To see the other types of publications on this topic, follow the link: Dao de jing.

Dissertations / Theses on the topic 'Dao de jing'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Dao de jing.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Wong, Kim Fan. "The "invention" of different English Tao-te-chings (1868-1905)." HKBU Institutional Repository, 2001. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/306.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cruz, Erasto Santos. "Em busca do Inominado: Silva Mendes e sua reescrita de alguns trechos do Dao De Jing e do Nan Hua Jing." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-08032017-150916/.

Full text
Abstract:
Esta dissertação tem como objetivo apresentar a obra Excerptos de Filosofia Taoista do autor Manuel da Silva Mendes, considerado o primeiro português a estudar e divulgar a tradição taoísta chinesa em Macau. Baseado nos conceitos de que tradução é uma recriação ou reinvenção, apresentados por Haroldo de Campos em sua obra Da transcriação poética e semiótica da operação tradutora, 2011, procurar-se-á analisar quatro poemas da obra em questão a fim de demonstrar que estes tratam-se de adaptações dos trechos dos livros clássicos do pensamento chinês 道德經 Dào Dé Jīng de 老子 Lăozĭ, e 南華經 Nán Huá Jīng de 莊子 Zhuāngzĭ. Para se atingir este fim, será feita uma análise comparativa com os originais em chinês clássico e com as traduções para o inglês do sinólogo escocês James Legge, tradutor com o qual Silva Mendes dialoga. A análise também servirá para mostrar as semelhanças e diferenças entre as versões poéticas do autor português e as originais, em sua grande parte escrita em prosa.
This dissertation aims to introduce the work Excerptos de Filosofia Taoista by Manuel da Silva Mendes, whom is considered to be the first Portuguese to study and disseminate the Chinese Taoist tradition in Macau. Based on the concepts that translation is a re-creation or a reinvention, which were presented by Haroldo de Campos in his work Da transcriação poética e semiótica da operação tradutora, 2011, four poems of the work in question will be analyzed in order to demonstrate that they are adaptations of the classic books of Chinese thoughts stretchs 道德經 Dào Dé Jīng, by 老子 Lăozĭ, and 南華經 Nán Huá Jīng, by 莊子 Zhuāngzĭ. To this end, a comparative analysis will be made between the original stretchs in classical Chinese and the English translations by the Scottish sinologist James Legge, translator with whom Silva Mendes dialogues. The analysis will also serve to show the similarities and differences between the poetic versions of the Portuguese author and the originals, most part written in prose.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hsiao, Chih-Zim. "Research into expository preaching using I Peter as a model for preparation of expository sermons based on the structural analysis of the biblical text = Jie jing shi jiang dao de tan qiu : zi Bide qian shu de jie gou xing jing wen fen xi zhong xun de jie jing shi jiang zhang da gang /." Theological Research Exchange Network (TREN) Access this title online, 2000. http://www.tren.com/search.cfm?p078-0010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tian, Jing. "Traduzir a luz da cruz : uma leitura da versao portuguesa do Dao De Jing feita pelo Padre Joaquim Guerra." Thesis, University of Macau, 2011. http://umaclib3.umac.mo/record=b2552519.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chiou, Jing-Fu Jeffrey. "Using Lao Tzu’s Tao Te Ching to cultivate a Classical performing musician’s professional mindset." Diss., University of Iowa, 2018. https://ir.uiowa.edu/etd/6395.

Full text
Abstract:
This thesis reaches across multiple disciplines, including music psychology, performing arts, and philosophy, to propose using Lao Tzu’s philosophical thoughts in his book Tao Te Ching (also Dao De Jing, daodejing) to cultivate a classical performing musician’s “professional mindset.” “Professional mindset” is defined as the performer’s attitude in dealing with people including himself, and philosophical perspectives in making music. Part I evaluates the recurring traits of classical performing musicians (CPMs) as key for later arguing that Tao Te Ching helps enhance and transform the associated behaviors of a CPM’s recurring traits. These traits include being aloof, intelligent, emotionally unstable, dominant, sensitive, imaginative, self-sufficient, having high ergic tension, along with the associated second-order factors introversion, anxiety, independence, and being unrestrained. Part II introduces Tao Te Ching by building its thinking system map, with each of the book’s components explained and the underlying concepts hidden in the map uncovered via my English translations of the text as found in Chen Guying’s commentary. Part III presents three perspectives that collectively argue how Tao Te Ching cultivates a CPM’s professional mindset. The first analyzes anecdotes from the biographies of flutist Marcel Moyse using the recurring traits of CPMs in order to show how Lao Tzu’s thoughts can enhance or transform the associated behaviors of the recurring traits of CPMs. The second philosophically applies the duality of Lao Tzu to a CPM’s main musical activities and defines his daily performing cycle. The third explains how Tao Te Ching creatively deals with musical matters.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gao, Guoxi. "Zou chu lun li kun jing Maijintai'er dao de zhe xue yu Makesi zhu yi lun li xue yan jiu /." Shanghai : Shanghai she hui ke xue yuan chu ban she, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hiutung, Chan. "In Search of Transcendent Order in A Violent World: A Theological Meditation on Augustine's de Trinitate and Laozi's Dao De Jing." Thesis, Boston College, 2009. http://hdl.handle.net/2345/1989.

Full text
Abstract:
Thesis advisor: Mark S. Heim
This dissertation is a comparative study of spiritual cultivation in Early Daoism and the spiritual teaching of Augustine's Christianity. My goal is to examine how early Daoism's founder, Laozi, and the Christian bishop, Augustine of Hippo, characterize the fulfillment of humanity through religious transformation. My argument is that the metaphysical speculations that figure in their works---and which scholarly readers often emphasize---are offshoots of profound practical, soteriological concerns. These soteriological concerns reveal that the primary interest for both writers was to discover those spiritual and intellectual practices that could most effectively mediate between human experience and the manifestation of transcendent order. This study takes its inspiration from pioneering instances of comparative theology (particularly works by Francis Clooney S.J. and Lee Yearly), and focuses on the cross-reading of texts. For Laozi, the basic text used in this study is. For Augustine, the primary text is de Trinitate, with some Daode Jing closely related writings. Both texts play similar formative roles in their respective religious traditions. My methodology also makes heuristic use of Bernard Lonergan's study of the fourfold operation of human consciousness as experience, understanding, judgment and decision. This general description of human consciousness is a useful framework to draw out similarities and differences in these texts. The primary thematic interest of the thesis is ethical. I explore how early Daoism and Augustine's Christianity were both animated by the concern to confront human violence through spiritual exercises and the renewal of authentic humanity. In comparing Daode Jing and de Triniate, I consider the ways that each author's encounter with social violence shaped their intellectual projects. Laozi and Augustine's search for transcendent order was motivated by the hope of overcoming disordered human desires. This task required an understanding of human participation in transcendent order which could be realized in direct realms of experience, through knowledge of the operations of interior consciousness and the practice of daily spiritual exercises. Though both thinkers are often treated in dogmatic or philosophical terms, their primary interest was in practical spirituality, a way of living. Both Laozi and Augustine searched for `the Way" for disciples of their respective traditions to nurture personal life and to maintain hope as a religious community in a turbulent world. These issues are dealt with in four chapters. In Chapter One I develop my theoretical framework and the categories of the hermeneutics of consciousness. In Chapter Two I reconstruct the political-religious context of Chinese culture that the author of Daode Jing criticized . Against this context, I then explain in Chapter Three Laozi's major insights into the nature of transcendent order, particularly his understanding of its character as Three in One (Self-so, Nothing and Something), specified in Daode Jing. In Chapter Four I expound Augustine's development of the doctrine of the Trinity as the fundamental signature of divine reality, which is also reflected in the structure of human subjectivity. This leads to Chapter Five where I consider these two views as dialogical partners and advance the view that a juxtapositional reading of these two texts leads to new insights through the way that each can be said to develop a distinctive interpretation of the concept "effortless action."
Thesis (PhD) — Boston College, 2009
Submitted to: Boston College. Graduate School of Arts and Sciences
Discipline: Theology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chen, Zhiwei [Verfasser]. "Darum sei der Übersetzer auch bedankt – Richard Wilhelms Übersetzung des Dao De Jing und deren Rezeption bei Bertolt Brecht / Zhiwei Chen." Bonn : Universitäts- und Landesbibliothek Bonn, 2020. http://d-nb.info/1204426236/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kane, Virginia M. "Taoism and Contemporary Environmental Literature." Thesis, University of North Texas, 2001. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc3047/.

Full text
Abstract:
This thesis encompasses a survey of contemporary environmental literature (1970s to the present) as it relates to the tenets of Taoist literature, specifically the Chuang Tzu and the Tao te Ching. The thesis also presents and evaluates pertinent criticisms concerning the practice of relating modern environmental problems to ancient Chinese philosophy. The thesis contains a preface that describes the historic roots of Taoism as well as an explanation of the Chinese terminology in the paper. The environmental literature is divided into three major groups and discussed in the three chapters of the paper. The three groups include mainstream environmentalists, deep ecology, and ecofeminism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wen, Liqiu. "Cong jie ji dou zheng dao jing ji gai ge : Zhongguo hun yin lun li de bian qian, 1949-1989 = From class struggle to economic reform : changes in the Chinese ethics of marriage, 1949-1989 /." click here to view the abstract and table of contents, 2003. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b17563434a.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

刘骥翔. "表征、话语、身份: 1936年-1950年中国译者英译《道德经》之研究= Representation, discourse and identity: a study of the English translations of Dao de jing by Chinese translators during the period 1936-1950." HKBU Institutional Repository, 2015. https://repository.hkbu.edu.hk/etd_oa/182.

Full text
Abstract:
More importantly, the possibility is explored that this critical methodology can be employed to examine the translations of DDJ produced in other periods, so as to ask and answer questions of the representation of the source text and the construction of the translator’s identities. This thesis is organized into nine chapters. Chapter 1 reviews the literature on the study of translations of DDJ, and discusses the issues arising from approaches discussed above. Chapter 2 sets out the theoretical framework within which to pursue the line of inquiry proposed by this thesis. Chapters 3 to 8 provide detailed analyses of the representations of the six translations under study, and discuss the construction of the translator’s identity in each of these translations. Chapter 9 provides a summary of the findings, and suggests potential avenues for future research ;自1868年以来,到2011年为止,至少产生了143个《道德经》英译本,大部分译本都附有序言、评论、注释等副文本。Julia M. Hardy以及受其影响的学者将20世纪上半叶《道德经》英译的道家阐释总结为:一种可以帮助西方反思、批评或解救西方文化危机的东方智慧。但是本研究发现,此结论与已有的一些研究成果并不完全相符。不完全相符的原因在于,以往研究在总结某个时期的译本道家阐释时,未能批判使用“历史分期和“译者背景这两种研究途径来选择译本和阐释译本内容;而在这背后主导这两种研究途径的是均质、统一、连续、进步的历史观,以及离具体历史语境的、单一、固定的身份观。 针对以上《道德经》英译的研究途径问题,本研究将引入Michel Foucault(1972/2002)所提出的异质、断裂的历史观,以及Stuart Hall(1990,1992,1996)主张的历史构建的,变化的,复杂的身份观。在这两种理论视角之下,结合Hall(1997)的表征概念和Foucault(1981)的话语概念,来考察20世纪上半叶(1936年-1950年)所有中国译者的6个英译本,并将译文及与之相关的副文本结合起来,分析道家思想在这些译本中是如何被表征的,以及译者在表征过程中是如何构建其身份的。 本研究发现,在6个译本分析中,其中3个译本在不同程度上符合以往研究所总结的这一时期的道家阐释一种可以帮助西方反思、批评或解救西方文化危机的东方智慧;而其余三个译者则使用其他各种话语建构出完全不同面貌的道家思想;并且6个译者身份有着与其背景极为复杂的融合、排斥和转化关系,构建出一种变化、复杂,历史构建的译者身份。因此,“历史分期或“译者背景仍然可以作为研究的起点确立研究《道德经》英译史的范围,但需要批判地使用,从副文本出发结合与之紧密相关的正文考察译本表征和译者身份。更为重要的是,在后续的《道德经》英译史研究中,可以将这一方法去进一步考察其余各个时期和(或)有着某种译者背景的译本,揭示可能存在的译本表征和译者身份的多样性和复杂性。 全文共分九章。第一章为绪论,介绍《道德经》英译研究背景和研究现状,并反思均质、连续历史观和非历史身份观所带来的问题。第二章为理论框架,运用Foucault和Hall的相关理论思想来继续探讨这些问题。第三章到第八章将逐章详细分析每一个译本的道家表征,再据此探讨各个译者身份的构建。第九章为本研究结论和意义。 =During the period 1868-2011, at least 143 English translations of the Daoist classic Dao De Jing (DDJ) were published, most of which were accompanied by a preface, commentary, annotation or other paratexts. Julia M. Hardy, whose work has exerted great influence on many scholars, has concluded that the translations of DDJ produced during the first half of the twentieth century were intended to provide a kind of eastern wisdom capable of helping the West to examine, critique or save its own culture, which was perceived to be in a state of crisis. However, a review of the literature suggests that Hardy’s conclusion has limited applicability, and it is argued here that this limited applicability can be attributed to the problematic use of periodization and background information about translators, which reflects an uncritical application of methodologies informed by a historical perspective that stresses homogeneity, unity, continuity and progress, as well as by a view of identity as non-historical, single and fixed. To address issues arising from the application of these methodologies to the study of translations of DDJ, this thesis adopts a historical perspective informed by Michel Foucault’s (1972/2002) discussion of heterogeneity and discontinuity, and follows Stuart Hall’s (1990, 1992, 1996) view of identity as historical, unfixed and complicated. With reference to Hall’s (1997) discussions about representation and Foucault’s (1981) discussions about discourse, thesis will examine all the six English translations of DDJ, along with the paratexts, published between 1936 and 1950, with a view to investigating how Daoism is represented in each of these translations and how the translators’ identities are constructed in the process of representing DDJ. Investigation shows that, of the six translations, three translations are to different degrees consistent with the conclusion drawn by previous studies that Daoism is treated as an eastern wisdom capable of helping the West to examine, critique or save its own culture. In the other three translations, however, Daoism is presented quite differently, with reference to various discourses. Moreover, the six translators’ identities are intricately related to their social, cultural or educational backgrounds. They may be integrated, excluded, and (or) transformed, as complex, provisional identities are constructed in historical contexts. These findings, to some extent, suggest that translators’ backgrounds and periodization can be critically employed as a starting point for demarcating the scope of study. However, such approaches should be supplemented by a thorough and systematic examination of paratexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Chan, Wai-ying. "The "jing" and the "wu" a study of the sign of "jing" and the jingjie in modern Chinese poetry = "Jing" yu "wu" : Zhongguo xian dai shi jing de fu hao yu jing jie yan jiu/." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B43896030.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Li, Ke. "Shi du cha ju yu xi tong you hua Zhongguo xian dai hua jin cheng zhong de qu yu jing ji /." Beijing : Zhongguo she hui ke xue chu ban she, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Yan, Qiting. "Jiang nan xiao zhen : Zhongguo dang dai xiao shuo zhong de kong jian chang jing = Small towns in Jiangnan : geo-cultural setting in contemporary Chinese fiction /." click here to view the abstract and table of contents, 2001. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b17087661a.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Lam, Siu-lun. "A study of Zhang Dai's Gu jin yilie zhuan = Zhangdai "Gu jin yi lie zhuan" yan jiu /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25335418.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Au, Ho Vanessa. "Buddhist monks and Daoist priests in Jinyong's "Condor trilogy" Jin Yong "san bu qu" zhong de Seng Dao yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2009. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B42925848.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Fu, Caiwu. "Jin dai hua jin cheng zhong de Hankou wen hua yu le ye, 1861-1949 yi han kou wei zhu ti de Zhongguo yu le ye jin dai hua dao lu de li shi kao cha /." Wuhan Shi : Hubei jiao yu chu ban she, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Lin, Weikai. "Ming dai de jiang hai lian fang Chang Jiang jiang hai jiao hui shui yu fang wei de jian gou yu bei yu /." Yilan Xian Luodong Zhen : Ming shi yan jiu xiao zu, 2006. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/124057091.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Ribeiro, Andre Silva Pereira de Oliveira. "Das proximidades a distancia : um percurso entre as instabilidades da musica." [s.n.], 2007. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/284656.

Full text
Abstract:
Orientador: Silvio Ferraz Mello Filho
Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes
Made available in DSpace on 2018-08-11T01:16:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ribeiro_AndreSilvaPereiradeOliveira_M.pdf: 16070395 bytes, checksum: 47f7137f0d8f2b01f2cc50541cb5b829 (MD5) Previous issue date: 2007
Resumo: O objetivo desse trabalho é apresentar a criação musical como uma convergência de elementos de natureza distinta da ordem do sonoro ¿ tais como sons, imagens, sensações, sentimentos, idéias e etc ¿, e examiná-la em seus momentos relativos a formação das idéias musicais. Para isso criamos um dispositivo conceitual próprio, intitulado ¿proximidades e distância?, a fim de revelar suas características principais. Assim, orientamos nossos esforços à criação de conceitos para tentar revelar a dinâmica dos processos criativos musicais, os quais, freqüentemente, demonstram uma presença marcante de elementos não musicais
Abstract: The purpose of this work is to present the musical creation as a convergence of elements of distinct nature of the order of the sonorous one - such as sounds, images, sensations, feelings, ideas and etc -, and to examine it at its relative moments the formation of the musical ideas. For this we create a proper conceptual device, intitled "proximities and distance", in order to disclose its main characteristics. Thus, we guide our efforts to the creation of concepts to try to disclose the dynamics of the musical creative processes, which, frequently, demonstrate a presence of not musical elements
Mestrado
Mestre em Música
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Emerson, Whitney. "All of Chinese Literature Condensed: A Sourcebook from the Playwright, Director, and Biggest Fan." Master's thesis, University of Central Florida, 2013. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/5932.

Full text
Abstract:
Aristotle stated in his Poetics that theatre's dual purpose was to educate and entertain. Centuries later the Roman Horace and Indian Bharata echoed his same sentiments. I intend to realize all three theorist's ideas on the theatre by creating an original educational and entertaining work and bringing it to performance. The audience will retain information without being aware of learning if it is presented in a pleasurable way. The most important geopolitical relationship of this century will be between China and America. In order to educate the American public about the culture of The Middle Kingdom, I propose to write and direct my own play, condensing all three thousand years of Chinese literature into a one hundred and ten minute performance. I will benefit from the personal nature of this thesis by experiencing every stage of a play's production: from idea to page to performance. My thesis will be made of three major parts: conceiving and writing the play, a journal of directing the debut production, and a third section made of choices, influences, and reflection on the entire experience. In this manner, the ideas swirling in my head may be made clear to others reading this thesis. The play itself will be a comical distillation of ten selected works of Chinese literature. Four non-gender specific American actors will seem to make up the show as it performs in a tongue-in-cheek way. Taking my stated goal of entertaining and educating the audience to heart, the overarching plot of the play will center on the four actors teaching the audience about the literature and culture of China by acting out scenes and telling stories. The information in the scenes will be targeted to a normal American citizen's educational level with liberal doses of humor added. The four actors will be playing fictionalized versions of themselves and at times breaking character by explaining and setting up the theatricality of the piece to the audience. Part of the fun of the show will be seeing how these actors explain a subject as obtuse as Chinese literature to Americans. Perhaps a cooking metaphor is the best way to think of the play: I will chop up raw Chinese literature, the actors will boil it onstage, the theatregoer will consume the mix, and exit the theatre full of entertaining intellectual nourishment. My experiences directing and producing the finished play will be recorded in a journal as a resource for future directors. I imagine directing the play will be the most challenging aspect of this thesis. How is the play changed when other people interact with it? How will the audience receive it? In addition, Committee Chair Mark Routhier and my thesis Committee Members, Mark Brotherton and Tan Huaixiang, will also give written responses to the play's performances. The play will be performed October 10-13, 2013 in the University of Central Florida's Performing Arts Complex Studio 2 classroom. In the final section I will write a reflection on the entire process. This will serve the dual purpose of giving me a place to collect my thoughts and giving others a special insight to the growth they might experience when producing this play. Foremost among my influences in writing a play with this subject matter are the style and tone of The Reduced Shakespeare Company.
M.A.
Masters
Theatre
Arts and Humanities
Theatre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Jiang, Sihe [Verfasser]. "EASIX und das sinusoidale Obstruktionssyndrom nach allogener Stammzelltransplantation / Sihe Jiang." Berlin : Medizinische Fakultät Charité - Universitätsmedizin Berlin, 2021. http://d-nb.info/1234984490/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Hu, Jing [Verfasser]. "Bewertung von DC-DC-Topologien und Optimierung eines DC-DC-Leistungsmoduls für das 42-V-Kfz-Bordnetz / Jing Hu." Aachen : Shaker, 2004. http://d-nb.info/118160527X/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Wu, Chengquan. "Han mo Wei Jin Nan Bei chao dao jiao jie lü gui fan yan jiu /." Chengdu Shi : Sichuan chu ban ji tuan Ba Shu shu she, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/chi0801/2008553894.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Yang, Guang. ""Ju jian" de shi jie : lun dang dai Hua yi li san xie zuo /." View abstract or full-text, 2008. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202008%20YANG.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Jin, Yin [Verfasser]. "Die Übertragbarkeit der deutschen Vollstreckungsgegenklage in das chinesische Zivilprozessrecht / Yin Jin." Baden-Baden : Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, 2019. http://d-nb.info/118347427X/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Chen, Jiang. "Ming dai zhong hou qi de jiang nan she hui yu she hui sheng huo /." Shanghai : Shanghai she hui ke xue yuan chu ban she, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/fy10pdf02/2008488426.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Gong, Xiaolin. "A study of modern Chinese song lyrics Zhongguo jin dai ge ci yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/HKUTO/record/B38628600.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Dai, Jing [Verfasser], Stefan [Akademischer Betreuer] Sperlich, Walter [Akademischer Betreuer] Zucchini, and Inmaculada [Akademischer Betreuer] Martínez-Zarzoso. "Simple Solutions to hard Problems in the Estimation and Prediction of Welfare Distributions / Jing Dai. Gutachter: Stefan Sperlich ; Walter Zucchini ; Inmaculada Martinez-Zarzoso. Betreuer: Stefan Sperlich." Göttingen : Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2011. http://d-nb.info/1044051507/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Jiang, Hong [Verfasser], Thomas [Akademischer Betreuer] Ott, and Reinhard [Akademischer Betreuer] Schneider. "Vergleich der gegenwärtigen Musiklehrerausbildung für das Lehramt Musik zwischen Deutschland und China / Hong Jiang. Gutachter: Thomas Ott ; Reinhard Schneider." Köln : Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, 2015. http://d-nb.info/1078721009/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Li, Liming. "Cong gong jiang dao yi shu jia : Qing mo yi lai Guangdong Shiwan tao ci cong ye yuan de shen fen di wei jian gou /." View abstract or full-text, 2005. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202005%20LI.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Gao, Ruiquan. "Tian ming de mo luo Zhongguo jin dai wei yi zhi lun xiang [i.e. si] chao yan jiu /." Shanghai : Shanghai ren min chu ban she, 1991. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/28899996.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Choi, Ma-lee Mary. "A study of taboo words in modern Chinese language = Xian dai Han Yu jin ji yu yan jiu /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25435826.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Codeluppi, Martina. "Writing Memory : global Chinese Literature in Polyglossia." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA067/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse vise à examiner la représentation des mémoires fictionnelles dans le cadre global de la littérature chinoise contemporaine, en montrant l’influence du déplacement et du translinguisme sur les œuvres des auteurs qui écrivent soit de la Chine continentale soit d’outre-mer, et qui s’expriment à travers des langues différentes. Les quatre romans Zha gen (Prendre racine) par Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise par Dai Sijie, The Crazed (La démence du sage) par Ha Jin et Rou zhi tu (Beijing Coma) par Ma Jian seront comparés en tant qu’images des mémoires individuelles de la Révolution Culturelle et du mouvement pour la démocratie qui a eu lieu à Tian’anmen en 1989. Dans la première partie, nous discuterons les nouvelles approches théoriques qui configurent la littérature chinoise contemporaine comme une entité polyglossique et déterritorialisée. Dans la deuxième partie, nous nous concentrerons sur deux exemples d’autofiction, à savoir Zha gen et Balzac et la petite tailleuse chinoise, en comparant leur représentation du temps figuré comme une évolution identitaire de l’individu. Dans la troisième partie, nous analyserons les deux romans The Crazed et Rou zhi tu, en mettant en évidence le caractère spatial de la mémoire, transposé en forme de témoignage fictionnel. Finalement, dans la quatrième partie, nous explorerons les interactions entre la littérature chinoise et la littérature mondiale, en plaçant les cas analysés dans une perspective translinguistique. À travers la comparaison entre les versions chinoise, anglaise et française des romans, nous montrerons comment les mémoires déterritorialisées sont modulées par la traduction et l’autotraduction
This thesis aims to investigate the representation of fictional memories in the context of global Chinese literature, showing how displacement and translingualism affect the works by authors from the Mainland and from overseas, who express their creativity in different languages. The four novels Zha gen (Striking Root) by Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) by Dai Sijie, The Crazed by Ha Jin, and Rou zhi tu (Beijing Coma) by Ma Jian are compared as reflections of individual memories of the Cultural Revolution and of the 1989 Tiananmen Square protests. The first part of the thesis addresses the new theoretical approaches configuring contemporary Chinese literature as a polyglossic and deterritorialised entity. The second part focuses on the analysis of two examples of autofictions, Zha gen and Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, comparing their representation of time as reflected in the evolution of the individual. The third part explores the two novels The Crazed and Rou zhi tu, focusing on the spatial character of memory transposed in the form of a fictional témoignage. Finally, the fourth part investigates the interactions between Chinese literature and world literature, placing the cases analysed in a translingual perspective. The comparison between the Chinese, the English and the French versions of the novels shows how deterritorialised memories are modulated through translation and self-translation
La tesi esamina la rappresentazione narrativa della memoria nel quadro globale della letteratura cinese contemporanea, mostrando l’influenza di dislocamento e translinguismo sulle opere di autori cinesi che scrivono tanto dalla RPC quanto dall’estero, in cinese o in altre lingue. I quattro romanzi Zha gen (Mettere radici) di Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac e la piccola sarta cinese) di Dai Sijie, The Crazed (Pazzia) di Ha Jin e Rou zhi tu (Beijing Coma) di Ma Jian saranno comparati come immagini di memorie individuali della Rivoluzione Culturale e delle proteste studentesche di Piazza Tian’anmen. La prima parte si incentrerà sulla discussione di nuovi approcci teorici che inquadrano la letteratura cinese come un’entità poliglossica deterritorializzata. La seconda sarà dedicata all’analisi comparata di Zha gen e Balzac et la petite tailleuse chinoise e metterà in evidenza la rappresentazione del tempo in termini di evoluzione identitaria dell’individuo. Nella terza parte, il paragone tra The Crazed e Rou zhi tu sottolineerà il carattere spaziale della memoria come testimonianza narrativa. La quarta parte, infine, esplorerà le interazioni tra la letteratura cinese e la letteratura mondiale da una prospettiva translinguistica. La comparazione tra le versioni in cinese, inglese e francese dei romanzi mostrerà come tali memorie deterritorializzate sono modulate dalla traduzione e dall’autotraduzione
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Patel, Mayara Paim. "Avaliação cefalométrica das alterações dentoesqueléticas de jovens com má oclusão de Classe II dentária tratados com distalizadores Jones jig." Universidade de São Paulo, 2006. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/25/25134/tde-28082007-165107/.

Full text
Abstract:
Nesta pesquisa foram avaliados 30 pacientes, sendo 15 para cada gênero, idade iniciais entre 10,83 e 16,24 anos, sendo a média de idade inicial 13,32 anos; leucodermas, brasileiros, naturais da cidade de Bauru, caracterizados por má oclusão de Classe II 1ª e 2ª divisão de Angle, na presença ou não dos segundos molares superiores e sem comprometimento esquelético. Os jovens pertencentes a essa amostra receberam o aparelho Jones jig a fim de distalizar os molares superiores a uma relação molar de ?super Classe I?; sendo que em média esse dispositivo permaneceu por 0,86 anos, ou seja, 10 meses e 10 dias. Ao final da sobrecorreção, os molares distalizados receberam um botão de Nance e como ancoragem extrabucal, o AEB com tração média-alta (capacete jeans); com o intuito de verticalizar e corrigir a angulação radicular dos molares distalizados. Foram realizadas tomadas radiográficas em dois diferentes tempos; ou seja, telerradiografias em normal lateral inicial (T1) e pós-distalização (T2) a fim de avaliar as alterações dentárias e esqueléticas decorrentes do aparelho Jones jig. As medidas cefalométricas foram submetidas ao teste t dependente de Student para avaliar as alterações de T1 para T2 e o teste t independente para avaliar o dimorfismo entre os gêneros e os efeitos provocados pela presença dos segundos molares superiores. Com base nos resultados obtidos e a partir da metodologia empregada observou-se alterações dentárias significantes como movimentação distal linear e angular dos segundos e primeiros molares superiores, assim como intrusão no sentido vertical; sendo que a taxa de distalização mensal foi de 0,26mm. Também se confirmou efeitos indesejáveis como a perda de ancoragem refletida em mesialização, extrusão e angulação mesial dos segundos pré-molares, protrusão dos incisivos superiores, aumento do overbite e overjet. Pode-se confirmar que certas movimentações dentárias promovem significantes alterações esqueléticas de estruturas localizadas à distância, ou seja, observou-se extrusão significante dos segundos pré-molares superiores, o que resultou em rotação mandibular, aumento significante da altura facial ântero-inferior e protrusão do lábio inferior. Observou-se que a presença dos segundos molares superiores interfere significantemente apenas no resultado final da angulação distal dos primeiros molares superiores e que as maiorias das variáveis se correlacionam significantemente entre si.
Thirty patients were evaluated in this study, 15 males and 15 females, leukoderm, Brazilian, natural from Bauru city, with initial ages ranging from 10.83 years to 16.24 years, being the average age 13.32 years old. They were characterized by Angle Class II division I and II malocclusion, with or without the second maxillary molars, and, no skeletal compromising. The patients were treated with the appliance Jones jig. The treatment last for 0.86 years. It´s purpose was the distalization of the first maxillary molars to normal molar relationship. After this movement, the maxillary molars were anchored with Nance button, and extraoral headgear was used to correct tipping of the distalized molars. Lateral cephalograms were obtained at two observation stages: before treatment, and after distalization to evaluate dental and skeletal changes of appliance Jones jig. Cephalometric values were submitted to: dependent sample Student t test to identify changes between T1 and T2, and, independent sample Student t test to evaluate generic dimorphism and the effects from the presence of the second maxillary molars. On the basis of obtained results and applied methodology, significant dental changes were observed, such as distalization, distal tipping, and, intrusion of first maxillary molars, with the monthly rate of distal movement being 0.26mm. Anchorage loss was also observed, characterized by significant extrusion; mesial movement and tipping of the maxillary second premolar; protrusion of the maxillary incisors; and, increase of the overbite and overjet. It can be said that some dental movements promote significant skeletal changes, such as, significant extrusion of the second maxillary premolars resulted in clockwise mandibular rotation, increase of the lower anterior face height, and, protrusion of the lower lip. Another fact also observed was that the presence of second maxillary molars interfere significantly on the first maxillary molars?s distal tipping results, and, that the variables correlate significantly amongst themselves.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Xie, Shuxiang. "Dao jin zi ta shi xin wen bao dao de yu pian gui lü : yi Xianggang "Ming bao" she hui xin wen wei yu liao de tan tao = Discourse principles in inverted pyramid news reporting : study of the social news of Ming Pao /." click here to view the abstract and table of contents, 2001. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b17041193a.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Wong, Hon-meng, and 黃漢明. "Non-mainstream intellectual phenomenon in the mid-Tang period : characteristics of Dan Zhu's (724-770) Chun qiu study and related social background = Zhong Tang ru xue si xiang de yi cai : Dan Zhu (724-770) zhi "Chun qiu" de te dian ji qi xiang guan she hui bei jing." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2013. http://hdl.handle.net/10722/197550.

Full text
Abstract:
The intellectual development in the Tang Dynasty (618-907) could be generally divided into two phases, with the first one inherited from the Han Wei period focusing on the meaning of words, while the second phase focuses on the teaching of the Confucian classics. Among the various scholars during the course of this transformation, Dan Zhu (啖助,724-770) has been recognized as a non-mainstream but yet very influential character. To avoid the An-Shi Rebellion, Dan Zhu resided in the south-eastern part of the country where he taught Lu Chun (陸淳) the Chun Qiu (春秋) classic. Many famous Tang political reformers including Lu Wen (呂溫) and Liu Zong Yuan (柳宗元) are considered by historians as Dan Zhu’s students and followers. This has made Dan Zhu even more influential than other Confucius scholars in that period. Nevertheless, due to the controversial nature of his teachings, Dan Zhu was heavily criticized by Ouyang Xiu (歐陽修) as being specious and at the same time appraised by Cheng Yi (程頤) to be one of the fore-runners who founded the Song Confucianism. This research reveals that Dan Zhu abandons the approach of focusing on the meaning wording and goes directly into the teachings of the classics. He considers that there are large amount of mistakes in the then contemporary explanation of Chun Qiu, he also considers that Tang scholars have not just worked in isolation without much view sharing, but also misinterpreted Confucius’ teachings. Moreover, the Tang scholars are treating Chun Qiu as history or even as literature, rather than Confucius’ teaching on how the society should be run. From Dan Zhu’s perspective, Confucius was trying to make use of histories to set proper behavioural standards and protocols for running the country, with an objective of saving the imperial control of Zhou (周). During the mid-Tang period, China was undergoing major social changes from a feudal to a modern society. Tang imperials whose ancestors carried a nomadic blood stream tried to strengthen their control by adopting Confucianism; and placing more emphasis on the south-eastern region where the Han Chinese of the Southern Dynasty was concentrated. Coupling with the civil examination (科舉) reform and the impacts of Zen Buddhism, the Tang society was undergoing major social-political transformation which Dan Zhu was situated right on its course. The research concludes that Dan Zhu’s ideas fit well with Xuan-zong’s (唐玄宗) appeal for revival of Confucius teachings and the social-political setting in Mid-Tang. Although Dan Zhu is considered a non-mainstream scholar, his teachings have brought about significant impacts on later development of the Neo-Confucianism. Nonetheless, Dan Zhu has not deviated from the fundamental principles of a Confucian whose destiny is to serve the people and the country, and of course for Dan Zhu, the Tang Dynasty.
published_or_final_version
Chinese
Master
Master of Philosophy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Lin, Zhiyuan. "On preparing co-workers for a preaching ministry : a study of II Timothy 2:1-26 = Cong Timotai hou shu er zhang 1-26 jie tan tao jiang dao shi feng tong gong de zai pei /." Theological Research Exchange Network (TREN), 2008. http://www.tren.com/search.cfm?p078-0054.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Ng, Wing-fai. "Liang Sicheng, 1901-1972 the master of modern Chinese architecture = Liang Sicheng (yi jiu ling yi zhi yi jiu qi er) : Zhongguo xian dai jian zhu de zhe jiang /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 1991. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31950024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Poon, Hon-fong. "Dating the extant version of Kongcongzi a linguistic exploration = Jin ben Kong cong zi cheng shu nian dai xin kao : cong yu yan jiao du de kao cha /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2008. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B40987905.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Li, Jiaju. "Shanghai shang wu yin shu guan yu jin dai zhi shi wen hua de chuan bo he su zao (1897 zhi 1949) cong shu ji chu ban shi jiao du kao cha /." online access from Digital dissertation consortium, 2001. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?3066579.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Siu, King-wai. "Dating the extant version of the Kongzi Jiayu a linguistic and textual exploration = Jin ben"Kongzi jia yu" cheng shu nian dai xin kao: cong yu yan ji wen xian jiao du kao cha /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2004. http://sunzi.lib.hku.hk/HKUTO/record/B38628636.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Zhang, Jian. "Ke xue she tuan zai jin dai Zhongguo de ming yun yi Zhongguo ke xue she wei zhong xin = The science association and the change of society in modern China : a study on The science society of China /." Jinan Shi : Shandong jiao yu chu ban she, 2005. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/64694546.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Lo, Kwing-hang. "A model of modern Chinese native enterprise a case study of the Jung family, 1895-1922 = Jin dai zhong guo min zu qi ye de fan ben : Rong jia qi ye fa zhan zhuang kuang (1895-1922 nian) /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 1985. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31948601.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Wang, Lianghe. "Shi guan de chong tu yu zhu liu de jing zhu : Xianggang ba, jiu shi nian dai shi tan de liu pai fen zheng--yi "Zhong Weimin xian xiang" ying zhao = The clash of poetic views and striving to be the centre : an exploration of the conflict between poetic schools in the 1980s and 90s in Hong Kong in the light of the "Chung Wai Man phenomenon" /." click here to view the abstract and table of contents, 2001. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b17040474a.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Ming, Kay-chuen. "The development and decline of modern Chinese private enterprise a case study of the Shanghai textile industry, 1895-1937 = Zhongguo jin dai min ban qi ye zhi fa zhan yu shuai luo : 1895-1937 Shanghai mian fang zhi gong ye ge an yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 1985. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31948650.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Codeluppi, Martina. "Writing Memory: Global Chinese Literature in Polyglossia." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia/Université Sorbonne Nouvelle - Paris III, 2018. http://hdl.handle.net/10278/3730826.

Full text
Abstract:
Cette thèse vise à examiner la représentation des mémoires fictionnelles dans le cadre global de la littérature chinoise contemporaine, en montrant l’influence du déplacement et du translinguisme sur les œuvres des auteurs qui écrivent soit de la Chine continentale soit d’outre-mer, et qui s’expriment à travers des langues différentes. Les quatre romans Zha gen (Prendre racine) par Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise par Dai Sijie, The Crazed (La démence du sage) par Ha Jin et Rou zhi tu (Beijing Coma) par Ma Jian seront comparés en tant qu’images des mémoires individuelles de la Révolution Culturelle et du mouvement pour la démocratie qui a eu lieu à Tian’anmen en 1989. Dans la première partie, nous discuterons les nouvelles approches théoriques qui configurent la littérature chinoise contemporaine comme une entité polyglossique et déterritorialisée. Dans la deuxième partie, nous nous concentrerons sur deux exemples d’autofiction, à savoir Zha gen et Balzac et la petite tailleuse chinoise, en comparant leur représentation du temps figuré comme une évolution identitaire de l’individu. Dans la troisième partie, nous analyserons les deux romans The Crazed et Rou zhi tu, en mettant en évidence le caractère spatial de la mémoire, transposé en forme de témoignage fictionnel. Finalement, dans la quatrième partie, nous explorerons les interactions entre la littérature chinoise et la littérature mondiale, en plaçant les cas analysés dans une perspective translinguistique. À travers la comparaison entre les versions chinoise, anglaise et française des romans, nous montrerons comment les mémoires déterritorialisées sont modulées par la traduction et l’autotraduction
This thesis aims to investigate the representation of fictional memories in the context of global Chinese literature, showing how displacement and translingualism affect the works by authors from the Mainland and from overseas, who express their creativity in different languages. The four novels Zha gen (Striking Root) by Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) by Dai Sijie, The Crazed by Ha Jin, and Rou zhi tu (Beijing Coma) by Ma Jian are compared as reflections of individual memories of the Cultural Revolution and of the 1989 Tiananmen Square protests. The first part of the thesis addresses the new theoretical approaches configuring contemporary Chinese literature as a polyglossic and deterritorialised entity. The second part focuses on the analysis of two examples of autofictions, Zha gen and Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, comparing their representation of time as reflected in the evolution of the individual. The third part explores the two novels The Crazed and Rou zhi tu, focusing on the spatial character of memory transposed in the form of a fictional témoignage. Finally, the fourth part investigates the interactions between Chinese literature and world literature, placing the cases analysed in a translingual perspective. The comparison between the Chinese, the English and the French versions of the novels shows how deterritorialised memories are modulated through translation and self-translation
La tesi esamina la rappresentazione narrativa della memoria nel quadro globale della letteratura cinese contemporanea, mostrando l’influenza di dislocamento e translinguismo sulle opere di autori cinesi che scrivono tanto dalla RPC quanto dall’estero, in cinese o in altre lingue. I quattro romanzi Zha gen (Mettere radici) di Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac e la piccola sarta cinese) di Dai Sijie, The Crazed (Pazzia) di Ha Jin e Rou zhi tu (Beijing Coma) di Ma Jian saranno comparati come immagini di memorie individuali della Rivoluzione Culturale e delle proteste studentesche di Piazza Tian’anmen. La prima parte si incentrerà sulla discussione di nuovi approcci teorici che inquadrano la letteratura cinese come un’entità poliglossica deterritorializzata. La seconda sarà dedicata all’analisi comparata di Zha gen e Balzac et la petite tailleuse chinoise e metterà in evidenza la rappresentazione del tempo in termini di evoluzione identitaria dell’individuo. Nella terza parte, il paragone tra The Crazed e Rou zhi tu sottolineerà il carattere spaziale della memoria come testimonianza narrativa. La quarta parte, infine, esplorerà le interazioni tra la letteratura cinese e la letteratura mondiale da una prospettiva translinguistica. La comparazione tra le versioni in cinese, inglese e francese dei romanzi mostrerà come tali memorie deterritorializzate sono modulate dalla traduzione e dall’autotraduzione
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

He, Zhiyong. "Lun Weilian Debusiji de "zhi hui she ji lun" : dui dang dai "zhi hui she ji lun" yu "jin hua lun" de zheng lun de pi pan xing shen shi = On William Dembski's theory of "intelligent design" : a critical examination of the contemporary debate between "intelligent design" and "evolutionism" /." click here to view the fulltext click here to view the abstract and table of contents, 2006. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisft.pl?pdf=b19529417f.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Marsh, Steven L., and 馬強. "The Openness of the Dao in the Dao De Jing." Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/18387937323044204707.

Full text
Abstract:
博士
中國文化大學
哲學研究所
97
Abstract: The Dao as described by Lao Zi in the Chinese philosophical classic the Dao De Jing has undoubtedly played an important part in the development of Chinese thought. It is the purpose of this thesis to trace the thinking in the Dao De Jing and develop a theory that the inherent openness of the Dao is what has allowed Chinese thinkers through the ages to derive inspiration from the Dao De Jing. I would then like to make a comparison of Lao Zi’s Dao with some early Greek philosophical notions, namely the logos of Heraclitus, the aperion of Anaximander and the notion of nothingness as explained by Parimenides. The reason for doing so is to show how the Dao in the Dao De Jing is a more open idea than these notions. The main crux of the argument is that while the above-mentioned pre-Socratic thinkers took the arche or underlying reason for creation as a material notion, Lao Zi gave us the Dao, which is immaterial in nature and thus not limited by the world of things. The Dao thus is pure potential, the encompassing of all possibility before the is any manifestation of difference. The openness of the Dao is found in the fact that it is an unlimiting and inexhaustible source of creation. I would then like to propose that the Dao could be a starting point of new dialogue in world philosophy due to its very philosophical openness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Chang, Wanying, and 張琬瑩. "The Reserch Of “Dao De Zhen Jing Zhuan”." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/61637510024736921443.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

YEN, CHIA-WEN, and 顏嘉雯. "An Assessment of Three English Translations of The Dao De Jing." Thesis, 2018. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/47ajnv.

Full text
Abstract:
碩士
長榮大學
翻譯學系碩士班
106
The Dao De Jing (Tao Te Ching) is a classic Chinese philosophical work that has gone through countless interpretations and explanations by both Chinese and overseas thinkers. The Dao De Jing has also been translated into various languages over hundred times, making it the most translated book other than the Christian bible. This paper would like to take the Dao De Jing as the source language and look at three English translations as the target language. I would like to see whether methods such as the descriptive-trend approach would render a translation more along the lines of domestication or the other extreme of foreignization. As the Dao De Jing is a classic of Chinese thinking, many overseas thinkers have rendered their translations in a philosophical context, revealing some of their own cultural background and prejudices in the process. Aspects such as the Dao De Jing describing the process of becoming as from “nothing” to “being” takes into account the arduous task of describing an ultimate reality and ontology from a different cultural perspective. Notions such as simplicity and purity are conveyed, which gives the western reader an insight into the spirit of the Dao De Jing and point of departure from which to make comparisons with other philosophical works. This study thus would like to shed light on two aspects of Dao De Jing translations into English, namely the method and process of translation as well as the ideas it conveys as part of a cultural hermeneutic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography