Academic literature on the topic 'Crimean Tatar language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Crimean Tatar language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Crimean Tatar language"

1

Hazizova, Olena. "PROBLEMS OF ETHNOCULTURAL SPACE OF THE AR OF CRIMEA IN THE CONTEXT OF THE ANNEXATION OF THE PENINSULA." Almanac of Ukrainian Studies, no. 22 (2017): 22–28. http://dx.doi.org/10.17721/2520-2626/2017.22.3.

Full text
Abstract:
The Crimean Tatar problem holds a leading position in the system of ethnocultural relations with the AR of Crimea. It is caused by a number of factors inherited from the past, as well as by the imperfection of the legislative basis of Ukraine, its ethnonational policy. Political and legal foundation, built during the years of independence, made it possible to combine the interests of all components of the Ukrainian political nation; however, it didn’t provide equal conditions for the ethnonational development and active participation in state-building processes of Crimean Tatars and national minorities. According to the All-Ukrainian Population Census of 2001, the ethnic composition of the Autonomous Republic of Crimea is as follows: Ukrainians constitute 24.3%, Russians – 58.3%, Crimean Tatars – 12.0%, other nationalities – 5.4% (Belarusians – 1.4%, Tatars – 0,5%, etc.). Separate statistics regarding the city of Sevastopol indicated the prevalence of Russians (71.6%); almost the statistically average percentage of Ukrainians in Crimea (22.4%); and a small Crimean Tatar community (0.5%). During the years of independence, the national and cultural need of Ukrainians and Crimean Tatars to study in their mother tongues was extremely poor. So, out of 583 schools that functioned in Crimea in 2014, only 7 were Ukrainian, and from 23.4% of ethnically Ukrainian schoolchildren only 0.7% were taught in the state language. In the 2013–14 academic year, 5551 Crimean Tatar children were educated in their native language; the national-cultural needs of the Crimean Tatars were not completelythis situation was the lack of qualified pedagogical staff, lack of textbooks, etc. After the annexation of Crimea, the Ukrainian language, which the occupation government had recognized as one of the state languages, almost completely disappeared from the educational space of Crimea, with only 1 of 7 schools retaining Ukrainian-language instruction. Today, 15 general education establishments of the Republic of Crimea continue to provide their instruction in the Crimean Tatar language (201 classes, 3651 students). Long before the onset of the armed conflict in eastern Ukraine and the annexation of Crimea, challenges in the humanitarian field, in particular the tragedy of the Ukrainian language in the cultural and educational continuum of the peninsula, were in the sight of the Ukrainian humanities: lead scientists observed negative ethnocultural tendencies caused by the inaction of state authorities that reinforced the threat of disintegration and loss of state sovereignty. During the years of Ukrainian independence, Crimea hasn’t formed strong pro-Ukrainian electorate capable of defending state sovereignty. Taking into account the constant support of Russia by the Russian community of the peninsula, lobbying for the idea of the “Russian World” and “the originally Russian Crimea”, as well as the lame state support of Ukrainian and Crimean Tatar communities, which would be able to withstand the separatist threats, the ideological war in Crimea had been lost even before 2014, which became one of the reasons for the annexation of the peninsula.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hazizova, Olena. "Crimean Tatars in the Conditions of Integration into Ukrainian Humanitarian Space: Educational Aspect." Ukrainian Studies, no. 3(84) (November 9, 2022): 200–215. http://dx.doi.org/10.30840/2413-7065.3(84).2022.265074.

Full text
Abstract:
The research is focused on highlighting the situation of the Crimean Tatars in Crimea, analyzing the state policy of Ukraine in the field of satisfying cultural and educational needs of the Crimean Tatars after 1991, which will make it possible to identify errors and miscalculations when implementing ethnopolitics of independent Ukraine in Crimea and prevent similar ones in the future.Relevance of the researched issues is due to the fact, that the ethnopolitical conflict in Crimea and east of Ukraine attested that maintaining ethnopolitical stability is the most important task of the ethnonational policy of the state, a guarantee of the territorial integrity and inviolability. At the same time, legislation and actions of state authorities did not fully ensure ethnopolitical stability, which caused ethnopolitical destabilization with all its components (using one's own national minority to annex the territories of the country of its residence, illegal referendums, undeclared hybrid war).Foundations of views and ideologies, stereotypes and prejudices of the young generation who will later decide the fate of the country are laid through education. Therefore, considering the problems of preservation and development of the Crimean Tatar language in the socio-cultural space of Crimea, we focused on the miscalculations in the humanitarian policy of Ukraine towards the Autonomous Republic of Crimea.After 2014 a number of legislative documents aimed at protecting the rights of the Crimean Tatar people as an indigenous people of Ukraine were adopted in Ukraine. The activities of Crimean Tatar public organizations concerning the national and cultural revival of the ethnic group were also intensified. However, despite public initiatives and projects, it is necessary to develop and implement an effective state program for the protection and development of the Crimean Tatar language in the conditions of modern challenges. One of the key points of this program should be the development of a network of classes with the Crimean Tatar language as a language of education, the opening and support of Sunday schools, publication of textbooks and additional literature in the Crimean Tatar language, and the financial support of public cultural and educational initiatives. It is important to develop and support projects that would represent Crimean Tatar culture in Ukraine and the whole world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Latysh, Yurii, and Mariia Faranosova. "Policy of the Russian Occupational Authorities Regarding the Crimean Tatars." Ethnic History of European Nations, no. 64 (2021): 82–91. http://dx.doi.org/10.17721/2518-1270.2021.64.11.

Full text
Abstract:
The article based on a wide source base (official materials of authorities, human rights organizations, statements and interviews of politicians and public figures, representatives of the Crimean Tatar movement, eyewitness testimonies, analytical and informational publications in the media) conducted a comprehensive analysis of Russia’s policy towards the Crimean Tatar people. The actions of the Mejlis of the Crimean Tatar People in defense of Ukraine’s territorial integrity during the meeting on February 26, 2014 were analyzed. The position of Crimean Tatar political and public organizations on the illegal referendum on March 16, 2014 and Russia’s capture of Crimea was highlighted. Particular attention is paid to the relationship between the Russian authorities and the Mejlis of the Crimean Tatar People, which included three periods: the confrontation in late February – March 2014 (peaceful protests, boycott of an illegal referendum), the search for compromise in late March – May 2014 (when the Majlis delegated its representatives to the leadership of the «government» and «parliament» of Crimea, controlled by Russia); since May 2014, when the Russian authorities failed to bring the Mejlis under their control and set a course to ban it and persecute leaders. The facts of collaboration of the Crimean Tatars, which, however, did not become widespread, were also considered. Attempts by the Russian authorities to establish relations with the Crimean Tatars are analyzed: rehabilitation of deported nations, preservation of the high status of the Crimean Tatar language, involvement of certain representatives of the Crimean Tatars in the occupation administration. The principles of the state policy of Ukraine and Russia regarding the Crimean Tatars are compared, the fact is emphasized that Ukraine, unlike Russia, recognizes them as the indigenous people of Crimea. The main forms of repressive policy against Crimean Tatars are considered: abduction and persecution of activists, liquidation of opposition media, restriction of freedom of peaceful assembly, violation of the right to freedom of association, imprisonment and deportation of leaders of Crimean Tatar organizations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

GAFAROVA, Ranetta. "ANALYSIS OF THE POEM-HYMN OF THE CRIMEA TATARS «ANT ETKENMAN» («I SWORN») NOMAN CHELEBIDZHIKHAN IN HISTORICAL PERSPECTIVE." Linguistic and Conceptual Views of the World, no. 71(1) (2022): 38–52. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2022.1.04.

Full text
Abstract:
Crimean Tatar’s history is that of agony, exile, sorrow, oppression and persecution, but it is also the history of Crimean Tatar nation’s national struggle. Crimean Tatars’ history has 5 stages: 1. Crimean Khanate Period (1441-1783), 2. Russian Domination: Invasion of Crimea (1783-1917), Crimea during Russian Revolution and Early Bolshevik Reign: Crimean Tatar Republic (1917-1918), 4. Exile Period (1944-1987), 5. Return to Homeland (1987 – up to the present), 6. Repeated annexation of Crimea by Russia (2014 – up to the present). The first three periods are presented in Crimean Tatar National Anthem. National anthems have a significant importance in the histories of nations, as they reflect the national identities. Crimean Tatar National Anthem has been sung and listened with high zest by the majority of the nation in different times and places. So what does it tell to us? What values does it advice us to maintain? What kind of targets does it point out? In order to give satisfactory answers for such questions, we will handle “Ant Etkenmen” in quartets, making use of past studies on History and Linguistics. The name of Crimean Tatar National Anthem is “Ant Etkenmen”, and it was written by Numan Çelebi Cihan, the first president of Crimean Tatar People’s Republic. In our study, important poems in the history of Crimean Tatars, mainly “Ant Etkenmen” (I Vowed) the national anthem of Crimean Tatars written in 1917 by Numan Çelebi Cihan, will be analysed in terms of vowing motif. Our study is based on the both the symbolic languge analysis and the aesthetic aspects of the national anthem in terms of its sound, words, harmony, the world of sense, dream and thought, its lyricism, meter, rhyme, rhtym, language and style. The first three quartets of the anthem focus on the agonies in the history of Crimean Tatars. In the analysis of the poem data received in the field of History will also be made use of.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mashevskyi, Oleh, and Maksym Pryhoniuk. "THE PROBLEM OF THE DE-OCCUPATION OF CRIMEA IN TURKISH-UKRAINIAN RELATIONS DURING THE ARMED AGGRESSION OF THE RUSSIAN FEDERATION AGAINST UKRAINE (2014–2023)." European Historical Studies, no. 26 (2023): 64–83. http://dx.doi.org/10.17721/2524-048x.2023.26.5.

Full text
Abstract:
The relevance of the research topic is determined by the crucial role of the Republic of Turkey concerning the de-occupation of Crimea and the support of the sovereignty and territorial integrity of Ukraine in general. At the scientific level, a coherent and comprehensive study of this important problem has not yet been published. Before the annexation of Ukrainian Crimea by Russia in 2014, one of the significant areas of cooperation between Turkey and Ukraine was their joint efforts to support the Crimean Tatar people, who were returning to Crimea after harrowing deportation by the Soviet regime to Central Asia in 1944. During that time, several joint Ukrainian-Turkish projects were implemented in Crimea, particularly in the economic and cultural spheres, aimed at the rehabilitated Crimean Tatar population. These projects included the construction of schools with Crimean Tatar language instruction, the launch of periodicals in the Crimean Tatar language, economic development, local infrastructure improvement, property acquisitions for representatives of the Crimean Tatar ethnic group, and more. After the criminal annexation of Ukrainian Crimea by Russia in February-March 2014, the Republic of Turkey unequivocally expressed its support for Ukraine’s sovereignty and territorial integrity. This support was particularly evident during discussions and voting at the United Nations, as well as in meetings between the two countries’ presidents and at forums like the “Crimean Platform,” which has been held since 2021, etc. Turkey is making significant efforts to protect the rights and freedoms of the fraternal Crimean Tatar people, who were among the first victims of Russia’s criminal repressive machinery. For instance, Ankara has facilitated the release of some political prisoners of Crimean Tatar ethnicity and has assisted in the resettlement and support of Crimean Tatars who were forced to temporarily move to the mainland of Ukraine. Crimea holds a foremost place in Turkey’s security concept in the Black Sea region. Despite Turkey not fully aligning with anti-Russian sanctions, even after Russia’s full-scale invasion of Ukraine on February 24, 2022, and even offering shelter to Russian businesses seeking to evade Western sanctions, its position on Crimea has consistently been unequivocal. Considering Russia as its main geopolitical rival in the Black Sea, Ankara is unquestionably interested in seeing the return of this strategically important peninsula to Ukraine. There is no doubt about this, the Turkish side will actively participate in the post-war reconstruction of Ukraine, primarily Crimea, as an integral part of Ukraine. Turkish officials have been emphasizing this repeatedly.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fazylov, Arslan R. "FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE ALPHABET OF THE CRIMEAN TATAR LANGUAGE: A HISTORICAL OUTLINE." Scientific Journal of National Pedagogical Dragomanov University. Series 9. Current Trends in Language Development, no. 26 (December 29, 2023): 13–20. http://dx.doi.org/10.31392/npu-nc.series9.2023.26.02.

