To see the other types of publications on this topic, follow the link: Dafla language.

Journal articles on the topic 'Dafla language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Dafla language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Manganaro, Maria. "DALLA LINGUA MATERNA ALLA SECONDA LINGUA." International Journal of Developmental and Educational Psychology. Revista INFAD de Psicología. 1, no. 2 (October 28, 2016): 359. http://dx.doi.org/10.17060/ijodaep.2016.n2.v1.677.

Full text
Abstract:
Abstract.Learning a second language, in addition to the mother tongue, helps to significantly improve the maturation and cultural education of the child, and to enhance its expressive and communicative skills. The 85 New Programs for the Primary School, emphasize the need to strengthen the pupils’ ability to make linguistic relationship with various interlocutors using the language in its variety of codes and its main functions. You need to direct the child to take account of extra-linguistic elements (situations, characters, topics, roles) as a fundamental condition for understanding texts and to produce oral and written messages, in relation to cognitive situations. On 1 September 2012, the Minister Profumo issues the New Indications, maintaining continuity with the previous ones. They assume an intercultural aspect, which concerns, not only the presence of foreign students in the classes, but also an open attitude towards the world and the reality of which the younger generation will be part. In recent years, mankind has achieved a considerable progress in the field of mass communication, the economic and cultural exchanges with different peoples and in the field of science and technology; hence the use of foreign languages is becoming indispensable tool of modern man, open to a broader vision of life. In this regard, school is primarily called to make its contribution, because it first must fulfill these needs, as an institution to which it is specifically entrusted with the task of preparing the new generations in society. So the early teaching of a second language is possible, as long as you lay down clearly achievable goals and implement a suitable educational mediation. In addition, to know how one acquires a language, you have to observe the evolution in the period of growth of the child since he is infant and, above all, the relationship between language and thought.Keywords: Learning a second language - L2 - Bilingualism - Learning motivationRiassunto.Apprendere una seconda lingua oltre a quella materna contribuisce a migliorare in modo considerevole la maturazione e la formazione culturale del bambino, nonché a potenziare le sue capacità espressive e comunicative. I Nuovi Programmi dell’85, per la Scuola Elementare, mettono in evidenza la necessità di potenziare nell’alunno la capacità di porsi in relazione linguistica con interlocutori diversi usando la lingua nella sua varietà di codici e nelle sue numerose funzioni. Bisogna avviare il bambino a tener conto degli elementi extralinguistici (situazioni, personaggi, argomenti, ruoli) come condizione fondamentale per comprendere testi e per produrre messaggi, orali e scritti, rapportati alla situazione cognitiva. Il 1° Settembre 2012 il Ministro Profumo emana le nuove indicazioni, mantenendo una continuità con quelle precedenti. Esse assumono un carattere interculturale, che non riguarda soltanto la presenza di alunni stranieri nelle classi, ma anche un atteggiamento di apertura verso il mondo e la realtà in cui si troveranno le giovani generazioni. Negli ultimi anni l’umanità ha raggiunto un notevole progresso nell’ambito delle comunicazioni di massa, degli scambi economico-commerciali e culturali con diversi popoli e nel campo delle scienze e della tecnologia, di conseguenza l’uso delle lingue straniere è diventato strumento indispensabile dell’uomo moderno, aperto ad una visione più ampia ed universale della vita. A tal proposito, la scuola è chiamata principalmente a dare il suo contributo, perché essa in primo luogo, come istituzione a cui è specificatamente affidato il compito di preparare le nuove generazioni alla vita sociale, deve assolvere a queste necessità. Dunque l’insegnamento precoce di una seconda lingua è possibile, purché si fissino chiaramente gli obiettivi raggiungibili e si attui un’ idonea mediazione didattica. Inoltre, per sapere come si acquisisce una lingua, bisogna osservare le evoluzioni nel periodo di crescita del bambino sin da quando è infante e, soprattutto il rapporto intercorrente tra linguaggio epensiero.Parole Chiave: Apprendere una seconda lingua- L2- Bilinguismo- Motivazione all’apprendimento
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kim, Sangdeog Augustin. "Are they similar or are they same origin, Persian language and Korean language? (0075-0084)." South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences 5, no. 03 (May 6, 2023): 49–50. http://dx.doi.org/10.36346/sarjhss.2023.v05i03.002.

Full text
Abstract:
French missionary Dallet (1874) wrote in his book that Korean language and Korean race is different from Chinese language and Chinese race. This time, the present researcher tried to translate ten Persian words into Korean words. The present researcher compared several Persian words, and the researcher tried to translate into Korean words. The researcher used a Dictionary of Persian/French and French/Persian (Bau, 2008). The title of this work is ‘Are they similar or are they same origin, Persian language and Korean language? (0075-0084)’. <number Persian word (its meaning) Korean word (its meaning in English)> 0075 Melkyat (possession) Meog-eo-ya (You, take the thing and eat it!) 0076 Elan (declaration) Yeol-lin (opened) 0077 Dala (mackerel) Dala (different. e.g. Mackerel is different from other fishes.) 0054-2 Esteqamat (perseverance) Igos-e-gam-a (You, turn the band or the cloth here!) 0054-3 Esteqamat (perseverance) Yeogi-e-ggweme (You, sew or stitch here!) 0079 Sabun (soap) Sae-bun (new powder as a beauty product) 0080 Hejab (shy) Suzubeun (shy) 0081 Elai (Oh! my Lord!) Yeol-lyeo (I order that it will be opened!) 0082 Magbul (good, interesting) Mas-bul (counter-protest, backfire) 0083 Mortsha (ant) Mul-iss-eo (There is some water!) 0084 Naqel (citation) Nae-ggeos (It is mine!) From the result, it is known that some Persian words are very similar to Korean words while other Persian words are similar to Korean words. It is possible to think that the two languages – Persian language and Korean language- come from the same origin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Laurenti, Kim. "DALLA RIMOZIONE ALLA TRASMISSIONE? RUOLO E INFLUENZA DELLA SCUOLA SULLE PRATICHE LINGUISTICHE DEGLI EMIGRATI ITALIANI IN FRANCIA (1920-1970)." Italiano LinguaDue 15, no. 1 (June 26, 2023): 112–19. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20379.

Full text
Abstract:
A differenza di altre nazionalità, l’emigrazione italiana in Francia è caratterizzata da un abbandono quasi totale dell’italiano e delle lingue regionali, dovuto anche, in parte, alla scarsa diffusione della lingua nazionale sul territorio. A tal proposito, comunque, appare anche decisivo il ruolo assunto dalla scuola francese che, all’inizio del secolo scorso, non è pensata per accogliere le varietà linguistiche dei figli di emigrati, costringendoli quindi ad una assimilazione linguistica totale. Eppure, è sempre tramite questa stessa scuola che, a partire della seconda metà del Novecento, i discendenti di emigrati italiani scoprono la lingua del paese di origine, diversa però dalla lingua regionale parlata in famiglia, scegliendo spesso l’italiano come lingua straniera. A partire da fonti archivistiche, questo contributo si propone di analizzare il ruolo della scuola e delle politiche educative francesi nella trasmissione della lingua italiana e delle lingue dialettali in ambito migratorio. From removal to transmission? Role and influence of school on the Italian emigrants’ linguistic practices in France (1920-1970) Unlike other nationalities, Italian emigration in France was characterised by an almost total abandonment of Italian and regional languages, also due, in part, to the scarce diffusion of the national language on the territory. In this regard, however, the role assumed by the French school, which, at the beginning of the last century, was not designed to accommodate the linguistic varieties of the children of emigrants, thus forcing them to undergo total linguistic assimilation, also appears decisive. Yet it was also through this same school that, from the second half of the 20th century onwards, the descendants of Italian emigrants discovered the language of their country of origin, which was, however, different from the regional language spoken in the family, often choosing Italian as a foreign language. Starting from archival sources, this contribution aims to analyse the role of the French school and educational policies in the transmission of Italian and dialect languages in the migratory context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Abbas, Megan Brankley. "The language of Secular Islam." American Journal of Islam and Society 32, no. 1 (January 1, 2015): 117–20. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v32i1.960.

