To see the other types of publications on this topic, follow the link: Cowboys, language.

Journal articles on the topic 'Cowboys, language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 23 journal articles for your research on the topic 'Cowboys, language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

MacCarthy, Catherine Phil. "Cowboys and Indians." College English 58, no. 7 (November 1996): 836. http://dx.doi.org/10.2307/378418.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lodares, Juan Ramon. "Lo que hablaban los cowboys." Hispania 72, no. 2 (May 1989): 445. http://dx.doi.org/10.2307/343173.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Coulson, Seana, and Els Severens. "Hemispheric asymmetry and pun comprehension: When cowboys have sore calves." Brain and Language 100, no. 2 (February 2007): 172–87. http://dx.doi.org/10.1016/j.bandl.2005.08.009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Grieshop, Herbert, and Deniz Gokturk. "Kunstler, Cowboys, Ingenieure... Kultur- und mediengeschichtliche Studien zu deutschen Amerika-Texten 1912-1920." Modern Language Review 96, no. 2 (April 2001): 576. http://dx.doi.org/10.2307/3737460.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

HOLMGREN, BETH. "Cossack Cowboys, Mad Russians: The Emigre Actor in Studio-Era Hollywood." Russian Review 64, no. 2 (April 2005): 236–58. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9434.2005.00359.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Allmendinger, Blake. "Queer Cowboys: And Other Erotic Male Friendships in Nineteenth‐Century American Literature. Chris Packard. New York: Palgrave Macmillan, 2006. Pp. ix+144." Modern Philology 106, no. 2 (November 2008): 324–27. http://dx.doi.org/10.1086/598564.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Oroskhan, Muhammad Hussein, and Bahee Hadaeg. "Psychosocial or Mythological: Sam Shepard’s Kicking a Dead Horse as a Liberal Ironist." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 10, no. 3 (May 31, 2021): 68. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.10n.3p.68.

Full text
Abstract:
American West has conjured up a shining image in the media but a complex subject in the research studies. Among the iconic elements that represent the American West, the image of cowboy has occupied a unique place. Relatively, mythological or psychosocial methods may contribute to the comprehension of the image of cowboy. In this vein, an examination of cowboy with regard to the aforementioned perspectives are studied but proved insufficient because it is almost impossible to draw a fine distinction between these two matters. Nevertheless, the core of this study by attributing to one of Shepard’s late plays entitled Kicking a Dead Horse tries to address the issue of cowboy with regard to Richard Rorty’s liberal ironist to prove that neither mythological nor psychosocial approach is appropriate enough to study the image of cowboy whereas Shepard’s emphasis on self-creation as buttressed by Richard Rorty’s liberal ironist is the suitable method for analyzing the image of cowboy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

McArthur, Tom, and John Pint. "Riders of the Purple Page." English Today 2, no. 4 (October 1986): 34–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400002479.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hiramoto, Mie. "Anime and intertextualities." Pragmatics and Society 1, no. 2 (November 17, 2010): 234–56. http://dx.doi.org/10.1075/ps.1.2.03hir.

Full text
Abstract:
Cowboy Bebop, a popular anime series set in the year 2071 onboard the spaceship Bebop, chronicles the bohemian adventures of a group of bounty hunters. This paper presents how the imaginary characters and their voices are conventionalized to fit hegemonic norms. The social semiotic of desire depicted in Cowboy Bebop caters to a general heterosexual market in which hero and babe characters represent the anime archetypes of heterosexual normativity. Scripted speech used in the anime functions as a role language which indexes common ideological attributes associated with a character’s demeanor. This study focuses on how ideas, including heterosexual normativity and culture-specific practices, are reproduced in media texts in order to negotiate the intertextual distances that link the characters and audience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

BORIS, EILEEN. "On Cowboys and Welfare Queens: Independence, Dependence, and Interdependence at Home and Abroad." Journal of American Studies 41, no. 3 (October 24, 2007): 599–621. http://dx.doi.org/10.1017/s002187580700401x.

Full text
Abstract:
Against a historiography that too often considers domestic policy apart from foreign policy, this essay suggests connections based on two cultural/political archetypes, the cowboy and the welfare queen, which were or are simultaneously gendered and racialized. The cowboy as a symbol of white male individualism has represented worthy American manhood; the welfare queen has stood for a despised black womanhood. Behind the image of the cowboy stands the workings of empire; behind the portrait of the welfare queen lies the punishment of poor women, often African American or Latina, for their motherhood, sexuality, and lack of dependence on husbands. The problem with the welfare queen is that she parlayed her dependence on the state into independence from men and employment (that is, work as commonly understood.) Like the enemies without, who would make the nation dependent through withholding a vital resource – oil – and require disciplining through “cowboy diplomacy,” welfare dependents have become the primitive other, politically assaulted, responsible for national decline, who need taming through cowboy social policy. Drawing upon newspaper accounts, blogs, speeches, and iconographic representations, this essay traces the ways that modern Presidents, including Theodore Roosevelt, Johnson, Nixon, Reagan, and Bush II, deployed these icons to push independence as a national virtue in spite of their apparently different political positions. The languages of independence and dependence provided an easy vocabulary for policymaking that aspires to moral heights, leading to a performativity that traps those who utter the tropes of their predecessors into policy grooves not necessarily of their own choosing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Tom, Erica. "Gender and Power in Narratives of “Natural Horsemanship”." Humanimalia 7, no. 1 (October 5, 2015): 59–78. http://dx.doi.org/10.52537/humanimalia.9982.