Full text
Abstract:
The article deals with the formation of the modern alphabet of the Crimean Tatar language. Materials on the history of the Crimean Tatar language, the formation of the literary language, and the development of the alphabet are presented. The scientific and methodological basis of our investigation became the works of leading historians, linguists who were engaged in general, Crimean Tatar linguistics, issues of the history of the language. Taking into account the historical context, the main key elements of the formation and development of Crimean Tatar graphics were outlined. The research used the works of linguists, historians, writers, publicists and cultural figures, such as Bohdan Azhniuk, Alina Dochu, Tyshchenko-Monastyrska Oksana, Afize Emiramzayeva, Arnautova Ayshe, Ismail Gasprinskyi, Riza Fazylov, Safter Nagayev, Ismail Kerimov, Ayshe Kokiyeva. The article reveals the formation of the Crimean Tatar alphabet from the 12th century to the present, taking into account the history of the development of the Crimean Tatar language. In this regard, each episode of the history of the language during the period of use of each individual alphabet in the Crimean Tatar language was separately presented and described. The article outlines and reveals a range of problems and tasks for a thorough study of the Crimean Tatar language in a historical context. Much attention is paid to the problem of the transition from the Cyrillic alphabet to the Latin alphabet. It is noted that this problem is or was relevant not only for the Crimean Tatar language but also for other Turkic languages. The influence of historical events and linguistic processes in the language on the state of the modern alphabet of the Crimean Tatar language is determined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Emirova, Adile M. "Formation of the system of orthology of the Crimean Tatar literary language." Crimean Historical Review, no. 2 (October 28, 2021): 83–96. http://dx.doi.org/10.22378/kio.2021.2.83-96.

Full text
Abstract:
The modern Crimean Tatar literary language as a processed supra-dialectal version of the common language has a long history of formation and development. The foundation of the orthology, the rules for the use of linguistic units in speech, that is, combinations with the other, changes in spelling and pronunciation, were laid in the 20–30s of the last century. The subsequent tragic events (Great Patriotic War, total deportation of the Crimean Tatars and others) delayed the discussion of these problems at the official level for almost half a century. Separate proposals aimed at optimizing the norms of the literary language were made repeatedly in private. So, in the 70s of the last century U. Kukchi in Tashkent read lectures for writers and journalists on the state of the Crimean Tatar literary language, which in 1986 were published in a book format. With the beginning of the process of repatriation of the Crimean Tatars (the end of the 80s of the XX century), interest in the problem of the Crimean Tatar orthology has again intensified. Some of the textbooks published in the 30–40s last century were republished in a modified and supplemented way. In 2010, on the basis of the “Crimean Engineering and Pedagogical University” a draft of the spelling and pronunciation rules was developed and published using the new Latin alphabet. In the Crimean Tatar linguistics there is still no complete and correct set of different types of norms of the Crimean Tatar literary language. All the existing rules in new socio-political conditions are not legitimate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kuleshir, Mariia. "THE THEME OF THE DEPORTATION OF CRIMEAN TATARS IN POPULAR SONGS." Scientific Journal of Polonia University 61, no. 6 (2024): 62–70. http://dx.doi.org/10.23856/6107.

Full text
Abstract:
In the article an attempt of the analysis of two songs composed and performed by Jamala, a Ukranian singer of Crimean Tatar origin, has been made. The songs under the study − ‘1944’ and ‘The way home’ – are both dedicated to the deportation of Crimean Tatars in 1944. The annexation of Crimea in 2014 forced many Crimean Tatars to leave the peninsula as protestors against Russian colonial regime were persecuted, threatened, killed. Jamala together with her dissident compatriots had to leave their ancestors’ land in 2014. Crimean Tatars including the singer’s grandparents underwent ruthless mass deportation in 1944. Jamala like other Crimean Tatars of her age represents the generation who were born in deportation, returned home and were doomed to experience the repeat of the forced exile. The singer knows the tragic collisions of her family history from her parents and grandparents who passed down to her their invaluable legacy − Crimean Tatar language, traditions, stories, memories, music, songs – the core of their identity. Jamala and her family are the witnesses and keepers of historical truth and authenticity which serves the foundation for the investigated texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Djemileva, A. A. "Lev Tolstoy and crimean tatar literature." Язык и текст 6, no. 1 (2019): 17–21. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2019060102.

Full text
Abstract:
One of the great writers of Russian literature, whose works are addressed by Crimean Tatar writers, is Leo Tolstoy. At present, interest in the creative heritage of the writer is growing: his works are read and studied in many languages of the world. Translations of works by L. Tolstoy in the Crimean Tatar literature, as in other national literatures, were updated in the 1930s. Twentieth century. Among the talented translators of works of L. Tolstoy into the Crimean Tatar language should be called Umer Ipchi. The writer translates into his native language "Aji Murat" ("Hadji Murat") and "Kazaklar" ("Cossacks"), which will soon be published as a separate book. Of particular value for the Crimean Tatar reader are the translations of the story "Hadji Murad", made by the Crimean Tatar leader Abdullah Latif-zade. The classic of the Crimean Tatar literature Eshref Shemii-Zadeh also contributed to the study of the works of L. Tolstoy in his native language. He translated into his native language the works of Tolstoy "Hadji Murat", "Cossacks" and "Sevastopol Stories".
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ganieva, Emine Suleymanovna, and Ahtem Seit-Ametovich Mazinov. "Linguistic units with the meaning of space, weight, and cost measures as a fragment of the linguistic worldview of the Crimean Tatars." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 3 (2024): 988–93. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240143.

Full text
Abstract:
The aim of the research is to identify linguistic units expressing one of the fundamental philosophical concepts, i.e., the category of measure, in the linguistic worldview of the Crimean Tatars. The authors have examined units of measurement in historical and contemporary, official and folk metrology presented in the Crimean Tatar language with various genetic types: original, common Turkic, and borrowed vocabulary. Similar and distinctive features of synchronic and diachronic linguistic units have been identified. The work is novel in that it is the first to explore metrological vocabulary in the Crimean Tatar language as a universal linguistic phenomenon with a dual nature: linguistic and cultural. As a result, the researchers have analyzed metrological units found in various Crimean Tatar documentary sources and identified their ratio and genetic affiliations. It has been determined that etymologically, metrological terms can be traced back to common Turkic, Indo-European, and Arabic roots. Borrowings from different periods are linked to the development of socio-economic relations and trade of the Crimean Tatars with neighboring peoples. In the analysis, special attention has been given to the linguistic units containing concepts significant for Crimean Tatar ethnic culture, reflecting the particularities of the people’s traditional way of life and their assessment of the surrounding reality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Crimean Tatar language"

1

Hall, Mica. "Russian as spoken by the Crimean Tatars /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1997. http://hdl.handle.net/1773/7163.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cabal, Guarro Miquel. "Actituds, transmissió i usos lingüístics dels tàtars de Crimea." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2016. http://hdl.handle.net/10803/400947.

Full text
Abstract:
El poble tàtar de Crimea va patir una deportació l’any 1944 i va viure a l’exili fins a l’esfondrament de la Unió Soviètica. El cas d’una llengua que s’hagi esvaït del territori històric i no hi hagi tornat fins al cap de mig segle com a llengua minoritzada és únic a Europa i no se’n documenta cap de semblant a banda de l’hebreu, amb la gran diferència que l’hebreu es va reimplantar al seu territori històric com a llengua estatal dominant. Aquest treball aborda la transmissió lingüística intergeneracional del tàtar de Crimea. Per mitjà d’un estudi quantitatiu amb 572 enquestes sociolingüístiques recollides a Crimea la primavera de 2011 i de la pròpia observació de la realitat crimeana, l’estudi analitza els usos lingüístics, les actituds i la dimensió identitària dels tàtars per avaluar-ne el grau d’interrupció de la transmissió lingüística. L’absència de dades demolingüístiques fiables per al tàtar de Crimea i per a bona part de les llengües mitjanes i petites de l’espai postsoviètic fa que resulti imprescindible recórrer a dades quantitatives i qualitatives pròpies si es vol avaluar el grau de substitució lingüística en una zona concreta. A banda d’això, les dades dels censos oficials i de les principals obres de referència en matèria demolingüística presenten un biaix molt marcat que deriva d’una greu confusió terminològica que s’arrossega des de mitjan s. XIX: la interpretació del terme rodnoi iazik (llengua nativa). El fet que aquest concepte s’entengui habitualment en l’àmbit postsoviètic com a llengua materna, amb tots els equívocs que planteja aquest terme, fa que no se sàpiga mai si es fa referència a la llengua inicial, la llengua habitual o la llengua en què es té més competència. Vistes les dades de què disposem i, sobretot, després de confrontar les respostes a la pregunta sobre rodnoi iazik amb les respostes sobre llengua inicial i usos, creiem que la interpretació correcta del concepte és llengua d’identificació. D’aquesta manera, doncs, les dades demolingüístiques de l’espai postsoviètic queden invalidades i cal trobar una nova manera de comptar parlants, sigui quin sigui el concepte de parlant que tinguem al cap. El tàtar de Crimea, doncs, compta amb molts menys parlants dels que se li suposen i se li atribueixen generalment. A banda d’això, una bona part dels parlants joves i urbans mostren un grau elevat de russificació i fan un ús molt restringit del tàtar. Això és així fins i tot en l’àmbit de les escoles nacionals dels tàtars de Crimea, les úniques que teòricament imparteixen l’ensenyament en tàtar. Aquest treball aborda una qüestió que s’havia plantejat en alguns àmbits però que mai no s’havia atacat de manera directa i amb dades empíriques. Confronta les dades declarades de rodnoi iazik amb les dades declarades de llengua inicial i ho completa amb dades d’usos i actituds. Per tant, aconsegueix un quadre prou complet que permet avaluar la situació de la llengua. El fet que els informants vagin dels 12 als 62 anys també dóna una bona perspectiva generacional a l’estudi. Finalment, el treball també planteja la necessitat de casar les dades observades, com a expressió d’una mirada experta i externa, amb les dades declarades, com a manifestació de les percepcions internes de la població que és objecte d’estudi.<br>The Crimean Tatar people was deported en masse to Central Asia in 1944 and lived in the exile until the collapse of the Soviet Union. There is no other case of a language reintroduced as a minority language after fifty years of absence in its historical territory. This study addresses the intergenerational transmission of the Crimean Tatar language on the basis of the data obtained from a survey (N=572) taken in 2011 amongst the students of 10 out of 15 Crimean Tatar national schools and their relatives, as well as at the light of the first-hand field observation. Despite the language is seldom or never spoken amongst the youngest generations, specially in urban areas, it’s still the main identification element of the Crimean Tatar people. The study also insists on a terminological problem: the misunderstanding of rodnoy yazyk. A legacy from the Soviet times that all across the post-Soviet space is understood either as the language of the speaker’s nationality (a sort of heritage language), or as the first language spoken, or even as the language one commands best. In the case of the Crimean Tatars, rodnoy yazyk is usually understood as the language of one’s nationality. Language has become the main element of the Crimean Tatar identity, even when the vast majority of the Crimean Tatars uses Russian as the main language for everyday communication, sometimes has a limited command of the Crimean Tatar language and has generally adopted Russian even in at-home private interactions with parents and siblings. The Crimean Tatars seem to be in a relatively advanced stage of language shift towards Russian, although the perception they have is that there are doing their best to reverse this shift and maintain their Turkic language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Crimean Tatar language"

1

Kirimov, T. N. Trudy NIT͡S krymskotatarskogo i͡azyka i literatury KIPU. Krymuchpedgiz, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Memetov, A. Krymskie tatary: Istoriko-lingvisticheskiĭ ocherk. "Anai͡u︡rt", 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kruhlyĭ, stil "Humanitarni aspekty intehrat︠s︡iï krymsʹkotatarsʹkoho narodu v. ukraïnsʹke suspilʹstvo" (1999 Kiev Ukraine). Humanitarni aspekty intehrat︠s︡iï krymsʹkotatarsʹkoho narodu v ukraïnsʹke suspilʹstvo: Materialy "kruhloho stolu" : 5 travni︠a︡ 1999 roku. Ukraïnsʹkyĭ nezalez︠h︡nyĭ t︠s︡entr politychnykh doslidz︠h︡enʹ, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kurkchi, Usein. Fikir indzhileri: Ėdebii︠a︡tymyznynʺ bugunʹki tiline bir bakʺysh. Gʺafur Gʺulam adyna ėdebii︠a︡t ve sanʹat nashrii︠a︡ty, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

A, Bekirov Ė., ред. Tolkovyĭ slovarʹ terminov krymskotatarskogo i͡azyka: Signalʹnyĭ ėkzempli͡ar. ChP Ibragimov Ė.Ė., 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Prokosch, Erich. Handbuch des Krimtatarischen unter Einschluss des Dobrudschatatarischen: Diachronische Grammatik mit kultur- und realkundlichem Hintergrund. Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Duvadzhieva, Ėmine Narimovna. Kratkiĭ russko-ukrainsko-krymskotatarskiĭ terminologicheskiĭ slovarʹ "Trudovoe obuchenie", "Khudozhestvennyĭ trud" = Korotkyĭ rosiĭsʹko-ukraïnsʹko-krimsʹkotatarsʹkyĭ terminolohichnyĭ slovnyk "Trudove navchanni͡a", "Khudozhni͡a prat͡si͡a" = Kʺyskʺa ruscha-ukraindzhe-kʺyrymtatardzha "Ish tasili", "Bediĭ ėmek" perdmetlerinden terminologik lugʺat. "Odzhakʺ", 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rehushevsʹkyĭ, I͡E S. Suchasnyĭ krymsʹkotatarsʹko-ukraïnsʹkyĭ pravopysnyĭ slovnyk vlasnykh imen li͡udeĭ. Doli͡a, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Prokosch, Erich. Morphologie und syntax des dobrudschatarischen in der ersten hälfte des 20. jahrhunderts. Institut für Sprachwissenschaft., 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Prokosch, Erich. Morphologie und syntax des dobrudschatarischen in der ersten hälfte des 20. jahrhunderts. Institut für Sprachwissenschaft., 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Crimean Tatar language"

1

Bocale, Paola. "Changes and Developments in the Linguistic Landscape of Present-Day Crimea." In Le lingue slave tra struttura e uso. Firenze University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-328-5.04.

Full text
Abstract:
Following Crimea’s incorporation into Russia in March 2014, the Crimean parliament adopted a new constitution granting official status to Russian, Ukrainian and Crimean Tatar. Despite the official multi-ethnicity and multilingualism of Crimea now constitutionally acknowledged, however, there is reason to believe that the formally proclaimed equality of the three languages has not translated into equality in practice. Among the areas where the inequality in language promotion and support is most noticeable, language education policy and language use in public place play a special role.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kavitskaya, Darya, and Adam McCollum. "The rise and fall of rounding harmony in Turkic." In The Life Cycle of Language. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192845818.003.0002.

Full text
Abstract:
Abstract It has been proposed that vowel harmony in general arises through the phonologization of vowel-to-vowel coarticulation (e.g. Hyman 2002; Przezdziecki 2005; Barnes 2006). Specifically for Turkish, Johanson (1979a) argues that the evolution of rounding harmony is attributable to the reduced phonetic quality, [ə], of [+high] suffixes. Given these claims, the null hypothesis for the loss of phonological harmony would affect the domain of harmony as a whole, resulting in phonetic vowel-to-vowel coarticulation. Drawing on nineteenth-century texts and the authors’ own fieldwork on Crimean Tatar and Kazakh, this chapter argues that the decay of rounding harmony in numerous Turkic languages crucially involves contraction of the harmonic domain and the proliferation of invariant suffixes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jankowski, Henryk. "Crimean Tatar kinship terms formed with +pçe." In Essays in the History of Languages and Linguistics: Dedicated to Marek Stachowski on the Occasion of His 60th Birthday. Ksiegarnia Akademicka Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.12797/9788376388618.15.

Full text
Abstract:
This article discusses a few Crimean Tatar kinship terms and a noun formed by compounding with an independent word which was contracted to pçe and merged with the preceding word. It is argued that this independent word was apçe ‘elder’ sister, still used in a Crimean dialect in the meaning ‘grandmother’. Attempt was made to show similar strategies in the use of personal names and some other nouns denoting persons with forms of address, as well as to explain the word apçe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"International Research Collaboration on Documentation and Revitalization of Endangered Turkic Languages in Ukraine: Crimean Tatar, Gagauz, Karaim, Qrymchak and Urum Experience." In Endangered Languages of the Caucasus and Beyond. BRILL, 2017. http://dx.doi.org/10.1163/9789004328693_005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Crimean Tatar language"

1

Sattarova, Zera Mambetovna, Milara Seytvelievna Sattarova, Surie Seranovna Bilialova, and Susanna Marlenovna Abliametova. "Grammatical Homonymy Of Modern Crimean Tatar Language." In International Conference on Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism. European Publisher, 2021. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2021.11.180.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kubedinova, Lenara, and Ayrat Gatiatullin. "Morphological tagging of the Crimean Tatar electronic corpus by experiment on Tatar language." In 2017 International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/ubmk.2017.8093542.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Koroglu, Lenura Ablyamitovna. "Researchers Of The Crimean Tatar Language In The 19th –20th Century." In The International Conference «Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism». European Publisher, 2022. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2022.11.53.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sattarova, Zera Mambetovna. "Characteristics Of Synonymy In The Dialect System Of The Crimean Tatar Language." In International Scientific Congress «Knowledge, Man and Civilization». European Publisher, 2022. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2022.12.116.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kubedinova, Lenara, and Esref Adali. "The Crimean Tatar Electronic Corpus vs the Electronic Corpus of the Turkish Language (Grammatical Tagging of Noun, Verb)." In 2019 4th International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/ubmk.2019.8907101.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography