Academic literature on the topic 'Daba language (Cameroon and Nigeria)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Daba language (Cameroon and Nigeria).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Daba language (Cameroon and Nigeria)"

1

Connell, Bruce, David Zeitlyn, Sascha Griffiths, Laura Hayward, and Marieke Martin. "Language ecology, language endangerment, and relict languages: Case studies from Adamawa (Cameroon-Nigeria)." Open Linguistics 7, no. 1 (2021): 244–300. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2021-0011.

Full text
Abstract:
Abstract As a contribution to the more general discussion on causes of language endangerment and death, we describe the language ecologies of four related languages (Bà Mambila [mzk]/[mcu], Sombә (Somyev or Kila) [kgt], Oumyari Wawa [www], Njanga (Kwanja) [knp]) of the Cameroon-Nigeria borderland to reach an understanding of the factors and circumstances that have brought two of these languages, Sombә and Njanga, to the brink of extinction; a third, Oumyari, is unstable/eroded, while Bà Mambila is stable. Other related languages of the area, also endangered and in one case extinct, fit into our discussion, though with less focus. We argue that an understanding of the language ecology of a region (or of a given language) leads to an understanding of the vitality of a language. Language ecology seen as a multilayered phenomenon can help explain why the four languages of our case studies have different degrees of vitality. This has implications for how language change is conceptualised: we see multilingualism and change (sometimes including extinction) as normative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fabre, Gwenaëlle. "The control marker na ~ naw in Samba Leko, a language spoken in Cameroon – Nigeria." Language in Africa 1, no. 3 (2020): 244–65. http://dx.doi.org/10.37892/2686-8946-2020-1-3-244-265.

Full text
Abstract:
The term na ~ naw can only appear clause-finally in Samba Leko. Depending on the instance, it belongs to paradigms of either locative postpositions or expressive particles and must therefore be considered polyfunctional in the terminology of Robert (2003). na ~ naw is identified by speakers as identical in all its attestations and is always glossed as ‘in hand’. The interpretation of na ~ naw as an expression of control would need to be supported by further ethnolinguistic investigation but is still helpful for explaining its range of uses. The analysis of this term given in another paper is first summarized, and its implications in the wider context of Adamawa languages in general are then discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Owusu, Edward, Asuamah Adade-Yeboah, Kweku Rockson, Solomon Ali Dansieh, and Samuel Kyei Adoma. "Language Use in the Multilingual Classroom Settings of West Africa: A Review of Selected Literature." World Journal of English Language 12, no. 1 (2022): 399. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n1p399.

Full text
Abstract:
Linguistically, most Africans are multilingual entities. Extremely, the seventeen (17) West African states display this feature. Thus, in a typical L2 classroom in Africa, the learner is likely to come into contact with several languages. These languages are mostly the official languages(s), the second or third language(s), the international language, and the indigenous languages spoken by both the learners and the teachers. Sometimes, the official language(s) is/are selected indigenous languages (for example, Igbo, Yoruba, and Hausa, in the case of Nigeria). In some cases, the second language is the international language used for official engagements and international discourse. In Western Africa, Ghana is one such country that uses English as both the official and international language. When learners from diverse sociocultural backgrounds are exposed to several languages in a particular classroom setting, a lot of processes emerge. One of such processes is nativisation or indigenisation or localisation of the formal classroom language. This is the process where language learners use the formal classroom language in a manner that suits their communicative needs. This paper is a review of selected empirical studies on the use of language in the multilingual classrooms of selected African countries. The cases and papers were purposively sampled from five West African states of Cameroon, Ghana, Guinea-Bissau, Niger, and Nigeria. This paper argues that language contact processes such as localisation, pidginization, and creolization are not aberrant forms per se; and since they serve the informal linguistic needs of multilingual second language learners, they should be given a place in language use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Owusu, Edward, Samuel Kyei Adoma, and Daniel Oti Aboagye. "Sociolinguistics of the Varieties of West African Pidgin Englishes—A Review." Studies in English Language Teaching 4, no. 4 (2016): 534. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v4n4p534.

Full text
Abstract:
<p><em>Language contact is a key issue in the field of sociolinguistics. One notable phenomenon in the field of language contact is Pidgin English. Historically, Pidgin began as a language marked by traditional interference used chiefly by the prosperous and privileged sections of a community, represented by the unskilled and illiterate class of the society (Quirk et al., 1985). However, nowadays, it has gained status in some communities to the extent that it has become the mother-tongue of such communities. This paper, therefore, investigates the sociolinguistics of the multiplicity of West African Pidgins of Cameroon, Nigeria and Ghana against some sociolinguistic variables of gender, attitudes, code switching, borrowing, slang, and domains of language use. The paper has been structured into two main parts. The first section contains the reviews/synopses of the various papers or works that have been used for the study. The second section deals with a discussion on the prominent sociolinguistic variables found in the various papers.</em><em></em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Záhořík, Jan. "Languages in Sub-Saharan Africa in a broader socio-political perspective." Acta Orientalia Vilnensia 11, no. 2 (2010): 77–90. http://dx.doi.org/10.15388/aov.2010.3646.

Full text
Abstract:
Charles University This study deals with language policies in Africa with a special focus on multi-ethnic and multi-lingual states including Sudan, Ethiopia, Nigeria, Cameroon, and Democratic Republic of Congo. The study will thus examine relations between state and minorities, the status of major and marginalized languages, the roles of European languages in politics as well as theoretical frameworks. Sub-Saharan Africa has undergone a remarkable process from linguistic imperialism to linguistic pluralism and revivalism. Until the 1960s the superior position of the European languages (English, French, and Portuguese) was evident, but after the Africanization of politics and society in many African countries, a strong accent on linguistic emancipation was initiated. Nowadays, many African countries follow the principle of linguistic pluralism where several languages enjoy the same rights and space in the media, administrative, education, etc. This study will discuss some important case studies and their specific language policies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gewald, Jan-Bart. "Mbadamassi of Lagos: A Soldier for King and Kaiser, and a Deportee to German South West Africa." African Diaspora 2, no. 1 (2009): 103–24. http://dx.doi.org/10.1163/187254609x433369.

Full text
Abstract:
Abstract In 1915 troops of the South African Union Defence Force invaded German South West Africa, present day Namibia. In the north of the territory the South African forces captured an African soldier serving in the German army named Mbadamassi. Upon his capture Mbadamassi demanded to be released and claimed that he was a British national from Nigeria. In addition, he stated that he had served in the West African Frontier Force, and that he had been shanghaied into German military service in Cameroon. Furthermore, whilst serving in the German army in Cameroon, Mbadamassi claimed that he had participated in a mutiny, and that, as a consequence, he had been deported to GSWA. The article covers the remarkable military career of the African soldier, Mbadamassi, who between 1903 and 1917 served both the King of the British Empire as well as the Kaiser of the German Empire. In so doing, the article sheds light on the career of an individual African soldier serving in three colonial armies; the West African Frontier Force, the Schutztruppe in Cameroon, and the Schutztruppe in GSWA. The article argues that beyond the fact that colonial armies were institutions of repression, they also provided opportunity for those willing or condemned to serve within their ranks. Furthermore the article provides some indication as to the extent of communication that existed between colonial subjects in the separate colonies of Africa at the time. En 1915, les troupes de l'Union de l'Afrique du Sud ont envahi l'Afrique du Sud-Ouest allemande, l'actuelle Namibie. Dans le Nord du territoire, les forces sud-africaines ont capturé un soldat africain servant dans l'armée allemande nommé Mbadamassi. Celui-ci exigea d'être libéré et revendiqua être un Britannique du Nigeria. De plus, il déclara avoir servi dans la West African Frontier Force et avoir été enrôlé de force dans l'armée allemande au Cameroun. En outre, pendant qu'il servait dans l'armée allemande au Cameroun, Mbadamassi a prétendu avoir pris part à une mutinerie, ce qui avait conduit à sa déportation vers l'Afrique du Sud-Ouest allemande. Cet article couvre la remarquable carrière militaire du soldat africain Mbadamassi, qui, entre 1903 et 1917, a servi à la fois le roi de l'empire britannique et le Kaiser de l'empire allemand. Ainsi, l'article éclaire sur la carrière individuelle d'un soldat africain servant dans trois armées coloniales; la West African Frontier Force, le Schutztruppe au Cameroun et le Schutztruppe en Afrique du Sud-Ouest allemande. L'article soutient qu'au-delà du fait que les armées coloniales étaient des institutions de répression, elles ont aussi offert la possibilité à ceux qui le voulaient ou ceux qui y étaient condamnés de servir dans leurs rangs. En outre, l'article fournit une indication sur l'étendue de la communication qui a existé entre les sujets coloniaux dans les colonies d'Afrique séparées de l'époque.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Etta, David U. "Bokyi Noun Class System." CLAREP Journal of English and Linguistics 1 (October 10, 2019): 215–32. http://dx.doi.org/10.56907/g1972s0s.

Full text
Abstract:
There have been divergent views by linguists on the status of Bokyi. Some claimed that Bokyi is a Bantoid language (see Bennett and Sterk 1977; Crabb 1967), while others argued that Bokyi is not Bantoid due to non-existence of nasal prefixes and noun classes. This study attempts to reconcile these divergent views through the investigation of the noun class system of Bokyi, the occurrences of nasal prefixes and the attestation of valency. Bokyi is a multi-dialect language spoken in Cross River State in South-Southern Nigeria and some parts of Cameroon. Data for this study are elicited from ten informants (native speakers living in communities where Bokyi is spoken) using Simons and Fennig (2009) SIL wordlist. 1,600 tokens of spoken words are analysed. The results of the analysis indicate that Bokyi possesses noun classes and nasal prefixes. In general, the study provides one more justification for the inclusion of Bokyi in the Bantoid languages group.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Allison, Sean. "Borrowings But No Diffusion: A Case of Language Contact in the Lake Chad Basin." Journal of Language Contact 10, no. 3 (2017): 395–421. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-01002008.

Full text
Abstract:
Makary Kotoko, a Chadic language spoken in the flood plain directly south of Lake Chad in Cameroon, has an estimated 16,000 speakers. An analysis of a lexical database for the language shows that of the 3000 or so distinct lexical entries in the database, almost 1/3 (916 items) have been identified as borrowed from other languages in the region. The majority of the borrowings come from Kanuri, a Nilo-Saharan language of Nigeria, with an estimated number of speakers ranging from 1 to 4 million. In this article I first present the number of borrowings specifically from Kanuri relative to the total number of borrowed items in Makary Kotoko, and the lexical/grammatical categories in Makary Kotoko that have incorporated Kanuri borrowings. I follow this by presenting the linguistic evidence which not only suggests a possible time frame for when the borrowings from Kanuri came into Makary Kotoko, but also supports the idea that this is essentially a case of completed language contact. After discussing the lexical and grammatical borrowings from Kanuri into Makary Kotoko in detail, I explore the limited evidence in Makary Kotoko for lexical and grammatical ‘calquing’ from Kanuri, resulting in almost no structural diffusion from Kanuri into Makary Kotoko. I finish with a few proposals as to why this is the case in this instance of language contact in the Lake Chad basin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

de Filippo, Cesare, Koen Bostoen, Mark Stoneking, and Brigitte Pakendorf. "Bringing together linguistic and genetic evidence to test the Bantu expansion." Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences 279, no. 1741 (2012): 3256–63. http://dx.doi.org/10.1098/rspb.2012.0318.

Full text
Abstract:
The expansion of Bantu languages represents one of the most momentous events in the history of Africa. While it is well accepted that Bantu languages spread from their homeland (Cameroon/Nigeria) approximately 5000 years ago (ya), there is no consensus about the timing and geographical routes underlying this expansion. Two main models of Bantu expansion have been suggested: The ‘early-split’ model claims that the most recent ancestor of Eastern languages expanded north of the rainforest towards the Great Lakes region approximately 4000 ya, while the ‘late-split’ model proposes that Eastern languages diversified from Western languages south of the rainforest approximately 2000 ya. Furthermore, it is unclear whether the language dispersal was coupled with the movement of people, raising the question of language shift versus demic diffusion. We use a novel approach taking into account both the spatial and temporal predictions of the two models and formally test these predictions with linguistic and genetic data. Our results show evidence for a demic diffusion in the genetic data, which is confirmed by the correlations between genetic and linguistic distances. While there is little support for the early-split model, the late-split model shows a relatively good fit to the data. Our analyses demonstrate that subsequent contact among languages/populations strongly affected the signal of the initial migration via isolation by distance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Röschenthaler, Ute. "Transacting Obasinjom: The Dissemination of a Cult Agency in the Cross River Area." Africa 74, no. 2 (2004): 241–76. http://dx.doi.org/10.3366/afr.2004.74.2.241.

Full text
Abstract:
AbstractDuring the twentieth century, Obasinjom became one of the best known and most effective cult agencies in the Cross River area of Cameroon and Nigeria. This paper aims at reconstructing the history of Obasinjom and some of its variants. Unlike many other witch-hunting cults, Obasinjom usually did not disappear after accomplishing the immediate job for which it was acquired. The owners additionally desired to possess the institution because it created wealth, influence and prestige for them as well as their village as a whole. Obasinjom and other cult agencies (as well as women's and men's societies and dance associations) spread from village to village across ethnic or language boundaries. Along with their dissemination, something of their identities and agency diffused and was incorporated into their histories over time and space. As intellectual property they were owned by the buying village and at the same time remained the property of the selling village. Obasinjom, as well as more important institutions, created decentralised networks of owners who had no definite knowledge of all the other participants. The recently formed pan-Obasinjom association, however, has changed this situation and, at least among some owners, created a feeling of identity and a greater sense of unity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Daba language (Cameroon and Nigeria)"

1

Gould, Barbara W. "A tonology of Yamba." Virtual Press, 1985. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/441108.

Full text
Abstract:
This paper deals with the tonology of Yamba, a previously undescribed West African language spoken in northeastern Cameroons along the Nigerian border. It is classified as an Eastern Grassfields Bantu language belonging to the Benue-Congo group of Niger-Congo languages.The tonology of the language is first discussed from the viewpoint of the overall system of tones and tone melodies. The following chapters deal with the manifestation of this system on individual word classes: nouns, pronouns, adjectives, verbs, adverbs, and auxiliaries. Reduplication is discussed separately in the last chapter because reduplicated words frequently do not have the same set of tone melodies that otherwise belong to their respective word classes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Daba language (Cameroon and Nigeria)"

1

Centre for Advanced Studies of African Society and Centre for Black and African Arts and Civilization, eds. A unified standard orthography for the Hausa language: (Nigeria, Niger, Cameroon, Ghana and Chad). Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS), 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gretchen, Harro, Haynes Nancy, Gnintedem Jean-Claude, Ménoua (Cameroon), Institute of Social Sciences (Cameroon). Centre for Anthropological Research and Studies. та Summer Institute of Linguistics, ред. Yé̳mba, ḿpe̳ tí ála'a zímpe̳ =: Manuel pour lire et écrire la langue yémba. Société internationale de linguistique, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ye̳ʼre̳ n̳gò ta ne̳ com ncèep Yamba =: Learn to read and write the Yamba language. 3-тє вид. Yamba Language Committee, Nwa Subdivision, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yé̳mba, ḿpe̳ tí ála'a zímpe̳ =: Manuel pour lire et écrire la langue yémba. Société internationale de linguistique, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cabrera, Lydia, and Victor Manfredi. The Sacred Language of the Abakuá. Edited by Ivor L. Miller and P. González Gómes-Cásseres. University Press of Mississippi, 2020. http://dx.doi.org/10.14325/mississippi/9781496829443.001.0001.

Full text
Abstract:
In 1988, Lydia Cabrera (1899–1991) published La lengua sagrada de los Ñáñigos, an Abakuá phrasebook that is to this day the largest work available on any African diaspora community in the Americas. In the early 1800s in Cuba, enslaved Africans from the Cross River region of southeastern Nigeria and southwestern Cameroon created Abakuá societies for protection and mutual aid. Abakuá rites reenact mythic legends of the institution’s history in Africa, using dance, chants, drumming, symbolic writing, herbs, domestic animals, and masked performers to represent African ancestors. Criminalized and scorned in the colonial era, Abakuá members were at the same time contributing to the creation of a unique Cuban culture, including rumba music, now considered a national treasure Translated for the first time into English, Cabrera’s lexicon documents phrases vital to the creation of a specific African-derived identity in Cuba and presents the first ‘insiders’ view of this African heritage. This text presents thoroughly researched commentaries that link hundreds of entries to the context of mythic rites, skilled ritual performance, and the influence of Abakuá in Cuban society and popular music. Generously illustrated with photographs and drawings, this volume includes a new introduction to Cabrera’s writing as well as appendices that situate this important work in Cuba’s history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Daba language (Cameroon and Nigeria)"

1

Riestiyowati, Maya Ayu, Setyo Sri Rahardjo, and Vitri Widyaningsih. "Cigarette Smoke Exposure and Acute Respiratory Infection in Children Under Five: A Meta-Analysis." In The 7th International Conference on Public Health 2020. Masters Program in Public Health, Universitas Sebelas Maret, 2020. http://dx.doi.org/10.26911/the7thicph.01.57.

Full text
Abstract:
Background: Acute Respiratory Infections are classified into the upper and lower respiratory tract infections, contributing to the leading cause of death among children under five globally. The estimation showed the deaths of more than 800,000 children under five every year or about 2,200 per day. One of the risk factors for ARI in children under five years of age is secondary exposure to tobacco smoke. This study aimed to examine the effect of cigarette smoke exposure and acute respiratory infection in children under five. Subjects and Method: This was meta analysis and systematic review. The study was conducted by collecting published articles from Google Scholar, Pubmed, and Springer Link databases, from year 2010 to 2019. Keywords used “risk factor” OR “passive smoking” OR “secondhand smoking” AND “ARI due to children under five”. The inclusion criteria were full text, using English language, using cross-sectional study design, and reporting adjusted odds ratio. The collected articles were selected by PRISMA flow chart. The quantitative data were analyzed by fixed effect model using Revman 5.3. Results: 6 studies from Cameroon, Ethiopia, India, Nepal, and Nigeria reported that tobacco smoke exposure increased the risk of acute respiratory infection in children under five (aOR=1.39; 95% CI= 1.22 to 1.58; p<0.001). Conclusion: Tobacco smoke exposure increases the risk of acute respiratory infection in children under five. Keywords: tobacco smoke, acute respiratory infection, children under five Correspondence: Maya Ayu Riestiyowati. Masters Program in Public Health. Universitas Sebelas Maret, Jl. Ir. Sutami 36A, Surakarta 57126, Central Java. Email: maaya.ayuu.ma@gmail.com. Mobile: 081235840067.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Daba language (Cameroon and Nigeria)"

1

Higgins, Steve, Emma Dobson, Jonathan Kay, and Patrick Okwen. Using meta-analysis to explore the transferability of education mid-range theories to Cameroon, Chad, Nigeria and Niger: Final academic report – Evidence synthesis. Centre for Excellence and Development Impact and Learning (CEDIL), 2022. http://dx.doi.org/10.51744/crpp2.

Full text
Abstract:
Our project sought to recontextualise a popular evidence portal from the English education system to Cameroon, Chad, Niger and Nigeria. The Teaching and Learning Toolkit is a resource that summarises the global evidence for 30 different pedagogical approaches in plain language so that it can inform the decisions of school leaders in England. This paper shares the evidence synthesis for the project.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography