be come weaker and weaker, because it is not known which of the spaces represent one or the other. Whereas in the short story Incommunicable door, the two times are juxtaposed in the same space and the uncommon appears in the character's normal environment. The two first short stories are close to what Jaime Alazraki (1994) calls neofantastic literature, whereas the last short story is close to the traditional aesthetic of fantastic literature, explained by Todorov (2003). Implicitly, in the three texts, the represented realities are modified, causing a strangeness effect on the reader. narrative.
Héricault-Mullaly, Laurence. "Julio Cortázar et Manuel Antin : littérature et cinéma argentins des années 60 : la problématique de l'adaptation." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2005PA040107.
Full textThis work proposes an analysis of three feature films directed by Manuel Antin between 1961 and 1964, adapted from four of Julio Cortázar’s fantastic short stories. The analysis is based on the regrouping of various methodologies dealing with the study of the adaptation of a literary work to cinema. After a study of the cultural context of the production of these films and the approach to the specificity of Cortazarian writing, the thesis defines both the pact between the writer and director for each of the three films as well as the context in which the films were welcomed by the critics and the public. This study will allow us to identify the ethical and aesthetic tensions underlining the passage from a form of literary expression to a cinematographic expression. The analysis will concentrate on the progressive materialisation of two systems of thought that share a fascination for the ineffable
Terramorsi, Bernard. "Le nouveau monde et les espaces d'altérité : le fantastique dans les nouvelles de Henry James et Julio Cortázar." Nantes, 1993. http://www.theses.fr/1993NANT3013.
Full textAs a preliminary, the analysis of three founding works of fiction in the fantastic genre ("rip van winkle ;" "the legend of sleepy hollow," by washington ir ving, 1819, and "peter rugg : the missing man" by william austin, 1824) allows us to ponder on the fantastic aspect of the origin of the universe and the origins of the fantastic genre in the americas, and the concurrence of history and the supernatural. The short stories of the american-henry james (1843-1916)-and the argentinian-cortazar (1914-1984)-illustrate that the fantastic genre allows the appearance of the unnameable in the text, and this process becomes the central, hidden plot of the text. Thes stories evoke a confrontation with the "being here" which is beyond words : the "thing" happens-obviously withou any reason-and this the text cannot capture, because of its uniqueness, because it is so real. The fantastic story paradoxically founded on the impossibility of its own achievement pushes realistic writing into its last strongholds there is no mystery within the fantastic story, there is the mystery of the fantastic story : the gross absence of the r and sensations that cannot be expressed in words. When this emptiness is felt as fulfilment, it is "the abyss," the "plunge into chaos" or the "spongy feeling" (cortazar), an "oceanic feeling" (r. Rolland, s. Freud). There is n absolute unifying-monothetic-theory of the fantastic genre, but a chaotic theory of the uniqueness, an idiographic theory. With james, the jungle tiger, "thing" that has been retrieved from the abyss, the ghost, would be part o some mystery : a ritual and dramatic change of the state of mind of the character resulting from an unformulable
Deshoulières, Valérie-Angélique. "La vérité métaphorique : Claudel, Musil, Cortázar : trois rêves de logiciens." Paris 4, 1990. http://www.theses.fr/1990PA040127.
Full textThis study is primarly a "praise of difference",the concept of similarity is described from both a linguistic and religious point of vue,and evertually defined as a creative act inseparable from tensions. .
Peralta, Valdés David. "La época estival, la naturaleza mixta del ser humano, y la dualidad en la representación de la realidad en tres relatos de J. Cortázar." Tesis, Universidad de Chile, 2003. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/110075.
Full textGhariani, Lucien. "Les jeux de Cortazar." Rennes 2, 1996. http://www.theses.fr/1996REN20029.
Full textThis dissertation rests on two observations : the omnipresence of the notion of game and play in Julio Cortazar's works and the slight use made of it by academic critics. If the game is worth the candle, what light does it cast on the conscious or subconscious ontological narrative and political stakes which are in direct relation with the individual and society with men of letters and inner selves ?. The first part intitled "Modèle à monter" lists the various theories about the notion of game, from Sigmund Freud to Jean Leveque, and confront them to texts from cortazar's miscellaneous and chronicle of "Les autonautes de la cosmoposta" the second part intitled "Tous les jeux, le jeu" is an attempts to define the concept and its scope and to outline the argentine's pattern from his novels and short stories. The conclusion evaluates the relevance of play as a viewpoint in comparison with that provided by the fantastic and assesses the dangers of the Cortazian venture
Cesar, Daisy da Silva. "Fantomas contra los vampiros multinacionales, de Julio Cortázar : literatura e quadrinhos em meio impresso e eletrônico." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2011. http://hdl.handle.net/10183/37475.
Full textWe point out in Fantomas contra los vampiros multinacionales, by Julio Cortázar, the aspects relating to art and literature. We should call the attention to the presence of comics as a constituent part of this work, which together with illustrations of various natures, and the presence of discourse which belongs to other spheres of human areas, give the text the status of hybrid. From this, this study aims to study the importance of words and images, and their overlapping, for the construction of the heterogeneous sense of the text, and make a comparison between different versions of the work in print and electronically, considering the differences between their versions. A literary view on Fantomas, especially through an intertextual and interdisciplinary approach, allows us to reflect on the various aspects of the character Fantomas along the publications and media, beyond the presence of fantastic surreal, autobiographical and metafictional elements. In this study, we intend to show that the hybrid, both in formal and in discursive terms, proves to be representative of the heterogeneity of Latin America, considering their cultural formation and the linguistic and literary diversity of expression that features Latin America.
Destacando en Fantomas contra los vampiros multinacionales, de Julio Cortázar, los aspectos relativos al arte y la literatura, se vuelve esencial subrayar la presencia de la historieta como parte constituyente de la obra, que juntamente con ilustraciones de otras naturalezas, además de la presencia de discursos pertenecientes a otras esferas de las áreas humanas, dan al texto el status de híbrido. A partir de eso, este estudio tiene el objetivo de estudiar la importancia de palabras e imágenes, y de su imbricación, para la construcción del sentido heterogéneo del texto, además de hacer una comparación entre diferentes versiones de la obra, en medio impreso y electrónico, considerando las diferencias entre sus versiones. Una mirada literaria sobre Fantomas, especialmente a través de un acercamiento intertextual e interdisciplinario, permite una reflexión sobre los diversos aspectos del personaje Fantomas a lo largo de las publicaciones y de los media, así como la presencia de elementos fantásticos, surrealistas, metaficcionales y autobiográficos. En este estudio, pretende demostrar que ese hibridismo, tanto en nivel formal como en términos discursivos, se muestra representativo de la heterogeneidad de la América Latina, considerando su formación cultural y su diversidad de manifestaciones lingüísticas y literarias.
Boranelli, Valdemir. "O fantástico nos contos de Murilo Rubião e de Julio Cortázar: entre o mito literário e a polimetáfora." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2008. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14844.
Full textSecretaria da Educação do Estado de São Paulo
In the 19th century the fantastic literature has opened itself to its own invention and from that fact emerged arbitrariness and inconsequence. From this point on the purpose of the study is the relation between two aspects the real and the fantastic - building up the narrative action in the short stories by Murilo Rubião and their literary value. The objective of the study will be the analysis of some short stories by Murilo Rubião: A fila (1974); A noiva da casa azul (1947); Bárbara (1947); O lodo (1974); Teleco, o coelhinho (1965). The analysis of these short stories focus the main research subject: to recognize how verisimilitude works in fiction and the way metaphor and hyperbole are applied as multimetaphors, taken as a poetic work, in the light of the short stories by Julio Cortázar. We have searched some of the short stories by the Argentinian writer Julio Cortázar: Carta a una señorita en Paris (1951); Cartas de Mamá (1970); En nombre de Boby (1977); La autopista del sur (1966); Las manos que crecen (1945). Since Cortázar introduced the fantastic genre in the short story, to verify likelihood and dissimilarity among the narrative proceedings, trying to determine their viability and the results from theoretical presuppositions and to identify their validity applied to the theoretical reading of the fantastic genre. In face of these objectives we consider the challenging transparency of the fantastic like an imaginary fiction that cannot be translated except by ambiguity and for the eye s inquisitive and renewed time transposition to reality. These concernings are about the function performed by the multimetaphor from an analogical matrix elaborated between both the entities, and this fact materializes the myth being transferred to reality the myth as a multimetaphor. The corpus is analysed and described according to three of the structural features proposed by Todorov (2004): the verbal, the syntatical and the semantical matter through which a study has been done on the tropes metaphor and hyperbole those articulate as key-figures both in Murilo Rubião and Julio Cortázar s short stories. The last consideration refers to the analysis and acknowledgement of conceptions of these elements that structure the modern fantastic narrative by Murilo Rubião, producing as a result the realism of the multimetaphor as a phenomenon of language, concerning to the conception of Erdal Jordan presented in La narrativa fantástica (1998)
A literatura fantástica, no século XIX, abriu-se para sua própria invenção, surgindo assim, o arbitrário e o inconseqüente. A partir daí, o objeto de estudo é a relação real e fantástico construindo a ação narrativa nos contos de Murilo Rubião, e o seu valor literário. O foco de estudo será a análise de alguns contos de Murilo Rubião: A f ila (1974); A noiva da casa azul (1947); Bárbara (1947); O lodo (1974); Teleco, o coelhinho (1965). A análise desses contos investe no problema central de pesquisa: reconhecer o trabalho da verossimilhança na ficção e no modo como a metáfora e a hipérbole são aplicadas como polimetáforas na qualidade de fenômeno poético, à luz dos contos de Julio Cortázar. Recorremos a alguns contos do escritor argentino Julio Cortázar: Carta a una señorita en París (1951); Cartas de Mamá (1970); En nombre de Boby (1977); La autopista del sur (1966); Las manos que crecen (1945). Justif ica-se o apoio formal de Cortázar, por ser o pioneiro do fantástico no gênero conto, para verif icar aproximações e distanciamentos entre os procedimentos narrat ivos, procurando detectar a viabilidade e os efeitos dos pressupostos teóricos e para detectar a sua validade em aplicação na leitura especulat iva do gênero fantástico. Diante destes objetivos, consideramos que a transparência desafiadora do fantástico é um imaginário que não se deixa traduzir, senão pela ambigüidade e pelo deslocamento temporal inquisitivo e renovado do olhar para o real. Trata-se da função exercitada pela figura da polimetáfora, a partir de uma matriz analógica elaborada entre as duas entidades, fato que concretiza o mito em transferência para o real o mito como polimetáfora. O corpus é analisado e descrito segundo três traços estruturais propostos por Todorov (2004): o verbal, o sintático e o semântico, por meio dos quais faz-se um estudo sobre as figuras de retórica, metáfora e hipérbole, as quais se articulam como figuras-chave e modificadores, tanto nos contos murilianos, quanto nos cortazarianos. O último passo remete à análise e à interpretação conceitual destes elementos que estruturam a narrativa fantástica muriliana moderna, efetivando o realismo da polimetáfora como fenômeno de linguagem, segundo a concepção de Erdal Jordan apresentada em La narrativa fantástica (1998)
Blasquez, Bérengère. "Poétiques romanesques de la fascination (Louis Aragon, Julio Cortázar, Marguerite Duras, Julien Gracq, Ernesto Sábato)." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030071.
Full textFascination is an experience of limits which requires language to find other means of expression at the moment when the subject sees himself / herself breathless on the brink of aphasia. Philosophy, in its question of the sublime has paved the way by searching for definitions in rhetorical, ontological and ethical terms as to what happens during loss of consciousness when reason is suspended. Western mystical poetry has also probed those moments of rapture when the subject in the grip of ecstasy receives, in a fullness paradoxically painful, the Divine presence. The present work poses against these questions transposing them in to a corpus of novels coloured by a Surrealist lyrical experience, when the absolute is immanent. The question of the Other pervades these novels whose forms and meanings are traversed by a meeting which is the outstanding event and which haunts irremediably the text. A dramaturgy is revealed: the novel becomes the fa! vourable space for the appearance of the capital event of the experience, allowing speech to detach itself ostensibly in the narrative flow to take other turnings and to choose relays. An invisible scene appears however beneath the surface and an underlying network of power relations which gives access to a hyperbolical and ambiguous emotion. Time freezes to imprison the labile event, and the frontiers between the senses become blurred to translate the unspeakable. Music relaunches the text a pray to silence barely pierced, sometimes, by cries. The alteration of the fascinated subject spreads throughout the text which opens out a pathway towards poetry
Alves, Fernanda Andrade do Nascimento 1983. "As entonações de algumas metaforas cortazarianas : em torno da fotografia e do ato de narrar." [s.n.], 2009. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270127.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-15T01:59:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Alves_FernandaAndradedoNascimento_M.pdf: 1216703 bytes, checksum: 4c357b667d8c2b8b85de2aab513db830 (MD5) Previous issue date: 2009
Resumo: O presente estudo está pautado pela possibilidade de leitura da obra cortazariana com base em um aspecto relevante de sua trajetória: a dedicação não apenas à ficção, mas também à crítica. Partindo da poética de Cortázar acerca do conto, surgem algumas metáforas e comparações para definir o gênero e para tratar do ato de narrar. Essas metáforas têm diversas entonações ao longo da obra, configurando não apenas uma recorrência temática que atravessa textos ensaísticos e narrativos, mas também uma contaminação dos registros ficcional e crítico. As referências à fotografia e ao jazz, como parâmetros para a construção literária, são temas de reflexão em ensaios que assumem alguns traços ficcionais e são motivos narrativos em contos perpassados pela dimensão crítica. Os contos assumem o discurso crítico dentro de sua própria estrutura, questionando o ato de narrar; os ensaios, muitas vezes, têm a estratégia argumentativa baseada na constituição de uma imagem e no recurso ao anedótico; os textos que compõem os livros-almanaque transitam entre a ficção, o autobiográfico e o ensaístico. Desse modo, a comparação entre conto e fotografia, discutida em "Algunos aspectos del cuento" (1962), já havia sido ficcionalizada no conto "Las babas del diablo" (1959) e é retomada em "Apocalipsis de Solentiname" (1977) e em "Ventanas a lo insólito (1978); a busca por uma linguagem desautomatizada, proposta no ensaio "Para una poética" (1954), é trabalhada em "Las babas del diablo" e em "Diario para un cuento" (1982); o princípio analógico explicitado em "Para una poética" culmina no conceito de figura - uma nova forma de percepção da realidade e um efeito buscado nos contos -, retomado em "Cristal con una rosa dentro" (1969), texto cujo gênero é difícil definir e que compõe um dos livrosalmanaque cortazarianos; os "takes", propostos em "Melancolía de las maletas" (1967) como parâmetro para a literatura, parecem definir o movimento narrativo de "Las babas del diablo" e de "Diario para un cuento".
Abstract: This work aims at identifying the reading possibilities in Cortázar's works, based on an important aspect of the author?s path: his commitment not only to fiction, but also to literary criticism. From Cortázar's poetics regarding short stories, it is possible to identify metaphors and similes created in order to define the literary genre and to address the narrative act. Such metaphors assume several intonations throughout the author's work, configuring not only the recurrence of themes which is present in essays and narratives, but also the traces of contamination of fictional writings and critiques. The references to photography and to jazz as parameters for the literary construction are the object of analysis in essays that assume some fictional traces and constitute narrative motifs in short stories which span the dimension of criticism. Cortázar's short novels assume the critical discourse in its own structure, questioning the narrative act; the essays, many times, adopt an argumentative strategy based on the constitution of an image and resort to the anecdotal; the texts that compose the "almanac" books shift between fiction, autobiography and essay. Therefore, the comparison between short story and photography, which is discussed in "Algunos aspectos del cuento" (1962), had already been turned into fiction in the short story entitled "Las babas del diablo" (1959) and is discussed again in "Apocalipsis de Solentiname" (1977) and in "Ventanas a lo insólito" (1978); in "Las babas Del diablo" and "Diário para um cuento", Cortázar is in the quest for a language that is not automated, and such quest is also present in the essay "Para una poética" (1954); the analogy principle shown in "Para una poética" reaches its highest point with the concept of figure - a new form of perception of reality and effect which Cortázar looks for in his short stories -, which is recurrent in "Cristal con una rosa dentro" (1969), a text whose genre cannot be easily defined and that is part of one of Cortázar's "almanac" books; the "takes" proposed in "Melancolía de las maletas" (1967) as literary parameter seem to establish the narrative movement in "Las babas del diablo" and "Diario para un cuento".
Mestrado
Teoria e Critica Literaria
Mestre em Teoria e História Literária
Germain, Yves. "L'invention de l'espace dans la littérature argentine (1921-1963) : Borges, Bioy Casares, Cortazar." Rennes 2, 1993. http://www.theses.fr/1993REN20008.
Full textThe treatment of space in argentine fantastic literature, from the forties to the sixties, and particularly its abstract quality, are to be related to a problematic relationship with space, traditional in Argentina. The first part provides a synthetically approach of this relationship, and of its evolution up to the nineteen-thirties, when it is expressed in a series of critical essays. The second part is dedicated to Borges, his critical approach of the representation of space, and his promotion of abstract spaces in his short stories of the forties. The last part deals with the figures of space in the early works of his followers, Bioy Casares and Cortazar, from utopia closed spaces to a surrounded, insecure space, reflecting both traditional fears and modern anxieties, connected, for instance, with the context of peronism
Steinmetz, Thomas. "Fictions de la connaissance, connaissance de la fiction : aspects du Néofantastique de J.-L. Borges à David Lynch." Paris 7, 2008. http://www.theses.fr/2008PA070046.
Full text. This study is about fantasy’s major transformation in the XXth century. In the course of XIXth century. A main form of fantasy fiction developped. Which aim was to give rise to fear in the lector's mind, by confronting supernatural events to a representation of reality. In the XXth century, new types of fantasy fiction appear, and since the end of the 1930s, themes and narrative techniques were largely renewed. Latin-american "neofantasy fiction is a striking example of this renewal. This transformation is characterized by the intellectualization of the genre ; the supernatural part of the story tends to be internalized, many tales relate an adventure of the mind. In this case, fantasy fiction is not about strange or impossible events: it is about aconception of realitv
Petersen, Diego. "Les textes de tango dans la production littéraire argentine (1960-1980) : retrouver la voix de l'autre." Montpellier 3, 2003. http://www.theses.fr/2003MON30042.
Full textFinding the voice of the others through borrowings, quotations of and references to the tango was what many among Argentine writers wanted to do from 1960 to 1980. Making use of lines and excerpts from the most emblematic songs of Gardel, Discépolo, Manzi. (" Mi Buenos Aires querido ", " Anclao en París ", " Cambalache ", " Volver "), novelists like Julio Cortázar, in " Libro de Manuel ", Manuel Puig in " Boquitas pintadas ", and Daniel Moyano in " Libro de navíos y borrascas " together with poets such as Juan Gerlman for instance, managed through an intertextuality that establishes a lineage revealing like-mindedness with the tango, to achieve a literature which reconciles the erudite with the popular, the local with the universal and makes familiar words that political, economic and social events seemed to have driven apart
Escande, Isabelle. "Migrations politiques et création littéraire dans la seconde moitié du XXe siècle : Allemagne, Espagne, Argentine." Thesis, Paris 4, 2013. http://www.theses.fr/2013PA040261.
Full textSince Ancient Times, thinkers and writers have in large numbers been struck by political exile. In return, this situation has influenced their work and literature as a whole. In the second half of the 20th Century, this literary tradition has been deeply transformed by the surge of totalitarian regimes, and the struggle with democracies which these regimes have provoked. This new political context has induced a large increase of writers in exile, but also important structural transformations, forcing the exiles to modify their own images, the themes of their work and their communication strategies, and also the nature of their writings. The comparative study of the works of Jorge Semprún, Christa Wolf, Julio Cortázar and Alicia Dujovne Ortiz allows us to discover common aesthetic changes between these politically committed writers, who have flown respectively from Spain, Germany, and Argentina, and to note the birth of a new form of writing
Dal, Molin Nathalie. "L'image de la femme dans la littérature du fantastique et l'imaginaire latino-américains et français." Toulouse 2, 2002. http://www.theses.fr/2002TOU20004.
Full textFor decades, chauvinist behaviour has transformed women into objects. However writers of the Fantastic or the Imaginery define them as complex beings worthy of interest. Homodiegetic narrator or protagonist, they constitute the founding element of these stories. By describing as unstable beings or prey to deep depression these authors draw attention to the dual nature and the fragmentation of their personnality in the face of masculine domination. Feminine characters take refuge in an interior universe, made up of memories and daydreams. Their vision of the surrounding world finds itself thus changed by the superposition of this private imaginary universe or the outside world. The confusion between dream and reality becomes stronger when women look themselves behind-closed doors where achiaroscuro favours at one and the same time introspection and the emergence of fantasising. The fantastic element develops all the more easily these characters try to recreate the play world of their childhood within their inner space. This space coreelated with the disturbing strangeness has similarities with the world of fairy stories where the animal and the object have humain characteristics. In this way mysterious, women arouse a fascination or a veritable fanaticism in their family circle where everyone wants to have absolute knowledge of the feminine character. The feminine chararcter paradoxically express limitless attraction for religious practise and for the parapsyche. Through their behaviour, at times extreme, women acquise within the cuple a superiority over men and sometimes absolute supremacy. Their imago commes remarkably closer to and identifies with that of the Devil. This mythic incarnation refers to the desire for the mystification of Woman (Cuentos de Amor/ de Locura y de Muerte, Quiroga, El Sur/ Bene, Garcia Morales, Cornelia Frente al Espejo/ Y Asi Sucesivamente, Ocampo, Queremos Tanto a Glenda, Cortazar, Le Testamment Français, Makine)
Blancofombona, Maguy. "Les images fondamentales dans la prose narrative hispano-américaine de la deuxième moitié du XXe siècle." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030146.
Full textThis thesis analyzes nine works of Spanish American literature (novels and short stories) written during the second half of the 20th century (1949-1994) by nine major author. We divided our research in four chapters. Each chapter is devoted to the study of a distinct fundamental image : 1. The journey. We study La isla de Robinsón (A. Uslar Pietri), El hablador (M. Varges Llosa), El naranjo (C. Fuentes) and Vigilia del Almirante (A. Roa Bastos). 2. Sacrifice. We study « La noche boca arriba » from Final del juego (J. Cortazar), « El hombre », « No oyes ladrar los perros » and « Luvina » from El Llano en Llamas (J. Rulfo), Del amor y otros demonios (G. Garcia Marquez) and « El immortal » from El Aleph (Jorge Luis Borges). 3. Punishment and purification. These are experienced through three of the four primordial elements : water, earth, mud – a mixture of the two previous one – and fire. We study « Los advertidos » and « Viaje a la semilla » from Guerra del tiempo y otros relatos (A. Carpentier), « Es que somos muy pobres » and « El Llano en llamas » from El Lano en llamas. 4. The imaginary world as the final detsination, of the journey. It can be reaches trhough games, music, dreams/daydreaming and through the act of writing/telling. We study « Final del juego » and « Las Ménades » de Final del juego, « La casa de Asterion » and « La Escritura del Dios » from El Aleph. The identification and classification of these fundamental images will finally lead us to an interpretation of Spanish-American literature trough its imaginary,thus revealing the deeper meaning of its myths
Gilmet, Virginie. ""Boom" du roman - "boom" de la révolution : littérature et politique en Amérique Latine." Poitiers, 2006. http://www.theses.fr/2006POIT5029.
Full textŠtefanová, Veronika. "Princip hry v románech Tres tristes tigres a Rayuela." Master's thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-329082.
Full textRusso, João António Pereira. "Ese dificilísimo equilibrio : uma visão sobre a obra de Julio Cortázar." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10451/27761.
Full textThis thesis will focus on the work of the Argentinian writer Julio Cortázar (1914-1984) and will discuss its literary significance and social meaning. In the first two chapters, it presents a debate on art theory and confronts the defense of committed art, considering mainly the work of Gyorgy Lukács, with the concept of pure art, as presented especially by José Ortega y Gasset and T.W. Adorno. This debate will be linked up with Cortázar’s opinions and works, namely El Perseguidor (1959) and Libro de Manuel (1973). We wonder if and how literature can be used to induce changes in everyday’s reality. Then, we will center on the importance of the reader. We distinguish two types of reader: active and passive, considering the distinction proposed by Cortázar, and try to understand how the concern about the reader can affect the way we regard art works. Ultimately we focus the debate in Latin American literary context, and in the revolutionary period that started with the Cuban Revolution and the opposing positions regarding how literature might help that process. Ese dificilíssimo equilíbrio (“that extremely difficult balance”) was the expression used by Cortázar to epitomize the hard assignment to unify, in the same work, the historical element and the literary one.