Full text
Abstract:
In her study of Urdu language politics in late colonial India, Kavita SaraswathiDatla traces the rise and eventual demise of an alternative Urdu movement thatenvisioned the language not as a marker of Muslim religious identity, but as ameans to articulate a modern secular nationalism with roots in India’s Islamicpast. By highlighting this largely forgotten moment of secular Urdu nationalism,the author pushes back against two well-established historiographical narrativeson Muslims in colonial India: the dominant understanding of theHindi-Urdu controversy as a process of sharpening communal boundaries andthe scholarly emphasis on the epistemological struggles to make Islam andWestern science compatible. She complicates both of these existing historiesby shifting her geographic lens from northern India to the so-called colonialperiphery: the Muslim princely state of Hyderabad. Specifically, Datla’s researchcenters on the establishment and initial decades of intellectual activitiesat Hyderabad’s innovative and Urdu-medium Osmania University.In the book’s opening chapter, Datla argues that Hyderabad’s leadingMuslim intellectuals and administrators were largely uninterested in epistemologicalquestions about the relationship between Islam and modern Westernforms of knowledge. To underscore this disinterest, she examines Wilfred S.Blunt’s unsuccessful proposal from the late nineteenth-century that the Hyderabadistate build a modern Islamic seminary. Whereas Blunt envisionedan Islamic university as a catalyst for Islamic reform in India, Datla demonstratesthat his Muslim interlocutors remained unconvinced about the necessityof any Protestant-style reformation of Islam. Instead of possessing such boldtheological agendas, leading Hyderabadi educators focused on extending educationalaccess and forging a stronger connection between the values taughtat home and the knowledge acquired at school. They located the solution tothese twin issues in vernacular education. For them, the use of Urdu insteadof Persian, Arabic, or English as the medium of instruction would remove theexisting language barriers in Hyderabad’s education system and simultaneouslyensure a greater continuity between home and school cultures. Accordingto Datla it was this focus on vernacular education, not Islamic reform, thatinspired Osmania University’s founding in 1918.The second chapter provides an in-depth examination of the university’sTranslation Bureau and its projects designed to reform Urdu into a modernscientific language. She explains that the Osmania faculty hoped to ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Skubic, Mitja. "Fran Šturm. A cinquant'anni dalla scomparsa." Linguistica 34, no. 2 (December 1, 1994): 1–2. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.34.2.1-2.

Full text
Abstract:
Il termine "scomparsa" del titolo non è, purtroppo, l'abituale eufemismo. Fran Šturm, il primo docente di filologia romanza presso la giovane Università di Ljubljana e, in quell'epoca, decano della Facoltà di Lettere, fu prelevato nella notte dal 12 al 13 marzo 1944 nella sua casa di Ljubljana da due sedicenti poliziotti in borghese, mai identificati (si era nel periodo dell' occupazione nazista), con la motivazione di un urgente confronto con un ufficiale partigiano catturato. Non fece mai ritomo a casa e vani furono i tentativi fatti dalla famiglia e dal rettore dell'Università presso le autorità militari tedesche e presso la polizia. Non si è mai saputo nulla, né è stato ritrovato e identificato dopo la guerra il suo cadavere. Tuttavia, un motivo c'era: lo Šturm era stato uno dei membri fondatori dell'OF (Fronte di Liberazione Nazionale) fin dall'occu­ pazione italiana della città nell' aprile del 1941 e lo smembramento della vecchia Jugoslavia, ed era 1'organizzatore della rete clandestina all'Università.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Braccesi, Lorenzo. "Dalla fossa Augusta alla via Claudia Augusta." Rivista di Filologia e di Istruzione Classica 143, no. 1 (January 2015): 76–81. http://dx.doi.org/10.1484/j.rfic.5.123326.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tekavčić, Pavao. "Giuseppe Francescato, Saggi di linguistica teorica e applicata, Edizioni dell'Orso, Alessandria, 1996, 260 pagine." Linguistica 37, no. 1 (December 1, 1997): 132–35. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.37.1.132-135.

Full text
Abstract:
Il noto linguista italiano, ordinario di glottologia e dialettologia italiana all' Università di Trieste, raccoglie nel presente volume 26 suoi studi, pubblicati in precedenza (1959-1990) e in parte difficilmente accessibili (p. 3; in seg. senza p.). Gli studi sono stati selezionati dall'autore stesso, al momento dell' abbandono dell' attività ufficiale per lo status di professore emerito (ib.) e con lo scopo di offrire un quadro dello sviluppo del proprio pensiero e della corrispondente ricerca scientifica. Le quattro sezioni in cui si divide il volume riflettono i principali interessi del Nostro; esse sono precedute dalla prefazione e dalla Tabula Gratulatoria (3-8) e seguite dalla bibliografia (231-252), dall'indice dai nomi (255-258) e dall' indice generale ossia sommario (259-260), nel quale per ognuno degli studi riprodotti è indicato l' anno della prima pubblicazione, che consente di individuare il titolo nella bibliografia di G. Francescato (238-241).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Del Bono, Federica, and Elisabetta Bonvino. "Dalla valutazione in DaD alle scale di valutazione dell’adeguatezza." Ripensare l’insegnamento delle lingue straniere a partire dall’esperienza della didattica a distanza 8, no. 2 (November 30, 2021): 105–24. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.14.250.

Full text
Abstract:
IT Il presente contributo analizza la valutazione delle competenze linguistiche nella Didattica a Distanza (DaD) durante il periodo di emergenza sanitaria (Covid-19). Dall’analisi delle risposte a un questionario somministrato a docenti di lingue, emerge che la valutazione delle lingue straniere ha risentito notevolmente di questa nuova modalità di insegnamento e che alcune delle difficoltà valutative riscontrate in DaD possano essere in parte risolte assumendo una prospettiva di valutazione globale, che integri le diverse competenze e abilità degli apprendenti, attraverso attività task-based. Dopo aver illustrato le diverse soluzioni adottate dai docenti durante la DaD, vengono presentati i presupposti della valutazione task-based e si evidenziano i potenziali vantaggi dell’applicazione didattica delle scale di adeguatezza funzionale. Parole Chiave: EDUCAZIONE LINGUISTICA, VALUTAZIONE LINGUISTICA TASK-BASED, ADEGUATEZZA FUNZIONALE, DIDATTICA A DISTANZA EN This article analyzes the evaluation of linguistic competence in distance learning during the crisis caused by the Covid-19 pandemic. Based on the analysis of responses to a questionnaire administered to language teachers, language teachers perceive that assessment of foreign language has regressed notably due to this new mode of teaching, but that some of the difficulties in assessing distance learning can be resolved, in part, by adopting an approach based on global assessment, which integrates various competencies and abilities of learners through task-based activities. After having illustrated the varying solutions adopted by teachers during this period of distance learning, suppositions about task-based learning are presented, followed by the potential advantages of the pedagogical application of the scale of functional adequacy. Key words: LANGUAGE EDUCATION, TASK-BASED ASSESSMENT, FUNCTIONAL ADEQUACY, DISTANCE LEARNING ES Esta contribución analiza la evaluación de las competencias lingüísticas en educación a distancia durante la crisis sanitaria provocada por la pandemia Covid-19. El análisis de las respuestas a un cuestionario administrado al profesorado de idiomas extranjeros muestra un retroceso notable en la evaluación de la lengua extranjera debido a esta nueva forma de enseñanza, aunque algunas de las dificultades en la evaluación de la educación a distancia pueden ser resueltas, en parte, mediante la adopción de un enfoque de evaluación global que integre las diversas competencias y habilidades del alumnado a través de actividades basadas en tareas. Después de haber ilustrado las distintas soluciones adoptadas por el profesorado durante este período de educación a distancia, se presentan las conjeturas sobre el aprendizaje basado en tareas así como las potenciales ventajas de la aplicación pedagógica de la escala de adecuación funcional. Palabras clave: EDUCACIÓN LINGÜÍSTICA, EVALUACIÓN POR TAREAS, ADECUACIÓN FUNCIONAL, ENSEÑANZA A DISTANCIA
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

SHAH, ZAHRA. "Negotiating Female Authorship in Eighteenth-Century India: Gender and Multilingualism in a Persian Text." Journal of the Royal Asiatic Society 29, no. 3 (June 24, 2019): 447–66. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186319000142.

Full text
Abstract:
AbstractIn the last years of the eighteenth century, an Indian woman authored a work in Persian intended for the entertainment and guidance of students of that language. EntitledMiftāḥ-i Qulūb-i Mubtadiyān(‘The Key of the Hearts of Beginners’), the work comprised of stories from vernacular oral traditions as well as extracts from well-known Persian poetic, historical and ethical works. Although the work was translated into English in 1908 by Annette Beveridge, it has received no serious scholarly attention. Drawing upon recent scholarship offering new ways of thinking about India's multilingual literary past, this article examines the intersection of multiple vernacular and generic traditions as translated and manifested inMiftāḥ-i Qulūb al-Mubtadīyān. While vernacular languages followed different, and in relative terms, more limited routes of circulation and exchange in comparison with cosmopolitan languages such as Persian, their paths of movement were no less significant. Through a close reading of this work and its context, this article seeks to understand how Bībī Ḥashmat al-Daula crafted a distinct, cosmopolitan voice for herself through her deployment of both Persianate and regional Indian traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Scafoglio, Giampiero. "La retractatio dalla poesia epica nella Mosella di Ausonio." WIENER STUDIEN Zeitschrift für Klassische Philologie, Patristik und lateinische Tradition 1, no. 117 (2004): 151–72. http://dx.doi.org/10.1553/wst117s151.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mahmood, Bahaa Najem, and Giuseppe Maugeri. "Diffusion of Italian language through literary texts." Journal of the College of languages, no. 49 (January 2, 2024): 37–58. http://dx.doi.org/10.36586/jcl.2.2024.0.49.0037.

Full text
Abstract:
This work intends to illustrate the methods of using the authentic literary text in the process of spreading Italian, especially in Baghdad where there is a strong propensity to learn the Italian language. The concept of the language that arises from literature is an idea closely linked to the mentality of the Arab learner towards Italian culture: an idea also created by the first Arabisations of literary texts in the early years of the previous century. The research was carried out in Baghdad by two researchers, an Italianist from Baghdad and an Italian mother language linguist, with the aim of bringing together the two sectors in favor of the diffusion of the Italian language. The study also aims to clarify the models from Italian literature most welcomed by those who study Italian in Iraq. In addition to making clear the conceptual phases of what is meant by a literary text in the process of dissemination of a language, and how to expand the literary canon by referring to the corpus of the language of the different genres of Italian literature. Il presente lavoro intende illustrare le modalità d’impiego del testo letterario autentico nel processo di diffusione dell’italiano, soprattutto a Baghdad dove si sta assistendo ad una forte propensione all’apprendimento della lingua italiana. Il concetto della lingua che nasce dalla letteratura è un’idea molto legata alla mentalità dell’apprendente arabo nei confronti della cultura italiana: idea creata anche dalle prime arabizzazioni dei testi letterari ai primi anni del secolo precedente. La ricerca è stata eseguita a Baghdad da due ricercatori, un italianista di Baghdad ed un linguista italiano, allo scopo di riunire i due settori a favore della diffusione della lingua italiana. Lo studio vorrà anche chiarire i modelli dalla letteratura italiana più accolti da chi studia l’italiano in Iraq. Oltre a rendere evidenti le fasi concettuali di che cosa si intende per testo letterario nella disseminazione di una lingua, e come ampliare il canone letterario facendo riferimento al corpus del linguaggio dei diversi generi della letteratura italiana.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Zutshi, Chitralekha. "Kavita Saraswathi Datla. The Language of Secular Islam: Urdu Nationalism and Colonial India." American Historical Review 119, no. 1 (January 30, 2014): 163–64. http://dx.doi.org/10.1093/ahr/119.1.163.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Serra, Mauro. "Dalla tribuna al pulpito. Retorica del verosimile by Fabio Roscalla." Rhetorica 38, no. 4 (September 2020): 439–42. http://dx.doi.org/10.1353/rht.2020.0007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Cianfoni, Mario. "«Onzi tandu naro una limba mia»." Polisemie 4 (December 1, 2023): 177–211. http://dx.doi.org/10.31273/polisemie.v4.1398.

Full text
Abstract:
L’articolo si propone di analizzare la produzione in lingua sarda di Antonella Anedda. A partire dalla raccolta Dal balcone del corpo si mettono in evidenza i principali snodi tematici connessi a questa particolare zona creativa della poesia aneddiana, relazionandoli con quelli maggiori presenti anche negli altri libri della poetessa. A conclusione del discorso si propone una interpretazione che indaga i motivi e le implicazioni intertestuali comportate dalla scelta del dialetto sardo, inteso dall’autrice come una lingua “ibrida” che di necessità si relaziona con il proprio vissuto esistenziale. The article aims to analyze Antonella Anedda's poems in Sardinian language. Starting from the collection Dal balcone del corpo, the article point out the major themes inside Anedda’s works and investigates reasons and intertextual implications involved in the choice of the Sardinian dialect, understood by the author as a "hybrid" language that necessarily relates to one's own existential experience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Lima, Paulo Francisco Butti de. "Dalla verità nella guerra alla verità nella storia." Quaderni Urbinati di Cultura Classica 28, no. 1 (1988): 91. http://dx.doi.org/10.2307/20546938.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bandini, Giorgia. "Breve nota sul problema del tribraco incipitario strappato: Plauto, Menaechmi 31 e 236." Emerita 88, no. 1 (June 2, 2020): 169. http://dx.doi.org/10.3989/emerita.2020.09.1927.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Bogaards, P. "DAFA: an Innovative Learners' Dictionary of Business French." International Journal of Lexicography 15, no. 1 (March 1, 2002): 105–16. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/15.1.105.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Hana, Yafia. "Poets at the Court of Sayf Al-Dawla Al-Hamadani." Oriental Courier, no. 2 (2022): 55. http://dx.doi.org/10.18254/s268684310021470-5.

Full text
Abstract:
The article researches poetry life at the court of Sayf al-Dawla al-Hamadani, who was the Emir of Aleppo. The ruler encouraged the development of literature, and the most opulent court of the Emir of Aleppo in the Middle East attracted poets, writers and scholars from all over the Arab world. The cohort of the most famous poets at the court of Sayf al-Dawla included al-Mutanabbi, Abu Firas al-Hamadani, Abu al-Abbas al-Nami, al-Sanawbari and others. Al-Mutanabbi was the most famous poet of this period. The poet was imbued with a special love for the Bedouin character and improved his knowledge of the Arabic classical language. Abu Firas is well-known by his “Byzantine verses” or “Rumiyat”. Al-Sanawbari was famous for his poems, in which he sang of the cities of Aleppo and Raqqa, where the residences of Sayf al-Dawla were located. A Persian by origin, Kashajim also found himself at the court of Sayf al-Dawla as a court poet. Kashajim wrote traditional panegyrics, laments, hamriyat, he also often turned to descriptions of nature in his work. Sayf al-Dawla surrounded himself not only with talented poets, but also with outstanding intellectuals of his time, among whom was, for example, the most famous philosopher of his time, al-Farabi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Franco, Charles. "Review: Aspetti d'amore. Dalla Vita Nuova alla Commedia." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 28, no. 1 (March 1994): 176–78. http://dx.doi.org/10.1177/001458589402800130.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Serra, Mauro. "Review: Dalla tribuna al pulpito. Retorica del verosimile, by Fabio Roscalla." Rhetorica 38, no. 4 (2020): 439–42. http://dx.doi.org/10.1525/rh.2020.38.4.439.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mandalà, Giuseppe. "Un codice arabo in caratteri ebraici dalla Trapani degli Abbate (Vat. ebr. 358)." Sefarad 71, no. 1 (June 30, 2011): 7–24. http://dx.doi.org/10.3989/sefarad.011.001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Prokopovich-Mikutska, Elizaveta. "I dialetti lombardi al cinema: dalla pragmatica all’idea artistica." Romanica Cracoviensia 19, no. 3 (2019): 169–80. http://dx.doi.org/10.4467/20843917rc.19.018.11830.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Russo, Vittorio. "L'Abiura dalla "Trilogia della vita" di Pier Paolo Pasolini." MLN 108, no. 1 (January 1993): 140. http://dx.doi.org/10.2307/2904693.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Tejani, Shabnum S. "The Language of Secular Islam: Urdu Nationalism and Colonial India, by Kavita Saraswathi Datla." South Asia: Journal of South Asian Studies 39, no. 2 (April 2, 2016): 500–503. http://dx.doi.org/10.1080/00856401.2016.1173624.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Alam, Asiya. "Book Review: Kavita Datla, The Language of Secular Islam: Urdu Nationalism and Colonial India." Studies in History 32, no. 2 (July 31, 2016): 278–81. http://dx.doi.org/10.1177/0257643016645737.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Cozzoli, Adele-Teresa. "Dalla catarsi mimetica aristotelica all'auto-catarsi dei poeti ellenistici." Quaderni Urbinati di Cultura Classica 48, no. 3 (1994): 95. http://dx.doi.org/10.2307/20547264.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Averna, Daniela. "La suasoria nelle preghiere agli dei: percorso diacronico dalla commedia alla tragedia." Rhetorica 27, no. 1 (2009): 19–46. http://dx.doi.org/10.1525/rh.2009.27.1.19.

Full text
Abstract:
Abstract My argument concerns ways of communicating with divinities, by detailed analysis of the suasoria in a diachronic route through Greek and Latin comic and tragic theatrical texts. Particular attention is paid to the Latin palliata and, through the epic filter, to the Senecan tragic corpus. The trait d'union is the prayer of the faithful to the gods who are “orati” for favours received (e.g. as happens in the Plautine corpus), or for favours to be received (as can be seen paradigmatically in the Senecan Hercules Oetaeus). I present an interdisciplinary analysis of the intersection of rhetoric, religion, and theatre, looking into sub specie suasoriae through the linguistic examination of the “text present” to eventually the “text absent,” that is, the epochal social, religious and anthropological dimension linked to the “word.” Study of “linguistic rejects” is of great help, that is, of the rhetorical and stylistic forms that are extremely effective above all in the religio-liturgical context. Through this research that also highlights the captatio benevolentiae connotative of the suasoria, I would like to add to the results relating to the decodification of religious and behavioural codes even through the use of parody.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Averna, Daniela. "La suasoria nelle preghiere agli dei: Percorso diacronico dalla commedia alla tragedia." Rhetorica 27, no. 1 (January 2009): 19–46. http://dx.doi.org/10.1353/rht.2009.0022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Ronsisvalle, Vanni. "La Napoli di Bernari e di Giordano." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 52, no. 2 (April 30, 2018): 387–97. http://dx.doi.org/10.1177/0014585818757460.

Full text
Abstract:
Una certa “idea” di Napoli. Scenario del paradosso più universale del mondo, la grande bellezza e il dramma sociale perpetuo, connubio appunto paradossale: la Napoli del suo scrittore più importante del secolo breve, Carlo Bernari e dell’artista pittore Edoardo Giordano che dalla Napoli più aristocratica a cui (con indifferenza) apparteneva ha portato nel mondo dell’arte internazionale la temperie rivoluzionaria mai spenta dal tempo delle Avanguardie Storiche. Bernari e Giordano accomunati dalla visione politica che li vide partecipi delle storiche Quattro Giornate in cui il popolo di Napoli scacciò i tedeschi invasori.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Fort, Giovanni. "I germanismi nello spazio linguistico della penisola italica: superstrato prodotto dalla migrazione; ambito di analisi diacronica, diatopica, e stilistica; strumento per la didattica." Bergen Language and Linguistics Studies 10, no. 1 (November 7, 2019): 14. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v10i1.1454.

Full text
Abstract:
Germanic peoples appear strongly on the stage of history during late antiquity. With the advent of so-called “Barbarian Invasions” (or “folk migrations”, if the perspective is that of the invaders), raids by Germanic tribes gradually turn into migrations of ethnic groups settling in the areas they strike. With the fall of the Empire and the creation of Barbarian Kingdoms, this phenomenon leads to lasting effects on local languacultures. In the Italian peninsula, Goths, Langobards, and Franks, impacted the evolution of vulgar Latin, leaving visible traces in the Italian language. The Germanic element of Italian vocabulary is represented by a multitude of toponyms and anthroponyms; it characterises specific lexical areas, and is observable in basic vocabulary and derivational morphology. These elements (systematically collected within the LEI project) are an extremely interesting object of study, on several levels. In a diachronic perspective: analysing their presence at different stages, and as an instrument for dating. In a diatopic perspective: as a criterion of dialectological analysis, also frequently linked to geosynonyms and so-called “parole bandiera”. (Besides also being a differentiating criterion between romance languages). In a sociolinguistic and stylistic perspective: considering the value of a Latin or a Germanic equivalent, in context. It is moreover ultimately relevant to consider an approach involving Germanic elements in Italian as an effective pedagogical tool. They can prove extremely useful, not only in educating about the history of the languaculture of the Italian peninsula, but also in teaching basic language-competence, and in the expansion of vocabulary, exploiting intercomprehension in learners with a Germanic mother tongue in general, and a Scandinavian one in particular (and vice versa).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Loba, Mirosław. "Dalla condizione terrestre all’ambiente planetario nei Canti di Giacomo Leopardi." Studia Romanica Posnaniensia 49, no. 3 (December 2, 2022): 5–15. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2022.493.001.

Full text
Abstract:
This article examines the representation of the environment in the Canti by Giacomo Leopardi. The author seeks to show the Leopardian environment as a place where history, nature and the cosmos intersect. The immensity and simultaneity of these three elements determines the way the lyric subject inhabits the world. Leopardi’s poetic focus is on his painful experience of the environment, which remains an indifferent and destructive agent. The poet deconstructs classical and romantic models of nature and culture by appealing to the aesthetics of the sublime, which unlike Kant is not the means of understanding but the way to experience the planetary character of existence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Tekavčić, Pavao. "Maria Iliescu - Wagner Marxgut (eds), Latin vulgaire - Latin tardif III, Actes du Ill ème Colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Innsbruck, 2-5 septembre 1991); Tübingen, Niemeyer, 1992; X + 368 pagine." Linguistica 34, no. 2 (December 1, 1994): 142–47. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.34.2.142-147.

Full text
Abstract:
Questo volume raccoglie gli Atti del IIIcolloquio internazionale sul latino volgare e tardo, organizzato dalla prima curatrice assieme ad un gruppo di altri studiosi dell'Università di Innsbruck. Ci sono trenta contributi (non ventinove, come detto alla p. IX), di cui quattordici in tedesco, dodici in francese e quattro in spagnolo. Gli autori si dedicano a tutto l'arco della latinità dalla Cena Trimalchionis ai testi dei secc. XVI-XVIII; quanto ai livelli linguistici, predominano il lessico e la semantica, ma non mancano nemmeno i livelli grafico, fonetico-fonologico e morfosintattico, nonché interessanti accenni alla pragmatica e ai problemi sociolinguistici e testuali. La maggioranza degli autori offre fatti nuovi e/o reinterpretazioni in chiave moderna di quanto già noto. A nostro avviso sono particolarmente interessanti i due contributi dedicati alla lingua dei documenti recentemente scoperti (numm. 9 e 23), mentre al polo opposto si trovano i contributi di carattere polemico (num. 24) o addirittura vere e proprie stroncature (num. 22). In seguito diamo i riassunti dei contributi, con le nostre osservazioni. La numerazione 1-30 è nostra.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Islam, Md Jahurul, Abdulla Al Masum Abdulla Al Masum, and Md Sayeed Anwar. "The Role of Temporal and Spectral Cues in Non-native Speech Production:." Crossings: A Journal of English Studies 14 (December 31, 2023): 130–53. http://dx.doi.org/10.59817/cjes.v14i.488.

Full text
Abstract:
This study investigated the role of durational and spectral cues in second language tense and lax vowel contrasts produced by non-native speakers. To test previous claims that speakers primarily rely on durational cues over spectral cues to distinguish L2 tense and lax vowel pairs, citation style speech data were collected from 16 native speakers of Bangla; participants were all undergraduate students. The data were collected via a shadowing task where participants listened to a carefully constructed list of English words in random order and repeated each word immediately after they heard them. The utterances were recorded via a Zoom H1n voice recorder. Collected speech data were annotated and processed using the phonetic analysis software Praat and the semi-automatic annotation toolkit DARLA; statistical analyses were performed using R statistical computing software. Results indicate that Bangla speakers do not emphasize on durational cues to differentiate English tense-lax vowel pairs, contrary to the general patterns reported from other languages; rather, they prefer the spectral cues over the durational cues.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Sebastiani, Alberto. "“VENERE PRIVATA” DA SCERBANENCO A BACILIERI: LINGUA, STILE E RETORICA DALLA LETTERATURA AL FUMETTO." Italiano LinguaDue 14, no. 1 (July 28, 2022): 929–49. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18333.

Full text
Abstract:
Il romanzo Venere privata di Giorgio Scerbanenco (1966) è tra i capostipiti del giallo italiano contemporaneo e introduce il personaggio Duca Lamberti, medico radiato dall’ordine per aver praticato l’eutanasia su una paziente e diventato, una volta scontata la pena, consulente della polizia milanese. La narrazione, la lingua e lo stile dell’autore, già studiati da diversi interventi specialistici, sono ora oggetto dell’adattamento a fumetti di Paolo Bacilieri, apparso a puntate sulla rivista Linus a partire dall’agosto 2021. La pubblicazione dovrebbe concludersi in rivista entro l’anno, ed è prevista per l’autunno 2022 l’edizione integrale in volume per Oblomov. Il presente studio affronta le prime sei puntate dell’adattamento, ne studia la lingua e lo stile in relazione al testo originale, la raffigurazione di ambienti, personaggi e situazioni in relazione agli elementi diegetici del romanzo e a modelli esterni usati da Bacilieri, infine la configurazione degli elementi iconici e verbali nelle tavole in prospettiva retorica. Ciò consente di comprendere non solo il processo e il concetto di adattamento attuati dall’autore, ma anche la lettura e l’interpretazione che questi ha fatto del racconto, della lingua e dello stile del testo originario. Venere privata from Scerbanenco and Bacilieri: language, style and rhetoric from literature to comics Giorgio Scerbanenco’s novel Venere privata (1966) is among the progenitors of the contemporary Italian detective story and introduces the character Duca Lamberti, a doctor disbarred for practicing euthanasia on a patient and becoming, once he has served his sentence, a consultant to the Milanese police. The author’s narrative, language and style, which have already been studied by several specialist papers, are now the subject of Paolo Bacilieri's comic book adaptation, appearing serialized in Linus magazine starting in August 2021. The publication is expected to be completed in the magazine within the year, and a full volume edition for Oblomov is planned for Fall 2022. The present study deals with the first six installments of the adaptation, studying the language and style in relation to the original text, the depiction of the environments, characters and situations in relation to the diegetic elements of the novel and external models used by Bacilieri, and finally the configuration of the iconic and verbal elements in the tables in rhetorical perspective. This allows us to understand not only the process and concept of adaptation implemented by the author, but also his reading and interpretation of the story, language and style of the original text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Fabrotta, Simona. "Mujer y deporte en el aula de italiano LS: la historia de Ana Carmona Ruiz." Revista Internacional de Culturas y Literaturas, no. 24 (2021): 110–22. http://dx.doi.org/10.12795/ricl2021.i24.07.

Full text
Abstract:
La relación de las mujeres con el deporte está mediada por muchos factores que todavía hoy en día impiden que sea tan libre y natural como debería. Las socializaciones de género desde los primeros años de vida indican el deporte como una actividad preferentemente masculina. Esta situación se reproduce en la escuela y sigue vigente en la edad adulta debido a diversos condicionamientos sociales. La visibilidad de las mujeres deportistas es también muy limitada: hay una enorme falta de referentes históricos y contemporáneos y eso se traduce en una presencia escasa o nula de deportistas en los libros de texto. Por estas razones, se ha decidido realizar en el curso de Italiano B2 del Centro de Idiomas de la Fundación Universidad de Málaga un texto sobre la figura de la histórica futbolista malagueña Ana Carmona Ruiz, en colaboración con la página Enciclopedia delle donne (www.enciclopediadelledonne. it). La actividad cumple el doble objetivo de reflexionar sobre las dificultades de aquellas mujeres que deciden emprender una carrera deportiva y de recuperar una figura de la historia local para darla a conocer al público italiano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Rahman, Tariq. "Book Review: Kavita Saraaswathi Datla, The Language of Secular Islam: Urdu Nationalism and Colonial India." Indian Historical Review 41, no. 2 (November 3, 2014): 330–31. http://dx.doi.org/10.1177/0376983614544592.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Rondinelli, Paolo. "Macinare il grano della realtà. Modernità di Pasolini a cento anni dalla nascita." Moderna Språk 117, no. 2 (December 27, 2023): 134–42. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v117i2.14515.

Full text
Abstract:
Il saggio si propone di toccare un tema ancora scarsamente affrontato come quello del rapporto tra Pasolini e le istituzioni, riservando una specifica attenzione al rapporto con l’istituzione di lingua per eccellenza, l’Accademia della Crusca. In generale il rapporto tra Pasolini e le istituzioni è stato tormentato: egli stesso parla di un «disperato amore “reazionario”» con i luoghi di una «fraternità drammatica». Lungi dal voler ricomporre una frattura insanabile, il saggio intende mettere in luce la modernità delle tesi semiologiche e linguistiche di Pasolini, concentrandosi in particolare sugli interventi semiologici della maturità. Verranno prese in considerazione due pagine molto diverse tra loro, appartenenti alla produzione degli anni Settanta: una fa parte di Res sunt nomina; l’altra è presente nella sceneggiatura di uno dei Racconti di Canterbury (The Reeves Tale), dove il mugnaio Simkin sembra alludere alla celebre istituzione fiorentina con una serie di spie lessicali e frasi eloquenti. L’obiettivo che ci si propone di raggiungere è quello di porre una piccola “nuova questione linguistica”: se cioè la macchina da presa, definita da Pasolini «‘Mangiarealtà’», o «‘Occhio Bocca’», possa essere accostata alla simbologia dell’Accademia della Crusca, in particolare a un moderno “frullone dell’impuro” manovrato da un “Pasolini cruscone” che adopererebbe la cinepresa come un buratto, con l’intento di salvaguardare la Realtà sempre più minacciata dall’Irrealtà mass-mediatica e dalle insidie del neoitaliano. Senz’alcun ribaltamento semantico, la crusca (lo scarto) è, per Pasolini, «il più bel fior» da cogliere nel vastissimo campo della lingua scritta in azione; un’area dell’immanenza semiotica ancora largamente inesplorata, in cui il Pasolini cineasta, tra ricerca linguistica ed esperienza filosofica, si mosse in tempi non sospetti con un fiuto teorico non sempre adeguatamente valorizzato.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lonati, Elisa. "Bartolomeo Anglico, «the English Pliny» ?" Archivum Latinitatis Medii Aevi 76, no. 1 (2018): 223–78. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2018.2549.

Full text
Abstract:
Il presente contributo si propone di condurre un’analisi esaustiva delle riprese che il De proprietatibus rerum del francescano Bartolomeo Anglico († dopo il 1245) trasse dalla Naturalis historia di Plinio il Vecchio, soprattutto in ambito zoologico e botanico. Rivelando un ampio numero di passi erroneamente attribuiti a Plinio, l’inchiesta spinge ad interrogarsi sulle ragioni dello scambio con auctoritates concorrenti, nonché a risalire alle vere fonti di determinate riprese, solo alla lontana dipendenti dalla Naturalis historia. Il confronto sistematico con il testo di quest’ultima offre inoltre l’occasione di identificare un piccolo gruppo di manoscritti pliniani, cui il modello di Bartolomeo presumibilmente apparteneva, e solleva numerose problematiche metodologiche soprattutto in merito a sezioni del De proprietatibus rerum ancora prive di un’edizione critica.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Cantoni, Paola. "DALLA CANTINA (DELLA SCUOLA) ALLA RETE: PROPOSTE PER UNA DIDATTICA DELLA VARIAZIONE." Italiano LinguaDue 14, no. 2 (January 17, 2023): 155–76. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/19655.

Full text
Abstract:
La ricca documentazione custodita dagli archivi scolastici ha elementi di grande interesse sotto diversi aspetti, sicuramente sotto il profilo linguistico e per la didattica perché, confrontandosi con un patrimonio storico-educativo disperso, gli studenti sviluppano la consapevolezza di lavorare per un bene comune. I “Giornali della classe” dei maestri elementari costituiscono un’occasione per una didattica della variazione e per la riflessione sulla lingua, fondate sulla diretta esperienza di fonti “dal basso” tratte dal proprio territorio e dal proprio ambiente quotidiano. Dopo aver illustrato i riferimenti teorici e alcune proposte relative all’utilizzo di fonti non letterarie e non istituzionali per la didattica dell’italiano e aver descritto struttura, contenuti e caratteri linguistici e stilistici dei Registri dei maestri nella prima metà del Novecento, si presentano alcune proposte operative che utilizzano la rete o prevedono la realizzazione (e condivisione) di prodotti multimediali e multimodali, con attività sul parlato, sullo scritto e sull’interazione tra differenti sistemi di codici e risorse modali. Laboratori di trascrizione dei Giornali (anche inseriti in progetti più articolati per la ricostruzione della memoria scolastica e locale e con altre scuole, sfruttando le potenzialità del crowdsourcing) possono essere rivolti a studenti dei diversi cicli e, come per l’esperienza realizzata in una scuola media di cui si commentano i risultati, condotti con esperienze di riflessione su tutti i livelli di analisi e con attività di scrittura. From the (school) basement to the web: proposals for teaching language variation The rich documentation preserved in the school archives has elements is very interesting for the history of italian language and for teaching italian. Through these texts students develop the awareness of working for a common good. The “Giornali della classe” of the elementary teachers constitute an opportunity for teaching variation and for reflection on the language, based on the direct experience of sources “dal basso” taken from one's own territory. This paper illustrates the theoretical references and some proposals relating to the use of non-literary sources for teaching Italian and described the structure, contents and linguistic and stylistic characteristics of the “Giornali” in the first half of the twentieth century. The article then presents some educational proposals that use the web, with multimedia and multimodal products, activities on speech, writing and the interaction between different systems. Texts can be transcribed (also for the reconstruction of scholastic and local memory and with other schools, trhough crowdsourcing) by students of various school cycles. Workshop, such as the one commented for a middle school, can be conducted with experiences of reflection on the different levels of analysis and with writing activities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Fábián, Zsuzsanna. "PAROLE DI ORIGINE ITALIANA NELLA LINGUA UNGHERESE: BREVE STORIA DELLA QUESTIONE E INSERIMENTO DEL MATERIALE NEL PROGETTO OIM." Italiano LinguaDue 15, no. 1 (June 26, 2023): 548–57. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20417.

Full text
Abstract:
È un fatto generalmente noto che molte parole di origine italiana sono state inserite in molte lingue europee, quindi anche in ungherese: questa lingua è utilizzata nel bacino dei Carpazi dalla fine del X secolo e tra lItalia e l’Ungheria i rapporti politico-economici-culturali (grazie anche alla distanza geografica relativamente ridotta) erano e sono, in ogni tempo, molto vivaci e stretti. La presenza di italianismi nella lingua ungherese nell’importante progetto lessicale comparativo denominato OIM, promosso dall’Accademia della Crusca di Firenze, è testimoniata, da un lato, dalle molte centinaia di parole (in molti casi polisemiche) di origine italiana presenti nella lingua ungherese e, dall’altro, dal gran numero di studi che descrivono l’argomento in generale e in molti casi concreti. In questa breve sintesi vengono trattati i più importanti studi linguistici su singole parole italiane “importate” nella lingua ungherese (par. 3) e vengono proposti anche alcuni punti di vista e criteri (par. 4) per controllare e rendere più omogenee le descrizioni semantiche elaborate dai linguisti - esperti delle lingue, incluse nel progetto OIM. Words of Italian origin in the Hungarian language: brief history of the issue and inclusion of material in the OIM project It is a generally known fact that many words of Italian origin has been entered in many European languages, so in Hungarian too: this language is used in the Carpathian Basin from the end of the X century and between Italy and Hungary the political-economic-cultural relations (thanks of the relatively little geographical distance, too) were and are, in all times, very lively and close. The presence of italianismi in the Hungarian language in the important comparative lexical project named OIM, promoved by the Accademia della Crusca in Florence, gives evidence, on the one hand, from the many hundreds of (in many cases polysemous) words of Italian origin in the Hungarian language, and on the other, from the great number of studies describing the argument in generally and many concrete cases, too. In this short summary are briefly treated the most important linguistic studies about single Italian words “imported” in the Hungarian language (par. 3.) and there are proposed some point of views and criteria, too (par. 4), to control and to make more homogeneous the semantic descriptions elaborated by the linguists - experts of the languages, included in the OIM-project.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Epo, Amandus Lionisius, and Rini Maulina. "ANALYSIS OF FORM AND MEANING OF THE IKAT WEAVING MOTIFS DALA MAWARANI, SIKKA DISTRICT, FLORES, EAST NUSA TENGGARA." Proceeding of International Conference on Business, Economics, Social Sciences, and Humanities 7 (July 3, 2024): 1046–55. http://dx.doi.org/10.34010/icobest.v7i.618.

Full text
Abstract:
Indonesia is known for its cultural diversity, one of which is the tradition of ikat weaving featuring the dala mawarani motif originating from Sikka Regency, Flores, East Nusa Tenggara. Essentially, the process of making ikat woven fabric requires a significant amount of time and effort. The Sikka ikat weaving showcases various motifs with diverse shapes and meanings. The aim of this research is to understand the form, composition, rhythm, and visual meaning of the dala mawarani motif in the daily lives of Sikka Regency's community. This study utilizes observation and interview methods, employing qualitative analysis. The findings of this research indicate that the visual form of the dala mawarani motif is the result of repeating geometric shapes arranged in a star-like manner, as in the Sikka local language, "dala" means star. According to the beliefs of the Sikka community, stars symbolize wisdom and purity. The conclusion drawn from this research is that the dala mawarani ikat motif represents the morning star, symbolizing wisdom, purity, and success. It is expected to provide enlightenment, protection, guidance, and serve as a means of warding off adversity for those who wear it. This research is expected to have a positive impact on local governance and communities in efforts to preserve and develop culture, as well as in enhancing knowledge.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Comi, Claudio Umberto. "In prospettiva alterata: dalla rappresentazione degli oggetti allo spazio percepito." TERRITORIO, no. 50 (October 2009): 168–78. http://dx.doi.org/10.3280/tr2009-050019.

Full text
Abstract:
- In recent years we have seen students of architecture experience increasingly greater difficulty in representing objects in space. There may be many causes of this. Certainly one of them is the progressive loss of the habit as protagonists of using the language of graphics as a tool for communication. There has then been a change in the iconic context with the assumption since infancy of figurative models, which are basically without depth or with an altered, degenerated perspective. It is also reasonable to consider that changes in visual and spatial abilities are also due to a different way of using both represented and real images. Taken together these factors are of interest to different disciplines and as such subject to debate. It must be added that if it should be demonstrated that changes have effectively taken place in the capacities of the very young to perceive and therefore depict space, then it is advisable to rethink the methods of teaching drawing as a means of delineating and planning architectural design.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Favaro, Francesca. "Dalla sapienza antica alla Vita Nova: “omnia mea mecum sunt”." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 53, no. 3 (June 12, 2019): 609–16. http://dx.doi.org/10.1177/0014585819854049.

Full text
Abstract:
Il contributo si propone di illustrare la singolare affinità che si può cogliere (pur nella consapevolezza della distanza culturale e della differente genesi del motivo ispiratore) fra la ricerca di autosufficienza interiore, propria di movimenti filosofici del mondo classico, riassunta nel motto latino omnia mea mecum sunt, e l’autosufficienza dell’amore verso Beatrice che – e Dante scopre questa realtà in modo graduale, nel percorso d’illimpidimento intellettuale narrato nel libello della giovinezza – è un amore che vive di sé, di sé si nutre, a sé deve e non può che bastare.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ratto, Franco. "Review: Dalla scienza mirabile alla scienza nuova, Napoli e Cartesio." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 32, no. 2 (September 1998): 582–86. http://dx.doi.org/10.1177/001458589803200220.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Benini, Stefania. "Tra Mogadiscio e Roma: Le mappe emotive di Igiaba Scego." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 48, no. 3 (August 27, 2014): 477–94. http://dx.doi.org/10.1177/0014585814543246.

Full text
Abstract:
Il gesto di tracciare una mappa è atto di ordinamento cognitivo e di organizzazione dell’immaginazione, ma è anche atto fondante dell’identità e del suo posizionamento in relazione ai luoghi. Il saggio rintraccia le dinamiche affettive del vissuto della scrittrice italo-somala Igiaba Scego nella struttura di un libro – La mia casa è dove sono (2010) – pensato come mappa di due luoghi in dialogo l’uno con l’altro, Roma e Mogadiscio, fra memoria individuale ed epos familiare, fra scrittura autobiografica e narrazione orale, fra genealogia femminile e soggettività nomade, fra ex impero ed ex colonia, in senso letterale e in senso esistenziale. Tuttavia, il progetto benjaminiano di una mappa del vissuto di Igiaba si accompagna alla sua ironia e alla sua saudade, a un’appartenenza italiana che va dalla letteratura al calcio, e a un’appartenenza somala che non cessa di ricordare al pubblico italiano i crimini coloniali dell’età fascista e l’ancor più criminale amnesia che è seguita loro. Memorie auratiche e memorie funebri di Mogadiscio traspaiono dietro le sagome di monumenti e luoghi mitici di Roma, dal teatro Sistina all’elefantino del Bernini, dalla stele di Axum alla stazione Termini, in una condizione che va dalla diaspora alla rivendicazione di un’identità ibrida e in movimento, dove la mappa è luogo ma è anche, soprattutto, corpo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Della Pietra, Daniele. "GLI ITALIANISMI ENOGASTRONOMICI RECENTI NELLA LINGUA INGLESE: UN’ANALISI SUI CORPORA." Italiano LinguaDue 13, no. 2 (January 26, 2022): 377–96. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17144.

Full text
Abstract:
La lingua italiana ha sempre giocato un ruolo chiave nel panorama linguistico europeo ed extraeuropeo, influenzando significativamente la maggior parte delle lingue romanze e alcune lingue germaniche come l'inglese e il tedesco. A dimostrazione di ciò, basti pensare al fenomeno – rafforzato dalla globalizzazione – degli italianismi presenti in diverse lingue. Questo articolo si propone di individuare e indagare i lessemi di origine italiana che, negli ultimi anni, si sono infiltrati nella lingua inglese, la lingua franca per eccellenza, soprattutto per quanto riguarda l’enogastronomia. A tal fine, si è utilizzato come punto di partenza l’Oxford English Dictionary e come punto di riferimento il Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco (DIFIT), un’opera lessicografica che comprende oltre 5.000 parole italiane di uso comune nelle lingue francese, inglese e tedesca. Ai fini della ricerca si sono analizzati tre diversi corpora: enTenTen 15, disponibile all’interno del software Sketch Engine e due corpora ottenuti dal New York Times Cooking e dal BBC Good Food, le sezioni culinarie del quotidiano americano New York Times e dell’emittente pubblica britannica BBC, che permettono di stimare l’effettiva presenza di italianismi nell'inglese americano, utilizzando l’inglese britannico come benchmark. Recent food and wine italianisms in the English language: a corpus analysis The Italian language has always played a key role in the European and extra-European linguistic scene, significantly influencing most Romance languages as well as some Germanic languages such as English and German. As an illustration of this, one need only think of the phenomenon – reinforced by globalization – of Italianisms occurring in several languages.This scientific article aims to identify and investigate the lexemes of Italian origin that, in the last few years, have infiltrated the English language, the lingua franca par excellence, especially with regard to food and wine. To this end, the Oxford English Dictionary was used as a starting point and the Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco (DIFIT), an lexicographic work that includes over 5,000 Italian words commonly used in the French, English and German languages as a benchmark. Three different corpora were analyzed for research purposes: enTenTen 15, available within in software Sketch Engine and two corpora obtained from The New York Times Cooking and the BBC Good Food, the culinary sections of the American daily newspaper The New York Times and British public service broadcaster BBC, to estimate the presence of italianisms in American English, using British English as a benchmark.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Scala, Andrea. "La romaní in Italia tra rappresentazione e legittimazione." Minorities in Italy in a changing legal landscape 44, no. 3 (December 31, 2020): 346–70. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00070.sca.

Full text
Abstract:
Astratta L’articolo esamina le dinamiche connesse con la (auto-)rappresentazione e la legittimazione della romaní in Italia. Comunità di lingua romaní sono presenti in Italia fin dalla prima età moderna e tutti i parlanti di romaní di antico insediamento nella penisola sono cittadini italiani, tuttavia la legge 482/1999 della Repubblica Italiana "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" non include la romaní tra le lingue di minoranza da tutelare. L’esclusione della romaní dalla legge trova la sua radice prima in un’errata rappresentazione dei suoi locutori, generalmente percepiti come nomadi, mentre non lo sono più da tempo. La legge 482/1999 di fatto tutela le minoranze linguistiche legate a un territorio e la falsa, ma diffusa, percezione dei parlanti romaní come nomadi ha offerto un comodo pretesto a chi voleva escludere dalla tutela la lingua dei rom e dei sinti italiani. Il panorama linguistico della romaní in Italia risulta assai complesso e l’articolo si sforza di descriverlo e spiegarlo in diversi aspetti. I gruppi rom e sinti stanziati in Italia parlano dialetti piuttosto diversi, hanno repertori linguistici differenti, non percepiscono di essere accomunati da un’unica origine etnico-linguistica e non hanno gli stessi atteggiamenti nei confronti dell’uso pubblico della romaní. Questi fattori, insieme alla rappresentazione distorta delle comunità rom e sinte presso la cultura maggioritaria, rendono assai complessa la progettazione di un percorso di tutela. Tuttavia il riconoscimento della romaní come lingua di minoranza in Italia rimane un obbiettivo di alto valore civile, che si potrà forse perseguire con leggi regionali mirate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Gentili, Carlo. "La concezione della retorica in A. Smith. Dalla persuasione alla comunicazione." Quaderni Urbinati di Cultura Classica 28, no. 1 (1988): 159. http://dx.doi.org/10.2307/20546943.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Saturno, Jacopo. "INTERFERENZA INTERLINGUISTICA NELL’ACQUISIZIONE DELL’ACCORDO DI GENERE IN ITALIANO L2." Italiano LinguaDue 13, no. 2 (January 26, 2022): 13–34. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17127.

Full text
Abstract:
Questo lavoro è dedicato agli errori di accordo di genere nell’italiano L2 parlato da studenti la cui L1 è il polacco. L’articolo si concentra sui sostantivi il cui genere differisce tra la L1 e la L2 (es. It. casa[F] vs. Pol. dom[M] ‘casa’). L’ipotesi della ricerca è che in tali condizioni, l’accordo può verificarsi nella forma di genere richiesta non dalla lingua di destinazione, ma dalla L1. La configurazione linguistica scelta è particolarmente appropriata per rispondere alla domanda di ricerca perché le due lingue presentano sistemi di genere parzialmente sovrapposti (It. M/F, Pol. M/F/N) e modelli di accordo simili (aggettivi, pronomi, alcune forme verbali). Diciassette studenti universitari polacchi appendenti l’italiano L2 hanno tradotto oralmente nella lingua di arrivo una serie di frasi in lingua polacca contenenti modelli di accordo di genere. Metà dei sostantivi target differivano per genere tra la L1 e la L2, mentre l’altra metà presentava un genere identico. Le frasi target sono state progettate per indagare ulteriormente il potenziale effetto del POS (aggettivo vs. articolo definito vs. verbo) e del genere del nome nella L2. I dati confermano l’ipotesi iniziale ed evidenziano un ruolo significativo per tutte le variabili considerate, anche se di diversa entità. Interlingual interference in the acquisition of gender agreement in Italian L2 This work is devoted to gender agreement errors in L2 Italian as spoken by L1 Polish learners. The paper focusses on nouns whose gender differs between the L1 and the L2 (e.g. It. casa[f] vs. Pol. dom[m] ‘house’). The research hypothesis is that in such conditions, agreeing elements may occur in the gender form required not by the target language, but by the L1. The chosen language configuration is particularly appropriate for investigating the research question because the two languages exhibit partially overlapping gender systems (It. m/f, Pol. m/f/n) and similar agreement patterns (adjectives, pronouns, some verb forms). Seventeen L1 Polish university students of L2 Italian orally translated into the target language a set of Polish sentences containing gender agreement patterns. Half of the target nouns differed in gender between the L1 and the L2, while the other half exhibited identical gender. Target sentences were designed to further investigate the potential effect of POS (adjective vs. definite article vs. verb) and noun gender in the L2. The data confirm the initial hypothesis and highlight a significant role for all the variables considered, although of varying magnitude.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Dadaboyev, Hamidulla. "The role of Loanwords in Vocabulary of Historical works by Ogakhi." Golden scripts 2, no. 3 (September 10, 2020): 38–53. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.3/mjsu3816.

Full text
Abstract:
In the works "Riyaz ud-davla", "Zubdat ut-tavorix", "Jome ul-waqeoti sultoniy", "Gulshani davlat" and "Shahid ul-iqbol" written during 1825-1874 years by Ogahi, a great representative of classical Uzbek literature, are dedicated to the history of Khiva khans in the social life of the Uzbek, Turkmen, Kazakh, Karakalpak peoples living in the territory of the khanate, the unique relations of the khanate with the Bukhara Emirate, Kokand Khanate, Iran, India, Afghanistan, Russia, conflicts, trade relations, protests, the mentality of the peoples, also it reflects the vocabulary and syntax of that period. We can easily identify socio -economical, military, economical, spiritual, religious, scientific and other terms in Ogakhi’s works. The terms borrowed from Uzbek (Turkic), Arabic, persian, monghol, chinese, and some russian terms played a great role in the development of that terminological system. The article discusses phonetic and semantic structure of the borrowed terms, that have been actively used in the Turkic (Uzbek) language since ancient times and appear in Ogakhi’s works devoted to the history of Khiva khanate. We also paid attention to linguistic and extra linguistic factors in determining the influence of different languages to the terminology of this field.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography