To see the other types of publications on this topic, follow the link: Cross-cultural pragmatics.

Journal articles on the topic 'Cross-cultural pragmatics'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Cross-cultural pragmatics.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Pamungkas, Nailul Author Restu, and Lutfina Tarita Wulandari. "PRAGMATICS IN EFL CLASSROOM: AVOIDING PRAGMATIC FAILURE IN CROSS-CULTURAL COMMUNICATION." English Education : Journal of English Teaching and Research 5, no. 1 (2020): 74–91. http://dx.doi.org/10.29407/jetar.v5i1.14310.

Full text
Abstract:
In teaching language along with its culture, teacher should take pragmatic aspects into consideration, since understanding pragmatics will help foreign language learners to avoid false interpretation which will cause misunderstanding in communication between speakers with different culture and social backgrounds. It is called as pragmatic failure which usually takes place in cross-cultural communication. Since pragmatics plays quite important role in communication, it is important for foreign language learners to have sensitivity of cross cultural pragmatics, which is commonly known as cross c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chemmel, Uno, and Roger Phillipe. "The role of pragmatics in cross-cultural." Linguistics and Culture Review 2, no. 1 (2018): 45–59. http://dx.doi.org/10.21744/lingcure.v2n1.11.

Full text
Abstract:
We here try to find out the role of pragmatics in the cross-cultural contexts. Pragmatics is the way we convey meaning through communication (Deda, 2013). Other factors beyond competence are the adjustments between contexts and situations that can change the ordinary meaning of elements/sentences according to the language situation. The culture of an organization decides the way employees behave amongst themselves as well as the people outside the organization. Pragmatic culture more emphasis is placed on the clients and the external parties. Customer satisfaction is the main motive of the emp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Papakonstantinou, Vasiliki. "Teaching cross-cultural pragmatics through AVT." Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 10, no. 3 (2024): 318–37. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.00142.pap.

Full text
Abstract:
Abstract There is fairly little research on using translation to advance pragmatic competence in learners of English and highlight how translation can advance cross-cultural pragmatic awareness in EFL. The study attempts to explore how audio-visual translation (AVT) can introduce cross-cultural pragmatics to Greek learners of English. The data derive from the animated film Inside Out (Pixar 2015). The study takes dubbed dialogues to be a target-oriented data set, with the subtitles as an intermediate, constrained type of transfer where pragmatic shifts may be least visible or not at all. The r
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Smith, George. "The Role of Pragmatics in Cross-Cultural Communication." European Journal of Linguistics 3, no. 1 (2024): 13–24. http://dx.doi.org/10.47941/ejl.1768.

Full text
Abstract:
Purpose: The general purpose of this study was to explore the role of pragmatics in cross-cultural communication.
 Methodology: The study adopted a desktop research methodology. Desk research refers to secondary data or that which can be collected without fieldwork. Desk research is basically involved in collecting data from existing resources hence it is often considered a low cost technique as compared to field research, as the main cost is involved in executive’s time, telephone charges and directories. Thus, the study relied on already published studies, reports and statistics. This s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Boxer, Diana. "8. DISCOURSE ISSUES IN CROSS-CULTURAL PRAGMATICS." Annual Review of Applied Linguistics 22 (March 2002): 150–67. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190502000089.

Full text
Abstract:
This chapter focuses on recent research in cross-cultural pragmatics (CCP) as distinct from interlanguage pragmatics (IP). The essential difference between the two lies in the perspective from which each views cross-cultural communication. CCP takes the point of view that individuals from different societies or communities interact according to their own pragmatic norms, often resulting in a clash of expectations and, ultimately, misperceptions about the other group. The misperceptions are typically two-way; that is, each group misperceives the other. In an age in which cross-cultural interact
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Daneš, František. "Research in Cross-Cultural Pragmatics." Pragmatics and Cognition 1, no. 1 (1993): 161–67. http://dx.doi.org/10.1075/pc.1.1.12dan.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Butabayeva, Muqaddas. "Pragmatics in eflteaching: avoiding pragmatic failure in cross-cultural communication." ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal 10, no. 12 (2020): 1424–27. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7137.2020.01952.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kuhn, Elisabeth D., Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper. "Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies." Language 67, no. 1 (1991): 169. http://dx.doi.org/10.2307/415556.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wierzbicka, Anna. "Cross-cultural pragmatics and different values." Australian Review of Applied Linguistics 13, no. 1 (1990): 43–76. http://dx.doi.org/10.1075/aral.13.1.03wie.

Full text
Abstract:
Abstract The author argues that the differences in the ways of speaking prevailing in different societies and different communities are profound and systematic, and reflect the different cultural values. In the past, the extent of the differences between different language communities in their ways of speaking was often underestimated. In particular, the search for universals in language use inspired by language philosophers such as Paul Grice (1975, 1981) and John Searle (1969, 1979) often led to the identification of the mainstream American English with the “normal human ways of speaking”. T
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sbisà, Marina. "Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies." Journal of Pragmatics 17, no. 3 (1992): 267–74. http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(92)90006-w.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Guillot, Marie-Noëlle. "Cross-cultural pragmatics and audiovisual translation." Target. International Journal of Translation Studies 28, no. 2 (2016): 288–301. http://dx.doi.org/10.1075/target.28.2.09gui.

Full text
Abstract:
Abstract In this article, audiovisual translation (AVT) is considered contrastively from a cross-cultural pragmatics perspective, in its uses of language across languages and cultures. This inevitably broaches questions of linguistic and cultural representation, critical in a world in which the global availability of cultural products is ever greater. They are a main focus in this paper, with related questions about the development of subtitling and dubbing language as idiosyncratic varieties and expressive media, and implications for representation and its impact on audiences. AVT research ha
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Guojun, Zhou, and Lubna Ali Mohammed. "Optimizing Medical English Teaching through Intercultural Competence: A Quantitative Analysis in Chinese Vocational Institutions." International Journal of Religion 5, no. 10 (2024): 5265–74. http://dx.doi.org/10.61707/yed34w65.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to investigate the effects of integrating cross-cultural competence into medical English teaching on improving the English learning outcomes of medical students in Chinese vocational colleges. Using quantitative research methods, a 16-week cross-cultural integration medical English teaching experiment was designed and implemented with 108 medical students in a vocational college. The 108 students were randomly divided into an experimental group and a control group. The experimental group was taught with cross-cultural content, while the control group was taught wit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Guan, Jingying. "A Cross-Cultural Pragmatics Perspective on Teaching Intercultural Communication." International Journal of Novel Research in Humanity and Social Sciences 11, no. 6 (2024): 29–36. https://doi.org/10.5281/zenodo.14199083.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract:</strong> Politeness in speech acts plays a crucial role in maintaining harmonious interpersonal relationships within society. People from different sociocultural backgrounds often have divergent understandings of what constitutes politeness, reflecting varied cultural pragmatic presuppositions. <em>Intercultural Communication Skills</em> by Don Snow, published by Shanghai Foreign Language Education Press, is a widely used textbook for public English courses on <em>Intercultural Communication</em> in Chinese universities. The textbook features authentic language and a moderate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Mkhitaryan, Irina, and Diana Hayroyan. "The Role of Mediated Translation in Children’s Literature from Cross-Cultural Pragmatics Standpoint: Gianni Rodari’s Adventures of Cipollino in Russian And Armenian." Translation Studies: Theory and Practice 4, no. 1(7) (2024): 61–73. https://doi.org/10.46991/tstp/2024.4.1.061.

Full text
Abstract:
The current thesis zooms in on how the concept of cross-cultural pragmatics can bring forth a theoretical background for mediated translation practice, particularly taking into account equivalence. In this day and age, the criteria for highlighting translation pragmatics of literary texts embrace the vast practical experience, insights into the translation theory, and cross-cultural similarities and dissimilarities set in the mediated translation of children’s literature. The article is an attempt to uncover crucial cross-cultural elements of the present-day and past translations of children’s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ibnu Zaki, Haris, Basrowi, and Khaeruman. "Beyond Words: A Literature Review on Pragmatics in Cross-Cultural Communication and Its Impact on Employee Performance." LINGUA: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya 21, no. 2 (2025): 200–211. https://doi.org/10.30957/lingua.v21i2.1058.

Full text
Abstract:
Effective cross-cultural communication is essential in today’s globalized workplace, where employees from diverse linguistic and cultural backgrounds interact daily. Pragmatics, which examines how meaning is conveyed beyond literal words, plays a crucial role in ensuring mutual understanding and minimizing misinterpretations. This literature review explores the intersection of pragmatics and cross-cultural communication, analyzing its impact on employee performance. Key aspects such as speech acts, implicate, politeness strategies, and context-dependent meaning are examined in relation to work
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Peeters, Bert, Thom Hudson, Emily Detmer, and J. D. Brown. "Developing Prototypic Measures of Cross-Cultural Pragmatics." Language 74, no. 1 (1998): 210. http://dx.doi.org/10.2307/417610.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Chemmel, Uno, and Roger Phillipe. "The role of pragmatics in cross-cultural." Linguistics and Culture Review 2, no. 1 (2018): 45–59. http://dx.doi.org/10.37028/lingcure.v2n1.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

House, Juliane, and Dániel Z. Kádár. "Research Report: Cross-cultural Pragmatics." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 14, no. 2 (2022): 151–56. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2022-0021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mukhtorova, Mokhlaroyim. "CULTURAL SPECIFICITY IN EXPRESSIONS OF REPROACH: A CROSS-CULTURAL PRAGMATIC ANALYSIS." QO‘QON UNIVERSITETI XABARNOMASI 13 (December 29, 2024): 303–5. https://doi.org/10.54613/ku.v13i.1084.

Full text
Abstract:
This study examines the cultural specificity in expressions of reproach, emphasizing the diverse language and pragmatic tactics employed by different cultures to convey disapproval or criticism. Reproach, as a communicative act, is profoundly shaped by cultural norms, beliefs, and communication methods, which can differ markedly throughout countries. This study integrates discourse analysis and cross-cultural pragmatics to examine the articulation of rebuke in both direct and indirect forms across various cultural contexts. The results demonstrate that although reproach is universally acknowle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Hu, Yingli. "Pragmatics as an inspiration for language teaching." Transactions on Economics, Business and Management Research 8 (August 8, 2024): 79–84. http://dx.doi.org/10.62051/qa6dqx53.

Full text
Abstract:
This paper discusses the application value of pragmatics theory in language teaching practice. The article from the theory and practice of two levels of development. At the theoretical level, the basic principles of pragmatics, such as the cooperative principle and presupposition theory, have a profound impact on language understanding and production. At the practical level, the author advocates integrating pragmatic awareness into the classroom, improving students' pragmatic competence through case analysis, role playing and other interactive ways, so that they can flexibly use language in ac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Tang, Shaohu. "Study on the Contribution of Pragmatics to the Development of Communicative Competence from the Perspective of Applied Linguistics." International Journal of Education and Humanities 12, no. 1 (2024): 114–18. http://dx.doi.org/10.54097/cbzw1s43.

Full text
Abstract:
This article explores the contribution of pragmatics in the cultivation of communicative competence from the perspective of applied linguistics. Firstly, the development and definitions of applied linguistics and pragmatics were reviewed, and the theoretical system and core concepts of pragmatics were elaborated. Furthermore, the role of pragmatics in cultivating communicative competence was analyzed, including the cultivation of pragmatic awareness, learning of pragmatic knowledge, application of pragmatic strategies, enhancement of pragmatic competence, enhancement of language appropriatenes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Le, Huu Loc. "METHODS FOR AMASSING DATA IN CROSS-CULTURAL PRAGMATICS RESEARCH." VNU Journal of Foreign Studies 40, no. 6 (2024): 65–82. https://doi.org/10.63023/2525-2445/jfs.ulis.5235.

Full text
Abstract:
This article discusses prevalent and up-to-date data-amassing techniques for cross-cultural pragmatics studies. Based on the distinctive features of data types, the commonly used methods are outlined with their pluses and minuses, along with the author’s remarks and recommendations on how to employ them for fulfilling research purposes. Additionally, the paper suggests that an integration of the data-gathering methods proves to be of great value for pragmatics studies in general and cross-cultural pragmatics studies in particular, contributing to ensuring the validity and reliability of these
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Shi, Xuqing. "Analysis and Translation Strategies of Public Signs from the Perspective of Pragmatics." Learning & Education 9, no. 2 (2020): 27. http://dx.doi.org/10.18282/l-e.v9i2.1390.

Full text
Abstract:
With the improvement of China’s internationalization level, public signs in Chinese and English can be used universally. But in such cross-cultural communication, cultural differences in different countries inevitably lead to misunderstanding and even cultural conflict. Pragmatic failure is a common problem in cross cultural communication of public signs, because different languages carry different pragmatic rules and pragmatic constraints. This paper, under the framework of pragmatics, uses pragmatic failure theory to analyze pragmatic failure in the translation of public signs and put forwar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Ruswandi, Riki, Anastacia Fauzia Fazriatu Zahra, and Giska Hibbatin Wafiroh. "THE INFLUENCE OF PRAGMATICS FAILURE IN CROSS-CULTURAL COMMUNICATION ON UNDERGRADUATE EFL STUDENTS." English Review: Journal of English Education 13, no. 2 (2025): 749–60. https://doi.org/10.25134/erjee.v13i2.10440.

Full text
Abstract:
This study aims to analyze pragmatic failures in cross-cultural communication. In communication, language is used, language is the most effective instrument that humans have to convey thoughts, ideas, and emotions, or even develop language or cultural differences during conversations. Students majoring in English need to improve their pragmatic competence to communicate effectively with foreign speakers. However, in contrast to pragmatic competence, there is a possibility of misunderstandings involving the target language and the native language, the most common of which is the failure of prag
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

KARAPETYAN, Lili. "PRAGMATIC FAILURES IN CROSS-CULTURAL COMMUNICATION: THEIR CAUSES AND PREVENTION." Lingua Montenegrina 13, no. 1 (2014): 169–75. https://doi.org/10.46584/lm.v13i1.391.

Full text
Abstract:
The paper provides an insight into the causes of pragma­tic failures (both pragmalinguistic and sociopragmatic) in cro­ss-cultural communication and suggests some effective means to assist language students to develop not only linguistic but also pragmatic competence which will help them to meet practical communicative needs: to better interpret and express meaning in a target language. This will undoubtedly contribute a great deal towards intercultural understanding. Exposing learners to pragmatics in their second or foreign language helps them to expand their perception of the target languag
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Dwi, Indarti. "Multimodalities and Conversational Implicature in Cross-Cultural Pragmatic Context: A Systematic Review." International Journal of Social Science and Human Research 07, no. 12 (2024): 9271–80. https://doi.org/10.5281/zenodo.14550751.

Full text
Abstract:
This study explores the intersection of multimodal communication and conversational implicature in cross-cultural pragmatic contexts through a systematic literature review. Pragmatics, a branch of linguistics emphasizing the dynamic interaction between language and context, often involves inferential processes that extend beyond literal interpretation. The review synthesizes research published between 2020 and 2024, focusing on multimodalities and conversational implicature in American, Indonesian, and Chinese contexts. Key findings highlight the diverse applications of pragmatics theories, su
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Usmani, Saima, and AMAL ALMASHHAM. "Cross-Cultural Pragmatics: Analysing Speech Acts in Different Cultures." International Journal of Language and Literary Studies 6, no. 1 (2024): 186–98. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v6i1.1586.

Full text
Abstract:
Cross-cultural communication entails understanding the nuanced differences in speech acts across diverse cultural contexts. This study aimed to explore these variations, focusing on pragmatic differences and similarities in speech acts among participants from various cultural backgrounds. Employing qualitative methods, communicative scenarios were devised to elicit speech acts, and interactions were recorded for analysis. The participants' cultural backgrounds were diverse, representing a range of ethnicities, languages, and socio-cultural contexts. Data analysis involved categorizing and comp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

이문우. "Cross-cultural and Acquisitional Aspects of Interlanguage Pragmatics." Discourse and Cognition 20, no. 2 (2013): 193–212. http://dx.doi.org/10.15718/discog.2013.20.2.193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Matisoff, James A., and Anna Wierzbicka. "Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction." Language 72, no. 3 (1996): 624. http://dx.doi.org/10.2307/416282.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Nkirote, Angela. "The Pragmatics of Politeness in Cross-Cultural Communication." European Journal of Linguistics 3, no. 3 (2024): 27–39. http://dx.doi.org/10.47941/ejl.2052.

Full text
Abstract:
Purpose: The general objective of this study was to explore the pragmatics of politeness in cross-cultural communities. Methodology: The study adopted a desktop research methodology. Desk research refers to secondary data or that which can be collected without fieldwork. Desk research is basically involved in collecting data from existing resources hence it is often considered a low cost technique as compared to field research, as the main cost is involved in executive’s time, telephone charges and directories. Thus, the study relied on already published studies, reports and statistics. This s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Nureddeen, Fatima Abdurahman. "Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic." Journal of Pragmatics 40, no. 2 (2008): 279–306. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2007.11.001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Guillot, Marie-Noëlle. "Film Subtitles from a Cross-cultural Pragmatics Perspective." Translator 16, no. 1 (2010): 67–92. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2010.10799294.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hussain, Muhammad, and Akhtar Aziz. "CROSS-CULTURAL PRAGMATIC STUDY OF APOLOGY STRATEGIES IN BALOCHI WITH REFERENCE TO CHINESE LANGUAGE." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 5, no. 2 (2020): 152–69. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol5iss2pp152-169.

Full text
Abstract:
Background and Purpose: Cross-cultural studies help to reduce linguistic misunderstandings. Owing to the mastery of the grammar and vocabulary of any language, speakers who may be fluent in a second language, may still be unable to produce language that is socially and culturally acceptable, thus indicates the importance of pragmatics in general and cross-cultural pragmatics in particular. The development of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) creates urgency for the Baloch and the Chinese people to know each other's language and culture, as the project is located in 'Gwadar', a Baloch
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Khujumova, Kamola. "THE ROLE OF PRAGMATICS IN LINGUISTIC DEVICES: ENHANCING TRANSLATION THROUGH USAGE CONTEXTS." Language Bridge Academic Journal 1, no. 2 (2025): 25–32. https://doi.org/10.63184/921015.

Full text
Abstract:
The convergence of pragmatics and linguistic elements is crucial in translation, because meaning is frequently influenced by context rather than by literal interpretation. This study examines how pragmatic principles—such as implicature, speech actions, and contextual inference—improve the precision and efficacy of translation between languages. The research illustrates that by examining use circumstances, such as cultural subtleties, situational environments, and speaker motivations, pragmatic awareness allows translators to more successfully close language and cultural divides. This paper em
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Akhmedova, Kamola Kudratovna. "A SOCIO-PRAGMATIC COMPARATIVE STUDY OF AGE FACTOR IN THE TRANSMISSION AND RECEPTION OF INFORMATION IN ENGLISH AND UZBEK CULTURES." Eurasian Journal of Academic Research 1, no. 2 (2021): 936–38. https://doi.org/10.5281/zenodo.4902443.

Full text
Abstract:
<em>The article below provides information about socio-pragmatics, socio-pragmatic analysis, the role of age factor in cross-cultural communication focusing on certain similarities and differences between the people of different age groups during the communication process.</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Baofeng, Li, and Shi Yixuan. "STUDY ON THE TRANSLATION STRATEGIES OF HANSHAN POEMS FROM THE PERSPECTIVE OF CROSS-CULTURAL PRAGMATICS." MODERN VECTORS OF SCIENCE AND EDUCATION DEVELOPMENT IN CHINA AND UKRAINE 2023, no. 9 (2023): 10–21. http://dx.doi.org/10.24195/2414-4746-2023-9-1.

Full text
Abstract:
In Japan, Europe, the United States and other countries, Hanshan and his poems have intrigued great enthusiasm of scholars and the public. Since the 1950s, Hanshan poems have been constantly being translated and successfully spreading in the United States, which has exerted a great influence. With the continuous enhancement of the cultural soft power, China attaches great importance to the foreign translation of excellent traditional culture. The medium of translation is language, which is a cross-cultural pragmatic practice. By integrating cross-cultural pragmatics into studies of the classic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Carbaugh, Donal. "Personhood, Positioning, and Cultural Pragmatics: American Dignity in Cross-Cultural Perspective." Annals of the International Communication Association 17, no. 1 (1994): 159–86. http://dx.doi.org/10.1080/23808985.1994.11678882.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Guillot, Marie-Noëlle. "Interruption in advanced learner French." Languages in Contrast 9, no. 1 (2009): 98–123. http://dx.doi.org/10.1075/lic.9.1.06gui.

Full text
Abstract:
This exploratory study focuses on interruption as a feature of conversational management in multi-participant talk in advanced L2 French, based on a comparison with L1 French and English. It has two overall objectives: to consider pragmatic adaptations in L2 French from the point of view of interactional pressures, and to assess cross-cultural differences in the management of talk from the standpoint of learners. It is thus at the interface between interlanguage and cross-cultural pragmatics research. The analysis highlights tensions between pragmatic and processing demands in the learner data
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Davis, Kathryn A., and Rosemary C. Henze. "Applying ethnographic perspectives to issues in cross-cultural pragmatics." Journal of Pragmatics 30, no. 4 (1998): 399–419. http://dx.doi.org/10.1016/s0378-2166(98)00010-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Cook, Misty, and Anthony J. Liddicoat. "The development of comprehension in interlanguage pragmatics." Australian Review of Applied Linguistics 25, no. 1 (2002): 19–39. http://dx.doi.org/10.1075/aral.25.1.02coo.

Full text
Abstract:
Abstract In the past, research in interlanguage pragmatics has primarily explained the differences between native speakers’ (NS) and non-native speakers’ (NNS) pragmatic performance based on cross-cultural and linguistic differences. Very few researchers have considered learners’ pragmatic performance based on second language comprehension. In this study, we will examine learners’ pragmatic performance using request strategies. The results of this study reveal that there is a proficiency effect for interpreting request speech acts at different levels of directness. We propose that learners’ pr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Solodka, Anzhelika, Oksana Filatova, Oksana Hinkevych, and Oleksandr Spanatiy. "Cross-cultural Language Learning: Interpretative Engagement." Arab World English Journal 12, no. 3 (2021): 82–96. http://dx.doi.org/10.24093/awej/vol12no3.6.

Full text
Abstract:
Conceptualization of foreign language teaching as a cross-cultural interaction means engaging learners in various cultural mediations. Language use becomes a form of interpretative architecture of a target language. Understanding language use from a discursive perspective develops meta-pragmatic awareness and interpretative capacities of learners. The study answers the question of how to design the architecture of context analysis. This research aims to determine the effective ways of interpretative engagement of learners with aspects of pragmatics in the Ukrainian university setting. The stud
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Zhang, Yi, and Yuanchen Li. "The Impact of Cross-Cultural Pragmatic Competence on Second Language Acquisition: A Study on Pedagogical Strategies from An Applied Linguistics Perspective." Advances in Humanities Research 10, no. 1 (2024): 28–32. https://doi.org/10.54254/2753-7080/2024.18282.

Full text
Abstract:
This study investigates whether the presence of explicit cross-cultural pragmatics instruction in L2 learners improves communicative skills. Focusing on practical pedagogy and cultural sensitivity, the study evaluates whether formalised instruction in politeness, face-saving and indirectness improves students intercultural sensitivity. By way of an experiment, subjects were randomly assigned to an experimental group that received focused pragmatic teaching and a control group that received regular language tuition. It turns out that, in our experiments, explicit teaching did dramatically enhan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Larina, Tatiana. "Searching for Understanding in Cross-Cultural Communication." Respectus Philologicus 24, no. 29 (2013): 225–39. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2013.24.29.20.

Full text
Abstract:
In our globalized and multicultural world, the problem of understanding is crucial. It is the concern not only of politicians, sociologists, and psychologists, but also a key subject of linguists, translators, language and culture teachers, and specialists of other fields sensitive to cross-cultural issues. This was once again demonstrated at the international conference Cross-cultural Pragmatics at a Crossroads III, held from 26–28 June 2013 at the University of East Anglia, Norwich, UK.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Amaliah, Amaliah. "A Review Article of the Pragmatics Competence in EFL Learning Context." Al Qalam: Jurnal Ilmiah Keagamaan dan Kemasyarakatan 18, no. 1 (2024): 776. http://dx.doi.org/10.35931/aq.v18i1.3163.

Full text
Abstract:
&lt;p&gt;Cross-cultural communication requires pragmatics. Pragmatics is "the ability to use language appropriately in social settings." Pragmatic competence in another language involves understanding and carrying out communicative activities or speaking and using the language effectively in varied situations. Several relevant literature and library sources were used for this research. According to Kasper et al. "Library research, like its twin, the academic experiment, involves a kind of organized investigation with prescribed instruments, rules, and tactics." Three core library research syst
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Zeng, Xinni. "Exploring Pragmatics Teaching in Chinese High School English Classrooms." Journal of Education, Humanities and Social Sciences 42 (December 12, 2024): 750–55. https://doi.org/10.54097/tq27bd47.

Full text
Abstract:
This paper delves into the efficient ways of teaching pragmatics in Chinese high school English classes, focusing on applying Role play, analyzing pragmatic failures, and comprehending Speech Act Theory to enhance learners' successful acquisition of pragmatic, positive competence in communication. Pragmatic failure in cross-cultural contexts leads to misunderstandings and communication interruption between individuals. Through methods such as Role play, students can acquire authentic experience in real communication scenarios and develop an awareness of language and cultural differences. In ad
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bardovi-Harlig, Kathleen. "Formulas, Routines, and Conventional Expressions in Pragmatics Research." Annual Review of Applied Linguistics 32 (March 2012): 206–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190512000086.

Full text
Abstract:
This article reviews the recent research on formulaic language in pragmatics from three perspectives: foundational issues, recurrent research questions, and the populations studied. Examination of foundational issues, including definitions and operationalization of the concept of formula in pragmatics, shows the way in which pragmatics understands formulaic language and what it contributes to the study of formulaic language, namely, a strong sense of social contract. Recurrent themes in contemporary investigations include how formulas are used in general and in specific contexts, determining h
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Haugh, Michael, and Valeria Sinkeviciute. "The pragmatics of initial interactions: Cross-cultural and intercultural perspectives." Journal of Pragmatics 185 (November 2021): 35–39. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2021.09.004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Madehang, Madehang, and Andi Musafir Rusyaidi. "Pragmatics Knowledge: Cross-Cultural Perspectives on English Teacher Training Studies." International Journal of Interdisciplinary Educational Studies 14, no. 2 (2019): 29–36. http://dx.doi.org/10.18848/2327-011x/cgp/v14i02/29-36.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Bingjie, Wang. "A Review of Cross-Cultural Pragmatics and Foreign Language Learning." Linguistics 6, no. 3 (2024): 329–38. https://doi.org/10.35534/lin.0604025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Kendon, Adam. "ANNA WIERZBICKA. Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction." WORD 45, no. 1 (1994): 98–101. http://dx.doi.org/10.1080/00437956.1994.12098353.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!