To see the other types of publications on this topic, follow the link: Cross-language analysis.

Journal articles on the topic 'Cross-language analysis'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Cross-language analysis.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Kamal, Fahad. "Arabic Language Sentiment Analysis Via Cross-Language Translation." International Journal of Web Based Communities 15, no. 2 (2019): 1. http://dx.doi.org/10.1504/ijwbc.2019.10021806.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rezaei-Aghbash, N., S. P. Whiteside, and P. Cudd. "Cross-language analysis of stuttered speech." Journal of Fluency Disorders 25, no. 3 (2000): 248–49. http://dx.doi.org/10.1016/s0094-730x(00)80326-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Molis, Michelle R., Björn Lindblom, Wendy Castleman, and René Carré. "Cross‐language analysis of VCV coarticulation." Journal of the Acoustical Society of America 95, no. 5 (1994): 2925. http://dx.doi.org/10.1121/1.409218.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Solodka, Anzhelika, Oksana Filatova, Oksana Hinkevych, and Oleksandr Spanatiy. "Cross-cultural Language Learning: Interpretative Engagement." Arab World English Journal 12, no. 3 (2021): 82–96. http://dx.doi.org/10.24093/awej/vol12no3.6.

Full text
Abstract:
Conceptualization of foreign language teaching as a cross-cultural interaction means engaging learners in various cultural mediations. Language use becomes a form of interpretative architecture of a target language. Understanding language use from a discursive perspective develops meta-pragmatic awareness and interpretative capacities of learners. The study answers the question of how to design the architecture of context analysis. This research aims to determine the effective ways of interpretative engagement of learners with aspects of pragmatics in the Ukrainian university setting. The stud
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kuhl, P. K. "Cross-Language Analysis of Phonetic Units in Language Addressed to Infants." Science 277, no. 5326 (1997): 684–86. http://dx.doi.org/10.1126/science.277.5326.684.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Xiao, Jingxuan, and Jiawei Wu. "Transfer Learning for Cross-Language Natural Language Processing Models." Journal of Computer Technology and Applied Mathematics 1, no. 3 (2024): 30–38. https://doi.org/10.5281/zenodo.13366733.

Full text
Abstract:
Cross-language natural language processing (NLP) presents numerous challenges due to the wide array of linguistic structures and vocabulary found within each language. Transfer learning has proven itself successful at meeting these challenges by drawing upon knowledge gained in highly resourced languages to enhance performance in lower resource ones. This paper investigates the application of transfer learning in cross-language NLP, exploring various methodologies, models and their efficacy. More specifically, we investigate mechanisms related to model adaptation, fine-tuning techniques and in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rezaei-Aghbash, N., S. P. Whiteside, and P. Cudd. "Cross-language analysis of stutterers' voice onset time." Journal of Fluency Disorders 25, no. 3 (2000): 258. http://dx.doi.org/10.1016/s0094-730x(00)80346-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hu, Yukun. "Word Embedding for Cross-lingual Natural Language Analysis." Highlights in Science, Engineering and Technology 68 (October 9, 2023): 320–26. http://dx.doi.org/10.54097/hset.v68i.12113.

Full text
Abstract:
Word embedding, a distributed representation of natural language based on deep neural networks, has made significant breakthroughs in many natural language processing tasks and has gradually become a hot subject in research and application. Word embedding methods can capture more complex and valuable semantic information than existing methods. However, existing methods of word embedding often rely on large-scale annotation resources, which are often difficult to obtain, especially for resource-poor languages. In response to this problem, researchers have explored different research routes, suc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Merin, Thomas, C. A. Latha, and Puthussery Antony. "Identification of language in a cross linguistic environment." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science (IJEECS) 18, no. 1 (2020): 544–48. https://doi.org/10.11591/ijeecs.v18.i1.pp544-548.

Full text
Abstract:
World has become very small due to software internationationalism. Applications of machine translations are increasing day by day. Using multiple languages in the social media text is a developing trend. Availability of fonts in the native language enhanced the usage of native text in internet communications. Usage of transliterations of language has become quite common. In Indian scenario current generations are familiar to talk in native language but not to read and write in the native language, hence they started using English representation of native language in textual messages. This pape
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bacus, Remedios C., and Rivika C. Alda. "English Language Exposure and Literacy Rate toward Language Proficiency: A Cross-country Analysis." World Journal of English Language 13, no. 5 (2023): 213. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n5p213.

Full text
Abstract:
Globalization has made English more important than ever. Through time, curriculum designers and teacher practitioners remain steadfast in finding ways to advance the quality of student learning. To ascertain the quality of language teaching and learning, parameters like standardized tests are set. This paper examined, at the cross-country level, the difference between the 2009 and 2013 Test of English as a Foreign Language (TOEFL) iBT scores and the effect of language exposure on the test takers’ scores. It further investigated the correlation between literacy rate and English language use in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mathew, Ingrid Brita. "CROSS CULTURAL CONTEXTS IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING." Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa 7, no. 1 (2017): 38. http://dx.doi.org/10.24036/ld.v7i1.3529.

Full text
Abstract:
This paper reflects on the need of students of English language to experience 'English-speaking culture'. Due to the scarcity of natural contexts to communicate in English in West Sumatra it falls to English teachers to provide both English-speaking context and ongoing cross cultural analysis. Some ways teachers across the curriculum can provide a context of English-speaking culture and implement cross cultural analysis while teaching are discussed. The 'onion' model of culture is presented to show that culture is not only 'what' but also 'how' and 'why'. Examples are given of how culture can
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Peter, Jochen, and Edmund Lauf. "Reliability in Cross-National Content Analysis." Journalism & Mass Communication Quarterly 79, no. 4 (2002): 815–32. http://dx.doi.org/10.1177/107769900207900404.

Full text
Abstract:
Cross-national assessment of coding reliability and its methodological problems have largely been neglected. In an exploratory first study and a more elaborate second study, we investigated how coder characteristics such as language skills, political knowledge, coding experience, and coding certainty affected inter-coder and coder-trainer reliability. The second study showed that language skills influenced both reliability types, albeit mediated by coding certainty. Politically knowledgeable coders coded more reliably, while coding experience did not affect reliability. Overall, the results su
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Niu, Libao. "Analysis of Language Arts in Japanese Language and Literature in a Cross-Cultural Context." Journal of Global Humanities and Social Sciences 5, no. 6 (2024): 204–9. http://dx.doi.org/10.61360/bonighss242016410602.

Full text
Abstract:
In the contemporary era of rapid globalization, cross-cultural communication has had a profound impact on the language arts of Japanese language and literature. This paper explores the language arts in Japanese language and literature from the perspective of cross-cultural communication, focusing on how different cultural elements have been integrated into Japanese language and literature under the background of globalization, and how this integration has changed the use of vocabulary, syntactic structure, rhetorical patterns and expressive techniques, and the creation of contexts and the cons
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Xiang, Chenzhe. "How AI Helps Second Language Learners Acquire Target Language: An Analysis from a Cross-Cultural Perspective." Transactions on Social Science, Education and Humanities Research 11 (August 20, 2024): 406–11. http://dx.doi.org/10.62051/mjfh7285.

Full text
Abstract:
With the development of science and technology, artificial intelligence is gradually being applied in various fields. In the field of second language acquisition, AI, as an auxiliary tool, can effectively help learners acquire the target language. Language learning not only includes linguistic knowledge, but also the culture of the target language. This paper analyzes the advantages of AI in L2 acquisition from a cross-cultural perspective. By providing examples to illustrate the application of AI in second language acquisition and analyzing the unique advantages of AI from a cross-cultural pe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Jackson, Michel T. T. "Analysis of tongue positions: Language‐specific and cross‐linguistic models." Journal of the Acoustical Society of America 84, no. 1 (1988): 124–43. http://dx.doi.org/10.1121/1.396979.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Temple, Bogusia. "Narrative analysis of written texts: reflexivity in cross language research." Qualitative Research 8, no. 3 (2008): 355–65. http://dx.doi.org/10.1177/1468794106093632.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Van Benschoten, Andrew, Austin Ouyang, Francisco Bischoff, and Tyler Marrs. "MPA: a novel cross-language API for time series analysis." Journal of Open Source Software 5, no. 49 (2020): 2179. http://dx.doi.org/10.21105/joss.02179.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Ding, Xingong, and Yujiao Wu. "Determinants of international Korean language promotion: A cross-country analysis." Heliyon 9, no. 10 (2023): e21078. http://dx.doi.org/10.1016/j.heliyon.2023.e21078.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Piazzoli, Erika C. "Translation in cross-language qualitative research." Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1, no. 1 (2015): 80–102. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.1.1.04pia.

Full text
Abstract:
This paper considers some methodological implications related to translation in cross-language qualitative research. The paper takes a twofold stance: on the one hand, it argues that, provided the process is carried out with integrity and transparency, translation in cross-language research can be insightful, and can function as a phase of the analysis in itself. On the other hand, ‘interlanguage translation’, that is, the translation of non-native speakers’ utterances in the target language, should be avoided, or at least acknowledged as a limitation of the study. The article draws on a cross
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Yang, Haoran, and Haipeng Cai. "Dissecting Real-World Cross-Language Bugs." Proceedings of the ACM on Software Engineering 2, FSE (2025): 1270–92. https://doi.org/10.1145/3715777.

Full text
Abstract:
Multilingual systems are prevalent and broadly impactful, but also complex due to the intricate interactions between the heterogeneous programming languages the systems are developed in. This complexity is further aggravated by the diversity of cross-language interoperability across different language combinations, resulting in additional, often stealthy cross-language bugs. Yet despite the growing number of tools aimed to discover cross-language bugs, a systematic understanding of such bugs is still lacking. To fill this gap, we conduct the first comprehensive study of cross-language bugs, ch
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mishra, Dr Rudra Prasad. "Transliteration: A Magnetic Analysis." International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology 9, no. 11 (2021): 85–86. http://dx.doi.org/10.22214/ijraset.2021.38742.

Full text
Abstract:
Abstract: Machine transliteration is an important problem in an increasingly multilingual world as it plays a critical role in many downstream applications such as machine translation or cross-lingual information retrieval systems. There is now a vast amount of information accessible via the Internet where a lot of regional and cultural information is put on the World Wide Web in different languages and scripts. There are more that six thousand living languages in the world. Adding to the diversity is the fact that some languages are written in different scripts in different regions of the wor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Son, Suhyune, Chanjun Park, Jungseob Lee, et al. "An analysis on language transfer of pre-trained language model with cross-lingual post-training." Expert Systems with Applications 267 (April 2025): 125841. https://doi.org/10.1016/j.eswa.2024.125841.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Berdimuratov, Bakhtiyar. "COMPARATIVE ANALYSIS OF ABBREVIATIONS IN ENGLISH AND KARAKALPAK LANGUAGES." American Journal Of Philological Sciences 03, no. 06 (2023): 152–55. http://dx.doi.org/10.37547/ajps/volume03issue06-25.

Full text
Abstract:
This study compares the use of abbreviations in English and Karakalpak languages. Abbreviations are essential for efficient communication and are commonly used in technical and professional settings. English is a widely spoken language, while Karakalpak is a Turkic language spoken in Karakalpakstan. This study examines the similarities and differences between these languages, including their linguistic features and cultural backgrounds. The study compares the frequency, structure, and meaning of abbreviations in both languages and discusses the implications for language learners and profession
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Ding, Liwei, Kowei Shih, Hairu Wen, Xinshi Li, and Qin Yang. "Cross-Attention Transformer-Based Visual-Language Fusion for Multimodal Image Analysis." International Journal of Applied Science 8, no. 1 (2025): p27. https://doi.org/10.30560/ijas.v8n1p27.

Full text
Abstract:
Multimodal image analysis is a significant research direction in the field of computer vision, playing a crucial role in tasks such as image captioning and visual question answering (VQA). However, existing visual-language fusion methods often struggle to capture the fine-grained interactions between visual and language modalities, leading to suboptimal fusion results. To address this issue, this paper proposes a visual-language fusion model based on the Cross-Attention Transformer, which constructs deep interactive relationships between visual and language modalities through cross-attention m
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Zhao, Xinyue. "An analysis of separating event verbs in Romanian and French from a multidimensional perspective." Journal of Education, Humanities and Social Sciences 34 (July 9, 2024): 138–46. http://dx.doi.org/10.54097/krzqyh35.

Full text
Abstract:
Cross-language research on motor events shows that verbs with different structural types show different lexical granularity. In this paper, 24 separate events are analyzed by using multi-dimensional analysis and cross-language comparison between French and Romanian, which belong to the same Romance language family, to further study the relationship between lexical diversity and language typology. Whether the semantic domain of separate events manifests itself in a similar way explores how lexical diversity is driven by language types.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lee, Yong-Gu. "Classification Performance Analysis of Cross-Language Text Categorization using Machine Translation." Journal of the Korean Society for Library and Information Science 43, no. 1 (2009): 313–32. http://dx.doi.org/10.4275/kslis.2009.43.1.313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Abe, Masanobu, Kiyohiro Shikano, and Hisao Kuwabara. "Statistical analysis of bilingual speaker’s speech for cross‐language voice conversion." Journal of the Acoustical Society of America 90, no. 1 (1991): 76–82. http://dx.doi.org/10.1121/1.402284.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Nicodemus, Brenda, Laurie Swabey, Lorraine Leeson, Jemina Napier, Giulia Petitta, and Marty M. Taylor. "A Cross-Linguistic Analysis of Fingerspelling Production by Sign Language Interpreters." Sign Language Studies 17, no. 2 (2017): 143–71. http://dx.doi.org/10.1353/sls.2017.0000.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Crosson, Amy C., Michael J. Kieffer, Margaret G. McKeown, and William Nagy. "Cross-Language Morphological Analysis Improves Academic Word Learning for Multilingual Adolescents." Scientific Studies of Reading 29, no. 1 (2024): 55–84. https://doi.org/10.1080/10888438.2024.2415916.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Mailenova, F. G., and R. R. Ganieva. "Role of Metaphor in Communication, Language and Psychotherapy (Cross-disciplinary Analysis)." Voprosy Filosofii, no. 2 (2024): 72–82. http://dx.doi.org/10.21146/0042-8744-2024-2-72-82.

Full text
Abstract:
Метафора, являясь частью повседневной жизни, пронизывает все наше суще­ствование: без нее немыслимо как повседневное, так и научное (особенно философское и междисциплинарное) общение. Одна из главных целей дан­ной статьи – обзор литературы, благодаря которой можно отследить измене­ние роли метафоры в науке, философии и языкознании. Метафоричность, бу­дучи неизменным атрибутом философской мысли, тем не менее долгое время воспринималась больше как естественное свойство речи и необходимый эле­мент коммуникации или художественный прием, поэтому в большинстве работ по этой тематике основное внимани
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Flores, Enrique, Alberto Barrón-Cedeño, Lidia Moreno, and Paolo Rosso. "Cross-Language Source Code Re-Use Detection Using Latent Semantic Analysis." JUCS - Journal of Universal Computer Science 21, no. (13) (2015): 1708–25. https://doi.org/10.3217/jucs-021-13-1708.

Full text
Abstract:
Nowadays, Internet is the main source to get information from blogs, encyclopedias, discussion forums, source code repositories, and more resources which are available just one click away. The temptation to re-use these materials is very high. Even source codes are easily available through a simple search on the Web. There is a need of detecting potential instances of source code re-use. Source code re-use detection has usually been approached comparing source codes in their compiled version. When dealing with cross-language source code re-use, traditional approaches can deal only with the pro
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Huang, Xinyu, Yifan Han, Yi Ran, Yakun Yang, and Yixin Yang. "The Rise of Cross-Language Internet Memes: A Social Semiotic Analysis." Signs and Society 12, no. 2 (2024): 125–41. http://dx.doi.org/10.1086/729125.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Agarwal, Basant. "Cross-lingual plagiarism detection techniques for English-Hindi language pairs." Journal of Discrete Mathematical Sciences and Cryptography 22, no. 4 (2019): 679–86. http://dx.doi.org/10.1080/09720529.2019.1642626.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Yehorova, Olesia, and Antonina Prokopenko. "A cross-language perspective on the MAIDAN-concept." ExELL 5, no. 2 (2017): 71–94. http://dx.doi.org/10.2478/exell-2019-0001.

Full text
Abstract:
Abstract As the constituents of thoughts, concepts play a key role in human’s categorisation and interpretation of the surrounding world, in fixing our cognitive experience and forming individual judgements. The paper considers the representation of the nationally biased (ethno-specific) concept maidan as one of those functioning not only in Ukrainian but also in pan-European and global socio-political discourses of the recent years. Specifically, leaning on lexicographic data the study focuses on reconstructing the notional layer (informative core) of the concept and on identifying the differ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Krielke, Marie-Pauline. "Cross-linguistic Dependency Length Minimization in scientific language." Comparing Crosslinguistic Complexity 24, no. 1 (2024): 133–63. http://dx.doi.org/10.1075/lic.00038.kri.

Full text
Abstract:
Abstract We use Universal Dependencies (UD) for the study of cross-linguistic diachronic syntactic complexity reduction. Specifically, we look at whether and how scientific English and German minimize the length of syntactic dependency relations in the Late Modern period (ca. 1650–1900). Our linguistic analysis follows the assumption that over time, scientific discourse cross-linguistically develops towards an increasingly efficient syntactic code by minimizing Dependency Length (DL) as a factor of syntactic complexity. For each language, we analyse a large UD-annotated scientific and general
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Goral, Mira, Monica I. Norvik, Jan Antfolk, Ioulia Agrotou, and Minna Lehtonen. "Cross-language generalization of language treatment in multilingual people with post-stroke aphasia: A meta-analysis." Brain and Language 246 (November 2023): 105326. http://dx.doi.org/10.1016/j.bandl.2023.105326.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Povolná, Renata. "CROSS-CULTURAL ANALYSIS OF CONFERENCE ABSTRACTS." Discourse and Interaction 9, no. 1 (2016): 29. http://dx.doi.org/10.5817/di2016-1-29.

Full text
Abstract:
Writing an abstract in English, including an abstract for a conference presentation, has become an essential skill for all scholars who intend to present their research to an international academic audience. Now that English has become the dominant language of all academic and research communication, scholars from diff erent language and cultural backgrounds have to master the writing of this research-progress genre (Swales 1990) since otherwise they may risk being refused participation at conferences and publication of their research fi ndings in conference proceedings. The paper analyses the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Dr. Abdul Sattar Malik. "Urdu Phonology: Understanding And Analysis." Dareecha-e-Tahqeeq 4, no. 4 (2023): 24–28. http://dx.doi.org/10.58760/dareechaetahqeeq.v4i4.145.

Full text
Abstract:
Phonology studies the cross sounds of a particular language, e.g., Arabic, Urdu, English, etc. Every language has a special system of sounds, and it has some rules and regulations. Phonology deals with the principles and techniques used to identify the distinctive sounds or phonemes used in a language and to use sounds in a systematic way to form words and phrases. The variations that occur are explained. If a language or dialect is to be established or alphabetized, the phonemic principles and techniques of that language or dialect are explored. In this research paper, the basic concepts, pri
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Ji, Meng. "A quantitative semantic analysis of Chinese environmental media discourse." Corpus Linguistics and Linguistic Theory 14, no. 2 (2018): 387–403. http://dx.doi.org/10.1515/cllt-2016-0040.

Full text
Abstract:
Abstract This study offers a first computer-aided semantical analysis of Chinese climate change news discourse. It explored the validity and productivity of the automatic Lancaster Semantic Analysis System (USAS). While USAS has been well tested in a number of studies for the English language and that the system has various language versions, its Chinese version has not been explored sufficiently in applied linguistics and cross-lingual and cross-cultural studies. The Chinese variation of USAS (CH_USAS) was instrumental in the statistical data modelling and construction of a data-driven analyt
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Tsai, Jenny Hsin-Chun, John H. Choe, Jeanette Mu Chen Lim, et al. "Developing Culturally Competent Health Knowledge: Issues of Data Analysis of Cross-Cultural, Cross-Language Qualitative Research." International Journal of Qualitative Methods 3, no. 4 (2004): 16–27. http://dx.doi.org/10.1177/160940690400300402.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Wei, Yingchao. "Study on the Cross-language Influence of Japanese Learning and English Learning." International Journal of Education and Humanities 12, no. 1 (2024): 227–31. http://dx.doi.org/10.54097/s81axx32.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to explore the interaction between Japanese learning and English learning and its impact on language learners, as well as cross-language teaching strategies and practices. Based on the literature research method and comprehensive analysis method, based on the overview of the cross-language influence theory, this paper analyzes the mutual influence mechanism of Japanese learning and English learning, including the comparison and cross-influence of phonological learning, vocabulary learning and grammar learning. Then, it discusses the influence of cross-language infl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Krajka, Jarosław. "L1 Use in Language Tests – Investigating Cross-Cultural Dimensions of Language Assessment." Journal of Intercultural Management 11, no. 2 (2019): 107–33. http://dx.doi.org/10.2478/joim-2019-0011.

Full text
Abstract:
Abstract Objective: Assessment is a crucial part of language teaching, with great effect on learners’ motivation, willingness to study and learning success. Since language assessment is rooted in local policies and cultures of learning, it seems pertinent to look at how opinions on assessment can differ depending on the country of teacher training. The purpose of the paper is to compare Polish and Turkish teacher trainees’ on L1 use and translation in testing. Methodology: The methodology applied in the paper is a qualitative action research study, where the groups of teacher trainees from Pol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Yakhshiboyev, Akhrorbek Karimova Shahrizoda Abdulvohid kizi. "EXTRALINGUISTIC ISSUES IN CROSS-CULTURAL COMMUNICATION:BODY LANGUAGE, TABOOS." ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE 2, no. 13 (2023): 178–80. https://doi.org/10.5281/zenodo.7878288.

Full text
Abstract:
Cross-cultural communication is an essential aspect of globalized societies. However, communicating with people from different cultures can be challenging due to extralinguistic issues such as body language and taboos. This article explores the impact of body language and taboos in cross-cultural communication through a literature review. The study highlights the methods used in researching these issues and presents the results. The discussion section provides an in-depth analysis of the results, and the article concludes with suggestions for effective cross-cultural communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Esfehani, Minoo H., and Trudie Walters. "Lost in translation? Cross-language thematic analysis in tourism and hospitality research." International Journal of Contemporary Hospitality Management 30, no. 11 (2018): 3158–74. http://dx.doi.org/10.1108/ijchm-10-2017-0701.

Full text
Abstract:
Purpose Tourism and hospitality research is frequently cross language in nature; yet, English is the most used language to disseminate research findings. The use of thematic analysis is increasing; yet, critical discussions of the implications of the timing of translation when applying this method are rare. The purpose of this study is to present a model for bilingual researchers undertaking qualitative studies in their mother language who are reliant on their own language skills to translate and overcome language differences, and who are using thematic analysis. Design/methodology/approach Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Sadiqzade, Zarifa. "The Linguistic Expression of Emotion: A Cross-Cultural Analysis." EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education 2, no. 3 (2025): 42–54. https://doi.org/10.69760/egjlle.2500195.

Full text
Abstract:
This study examines the relationship between language and emotion through a cross-cultural lens, exploring how different linguistic structures influence emotional perception and expression. Grounded in the linguistic relativity hypothesis, it investigates whether the way emotions are categorized, verbalized, and understood differs across languages and cultural contexts. Through a theoretical and qualitative analysis of linguistic resources, multilingual corpora, and cross-cultural pragmatic frameworks, this study highlights significant differences in emotional articulation. Findings suggest th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Dr. Anila Sadaf Mubashir, Rida Kainaat, Samia Azeem, and Maha Mustafa. "Translation and Cross-Language Validation of the Brief Self-Esteem Inventory in Urdu Language." Social Science Review Archives 3, no. 2 (2025): 1258–67. https://doi.org/10.70670/sra.v3i2.726.

Full text
Abstract:
The present study aimed to translate the Brief Self-Esteem Inventory (BSEI) into Urdu language and to validate its psychometric properties within the Pakistani context. The study was conducted in three phases. Phase I included forward translation, reconciliation, and back translation of the BSEI, conducted by expert psychologists and linguists. Phase II involved assessing cross-language validity with a sample of bilingual adults. Phase III was dedicated to establishing the scale’s factor structure and reliability using a sample of 750 participants. Confirmatory Factor Analysis (CFA) and reliab
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Wang, Rong. "An Empirical Study on Cross cultural Communication Strategies of Foreign Language Majors in Universities." International Journal of Education and Humanities 11, no. 2 (2023): 13–18. http://dx.doi.org/10.54097/ijeh.v11i2.13522.

Full text
Abstract:
This study aims to explore an empirical study on cross-cultural communication strategies among foreign language majors in universities. In the context of globalization, cross-cultural communication skills are crucial for foreign language majors. This study aims to investigate and empirically study the strategies adopted by foreign language majors in universities in cross-cultural communication, and analyze the effectiveness and influencing factors of these strategies. The research results can provide targeted training strategies for foreign language education in universities. This study elabor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Wang, Youran. "Cross-cultural Analysis of Politeness Language and the Cultural and Historical Reasons." Transactions on Social Science, Education and Humanities Research 11 (August 20, 2024): 729–32. http://dx.doi.org/10.62051/82yxjn91.

Full text
Abstract:
As a manifestation of human social nature in speech, politeness is vital to the development and upkeep of social relationships. People may choose to communicate the same thoughts in speech in a less direct or more oblique manner as a courtesy to both communication parties. Accordingly, politeness is a crucial field in pragmatic linguistics. The linguistic expressions of courteous language, politeness as a conflict avoidance strategy and socially indexed disparities, parameters influencing the form and function of politeness, and the impact of language type are among the subjects that researche
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Dr. Anila Sadaf Mubashir and Dr. Syeda Shahida Batool. "Translation and Cross Language Validation of Submissive Behavior Scale in Urdu Language." Social Science Review Archives 2, no. 2 (2024): 2177–86. https://doi.org/10.70670/sra.v2i2.310.

Full text
Abstract:
This study aimed to translate the Submissive Behavior Scale (SBS) into Urdu and validate its psychometric properties within the Pakistani context. Conducted in three phases, Phase I involved translating the scale into Urdu by two psychologists and a bilingual expert, following Brislin's (1976) standard translation procedure, which included forward translation, item reconciliation, and back translation. In Phase II, cross-language validity was assessed with 30 adults (15 women and 15 men) aged 18-45 years, showing significant correlations between the original and translated versions, with coeff
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

García-Amaya, Lorenzo, and Sean Lang. "FILLED PAUSES ARE SUSCEPTIBLE TO CROSS-LANGUAGE PHONETIC INFLUENCE." Studies in Second Language Acquisition 42, no. 5 (2020): 1077–105. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263120000169.

Full text
Abstract:
AbstractThis article investigates the effects of long-term bilingualism on the production of filled pauses (FPs; e.g., uh, um, eh, em) in the speech of Afrikaans-Spanish bilinguals from Patagonia, Argentina. The instrumental analysis draws from a corpus of sociolinguistic interviews obtained from three speaker groups: L1-Afrikaans/L2-Spanish bilinguals; L1-Spanish-comparison speakers, also from Patagonia; and L1-Afrikaans-comparison speakers from South Africa. In the data analysis, we examined relative FP usage (categorical outcomes), as well as phonetic measures of vowel quality and segmental
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!