Full text
Abstract:
It is widely recognized by equestrians that Natural Horsemanship has helped to create better lives for horses, but what are the effects of the discipline among humans? The narratives of the leading exponents of Natural Horsemanship, Monty Roberts and Buck Brannaman, use ethological language to argue that their background of surviving childhood abuse by their fathers allows them to understand the position of “prey animals,” which includes both horse and woman. I posit that Roberts’s and Brannaman’s narratives produce a “prey-identified masculinity” that allows them, as traditional cowboy types (white, broad and tall), to lead the primarily female followed discipline. An examination of the discourse of Natural Horsemanship illuminates the function of gender essentialism, and yet also demonstrates how gender fluidity is encouraged as masculine and feminine body language is employed by men and women in the discipline.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Eddington, David, and Michael Turner. "In Search of Cowboy B: Bilabial Implosives in American English." American Speech 92, no. 1 (February 2017): 41–51. http://dx.doi.org/10.1215/00031283-4153197.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Santa Ana, Otto. "The cowboy and the goddess: Television news mythmaking about immigrants." Discourse & Society 27, no. 1 (November 2, 2015): 95–117. http://dx.doi.org/10.1177/0957926515605962.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

McCreary, Don R. "Vocabulario vaquero/Cowboy Talk: A Dictionary of Spanish Terms from the American West (review)." Language 82, no. 4 (2006): 960–61. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2006.0210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ward, Michael T., and Robert N. Smead. "Vocabulario Vaquero/Cowboy Talk: A Dictionary of Spanish Terms from the American West." Hispania 89, no. 1 (March 1, 2006): 79. http://dx.doi.org/10.2307/20063251.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Mazid, Bahaa-Eddin M. "Cowboy and misanthrope: a critical (discourse) analysis of Bush and bin Laden cartoons." Discourse & Communication 2, no. 4 (November 2008): 433–57. http://dx.doi.org/10.1177/1750481308095939.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Ladd, Kristin Y., and Roslynn Brain. "Demystifying the Cowboy Through His Song: How Cowboy Poetry and Music Create a Common Language Between Multiple-Use Conservationists and Forever-Wild Preservationists to Meet the Goals of Sustainable Agriculture." Agroecology and Sustainable Food Systems 37, no. 6 (July 3, 2013): 659–71. http://dx.doi.org/10.1080/21683565.2013.763886.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Scott, Rebecca. "Meat My Hero: “I have a Dream” of Living Language in the Work of Donna Haraway, Or, Ride ‘Em Cowboy!" Poroi 6, no. 2 (January 31, 2010): 3–14. http://dx.doi.org/10.13008/2151-2957.1064.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Добжанська-Найт, Наталія, and Христина Войтко. "Linguistic Manipulative Techniques in Advertising Slogans of Fast Food Restaurants." East European Journal of Psycholinguistics 4, no. 2 (December 28, 2017): 14–23. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.2.dob.

Full text
Abstract:
The article deals with the notion of manipulation in advertising slogans of fast food restaurants. It focuses on techniques and means of language influence on the recipient. The article shows results of the study of 239 advertising slogans of fast food restaurants in English-speaking countries (a total number of 104 companies). Different language patterns which are used in advertising slogans and aimed at persuasion of customers on the subconscious level, are defined and analyzed; among them the most numerous are language patterns which create statements with distortions, deletions, and generalizations manifesting themselves in a variety of forms. The research also describes manipulative language patterns specifically related to advertising, such as unique selling proposition or life values. The article also shows quantitative proportions of the use of each pattern, as well as patterns used by the most successful and less successful restaurants. The most frequent of the manipulative language patterns are lost performatives, mind reading, and comparisons. The techniques of life values, mind reading, and antithesis are more common in advertising slogans of top restaurants compared to less popular ones. Individual slogans frequently manifest the use of more than one linguistic pattern of manipulation. References Alder, H. (2002). Handbook of NLP: A Manual for Professional Communicators. New York: Routledge Bandler, R, Grinder, J. (1975). The Structure of Magic (1st edition). USA: Science & Behavior Books. Burton, K., Ready, R. (2010). Neuro-linguistic Programming for Dummies. West Sussex: Wiley Ciotti, G. 5 Ways to Develop a Unique Selling Proposition Convince&Convert. Dec. 2013. Retrieved from http://www.convinceandconvert.com/digital-marketing/5-ways-to-develop-a-unique-selling-proposition/ Colbert, B. (2012). From Ordinary to Extraordinary – How to Live An Exceptional Life. Ireland: Gill Danciu, V. (2014). Manipulative marketing: persuasion and manipulation of the consumer through advertising. Theoretical and Applied Economics, 9(2), 19-34. Гесюк Ю. Застосування нейролінгвістичного програмування в рекламі. Медіапростір. 2014, № 5. С. 122-126. Горин С. НЛП: Техники россыпью. //Метафора экспромтом. Под ред. Н. Либман. М.: КСП+, 2004. С. 269-268. Каліщук Д. Психолінгвістичні прийоми мовленнєвого маніпулювання у політичному дискурсі «Гра у простонародність» // Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. 2012. Вып. 1022, № 71. С. 59-63. Кутуза Н. Маніпулятивні прийоми в рекламному та політичному дискурсах: лінгвістичні аспекти // Науковий вісник Херсонського державного університету. 2006. № 3. С. 285-288. Lapšanská, J. (2006). The language of advertising with the concentration on the linguistic means and the analysis of advertising slogans. Diploma thesis, Bratislava: Comenius University in Bratislava, Faculty of Education. Romanenko, E. (2014). Linguistic analysis of on-line advertising in English. Bachelor thesis, Prague: Charles University in Prague, Faculty of education. Vaknin, S. (2008). The Big Book of NLP Techniques. Charleston: BookSurge. References (translated and transliterated) Hesiuk, Y. (2014). Zastosuvannia neirolinhvistychnoho prohramuvannia v reklami [The usage of neurolinguistic programming in advertising]. Mediaprostir, 5, 122-126. Horyn, S. (2004). NLP: Tehnyky rossypiu. [Writing techniques]. In: Metafora Expromtom, (pp. 269-268). N. Libman (ed). Moscow: KSP+. Kalischuk, D. (2012). Psykholinhvistychni pryiomy movlennievoho manipuliuvannia u politychnomu dyskursi. “Hra u prostonarodnist” [Psycholinguistic Techniques of Speech Manipulation in Political Discourse. “Plain Folks”]. Journal of V.N.Karazin National University of Kharkiv, 1022(71), 59-63. Kutuza, N. (2006). Manipuliatyvni pryiomy v reklamnomu ta politychnomu dyskursakh: linhvistychni aspekty [Manipulative techniques in advertisement and political discourse]. Informational-Methodical Journal of Kherson State University, 3, 285-288. Sources Advertising. 2017. In Business dictionary.com. Retrieved November 9, 2017, from http://www.businessdictionary.com/definition/advertising.html Advertising. 2017. In Cambridge dictionary. com. Retrieved November 9, 2017, from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/advertising Advertising. 2017. In Longman Dictionary of Contemporary English. Retrieved November 9, 2017, from https://www.ldoceonline.com/dictionary/advertising Burger King Slogans. (2017). Retrieved September 09, 2017, from http://www.thinkslogans.com/ company/burger-king/ Eagle Boys Pizza Seeks Expansion In India. (2013, August 26). Retrieved September 10, 2017, from https://news.franchiseindia.com/Eagle-Boys-Pizza-seeks-expansion-in-India-2017 Eat Good And Feel Good. (2016, June 21). Retrieved September 09, 2017, from http://www.eatwithhop. com/2016/06/eat-good-and-feel-good-extreme-pita.html Famous restaurant slogans and taglines. (2017). Retrieved August 09, 2017, from http://sloganshub.org/restaurants-slogans/ Fast Food Slogans List A – F. (2017). Retrieved July 23, 2017, from http://www.ffood. net/fast_food_slogans.htm Fast food slogans. (2017). Retrieved September 01, 2017, from http://www.textart.ru/advertising/ slogans/fast-food.html Fish and chips slogans. (2017). Retrieved June 12, 2017, from http://www.textart.ru/advertising/ slogans/fish-and-chips.html Five Guys Prices. (2017, May 20). Retreived June 20, 2017, from https://fastfoodinusa.com/five-guys-prices/ Hunt, Kristin. “10 things you didn't know about steak 'n shake” Thrillist. May, 2014. Retrieved July 10, 2017 from https://www.thrillist.com/eat/nation/a-brief-history-of-steak-n-shake Manipulation. 2017. In Dictionary.com. Retrieved November 9, 2017, from http://www.dictionary. com/browse/manipulation?s=t Manipulation. 2017. In Oxford Learner’s Dictionary. Retrieved November 9, 2017, from https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/manipulation?q=manipulation Papa Murphy's Cowboy Pizza TV Commercial, 'Love at 425 Degrees. (2013). Retrieved August 09, 2017, from https://www.ispot.tv/ad/7d6y/papa-murphys-cowboy-pizza-love-at-425-degrees Perrotte, Ashley. “America’ dinner is always open”. Prezi. Oct, 2015. Retrieved July 20, 2017, from https://prezi.com/vn99xnq6may_/americas-diner-is-always-open/ Pizza Hut. (2017). Retrieved August 11, 2017, from http://www.bestslogans.com/v/237117/makin-it-great-again-and-again-pizza-hut/ Pret a manager. (2017). Retrieved June 09, 2017, from https://www.pinterest.com/pin/ 535013630709601320/ Rella, E. “We're lovin' it: McDonald's slogans over the last five decades” Finance. Mar. 2016. Retrieved June 09, 2017, from https://www.aol.com/article/2016/03/01/were-lovin-it-mcdonalds-slogans-over-the-last-five-decades/21320937/ https://genius.com/Fast-food-slogans-annotated Restaurant Slogans. (2017). Retrieved August 09, 2017, from http://www.advergize.com/slogans-list/restaurant-slogans/ Restaurants. (2013, March 03). Retrieved June 03, 2017, from . http://www.morrisanderson.com/ resource-center/entry/Chains-last-links-Nostalgia-helps-keep-once-thriving-restaurant-franchises-/ Sarodh, Waiz. “Krispy Kreme: Slogans & Humble Beginnings” Advergize Empowering Marketing, Mar. 2017. Retrieved August 09, 2017, from http://www.advergize.com/ advertising/krispy-kreme-slogans-and-humble-beginnings/ Smaktakula. “Commercials We Do Not Like: Bad Andy” Promethean Times. Feb. 2011. Retrieved September 22, 2017, from https://prometheantimes.com/2011/02/22/commercials-we-do-not-like-badandy/ Smith, Nelson. “Boston Pizza: Sink Your Teeth into This Delicious 6% Yield” Baystreet, May. 2017. Retrieved October 10, 2017, from http://www.baystreet.ca/dividends/159/Boston-Pizza-Sink-Your-Teeth-into-This-Delicious-6-Yield Subway. (2017). Retrieved June 10, 2017, from http://slogans.wikia.com/wiki/Subway 10+ Wendy’s Slogans Today, and Over the Years. (2017, June 8). Retrieved August 21, 2017, from http://www.advergize.com/advertising/10-wendys-slogans-today-years/ Wang, Eric. “McDonald's Slogans”. Flickr. Nov. 2006. Retrieved November 01, 2017, from https://www.flickr.com/photos/99353402@N00/300852871/
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Stańko, Paweł. "Cowboy and Samurai Values and Their Exponents in the Western "A Fistful of Dollars" (1964) and Its Predecessor the Samurai Movie "Yojimbo" (1961): Proposal of a Methodological Framework for Axiological Analyses of Multimodal Filmic Texts." Anglica Wratislaviensia 57 (October 4, 2019): 149–65. http://dx.doi.org/10.19195/0301-7966.57.12.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the issue of valuations and values in the chosen movies linked by the relationship of remaking. Its goal is to show that the complexity of multimodal texts, to which filmic texts and therefore remakes belong, makes it necessary to examine the axiological level of film texts too. In this way we hope to prove that the amply justified and evidenced axiological aspects of language cf. Krzeszowski, Angels, Aspekty, Equivalence; Puzynina, “Językoznawstwo”, Język are also a property of primarily visual film texts. Consequently, the very aspects of the relationship of remaking itself that the two films share, i.e. the fact that the film A Fistful of Dollars 1964 is a remake of Yojimbo 1961, is not examined in this paper. Instead, we restricted our attempt to showing how axiological charges and values are expressed in the process of remaking. The basis of the analysis is the compositional level and the compositional-narrative structure of filmic texts, a choice which correlates with the approach to multimodality of filmic texts described in Post Film. The sample axiological analysis presented in the fourth section of this paper relies on the approaches of Krzeszowski Angels, Meaning, Puzynina “Językoznawstwo”, Język and Post Film. With the instruments selected from these works we underline the differences and similarities between values and axiological charges present in both films as well as their importance and impact on the overall meaning of filmic segments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Hiramoto, Mie. "Hey, you’re a girl?: Gendered expressions in the popular anime, Cowboy Bebop." Multilingua 32, no. 1 (January 24, 2013). http://dx.doi.org/10.1515/multi-2013-0003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Senger, Saesha. "Place, Space, and Time in MC Solaar’s American Francophone." M/C Journal 19, no. 3 (June 22, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1100.

Full text
Abstract:
Murray Forman’s text The ‘Hood Comes First: Race, Space, and Place in Rap and Hip-Hop provides insightful commentary on the workings of and relationship between place and space. To highlight the difference of scale between these two parameters, he writes that, “place defines the immediate locale of human interaction in the particular, whereas space is the expanse of mobile trajectories through which subjects pass in their circulation between or among distinct and varied places” (25). This statement reflects Doreen Massey’s earlier observation from her book Space, Place, and Gender that “one view of a place is as a particular articulation” of the spatial (5). These descriptions clarify how human action shapes, and is shaped by, what Forman describes as the “more narrowly circumscribed parameters” of place (25) and the broader realm of space. Clearly, these two terms describe interconnected components that are socially constructed and dynamic: that is, they operate at different scales but are constructed in time, constantly reshaped by human action and perception. “Space and time are inextricably interwoven,” states Massey. She continues: “It is not that the interrelations between objects occur in space and time; it is these relationships themselves which create/define space and time” (261). If place and space represent different scales of social interaction and space and time are interconnected, place and time must be linked as well.While this indicates that human experience and representation operate on different scales, it is important to note that these two factors are also interrelated. As Stuart Hall writes, “[I]t is only through the way in which we represent and imagine ourselves that we come to know how we are constituted and who we are” (473). There is no objective experience, only that which is subjectively represented through various means. Through depictions of these relationships between place, space, and time, rap music shapes listeners’ comprehension of these parameters. DJs, MCs, producers, and other creative artists express personal observations through the influence of both the local and global, the past and present. In rap lyrics and their musical accompaniment, countries, cities, neighbourhoods, and even specific government housing developments inform the music, but the identities of these places and spaces are not fixed – for the performers or for the audience. They are more than the backdrop for what happens, inanimate structures or coordinates of latitude and longitude. Their dynamic nature, and their representation in music, serves to continually redefine “how we are constituted and who we are” (473).In MC Solaar’s Léve-toi et Rap from his 2001 album Cinquième as and his song Nouveau Western, from 1994’s Prose Combat, this is demonstrated in two very different ways. Léve-toi et Rap, a personal history told in the first person, clearly demonstrates both American hip-hop lineage and the transnational influences of Solaar’s upbringing. This song serves as an example of the adoption of American musical and lyrical techniques as means through which personally empowering, often place-based stories are told. In Nouveau Western, the narrative demonstrates the negative effects of globalization through this story about a geographically and temporally transported American cowboy. This track employs musical materials in a way that reflects the more critical lyrical commentary on the repercussions of American cultural and economic power. Through the manner of his storytelling, and through the stories themselves, MC Solaar explicitly demonstrates his own agency in representing, and thus constructing the meaning of, dynamic place and space as they are defined from these two perspectives.As a Paris-based French rapper, MC Solaar often makes his affiliation to this geographic focal point significant in his lyrics. This is especially clear in Léve-toi et Rap, in which Parisian banlieues (HLM government housing projects), nightclubs, and other places figure prominently in the text. From the lyrics, one learns a great deal about this rapper and his background: MC Solaar was born in Senegal, but his parents brought him to France when he was young (MC Solaar, “Léve-toi et Rap”; Petetin, 802, 805). He grew up struggling with the isolation and social problems of the banlieues and the discrimination he faced as an immigrant. He began rapping, established a musical career, and now encourages others to rap as a means of making something constructive out of a challenging situation. In the excerpt below, MC Solaar explains these origins and the move to the banlieues (Solaar, “Lève-toi et rap;” All translations by the author).Lève-toi et rap elaborates on the connection between the local and global in rap music, and between place, space, and time. The lyrics and music represent these properties in part by appropriating American rap’s stylistic practices. The introductory chorus incorporates sampled lyrics of the American artists Lords of the Underground, the Beastie Boys, Nas, and Redman (Various Contributors, “‘Lève-toi et rap’ Direct Sample of Vocals/Lyrics,” whosampled.com.). A bassline originally recorded by the funk group The Crusaders grounds the musical accompaniment that begins with the first verse (partially printed above), in which MC Solaar begins to depict his own place and space as he has experienced it temporally.In this chorus, the first sample is “I remember way back in the days on my block” from Lords of the Underground’s song Tic-Toc. This leads to “Oh My God” and “Ah, Ah, Ah,” both samples from Q-Tip’s contribution to the Beastie Boys’ song Get It Together. “I Excel,” which appears in Nas’s It Ain’t Hard to Tell comes next. The last sample, “Who Got the Funk,” is from Can’t Wait by Redman (Lords of the Underground, “Tic-Tic;” Beastie Boys and Q-Tip, “Get It Together;” Nas, “It Ain’t Hard to Tell;” The Crusaders, “The Well’s Gone Dry”).Scratching begins the introductory chorus (printed below), which ends with a voice announcing “MC Solaar.” At this point, the sampled bassline from The Crusaders’ 1974 song The Well’s Gone Dry begins.[Scratching]I remember back in the days on my block... Lords of the UndergroundOh my God... Ah, Ah, Ah... Beastie Boys and Q-TipI excel… NasWho got the funk... RedmanMC Solaar[Crusaders sample begins] The rap samples all date from 1994, the year Solaar released his well-received album Prose Combat and most are strategically placed: the first sample originated in the last verse of Tic-Toc, the Q-Tip samples in the middle are from the middle of Get It Together, and the last sample, “I Excel,” is from the first line of It Ain’t Hard to Tell. As Lève-toi et rap continues, MC Solaar’s statement of the song title itself replaces the iteration “MC Solaar” of the first chorus. In a sense, “Lève-toi et rap” becomes the last sample of the chorus. Through these American references, Solaar demonstrates an affiliation with the place in which rap is commonly known to have originally coalesced. For French rappers consciously working to prove their connection to rap’s lineage, such demonstrations are useful (Faure and Garcia, 81-82). Achieved by sampling music and lyrics from 1974 and 1994 from sources that are not all that obvious to a casual listener, Solaar spatially connects his work to the roots of rap (Shusterman, 214). These particular samples also highlight a spatial relationship to particular styles of rap that represent place and space in particular ways. Nas and Lords of the Underground, for instance, have added to the discourse on street credibility and authenticity, while Q-tip has provided commentary on social and political issues. MC Solaar’s own story widens the parameters for illustrating these concepts, as he incorporates the personally significant places such as Senegal, Chad, and the Saint Denis banlieue to establish street credibility on a transnational scale; the lyrics also describe serious social and political issues, including the “skinheads” he encountered while living in Paris. Dynamic place is clear throughout all of this, as everything occurring in these places is meaningful in part because of the unavoidable relationship with the passing of time – Solaar’s birth, his upbringing, and his success occurred through his choices and social interactions in specific places.Looking more closely at the representation of place and time, Lève-toi et rap is less than straightforward. As discussed previously, some of the vocal samples are rearranged, demonstrating purposeful alteration of pre-recorded material; in contrast, the use of a repeated funk bassline sample during a clear narrative of Solaar’s life juxtaposes a linear story with a non-linear musical accompaniment. To this, MC Solaar made a contemporary textual contribution to later choruses, with the title of the song added as the chorus’s last line. Such manipulation in the context of this first-person narrative to express this movement supports the conclusion that, far from being a victim of political and economic forces, MC Solaar has used them to his advantage. After all, the title of the song itself, Lève-toi et rap, translates roughly to “get up and rap.”In addition to manipulating the materials of American rap and funk for this purpose, Solaar’s use of verlan, a type of slang used in the banlieues, brings another level of locality to Lève-toi et rap. The use of verlan brings the song’s association with French banlieue culture closer: by communicating in a dialect fluently understood by relatively few, rappers ensure that their message will be understood best by those who share the constellation of social and temporal relations of these housing developments (Milon, 75). Adding verlan to other slang and to unique grammatical rules, the rap of the banlieues is to some extent in its own language (Prévos, “Business” 902-903).Referring to MC Solaar’s 1994 album Prose Combat, André Prévos observed that this material “clearly illustrates the continuity of this tradition, all the while adding an identifiable element of social and personal protest as well as an identifiable amount of ‘signifying’ also inspired by African American hip-hip lyrics” (Prévos, “Postcolonial” 43). While it is clear at this point that this is also true for Lève-toi et rap from Cinquème as, Nouveau Western from Prose Combat demonstrates continuity in different way. To start, the samples used in this song create a more seamless texture. A sample from the accompaniment to Serge Gainsbourg’s Bonnie and Clyde from 1967 undergirds the song, providing a French pop reference to a story about an American character (Various Contributors, “Nouveau Western” whosampled.com). The bassline from Bonnie and Clyde is present throughout Nouveau Western, while the orchestral layer from the sample is heard during sections of the verses and choruses. Parts of the song also feature alto saxophone samples that provide continuity with the jazz-influenced character of many songs on this album.The contrasts with Lève-toi et rap continue with the lyrical content. Rather than describing his own process of acquiring knowledge and skill as he moved in time from place to place, in Nouveau Western MC Solaar tells the story of a cowboy named “Harry Zona” who was proud and independent living in Arizona, hunting for gold with his horse, but who becomes a victim in contemporary Paris. In the fabled west, the guns he carries and his method of transportation facilitate his mission: Il erre dans les plaines, fier, solitaire. Son cheval est son partenaire [He wanders the plains, proud, alone. His horse is his partner.]. After suddenly being transported to modern-day Paris, he orders a drink from an “Indian,” at a bistro and “scalps” the foam off, but this is surely a different kind of person and practice than Solaar describes Harry encountering in the States (MC Solaar, “Nouveau Western”).After leaving the bistro, Harry is arrested driving his stagecoach on the highway and shut away by the authorities in Fresnes prison for his aberrant behaviour. His pursuit of gold worked for him in the first context, but the quest for wealth advanced in his home country contributed to the conditions he now faces, and which MC Solaar critiques, later in the song. He raps, Les States sont comme une sorte de multinationale / Elle exporte le western et son monde féudal / Dicte le bien, le mal, Lucky Luke et les Dalton [The States are a kind of multinational”/ “They export the western and its feudal way/ Dictate the good the bad, Lucky Luke and the Daltons] (MC Solaar, “Nouveau Western”).Harry seems to thrive in the environment portrayed as the old west: as solitary hero, he serves as a symbol of the States’ independent spirit. In the nouveau far west [new far west] francophone comic book characters Lucky Luke and the Daltons sont camouflés en Paul Smith’s et Wesson [are camouflaged in Paul Smith’s and Wesson], and Harry is not equipped to cope with this confusing combination. He is lost as he negotiates le système moderne se noie l’individu [the modern system that drowns the individual]. To return to Bonnie and Clyde, these ill-fated and oft-fabled figures weren’t so triumphant either, and in Gainsbourg’s song, they are represented by 1960s French pop rather than by even a hint of local 1930s musical traditions. “Harry Zona” is not the only person whose story unfolds through the lens of another culture.While Solaar avoids heavy use of verlan or other Parisian slang in this song, he does use several American cultural references, some of which I have already mentioned. In addition, the word “western” refers to western movies, but it also serves as another term for the United States and its cultural exports. “Hollywood” is another term for the west, and in this context MC Solaar warns his listeners to question this fictional setting. Following his observation that John Wayne looks like Lucky Luke, “well groomed like an archduke,” he exclaims Hollywood nous berne, Hollywood berne! [Hollywood fooled us! Hollywood fools!]. This is followed by, on dit gare au gorille, mais gare à Gary Cooper [as they say watch out for the gorilla, watch out for Gary Cooper]. Slick characters like the ones Gary Cooper played have ultimately served as cultural capital that has generated economic capital for the “multinational” States that Solaar describes. As Harry moves “epochs and places,” he discovers that this sort of influence, now disguised in fashion-forward clothing, is more influential than his Smith and Wesson of the old west (MC Solaar, “Nouveau Western”).It is important to note that this narrative is described with the language of the cultural force that it critiques. As Geoffrey Baker writes, “MC Solaar delves into the masterpieces and linguistic arsenal of his colonizers in order to twist the very foundations of their linguistic oppression against them” (Baker, 241). These linguistic – and cultural – references facilitate this ironic critique of the “new Far West”: Harry suffers in the grip of a more sophisticated gold rush (MC Solaar, “Nouveau Western”).Lève-toi et rap transforms musical and verbal language as well, but the changes are more overt. Even though the musical samples are distinctly American, they are transformed, and non-American places of import to MC Solaar are described with heavy use of slang. This situates the song in American and French cultural territory while demonstrating Solaar’s manipulation of both. He is empowered by the specialized expression of place and space, and by the loud and proud references to a dynamic upbringing, in which struggle culminates in triumph.Empowerment through such manipulation is an attractive interpretation, but because this exercise includes the transformation of a colonizer’s language, it ultimately depends on understanding rap as linked to some extent to what Murray Forman and Tricia Rose describe as “Western cultural imperialism” (Rose, 19; Forman, 21). Both Rose and Forman point out that rap has benefitted from what Rose describes as “the disproportionate exposure of U.S. artists around the world,” (Rose, 19) even though this music has provided an avenue through which marginalized groups have articulated social and political concerns (Rose, 19; Forman 21). The “transnational circulation of contemporary culture industries” that Forman describes (21) has benefitted multinational corporations, but it has also provided new means of expression for those reached by this global circulation. Additionally, this process has engendered a sense of community around the world among those who identify with rap’s musical and lyrical practices and content; in many cases, rap’s connection to the African diaspora is a significant factor in the music’s appeal. This larger spatial connection occurs alongside more locally place-based connections. Lève-toi et rap clearly manifests this sense of simultaneously negotiating one’s role as a global citizen and as an individual firmly grounded in the place and space of local experience.Even though rap has been a music of resistance to hegemonic social and economic forces for people around the world, it is nonetheless important to recognize that the forces that have disseminated this music on a global scale have contributed to the unequal distribution of wealth and power. Working within this system is almost always unavoidable for rappers, many of whom criticize these conditions in their music, but depend on these transnational corporations for their success. Paul A. Silverstein writes that “hip-hop formations themselves, while enunciating an explicit critique of both state interventionism and the global market, have directly benefited from both and, to be sure, simultaneously desire their end and their continuation” (47-48). This is very clear in Nouveau Western, which Silverstein writes “portrayed neo-liberalism as a ‘new Far West’ where credit cards replace Remingtons.” (48) That this critique has reached a large audience in the francophone world and elsewhere highlights the irony of the situation: under the current system of popular musical production and circulation, such material often must reach its audience through complicity with the very system it denounces. This view on the mixture of the local and global presented in these songs illustrates this confusing situation, but from another perspective, the representation of social interaction on varying scales connects to the factors that have contributed to rap since its inception. Local places and geographically broad spatial connections have been articulated in constantly changing ways through musical and lyrical sampling, original lyrical references, and the uses that creators, listeners, and the industry enact vis-à-vis global rap culture. Whether revealed through clear references to American rap that facilitate a personal narrative or through a more complicated critique of American culture, MC Solaar’s songs Lève-toi et rap and Nouveau Western expose some accomplishments of a French rapper whose work reveals personal agency both outside and within the “multinational” United States. ReferencesBaker, Geoffrey. “Preachers, Gangsters, Pranksters: MC Solaar and Hip-Hop as Overt and Covert Revolt.” The Journal of Popular Culture 44 (2011): 233-54.Beastie Boys and Q-Tip. “Get It Together.” Ill Communication. Grand Royal Records, 1994. CD.Faure, Sylvia, and Marie-Carmen Garcia. “Conflits de Valeurs et Générations.” Culture Hip Hop Jeunes des Cités et Politiques Publiques. Paris: La Dispute SNÉDIT, 2005. 69-83. Forman, Murray. “Space Matters: Hip-Hop and the Spatial Perspective.” The ‘Hood Comes First: Race, Space and Place in Rap and Hip-Hop. Middletown: Wesleyan UP, 2002. 1- 34. Hall, Stuart. “What Is This ‘Black’ in Black Popular Culture?” Critical Dialogues in Cultural Studies, Edited by David Morley and Kuan-Hsing Chen. London: Routledge, 1996. 465-475. Lords of the Underground. “Tic-Tic.” Keepers of the Funk. Pendulum Records, 1994. CD.Massey, Doreen. Space, Place and Gender. Minneapolis: U of Minnesota Press, 1994. 19-24.Milon, Alain. “Pourquoi le Rappeur Chante? Le Rap comme Expression de la Relégation Urbaine.” Cités 19 (2004): 71-80.MC Solaar (Claude M’Barali). “Lève-toi et rap.” Cinquème as. Wea International, 2001. CD.———. “Nouveau Western.” Prose Combat. Cohiba, 1994. CD.Nas. “It Ain’t Hard to Tell.” Illmatic. Columbia Records, 1994. CD.Petetin, Véronique. “Slam, Rap, et ‘Mondialité.” Études 6 (June 2009): 797-808.Prévos, André J.M. “Le Business du Rap en France.” The French Review 74 (April 2001): 900-21.———. “Postcolonial Popular Music in France.” Global Noise: Rap and Hip-Hop outside the USA. Ed. Tony Mitchell. Middletown: Wesleyan UP, 2001. 39-56. Rose, Tricia. Black Noise: Rap Music and Black Culture in Contemporary America. Middletown: Wesleyan UP, 1994.Shusterman, Richard. “L’Estitique Postmoderne du Rap.” Rue Deseartes 5/6 (November 1992): 209-28.Silverstein, Paul A. “‘Why Are We Waiting to Start the Fire?’: French Gangsta Rap and the Critique of State Capitalism.” Black, Blanc, Beur: Rap Music and Hip-Hop Culture in the Francophone World. Ed. Alain-Philippe Durand. Oxford: Scarecrow Press, 2002. 45-67. The Crusaders. “The Well’s Gone Dry.” Southern Comfort. ABC/Blue Thumb Records, 1974. CD.Various Contributors. “‘Lève-toi et rap’ Direct Sample of Vocals/Lyrics.” whosampled.com.———. “‘Nouveau Western’ Direct Sample of Hook/Riff.” whosampled.com.Various Contributors. “MC Solaar – ‘Lève-toi et rap’ Lyrics.” Rap Genius.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Carter, Derrais. "Black Wax(ing): On Gil Scott-Heron and the Walking Interlude." M/C Journal 21, no. 4 (October 15, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1453.

Full text
Abstract:
The film opens in an unidentified wax museum. The camera pans from right to left, zooming in on key Black historical figures who have been memorialized in wax. W.E.B. Du Bois, Marian Anderson, Booker T. Washington, Frederick Douglass, and Duke Ellington stand out. The final wax figure, a Black man, sits with an empty card box in his right hand and a lit cigarette in his left. The film’s narrator appears: a slim, afroed Black man. He sits to the right of the figure. The only living person in a room full of bodies, he reaches over to grab the cigarette. To his inanimate companion he nonchalantly says “Oh. Thank you very much. Needed that” and ashes the cigarette.The afroed, cigarette-ashing narrator is poet, novelist, and musician Gil Scott-Heron. The film is Black Wax (1982), directed by Robert Mugge. Black Wax is equal parts concert film, social documentary, and political statement by the poet. Set in Washington, D.C. and released in the midst of singer Stevie Wonder’s long campaign to make Martin Luther King Jr.’s birthday a national holiday, Scott-Heron’s film feels, in part, like an extension of Wonder’s wider effort. The year prior, Wonder held a massive rally in the city to demonstrate national support for the creation of the holiday. Reportedly, over 100,000 people attended. Wonder, building on mounting support of the proposed holiday made his song in honor of MLK Jr.—“Happy Birthday”—an integral part of his upcoming tour with Bob Marley. When Marley fell ill, Scott-Heron stepped in to lend his talents to Wonder’s cause. He would then participate in the Washington, D.C. rally that featured speeches from Diana Ross and Jesse Jackson (Cuepoint).Between live performances of various songs from his catalogue, Scott-Heron stages walking interludes wherein his wiry frame ambles through the city. Most are sonically accompanied by verses from his song “Washington, D.C.” He also folds in excerpts from his poems, personal reflections, and critiques of President Ronald Reagan’s administration. Scott-Heron ambulates a historically sedimented reality; namely that Washington, D.C. is a segregated city and that America, more broadly, is a divided nation. Against the backdrop of national monuments, his stroll stages critiques of the country’s racist past. In Black Wax, song becomes walk becomes interlude becomes critique.Throughout the 1970s, Scott-Heron used his politically conscious poetry and music to mount strident critiques of social relations. Songs like “The Revolution Will Not Be Televised”, “Winter in America”, and “Home Is Where the Hatred Is” reflect the artist’s larger concern with the stories Americans tell ourselves about who we are. This carried over into the 1980s. In his 1981 song “B-Movie”, Scott-Heron examines the ascent of Ronald Reagan, from actor to president. For the poet, the distinction is false, since Reagan “acted” his way into office. As an “actor in chief” Reagan represent a politically conservative regime that began before his entry into the White House. Reagan’s conservative politics were present when he was Governor of California and clashing with the Black Panther Party. Scott-Heron seized upon this history in Black Wax, tracing it all the way to the nation’s capital.A tour is “a journey for business, pleasure, or education often involving a series of stops and ending at the starting point” (“Tour”). Tours can offer closed-loop narratives that creates for participants a “safe” distance from the historical conditions which makes the location they are visiting possible. Scott-Heron undermines the certainly of that formulation with this wandering. In song and stride, he fashions himself a tour guide. This is not in the sense of taking the viewer into the “hood” to evidence urban decay. Rather, the poet’s critical amble undermines a national memory project that removes race from histories of the nation’s capital.Scott-Heron, self-styled Bluesologist, traveler, wanders through the world with a marrow-deep knowledge about the historical dynamics animating Black life. Walking richly informs how he relates to space. For Michel de Certeau, “the act of walking is to the urban system what the speech act is to language or to the statements uttered [...] it is a process of appropriation of the topographical system on the part of the pedestrian […] a spatial acting-out of the place […] and it implies relations among differentiated positions” (97-98). For Scott-Heron, the “relations among differentiated positions” is informed by his identity as a Black American. His relationship to race imbues him with what Black geographer Katherine McKittrick calls a “black sense of place.” According to McKittrick,a black sense of place can be understood as the process of materially and imaginatively situating historical and contemporary struggles against practices of domination and the difficult entanglements of racial encounter […][it] is not a steady, focused, and homogenous way of seeing and being in place, but rather a set of changing and differentiated perspectives that are illustrative of, and therefore remark upon, legacies of normalized racial violence that calcify, but do not guarantee, the denigration of black geographies and their inhabitants. (949-950)Scott-Heron elaborates on McKittrick’s concept through a series of walking interludes wherein he refuses a national narrative of harmonious racial progress. He dismisses an American fantasy of race, and it is not new. In “What America Would Be Like without Blacks” writer Ralph Ellison dissects the ways that Americans have historically tried to “get shut” of Black people, all while actively thriving on Black America’s cultural contributions. Scott-Heron’s black sense of place is articulated through a series of ambulant interventions that (subtly) acknowledge national violences while highlighting the often unspoken presence of Black people thriving in the nation’s capital.Visually, the poet sequesters national monuments to the background. Reducing their scale and stripping them of their dwarfing capacity while also actively not naming them. He miniaturizes them. This allows him to centre his critique of national history and politics. For Scott-Heron, the Capital Building and the White House are not sites to be revered. They are symbols of an ongoing betrayal perpetrated by the Reagan administration.The scenes I examine here are not representative. That isn’t my project. I am much more interested in the film as a wandering text, one that pushes at tensions in order to untether the viewer from a constricting narrative about who they might be. According to Sarah Jane Cervenak, “wandering aligns with the free at precisely those moments when it bends away from forces that attempt to translate or read” (15). In this regard, I offer this reading as a suggestion. It does not work towards a particular end other than opening the process(es) through which we make meaning of Scott-Heron’s filmic performance. In effect, don’t worry about where you are doing. Just be in the scene. Invite yourself to view the film and elaborate on descriptions offered here. Wander with him. Wander with me.———In his first walking interlude, the poet strolls along the Potomac River with a boombox hoisted upon his left shoulder. He plays a tape of his song “Washington, D.C.”, and as the opening instrumental creeps into audibility he offers his own introductory monologue:yeah, I forget what Washington did on the Potomac. This is the Potomac. Black folks would sometimes refer to that as the Po-to-mac [...] This here is the Potomac. Saw a duck floating out there a little while ago. Yeah, somebody said now that Reagan is in charge we’re all ducks. Dead ducks. You dig it?Walking along the Potomac, his slow gait is the focus. He stares directly at the camera and speaks to the viewer, to us. His (willful) forgetting of what George Washington “did on the Potomac” suggests that major figures in American history do not hold equal significance for all Americans. In fact, for Scott-Heron, the viewer/we might also do well to forget. His monologue smoothly transitions into the first verse of “Washington, D.C.”:Symbols of democracy, are pinned against the coastOuthouse of bureaucracy, surrounded by a moatCitizens of poverty are barely out of sightOverlords escape near evening, the brother’s on at nightMorning comes and brings the tourists, straining rubber necksPerhaps a glimpse of the cowboy making the world a nervous wreckIt’s a mass of irony for all the world to seeIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C. It’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C.(mmmm-hmmm)He feigns no allegiance to Washington, D.C. or the city’s touristic artifice. As the lyrics indicate, poverty stricken Americans’ proximity to physical symbols of national wealth belie the idea that democracy is successful. For him, poverty is as symbolic as monuments. Yet Scott-Heron does not visually exploit Americans living in poverty. This isn’t that kind of tour. Instead, he casts his gaze on the “symbol[s] of democracy” that celebrate the “outhouse of bureaucracy” that is Washington, D.C.As the poet continues his stroll along the Potomac, the Jefferson Memorial appears in the background. He has no interest in it. He does not name it, nor does he gesture to it in any way. Instead, he focuses his attention on the camera, the viewer, us. While the camera lags slightly behind him, rather than turn his attention to the river that he walks along, he looks over his right shoulder to re-establish eye contact with the camera. His indifference is reinforced by the nonchalant stride that never breaks. The Jefferson Memorial nor the Potomac River are objects to marvel at. They hold no amount of significance that would require the poet or viewer/us to stop and ponder them or their alleged importance. With eyes and feet, he keeps them where he wants them ... in the background.———In another interlude Scott-Heron, still holding the boombox atop his shoulder, appears in the courtyard area of an apartment complex. The repetition of his outfit, boombox location, and music give continuity to the scene by the Potomac and the unidentified neighborhood. His outfit is the same one he wears when walking by the Potomac and the boombox remains on his shoulder. Reciting the next verse of “Washington, D.C.”, it seems like he’s walking through a tableau.May not have the glitter or the glamour of L.A.It may not have the history or intrigue of PompeiiBut when it comes to making music, and sure enough making newsOr people who just don’t make sense, and people making doSeems a massive contradiction, pulling different waysBetween the folks who come and go, and one’s who’ve got to stayIt’s a mass of irony for all the world to seeIt’s the nation’s capital, it’s Washington, D.C. He strolls along the sidewalk, the camera zooming in on his face. Over his right shoulder two Black kids pose on their bikes as men stand around them. The camera rotates clockwise, giving a slight panoramic view of the apartment building in the background. Residents crowd the doorway, a combination of what appears to be overlapping greetings and farewells. The ambiguous actions of the people in the background smoothly contrasts with the poet’s lean frame while his focus on the camera/viewer enlarges his presence.The scene also includes various people sitting on park benches. We do not know if they are residents or visitors. In many ways, the distinction does not matter. What we see is comfort in the faces and bodies of the Black people immediately behind Scott-Heron. On one bench we see two people. The first is a Black man who hoists his right leg up, resting his foot on the bench. As the boombox plays and the poet raps, the man taps his knee and snaps his fingers. Similarly, a Black woman in a red dress sitting on the same bench responds to Scott-Heron’s presence and his music with a committed head bob and toe tap. On another bench, three young Black men nod coolly as they watch the poet recite the remainder of his verse.It’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C.He walks us through the partially-animated tableau wherein the folks sitting behind him subtly reinforce the message he directly communicates to the viewer/us.———In another interlude, three scenes are cut into one. In the first, the Capital Building looms in the distance as Scott-Heron enters the frame. He gestures toward the building and notes the ways that tours distract visitors from the real Washington:Let me tell you, those tours are all the same. They bring you around to places like this [gestures toward the Capital Building]. They might even tell you who the jackass is on the horse or the guy on top of the building, but they never show you the real Washington.Should’ve been around the 15th of January. That’s when Stevie Wonder was holding this rally. It was about 50,000 gathered there. They were trying to demonstrate and make Dr. King’s birthday a national holiday. But it’s always the same. The Capital. The Hoover Building. Maybe sometimes they’d even show you the Washington Monument [gestures towards the monument in the distance]. But that’s not a look at the real Washington. The one I’d like to show you is something special. You wanna see what’s happening in the nation’s capital? Come with me… (Black Wax)Since the standard D.C. tour leaves out the real Washington, the poet primes the viewer for the real thing. His mention of Stevie Wonder allows the poet to connect the viewer to that real Washington, Black Washington. This is the Washington that boasts Ben’s Chili Bowl, Howard University, and Scurlock Studios as cultural institutions. This is the Washington that would welcome the creation of a holiday in honor of Martin Luther King Jr. The scene quickly transitions to Scott-Heron walking down the streets of a presumably Black neighborhood. This neighborhood is outside the purview of tour mobile routes. There is nothing remarkable about the neighborhood. Nothing monumental. The street is lined with row houses. In the background, Black pedestrians passively observe or go about their day. One young Black man smokes a cigarette as Scott-Heron casually walks past him. For Scott-Heron, these folks are the “life-blood of the city” yet he does not speak with them, perhaps because his point is not to put these people on display but to formally acknowledge who gets left out of official narratives. The segment concludes with a return to Heron’s stroll along the Potomac, where he picks up another verse to “Washington, D.C.”:Seems to me, it’s still in light time people knifed up on 14th streetMakes me feel it’s always the right time for them people showing up and coming cleanDid make the one seem kind of numbIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C. ConclusionI’ll end with this. In a final scene, the poet walks in along the front gates of the White House. He holds a little Black girl’s hand and smokes a cigarette. Together they stroll along the gates of the White House. Their movement, from right to left, suggest a return. A going back to. However, this return is not nostalgic. It is accusatory. It is a reckoning with the unrealised promises that America doles out to its citizens. He notes:the protests that are launched in this country are not launched necessarily against the government. They are launched in terms of the fact that this country has rarely lived up to its advanced publicity. This is supposed to be the land of justice, liberty, and equality and that’s what everybody over here is looking for. (Black Wax)Perhaps, then, Gil Scott-Heron leaves his viewer/us not with a push to March. No. Walking against the miasma of national nostalgia perpetuated through tourism is one way to maintain a black sense of place.ReferencesBaram, Marcus. “How Stevie Wonder Helped Create Martin Luther King Day.” Cuepoint, 18 Jan. 2015. 15 Jul. 2018 <https://medium.com/cuepoint/how-stevie-wonder-helped-create-martin-luther-king-day-807451a78664>.Cervenak, Sarah Jane. Wandering: Philosophical Performances of Racial and Sexual Freedom. Durham: Duke UP, 2014.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Los Angeles: U of California P, 1984.Gil Scott-Heron: Black Wax. Dir. Robert Mugge, performances by Gil Scott-Heron and the Midnight Band. WinStar Home Entertainment, 1982.McKittrick, Katherine. “On Plantations, Prisons, and a Black Sense of Place.” Social and Cultural Geography 12.8 (2011): 947-963. Scott-Heron, Gil. The Last Holiday: A Memoir. New York: Grove Press, 2012.“Tour.” Merriam-Webster. 15 Jul. 2018.<https://www.merriam-webster.com/dictionary/tour>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography