To see the other types of publications on this topic, follow the link: Cultural connotation.

Journal articles on the topic 'Cultural connotation'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Cultural connotation.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Bian, Hengran, and Yi Liu. "The Promoting Role of Cultural Industry in “the Belt and Road” Initiative." Advances in Social Science and Culture 5, no. 2 (2023): p129. http://dx.doi.org/10.22158/assc.v5n2p129.

Full text
Abstract:
The “soft power” function of the cultural industry in “the Belt and Road” is reflected in its connection with the “humanistic connotation”, “economic connotation” and “safety connotation” of “the Belt and Road”, and the construction of these three connotations can form the value and utility of the cultural industry in “the Belt and Road”. The three aspects of cultural value, commercial property and safety construction of “the Belt and Road” can really help the cultural industry play a role in “the Belt and Road” industrial chain. The way to promote the cultural industry can be summarized into
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tugalov, H. "ON THE STUDY OF CONNECTIVE VOCABULARY WITHOUT NATIONAL-CULTURAL EQUIVALENT IN CHINESE AND UZBEK LANGUAGES." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 03, no. 05 (2022): 90–92. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-03-05-20.

Full text
Abstract:
In this work, we try to show the meaning, national culture in chinese and connotative vocabulary without equivalent Connotation is an additional evaluative, emotional and expressive component of the content, which expresses the main meaning of the word, which gives the word semantically, stylistically, additional meanings, more expressive, expressive and expressive. The study of the linguistic functions of the connotation confirms that it is of a national, social, cultural nature, reflects the linguistic consciousness of the speakers of the language, and that such a connotation is incomprehens
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Arynbayeva, D. Zh, D. N. Baigutova, and A. G. Kurbanov. "National Connotation of Phraseology in the Works of D. Isabekov." Iasaýı ýnıversıtetіnіń habarshysy 132, no. 2 (2024): 102–14. http://dx.doi.org/10.47526/2024-2/2664-0686.47.

Full text
Abstract:
The article examines the manifestations of national connotation in phraseological units and stable expressions used in the works of the talented writer of the Kazakh people D. Isabekov. Connotation (Latin con (cum) – together and noto – to denote, quote) is an additional, concomitant meaning of a language unit. Connotation includes semantic or stylistic elements that are known to be related to the main meaning of the word. Connotation is used to express emotional and evaluative shades of speech. The meaning or use of denotation (the lexical meaning of a word) and connotation largely depends on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lazović, Vesna. "Cross-cultural semantic equivalence of some gender-related words." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 6, no. 1-2 (2009): 7–17. http://dx.doi.org/10.4312/elope.6.1-2.7-17.

Full text
Abstract:
This paper explores similarities and differences between two cultures, English and Serbian, in terms of connotative equivalence of some gender-related words. In both languages there exist myriad pairs of words that historically differentiated male and female gender only, but which, over time, have unexplainably gained different connotations. Usually the semantic change can be seen in words describing women; words which once used to be neutral or positive have acquired negative and/or sexual connotations. The well-known example of bachelor and spinster (neženja and usedelica in Serbian) is just
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vrublevskaya, Oksana V. "Connotative macrotoponyms: dynamic aspect." Neophilology, no. 27 (2021): 402–11. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-27-402-411.

Full text
Abstract:
We present an analysis of the connotative potential of macrotoponyms Asia, America, Europe, China, Russia, whose emotional-evaluative connotations form a fragment of the value world picture of modern native speakers of the Russian language. The purpose of the undertaken research is to find out onymic and postonymic connotations of the onyms which have taken shape under the influence of political, economical and cultural factors in the Russian society for the last three decades. To evaluate these connotations we analyze the contextual usage of the studied onyms in connotative usage in texts of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

G, Eldev-Ochir. "Contrastive studies of cultural connotation." Mongolian Journal of Foreign Languages and Culture 20, no. 1 (2016): 139–43. http://dx.doi.org/10.22353/mjflc2016119.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Кислицына, Н., and N. Kislicyna. "Connotation as a Communicative Lacuna." Scientific Research and Development. Modern Communication Studies 8, no. 1 (2019): 31–35. http://dx.doi.org/10.12737/article_5c5a8b6cd51568.46638039.

Full text
Abstract:
The anthropocentric character of connotation and its dependence on sociocultural factors cause the universal and specific characteristics of this phenomenon which, on the one hand, make the cross-cultural communication possible, and on the other hand, can create communicative noises. Such noises or «gaps» in the process of communication when the recipient is unable to participate adequately in the process of communication because he/she is unaware of connotative meaning of a language unit we define as a connotative lacuna. It is supposed that viewing connotation within the theory of lacunology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Yang, Guancan, Huilin Zhang, Xiaomei Zhang, Yue Yu, and Jie Yang. "Digital Inheritance of POPF Based on Image Database and Identification Model." Digital Presentation and Preservation of Cultural and Scientific Heritage 9 (September 13, 2019): 315–22. http://dx.doi.org/10.55630/dipp.2019.9.33.

Full text
Abstract:
Pecking Opera Painted Faces (POPF) is a Chinese intangible cultural heritage full of aesthetic value. However, their cultural connotations become less known in modern society. It is therefor, necessary to make public easily understand unique cultural connotation and aesthetic value of POPF. In this project, we built a POPF image database based on the image classification model, with the aim to better showcase POPF. The images are classified into multiple categories according to the traditional connotation patterns. By using the MLP (Multilayer Perceptrons) algorithm classifier, the classificat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

G., Eldev-Ochir. "Соёлын утгын зэрэгцүүлсэн судалгааны асуудалд". Mongolian Journal of Foreign Languages and Culture 20, № 450 (2023): 139–43. http://dx.doi.org/10.22353/mjflc.v20i450.2881.

Full text
Abstract:
Language shows the cultural characters of a nation and therefore any language of a nation carries the most sophisticated part of culture itself. Language manifests the features of the nation, including national cultual lexicon and national cultural connotation which have close relevance to its national culture. Although National cultural lexicon has national cultural connotation which is the embodiment of the national culture, they are still categorized as language units and national cultural semantics is still semantics. In intercultural communication, words which carry national cultural conn
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tedeeva, Tamara Totazovna. "“Cultural-historical meanings of the Third Rome”." Человек и культура, no. 3 (March 2021): 111–27. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8744.2021.3.32321.

Full text
Abstract:
In theoretical and sociopolitical discourses, the semantic construct “The Third Rome" is often used in denotative meaning of imperial ideology. At the same time, it has multivariate connotation, the disclosure of which in the cultural-historical context on the one hand allows deeper understanding of the semantic aspect of the construct, while on the other – more precisely characterizing the culture of different epochs. The object of this research is the historical process of saturation of the semantic construct “The Third Rome" with meaningful content. The subject
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

徐, 博. "Community Cultural Consciousness: Origin, Connotation, Path." Modern Management 09, no. 06 (2019): 762–70. http://dx.doi.org/10.12677/mm.2019.96092.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Pu, Jingwei, Zhongwei Zhang, Yaning Liu, and Kunyu Mao. "The Cultural Connotation of Pu'er Tea." Frontiers in Humanities and Social Sciences 2, no. 10 (2022): 172–77. http://dx.doi.org/10.54691/fhss.v2i10.2466.

Full text
Abstract:
From production to drinking, Pu'er tea emphasizes the harmony and unity between man and nature in the simplicity of returning to nature, which is the national tea culture in Yunnan Only by understanding and interpreting Pu'er tea culture with Yunnan national culture can we do a good job in brand building of Pu'er tea Pu'er tea culture, that is, Yunnan national tea culture, can only be found in the specific national cultural background of Yunnan From production to drinking, Pu'er tea emphasizes the harmony and unity between man and nature in the simplicity of returning to nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Baghana, Jerome, Elena Iakovleva, and Yana Glebova. "Semantic Features of Idioms, Which Contain Lexeme Crow as the Main Component." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no. 6 (December 2022): 146–59. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.6.12.

Full text
Abstract:
The purpose of the article is to study the national-and-cultural specificity and semantic features of Chinese, English, French and Russian idioms, which contain the lexeme wū / crow / ворона / corneille as a component. The comprehensive analysis of such idioms in different languages carried out in conformity with the anthropocentric paradigm, resulted in identification of significant signs of a crow, which served as the basis for metaphorization in these idioms. The universal metaphors are based on the phenotypic or behavioral characteristics of the bird (black color, flying straight ahead, fl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Derki, N. "Connotative Meanings of Color in Algerian Culture: Case Study of Red and Yellow." Professional Discourse & Communication 5, no. 2 (2023): 60–69. http://dx.doi.org/10.24833/2687-0126-2023-5-2-60-69.

Full text
Abstract:
This article investigates the connotative meanings of the color terms “red” and “yellow” in Algerian culture from a pragmatic perspective. The study aims to explore the different connotative representations that these colors can acquire in various contexts. The data for this study were primarily obtained from Algerian newspapers, TV series, and social media posts. To pinpoint the accuracy of the analysis, a Discourse Completion Task (DCT) questionnaire was distributed among male and female Algerian students at Jordan University. The DCT comprised 12 situations, with six for each color, and par
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Wang, Tingyu. "Historical Comparison of Eastern and Western Ideas of Struggle." Studies in Social Science Research 3, no. 4 (2022): p108. http://dx.doi.org/10.22158/sssr.v3n4p108.

Full text
Abstract:
In both Eastern and Western cultures, the word struggle has a profound historical connotation, and along with historical changes and continuous cultural integration, the idea of struggle has gradually taken on Chinese and Western cultural connotations and values. Eastern struggle is derived from pictograms, which means to struggle with vigor, while the Western struggle is derived from the etymology of struggle, which emphasizes individual struggle. After tracing the connotation of both cultures, we find that the struggle in both cultures has a common pursuit, that is, the struggle for the real
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Chanysheva, Z. Z. "CULTURAL CONNOTATION IN METALANGUAGE OF LINGUACULTURAL STUDIES." Vestnik Bashkirskogo universiteta 8, no. 1 (2019): 247. http://dx.doi.org/10.33184/bulletin-bsu-2019.1.43.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Li, Rui. "The Cultural Connotation of the Chinese Food." International Journal of Education and Humanities 13, no. 3 (2024): 324–25. http://dx.doi.org/10.54097/8f8t3a46.

Full text
Abstract:
China is a large country with a vast land. There are differences in the climate, products, and customs of different places. For a long time, many flavors have been formed in the diet. In China, there has always been a saying that rice is the main food for people in the south part of china and flour food for north part People, and the taste is divided into several parts, people in the south like sweet dish, salty dish in the north, acid dish in the east and spicy dish in the west.[1] From the perspective of influence, Chinese food culture directly affects Japan, Mongolia, North Korea, South Kor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Aytan, BAYLAROVA. "Connotative Equivalence in Literary Translation." Pearson Journal of Social Sciences and Humanities 8, no. 25 (2023): 430–36. https://doi.org/10.5281/zenodo.8360172.

Full text
Abstract:
The article deals with the issue of equivalency – the correct submission of language units with the connotative semantics in the translated texts. It is noted that the words of the different languages that are relevant on the denotate, i.e. denoting the same subject might differ from the standpoint of the connotative semantics – associative appraisal because of the differences between the national cultures. Presentation of the connotative semantics that reflects the national peculiarities just the way it is during translation of the artistic works is one of the conditions of the co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Yang, Mian. "Differences in Chinese and Western Culture from the Perspective of the Twelve Zodiac Signs." International Journal of Education and Humanities 10, no. 3 (2023): 119–20. http://dx.doi.org/10.54097/ijeh.v10i3.12236.

Full text
Abstract:
As China's traditional culture, the Chinese zodiac has a long history and cultural connotation. Due to the differences in historical traditions, values and living environment, different zodiac cultures have been formed in China and the West. Therefore, in translation, there is bound to be a loss of some Zodiac cultural information. This paper reveals the cultural differences between China and the west by discussing the respective cultural connotations of the Chinese and Western zodiac animals. All these in order to provide some reference for the translation of the animals of the Chinese zodiac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Tian, Zhuyun. "Comparative study on the Connotation of Traditional Sports Culture China-ASEAN Nationals." Frontiers in Humanities and Social Sciences 5, no. 1 (2025): 34–38. https://doi.org/10.54691/vna0ct65.

Full text
Abstract:
Use the "cultural hierarchy theory" to analyse and study the connotation of China-ASEAN traditional sports culture. Through literature and other studies, it is found that China and ASEAN countries have similar contents of national traditional sports culture, which have some commonalities, but they also present their own unique cultural connotations in material, spiritual and institutional levels. These differences and similarities reflect the uniqueness of their respective national histories, lifestyles, religious beliefs and national systems, contribute to the development of global multi-cult
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Pang, Jing. "Cultural Comparison between Argentine Yerba Mate and Chinese Tea." Transactions on Social Science, Education and Humanities Research 7 (May 6, 2024): 172–78. http://dx.doi.org/10.62051/k93rgm63.

Full text
Abstract:
As a social phenomenon, tea culture is the product of long-term formation. The fine Chinese tradition has nurtured the rich Chinese tea culture. The Argentine yerba mate has also been endowed with profound cultural connotation and emotional value in the development of history. Although there are differences between Chinese and Argentine tea cultures in terms of origin, drinking methods and social functions, they all reflect the cultural characteristics and historical heritage of their respective countries. By reviewing the development and evolution of Chinese and Argentine tea cultures in diff
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Александра Викторовна, Михайлова,. "Cultural connotation of Chinese and English phraseological units." Vestnik of North-Eastern Federal University, no. 4(90) (January 13, 2023): 98–107. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2022.50.90.011.

Full text
Abstract:
Роль фразеологических единиц в качестве «экспонентов культурных знаков» рассматривалась известными учёными в разных аспектах. Являясь носителями культурно-значимой информации, фразеологизмы выполняют особую роль в процессе концептуализации мира. Из-за своей особой и тесной связи с культурой устойчивые выражения достаточно трудно понять и перевести. Ввиду сложности и значимости изучения фразеологизмов должное внимание следует уделять культурной коннотации английских и китайских устойчивых выражений. Культурная коннотация - это категория, позволяющая соотнести две семиотические системы: язык и к
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Perusset, Alain. "Posterity of Saussure’s sign in the study of cultural meanings: A dialogue between Barthes and Hjelmslev." Sign Systems Studies 50, no. 1 (2022): 38–53. http://dx.doi.org/10.12697/sss.2022.50.1.03.

Full text
Abstract:
Saussure’s proposals on the sign, formulated more than a century ago in 1916, continue to exert an undisputed authority on linguistics and social sciences. In semiotics, the dyadic model of the sign is continuously used, even in the context of reflections on non-linguistic objects. The tendency in semiotics has been to adopt the Saussurean theory of the sign and enhance it with Hjelmslev’s findings, which has led to Hjelmslev becoming as significant as Saussure in the field of semiotics. In particular, it is to Hjelmslev that we owe the notions of denotation and connotation, which the present
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Yao, Lan, Chao Jiang, and Sui Huai Yu. "A Method of Cultural Creative Product Design Based on Reverse Engineering." Applied Mechanics and Materials 365-366 (August 2013): 1247–50. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amm.365-366.1247.

Full text
Abstract:
With the improvement of the social civilization, culture connotations of design problems have become increasingly prominent. And the cultural elements must integrate into design work to get development. Since cultural and creative product design is the re-exhibition of culture, traditional culture spirit connotation and cultural nutrition should be grasped and absorbed. Reverse engineering is a very important design method which is widely used in product design. Based on reverse engineering, a rapid and high quality creative design method over cultural and creative product design is proposed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Qiumei, Qu. "INNOVATIVE APPLICATION OF CERAMIC ART IN MODERN PRODUCT DESIGN IN CHINA." Asia-Pacific - Annual Research Journal of Far East & South East Asia 41 (January 10, 2024): 61–75. http://dx.doi.org/10.47781/asia-pacific.vol41.iss.6735.

Full text
Abstract:
With the passage of times, modern product design are getting increased importance to respective cultural connotation. Only products with unique cultural connotation can occupy a place in the market, and ceramic culture is the treasure of traditional culture. Therefore, ceramic materials are used as the carrier of product design, and fashionable elements such as ceramic culture, modelling and decorative patterns are embellished in product design. So it can not only reflect the profound cultural connotation of the product, but also have unique aesthetic characteristics. With the product as the m
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

왕동위. "Criticism on Chinese Characters Structure and Cultural Connotation." Journal of Chinese Language and Literature ll, no. 65 (2014): 335–42. http://dx.doi.org/10.15792/clsyn..65.201404.335.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Heo, Seongtae. "Meaning of SOBAKA(‘dog’) as a Cultural Connotation." Journal of Humanities and Social sciences 21 10, no. 4 (2019): 1761–70. http://dx.doi.org/10.22143/hss21.10.4.126.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

战, 晓慧. "Cultural Connotation in Chinese and Western Plant Vocabulary." Modern Linguistics 07, no. 05 (2019): 703–8. http://dx.doi.org/10.12677/ml.2019.75092.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

刘, 菲. "The Cultural Connotation and Realistic Value of “Shendu”." Advances in Philosophy 12, no. 09 (2023): 1711–16. http://dx.doi.org/10.12677/acpp.2023.129285.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

游, 芷晴. "Analysis of “Ding” Character and Its Cultural Connotation." Chinese Traditional Culture 12, no. 01 (2024): 62–66. http://dx.doi.org/10.12677/cnc.2024.121010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Zhong, Xinyi. "Philological Analysis and Cultural Connotation Research of "(he)"." Communications in Humanities Research 58, no. 1 (2025): 53–58. https://doi.org/10.54254/2753-7064/2025.22083.

Full text
Abstract:
The character "(he)" is extremely frequently used in Modern Chinese, with six different pronunciations and a rich array of meanings. As a core concept in traditional Chinese culture, it permeates every aspect of ancient society and has crystallized into unique values and ways of thinking. This paper, starting from the perspective of philology, systematically combs through the evolution of the character "(he)" in terms of its form, pronunciation, and meaning, as well as its cultural connotations, including concepts such as "harmony in diversity" and "harmonious coexistence among all nations." T
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Zou, Yuxue. "The Application Status of Chinese Traditional Cultural Elements in Modern Clothing Design." Advances in Higher Education 3, no. 4 (2019): 119. http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v3i4.1567.

Full text
Abstract:
<p>China has a long history of Chinese civilization and profound traditional culture. The design elements contained in the Chinese civilization and traditional culture, with diverse forms, broad themes, long-lasting and rich connotations, are worthy cultural essences and cultural treasures and any other art forms are difficult to replace the historical status of this essence. The fashion design trend prevailing in the commodity world has been rooted in the soil of Chinese traditional cultureand constantly absorbs the creative essence of design elements, hoping to inject positive cultural
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Xu, Zelin. "Aesthetic Tradition and Cultural Temperament." Critical Humanistic Social Theory 1, no. 1 (2024): 34–42. http://dx.doi.org/10.62177/chst.v1i1.35.

Full text
Abstract:
British and American literature is one of the bright gems in the history of world literature, which has formed a unique literature after many times of historical evolution and integration of national culture. This paper makes an in-depth study of the historical development of Britain and the United States, starting from the three dimensions of "aesthetic tradition", "cultural temperament" and "translation of British and American literature", and discussing from two aspects of literary criticism and aesthetic perception. It is helpful to understand the unique cultural connotation and temperamen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ušinskienė, Viktorija. "Polish zielony and Lithuanian žalias: Prototypes and Connotations." Slavistica Vilnensis 67, no. 1 (2022): 116–30. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2022.67(1).87.

Full text
Abstract:
The paper presents the results of the contrastive semantic analysis of the Polish lexeme zielony ‘green’ and its Lithuanian equivalent žalias. The research based on the methodology of R. Tokarski and K. Waszakowa is aimed at comparing the collocability of Pol. zielony / Lith. žalias with names of various objects and phenomena (both in the literal and figurative senses) including the identification of the prototype references and connotative meanings. The analysis has illustrated that in both languages, ‘green’ is interpreted primarily as the color of grass or other plants, but for some shades
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Lu, You, Yan Fang Liu, Zhi Wang, and Xiao Xiao. "Zhengzhou City Image and Symbolization — The Effect of Culture - Shaolin Temple." Applied Mechanics and Materials 174-177 (May 2012): 1895–98. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amm.174-177.1895.

Full text
Abstract:
City image symbol as a city development of soft power, its symbolic connotations become the core information of city transmission, which is the city's cultural precipitation accumulation in miniature..City symbol not only as a visual symbol, and the special symbol image accelerate city comprehensive development, displays a full cultural connotation. This article from the Shaolin Temple culture and influence in the world, talking about the Shaolin Temple to the ancient city of Zhengzhou the influence of image symbols. The" Central Plains " Zhengzhou brand image, in the legendary" The first anci
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

As-Safi, A. B., and Hana S. Al-Haj Ahmed. "Erroneous Transfer of Pejorative Meaning in the English Journalistic Discourse into Arabic: A Corpus–Based Study." International Journal of Linguistics 8, no. 3 (2016): 110. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v8i3.9616.

Full text
Abstract:
<p>The current study tackles the mistransference of the pejorative meaning from English into Arabic as exemplified by certain connotation-laden words in journalistic texts. The exemplary words are extracted from a corpus which consists of more than 80 thousand words taken from two professional American magazines namely: <em>Newsweek</em> (English and Arabic) and<em> Foreign Policy</em> (English and Arabic). The study highlights the realization of connotation in journalistic discourse and the translator‘s role in transferring the connotative meaning to the selected
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Han, Jun, Peng Peng, and Xiang Wen Li. "A Study on Semantic Design of Speakers." Applied Mechanics and Materials 496-500 (January 2014): 2764–67. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amm.496-500.2764.

Full text
Abstract:
With the rapid development of modern society, human demands for the function and culture connotation of product are quietly changing. Product is not only the carrier of some function, but also the form of spirit and culture. Product semantics is established on the basis of semiotic theory. It emphasizes that product should not only have the physical function, but also be able to reveal or imply users to know how to use from its form. At the same time, product should have a symbolic meaning that can reflect the spirit and consumption cultural of consumer and make product have profound connotati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Qiu, Siyi. "Study on the English Translation of Metaphors in Chinese Idioms from the Perspective of Relevance Translation Theory: A Case Study of Xi Jinping: The Governance of China Vol.Ⅲ." Frontiers in Humanities and Social Sciences 3, no. 9 (2023): 146–49. http://dx.doi.org/10.54691/fhss.v3i9.5646.

Full text
Abstract:
Chinese idioms are one of the important components of Chinese language and culture, and they express rich cultural connotations in highly condensed language forms. The metaphors in idioms are even more diverse, and the metaphors in political texts demonstrate their unique persuasive function, which is of great research significance. This article delves into the metaphorical phenomena in idioms and, through case analysis, concludes that a series of translation strategies, such as literal translation concept method, free translation connotation method, and cultural transformation method, can bet
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Jo, Juyoun. "Picasso's Collage, Its Sculptural Connotation." Mihak - The Korean Journal of Aesthetics 89, no. 4 (2023): 125–62. http://dx.doi.org/10.52720/mihak89.4.4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Wang, Rui. "Research on the artistic evolution and aesthetic value of intangible cultural heritage." Frontiers in Humanities and Social Sciences 4, no. 11 (2024): 19–28. https://doi.org/10.54691/hspke493.

Full text
Abstract:
As a unique art form, woodblock prints have rich historical and cultural connotations, and in China's long history of art, woodblock prints have become an indispensable part of the art world with their unique art forms and profound ideological connotations, and occupy an important position in the field of art. It contains abundant aesthetic education resources and has a good aesthetic education function. Different from other art forms, printmaking art has the characteristics of multi-dimensional aesthetic education in terms of language beauty, subject matter beauty and connotation beauty due t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Lubis, Nurhabibah, and Ermanto Ermanto. "Amelioration in Indonesian Classics: A Corpus Analysis of Concrete Nouns in Indonesian Literary Works." Journal of Languages and Language Teaching 13, no. 1 (2025): 103. https://doi.org/10.33394/jollt.v13i1.13399.

Full text
Abstract:
This research analyzes the phenomenon of amelioration on concrete nouns in the novels Layar Terkembang by Sutan Takdir Alisjahbana and Sitti Nurbaya by Marah Roesli. Amelioration is the process of changing the meaning of a word that leads to a more positive connotation. The purpose of this study is to identify the forms of amelioration, the positive connotations formed, and how these changes in meaning reflect the social and cultural context of colonial Indonesia. The research method used is corpus linguistics with documentation techniques through the KORTARA (Korpus Nusantara) application to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sarsenbayeva, Aliya, Dr Trushev Aytmukhamet Kassymbaevich, PHD Zhumabekova Beibytnur Kaparovna, PhD Karipzhanova Gulnaz Tokenovna, PhD Karipzhanova Ainur Oralovna, and Dr Abikenova Gulnat Tokenovna. "Stylistic description of phraseological connotation." JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 7, no. 1 (2016): 1088–100. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v7i1.5157.

Full text
Abstract:
This article considers the issues of phraseological connotation in a literary text, phraseology issues from the perspective of cultural linguistics, different approaches to phraseological units classification in contemporary linguistic studies, functional-stylistic and emotional-expressive features of phraseological units in a literary text. By phraseological unit we mean fixed combinations of words characterized by constant lexical composition, grammatical structure and meaning that is known to the language speakers and that is not derived from the meaning of the constituent components.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Han, Xiao. "The Metaphors and Cultural Psychology of the Chinese Character "Chi"." Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 54, no. 1 (2024): 147–52. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/54/20241601.

Full text
Abstract:
The word "([chi] eat)" has been widely used in Chinese and it has thus derived rich connotations and complex metaphors. Taking "([chi] eat)" and its related phrases as the research object, this paper classifies its metaphorical types into six categories based on its eight senses recorded in the dictionary. For each type of metaphor, the derivation from the original meaning to the extended meaning is explained and the connotation is stated and further described with detailed examples. Because the formation of language is inseparable from the influence of culture, this paper also analyzes the cu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Jaber, Maisa S., Sereen M. Jubran, and Hana A. Daana. "The Connotations of Numbers in Colloquial Arabic: A Pragmalinguistic Study." Theory and Practice in Language Studies 13, no. 7 (2023): 1853–59. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1307.31.

Full text
Abstract:
In Arabic culture, numbers have meanings based on old traditions and cultural beliefs. Some numbers have deep spiritual and symbolic meanings that may affect a person’s life path. Each group of numbers has a specific meaning attached to verbal number representations. This study pragmalinguistically analyses the use of numbers and their contextual connotations in Arabic. Six numbers are evaluated: two, ten, one hundred, one thousand, seven, and sixty. The study analyses these numbers in different contexts, providing the readers with expressions that portray negative and positive connotations. T
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Yu, Guiying. "The transformation of cross-cultural perspective and the embodiment of translation skills in English translation." Journal of Education and Educational Research 1, no. 2 (2022): 43–45. http://dx.doi.org/10.54097/jeer.v1i2.3067.

Full text
Abstract:
Language is a necessary means of communication; the expression skills of language contain rich cultural connotations. In recent years, under the influence of the Internet, the integration and collision of Chinese and foreign cultures are gradually influenced by multi-cultures. In the original process of Chinese-English translation transformation, its influence also promotes the development of cross-cultural language. For English translation, the work of translation is not only the literal conversion of language words, but also the combination of English translation with cultural background. Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Jing, Hong-Yan. "The Cultural Connotation and Modern Value of Zhou Li." Journal of the Daedong Philosophical Association 90 (March 31, 2020): 25–40. http://dx.doi.org/10.20539/deadong.2020.90.03.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Maulana, Pandu, and Dani Fadillah. "Semiotic of Teenage Love in You are the Apple of My Eye." COMMICAST 5, no. 3 (2025): 505–21. https://doi.org/10.12928/commicast.v5i3.12944.

Full text
Abstract:
This study employs Roland Barthes semiotic approach to analyze the teenage love story in the film You Are the Apple of My Eye, focusing on the concepts of denotation, connotation, and myth. The aim of this research is to understand how the film constructs the meaning of teenage love through signs that encompass denotation, connotation, and social myths. This topic was chosen due to the important role that film plays in shaping adolescents' perceptions of emotional first love. The method used is qualitative semiotic analysis, which examines the visual elements, dialogue, and situations that por
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Peng, Zhi. "A Literature Review on the Study of Teahouse from 2003 to 2023." Communications in Humanities Research 16, no. 1 (2023): 169–72. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/16/20230606.

Full text
Abstract:
Using the method of literature investigation and statistical analysis, this paper analyzes and summarizes the literature on Lao Shes Teahouse. It is found that in recent years, the academic research on the text of Teahouse mainly focuses on three aspects: character image, language features and ideological connotation, which are still very common research fields. However, there are few literatures to study Teahouse from the perspective of innovation, and there are also few literatures to deeply study the details of the text. In fact, the Teahouse contains many different cultural connotations, s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Cao, Yue. "An Initial Exploration of Auspicious Patterns in Traditional Chinese Sculpture." International Journal of Social Sciences and Public Administration 7, no. 1 (2025): 54–58. https://doi.org/10.62051/ijsspa.v7n1.06.

Full text
Abstract:
Nowadays, the forms of auspicious patterns in traditional sculpture vary widely, rich in connotation and profound in significance, embodying the thought-provoking traditional cultural connotations. The emergence of auspicious patterns is an important outcome of the millennia-long accumulation of historical and folk culture of the Chinese nation. As a unique cultural and artistic phenomenon, it not only encapsulates the wisdom of the ancient Chinese but also contains deep philosophical thoughts of humanity, further enriching humanistic ideas and carrying profound cultural significance. Based on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Cao, Yue, and Jianlan Zeng. "An Initial Exploration of Auspicious Patterns in Traditional Chinese Sculpture." International Journal of Education and Humanities 19, no. 3 (2025): 224–26. https://doi.org/10.54097/kkyqt991.

Full text
Abstract:
Nowadays, the forms of auspicious patterns in traditional sculpture vary widely, rich in connotation and profound in significance, embodying the thought-provoking traditional cultural connotations. The emergence of auspicious patterns is an important outcome of the millennia-long accumulation of historical and folk culture of the Chinese nation. As a unique cultural and artistic phenomenon, it not only encapsulates the wisdom of the ancient Chinese but also contains deep philosophical thoughts of humanity, further enriching humanistic ideas and carrying profound cultural significance. Based on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!