Academic literature on the topic 'DeepL'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'DeepL.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "DeepL"

1

Bunga, Elsaty Lam Marya, and Caroline V. Katemba. "COMPARING TRANSLATION QUALITY: GOOGLE TRANSLATE VS DEEPL FOR FOREIGN LANGUAGE TO ENGLISH." EDUSAINTEK: Jurnal Pendidikan, Sains dan Teknologi 11, no. 3 (2024): 1147–71. http://dx.doi.org/10.47668/edusaintek.v11i3.1264.

Full text
Abstract:
Google Translate dan Deeple saat ini sudah sangat dikenal dan telah digunakan oleh mahasiswa di Indonesia. Penelitian ini meneliti bagaimana mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris dan Jurusan Filsafat di Universitas Advent Indonesia mengevaluasi penggunaan Deepl dan Google Translate serta terjemahan yang dihasilkan. Penelitian ini menggunakan pendekatan kuantitatif dengan pengumpulan data melalui kuesioner tertutup tipe Likert. Sebanyak 85 mahasiswa dari dua program studi yang ada, yaitu mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Inggris dan juga mahasiswa Filsafat Universitas Advent Indonesia t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yulianto, Ahmad, and Rina Supriatnaningsih. "Google Translate vs. DeepL: A quantitative evaluation of close-language pair translation (French to English)." AJELP: The Asian Journal of English Language and Pedagogy 9, no. 2 (2021): 109–27. http://dx.doi.org/10.37134/ajelp.vol9.2.9.2021.

Full text
Abstract:
Machine translation has improved in quality and worked best when applied to language pair of the same language family. This research was aimed to assess the quality of Google Translate and DeepL in terms of accuracy and readability. French to English translation data of En attendant Godot playscript by GT and DeepL were evaluated. The English Original version (EO) of the text served as reference. Two quantitative methods were employed i.e., manual with SAE J2450 translation metric and automatic assessment with Coh Metrix tool. The result of manual assessment shows that GT and DeepL outputs pas
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Munawwarah, Munirah, and Martriwati. "STUDENTS’ PERCEPTION OF USING DEEPL AS MACHINE TRANSLATION IN ENGLISH LEARNING." ELLTER Journal 5, no. 2 (2024): 284–95. http://dx.doi.org/10.22236/ellter.v5i2.15813.

Full text
Abstract:
Technological advances influence the development of educational support with various facilities offered to students such as DeepL as a translation machine that can be used as an alternative by students to understand English texts. This study aims to describe students' perceptions of the use of DeepL in English learning in Jabodetabek. The population of this study is 210 students who have had the experience of learning English by utilizing DeepL. This study is descriptive quantitative research using a questionnaire. In collecting data, this study used a 5-point Likert scale questionnaire to det
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Maryam, Syfa Wahida, Made Hery Santosa, and Kadek Sintya Dewi. "THE IMPACT OF USING ARTIFICIAL INTELLIGENCE (DEEPL) ON ELEVENTH GRADE STUDENTS’ WRITING SKILLS AT MAN KARANGASEM." Jurnal JOEPALLT (Journal of English Pedagogy, Linguistics, Literature, and Teaching) 13, no. 1 (2025): 200. https://doi.org/10.35194/jj.v13i1.5072.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to determine whether the use of DeepL in learning can have an impact on students' ability to write English and to find out how the implementation of DeepL impacts students' writing ability. This study uses a mixed method in helping researchers to obtain data, namely Quasi Experimental Non-Equivalent (Pretest and Posttest) Control Group Design on quantitative pre-test and post-test student provision as a form of quantitative data and interviews for qualitative data. The sample involved in this study was 56 students who were divided into two groups: the experimental
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kirana, Amanda, Farida Repelita Waty Kembaren, and Benni Ichsanda Rahman Hz. "The Influence of DeepL Translator On EFL Students’ Writing." Jurnal Ilmu Sosial, Humaniora dan Seni 3, no. 1 (2024): 746–53. https://doi.org/10.62379/jishs.v3i1.2059.

Full text
Abstract:
DeepL Translators are one form of technology that is developing today. The use of technology has a positive impact on the language learning process. Most students make mistakes in writing. DeepL Translator is a translation machine that can be utilised to help with writing. Therefore, a researcher examined the role of DeepL Translator in the language learning process, especially in writing revision. While there have been several studies on machine translation in writing, few have examined the impact of DeepL Translator on the writing of EFL students who use DeepL Translator. A study conducted w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Asmara, Devi Sunita Mutia, and Farida Repelitawati Br Kembaren. "Student’s Perception Towards the Use of DeepL Translator in Writing Thesis or Journal for English Education Students." IJLECR - INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION AND CULTURE REVIEW 10, no. 1 (2024): 117–26. http://dx.doi.org/10.21009/ijlecr.v10i1.47937.

Full text
Abstract:
Translation is a crucial aspect for non-native English students, especially when writing academic theses or journals. This study aims to discuss the use of the DeepL Translator application in writing a thesis or journal of English students. This research employs qualitative methods with a case analysis design by analyzing data derived from questionnaire data and deeper interviews related to the use of DeepL Translator. The use of questionnaire data and further interviews were conducted with 24 final semester English students. The data were analyzed using Miles and Huberman's techniques, which
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sabrina, Sabrina, Mina Fadhillah, Flora Oktaviani Chawdri, Cut Safara, and Lara Juniarti. "Contrastive Analysis of DeepL Translation vs. Google Translate’s Performance in Rendering Academic Texts: Insights from EFL Learners." Jurnal Serambi Ilmu 26, no. 1 (2025): 73–82. https://doi.org/10.32672/jsi.v26i1.2502.

Full text
Abstract:
Numerous online translation tools are available today to assist academic works. This study aimed to explore English students’ insights regarding two most popular translation tools, namely DeepL Translation and Google Translate in terms of accuracy, naturalness, grammar, context understanding, terminology translation, speed, language pairs, and additional features of both tools. This research is descriptive qualitative. Thirty English students of Universitas Serambi Mekkah filled in a Likert-scale questionnaire comprising 10 items. Their responses were analyzed using Thematic Analysis. The find
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Payung, Naftalia Fany, and Sukarno Sukarno. "Enhancing EFL Students’ Writing Skills: The Impact of Deepl Translation." Journal of Languages and Language Teaching 13, no. 1 (2025): 483. https://doi.org/10.33394/jollt.v13i1.12301.

Full text
Abstract:
The integration of the DeepL translation tool as a method to enhance students' writing skills in EFL classrooms holds great potential. Its capability to provide accurate, context-sensitive translations can aid students in expanding their vocabulary and understanding sentence structures. This study investigated the impact of using DeepL translation on EFL learners’ writing proficiency through an experimental approach. Two groups of senior high school students participated: an experimental group utilizing DeepL as a writing aid and a control group that did not. Both groups underwent pre-tests an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Jiang, Jingjing. "The Effect of Using DeepL on Improving Students' Writing Vocabulary." Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 64, no. 1 (2024): 98–106. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/64/20241004.

Full text
Abstract:
Abstract: As artificial intelligence technologies increasingly integrate into education, neural translation machines, such as Google Translate and DeepL, are gradually becoming an important tool for enhancing the effectiveness of foreign language learning. These technologies not only improve the efficiency of the learning experience but also address the limitations of traditional vocabulary acquisition methods. While research has examined DeepL's translation quality, there is limited focus on Spanish learners' attitudes and experiences with DeepL during the writing process, particularly regard
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Smirnova, Vesta N. "DEEPL TRANSLATE TECHNOLOGY IN THE TRANSLATION OF PROVERBS AND SAYINGS (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)." Bulletin of Chelyabinsk State University 479, no. 9 (2023): 126–31. http://dx.doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-126-131.

Full text
Abstract:
The article presents the results of the study of the linguistic capabilities of machine translation of English proverbs and sayings based on DeepL Translate technology. Methodological recommendations for style adaptation of digital translation have been developed. Correction of automated translation of proverbs and sayings is recommended to be carried out with the use of such translation methods as communicative way of translation, interpretation, holistic transformation technique, equivalence, and others. It was concluded that the DeepL Translate program needs to be improved in terms of pragm
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "DeepL"

1

Novazio, Giulio. "DEEPL und die Übersetzung von Kinderliteratur – eine Fallstudie." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18908/.

Full text
Abstract:
Maschinelle Übersetzung (MT) ist ein äußerst spannender Bereich, der sich ich in einer Phase rasanter Entwicklungen befindet. Diese Technologie hat sich schon als äußerst effektiv bei der Übersetzung von informativen Texten erwiesen. Die Idee, dass sie zur Übersetzung von literarischen Texten verwendet werden könnte, stößt jedoch auf große Skepsis. Eine gelungene literarische Übersetzung setzt nämlich zum einen umfassende Kenntnisse von Ausgangs- und Zielsprache voraus, die es ermöglichen semantische Nuancen zu erkennen sowie Rhythmus und Ausdruckskraft des Originaltextes wiederzugeben. Zum an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cozza, Antonella. "Google Translate e DeepL: la traduzione automatica in ambito turistico." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019.

Find full text
Abstract:
Il presente elaborato ha come scopo quello di analizzare il comportamento dei due traduttori automatici più utilizzati attualmente, Google Translate e DeepL, sulla base di testi pertinenti all'ambito turistico, nello specifico, le recensioni di strutture alberghiere. Dopo un breve inquadramento teorico sulla traduzione automatica e sulle principali caratteristiche dei TA sopra citati, si passerà a un esperimento di traduzione dallo spagnolo all'italiano che li coinvolgerà in maniera diretta prendendo in considerazione tre diverse tipologie di recensione. Nel secondo capitolo, verranno valutat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pagin, Elia. "La traduzione a servizio dell’internazionalizzazione d’impresa: l’output del programma di traduzione automatica DeepL a confronto con i risultati della traduzione assistita." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/15269/.

Full text
Abstract:
Il traduttore riveste un ruolo chiave nel processo di internazionalizzazione delle imprese, non solo garantendo la veicolazione dei contenuti aziendali in altre lingue, ma anche sensibilizzando le imprese stesse a una fruizione di servizi linguistici di qualità. Da queste considerazioni trae le proprie basi il progetto Language Toolkit, nel cui ambito è stato redatto il presente elaborato. Trattasi della traduzione dall’italiano verso il tedesco di un manuale tecnico per l’azienda ATI di Cesena, dapprima eseguita con l’ausilio di uno strumento di traduzione assistita e di seguito posta a confr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Marcassoli, Giulia. "Gli output dei sistemi di traduzione automatica neurale: valutazione della qualità di Google Translate e DeepL Translator nella combinazione tedesco-italiano." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/19536/.

Full text
Abstract:
MT is becoming a powerful tool for professional translators, language service providers and common users. The present work focuses on its quality, evaluating the translations produced by two neural MT systems – i.e. Google Translate and DeepL Translator – through manual error annotation. The data set used for this task is composed of semi-specialized German texts translated into Italian. Aim of the present work is to assess the quality of MT outputs for the data set considered and obtain a detailed overview of the type of errors made by the two neural MT systems examined. The first part of thi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Giavelli, Francesca. "DeepL: la nuova frontiera della traduzione automatica neurale a confronto con il linguaggio enologico. Uno studio basato sulla traduzione del sito della Cantina di Cesena." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/15177/.

Full text
Abstract:
Quando a Novembre 2017 ho cominciato a pensare alla mia idea di tesi, ho deciso di voler portare a compimento il mio lavoro di traduzione del sito della Cantina di Cesena. La mia relatrice, la prof.ssa Heiss, mi ha poi consigliato di lavorare e confrontare le mie traduzioni, vecchie e nuove, con il nuovo traduttore automatico DeepL: si riteneva interessante rilevare quali risultati questo avrebbe potuto produrre quando messo a confronto con diversi tipi di testi e con un linguaggio assai specifico, come quello enologico. Il lavoro che ne è risultato è assai ampio e variegato, e questa tesi ne
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Brizzi, Mattia. "La traduzione automatica dall’italiano in francese e il linguaggio dell’arte: post-editing dell’output di DeepL Traduttore a partire dal sito di Piero della Francesca." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20403/.

Full text
Abstract:
Abstract La presente tesi illustra il processo di post-editing completo dell’output di DeepL Traduttore a partire dalle sezioni “Biografia” e “Le Opere” del sito http://www.pierodellafrancesca.it/. Il primo capitolo traccia un quadro della storia della traduzione automatica e del ruolo che questa riveste al giorno d’oggi. In relazione a tale aspetto, viene fornita una definizione del concetto di post-editing e vengono illustrate le modalità e gli scenari in cui tale attività può essere svolta. Il secondo capitolo descrive la metodologia di lavoro adottata per la revisione dell’output di DeepL,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Luccioli, Alessandra. "Stereotipi di genere e traduzione automatica dall'inglese all’italiano: uno studio di caso sul femminile nelle professioni." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20408/.

Full text
Abstract:
La presente tesi si pone come obiettivo quello di indagare il rapporto tra stereotipi di genere e traduzione automatica, proponendo uno studio di caso composto da frasi contenenti dei sostantivi riferiti a professioni tradotti automaticamente dall’inglese all’italiano. Il capitolo I offre una panoramica teorica sulla traduzione automatica, per poi approfondire il tema degli stereotipi di genere nella traduzione automatica. Il capitolo II si concentra invece sul rapporto tra genere e lingua, partendo dalla definizione di stereotipi e pregiudizi per passare poi alla questione dei femminili profe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zaccagnini, Rebecca. "La traduzione automatica e i composti occasionali in tedesco: un esperimento pilota." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16004/.

Full text
Abstract:
Il fulcro del presente elaborato è rappresentato dalla ricerca condotta sulle neoformazioni occasionali del tedesco in ambito politico, in particolare su quelle adottate dai politici nei discorsi al Bundestag, e sulle proposte traduttive di tali neologismi fornite dai sistemi di traduzione automatica quali Google Translate e DeepL. Lo scopo di tale ricerca è quello di indagare su come i sistemi di traduzione automatica si comportino di fronte a tali neoformazioni, valutandone, infine, il grado di accettabilità delle proposte traduttive e individuando le principali difficoltà e i fenomeni emers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Braghittoni, Laura. "La localizzazione software: proposta di traduzione della documentazione di memoQ." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20421/.

Full text
Abstract:
ABSTRACT The modern world is becoming every day more and more tied to technology. The technological development of the last thirty years has led us to live in a digital world dominated by the Internet, which today reaches more than 4 billion users worldwide. Thus computers, smartphones and tablets are now part of everyday life for more and more people. Behind the worldwide spread of modern technologies we find localization, which plays a key role in our society, despite being barely known by non-experts. Every day localization enables users all around the world to access digital products and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Santi, Greta. "La nuova frontiera della traduzione: la localizzazione di un sito web." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020.

Find full text
Abstract:
L’obiettivo dell’elaborato è favorire l’ampliamento del mercato dell’azienda agricola Rio del Sol nei paesi germanofoni. In particolare, viene tradotto in lingua tedesca il sito web aziendale, estremamente importante per la presentazione su scala internazionale dei prodotti e per lo sviluppo dell’e-commerce, risorsa fondamentale, specialmente in questo periodo segnato dall’emergenza da Coronavirus. Infatti, ora più che mai, molti preferiscono fare acquisti comodamente da casa. Quindi, la localizzazione di siti web, destinata a marcare il nostro futuro, rappresenta la nuova frontiera della trad
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "DeepL"

1

Preston-Gannon, Frann. Deep deep sea. Pavilion, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sharma, Bhagavatikumar. Deep se deep jale. Adarsh Prakashan, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hill, Laban Carrick. Deep powder, deep trouble. Hyperion Paperbacks for Children, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Woodward, John. The deep, deep ocean. Brown Bear Books, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Woodward, John. The deep, deep ocean. Brown Bear Books, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Woodward, John. The deep, deep ocean. Franklin Watts, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

ill, Zemke Deborah, ed. The deep deep puddle. Dial Books for Young Readers, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Majette, Danette. Deep. M P Publishing Limited, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cooper, Clement. Deep. 198 Gallery, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jesus König Mit Zwei Kronen: Jesus King with Two Crowns, DeepL Übersetzung Englisch - Deutsch. Independently Published, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "DeepL"

1

Li, Linlin. "Translation Project Terminology Management Based on Artificial Intelligence Translator DeepL." In Lecture Notes in Electrical Engineering. Springer Nature Singapore, 2025. https://doi.org/10.1007/978-981-96-7999-7_34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hidalgo-Ternero, Carlos Manuel, and Gloria Corpas Pastor. "Chapter 2. ReGap." In Current Issues in Linguistic Theory. John Benjamins Publishing Company, 2024. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.366.02hid.

Full text
Abstract:
This research presents ReGap, a text-preprocessing algorithm for the automatic token-based identification and conversion of discontinuous multiword expressions (MWEs) into their canonical state, i.e., their continuous form, as a means to optimise neural machine translation (NMT) systems. To this end, an experiment with flexible verb-noun idiomatic constructions (VNICs) is conducted in order to assess to what extent ReGap can enhance the performance of the most robust NMT system to date, DeepL, under the challenge of MWE discontinuity in the Spanish-into-English and the Spanish-into-German dire
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Colson, Jean-Pierre. "Chapter 1. Multi-word units in neural machine translation." In Current Issues in Linguistic Theory. John Benjamins Publishing Company, 2024. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.366.01col.

Full text
Abstract:
Neural machine translation (NMT) has recently made significant progress in improving the quality of the texts it produces. New features of NMT include the fluidity of translations and the successful handling of multi-word units. In this paper we first report the results of an automated evaluation of the percentage of phraseology in the translations produced by Google Translate and DeepL. A corpus-based approach makes it possible to estimate that both NMT systems succeed in producing an average percentage of phraseology that is quite reasonable and sometimes even higher than in natural language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Speranza, Giulia, and Johanna Monti. "Chapter 3. Evaluating the Italian-English machine translation quality of MWUs in the domain of archaeology." In Current Issues in Linguistic Theory. John Benjamins Publishing Company, 2024. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.366.03spe.

Full text
Abstract:
Multiword units (MWUs) represent a challenging and problematic linguistic issue in the field of Natural Language Processing (NLP) due to their idiosyncratic nature. This paper investigates the quality of Neural Machine Translation (NMT) outputs when dealing with MWUs in the domain of archaeology. As a case study, a dataset of 100 MWUs is used as a Gold Standard to evaluate out-of-context and in-context translation outputs from three state-of-the-art NMT systems for the Italian-English language pair: Google Translate, DeepL, and Microsoft Bing Translator. MT outputs are manually evaluated with
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Beknazarov, Nazar, and Maria Poptsova. "DeepZ: A Deep Learning Approach for Z-DNA Prediction." In Methods in Molecular Biology. Springer US, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-0716-3084-6_15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Surma, Tim, Claudio Vanhees, Michiel Wils, et al. "Executive Summary." In SpringerBriefs in Education. Springer Nature Switzerland, 2025. https://doi.org/10.1007/978-3-031-74661-1_5.

Full text
Abstract:
AbstractNearly all teachers and other stakeholders in education pursue a common aim: we want the students whom we teach and guide during their formative years to think deeply about what we teach them. We want them to be able to go beyond their current experiences and have a deep understanding of the world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stein, Howard F. "Use of the Self." In Listening Deeply. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429034190-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Stein, Howard F. "Metaphors." In Listening Deeply. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429034190-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Stein, Howard F. "Introduction." In Listening Deeply. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429034190-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Stein, Howard F. "Key Concepts." In Listening Deeply. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429034190-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "DeepL"

1

Wang, Fengjuan. "Methods for Evaluating the Translation Quality of Artificial Intelligence Translator DEEPL Based on Multi Translation Parallel Corpus." In 2024 First International Conference on Software, Systems and Information Technology (SSITCON). IEEE, 2024. https://doi.org/10.1109/ssitcon62437.2024.10796803.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sibila, Jerzy. "Cathodic Protection of Deep Water Wells." In CORROSION 1990. NACE International, 1990. https://doi.org/10.5006/c1990-90465.

Full text
Abstract:
Abstract Frequent break-downs occuring at neighbouring water intake sites caused by an accelerated corrosion of deep water well casings, and the high cost of construction of deep water wells and collecting water pipelines, made it necessary to apply the cathodic protection of these structures at the site of a new water intake. In the paper the joint cathodic protection of 24 water wells, 40 m deeps, and the pipeline of 219-1016 mm in diameter is presented.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Obari, Hiroyuki, and Masashi Hiraiwa. "ENHANCING LANGUAGE LEARNING THROUGH AI: A COMPREHENSIVE STUDY OF CHATGPT, DEEPL, AND VOICE AI INTEGRATION." In 16th International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2024. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2024.0240.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nagineni, Venkata Sireesha, Neerudi Bhoopal, Dsnmrao Dsnmrao, Kasireddy Idamakanti, Devineni Gireesh Kumar, and Bhanu Teja Bacha. "Quality Evaluation and Assessment of Machine Translations for English to Turkish (Google Translations Vs DeepL Translations)." In 2023 Global Conference on Information Technologies and Communications (GCITC). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/gcitc60406.2023.10426024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rescigno, Argentina Anna, and Johanna Monti. "Gender Bias in Machine Translation: a statistical evaluation of Google Translate and DeepL for English, Italian and German." In International Conference on Human-informed Translation and Interpreting Technology 2023. INCOMA Ltd., Shoumen, Bulgaria, 2023. http://dx.doi.org/10.26615/issn.2683-0078.2023_001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Alm, Antonie, and Yuki Watanabe. "Machine translation in language education: Perspectives from advanced language learners." In EuroCALL 2023: CALL for all Languages. Editorial Universitat Politécnica de Valéncia, 2023. http://dx.doi.org/10.4995/eurocall2023.2023.16919.

Full text
Abstract:
This paper explores the experiences and perspectives of advanced language learners on the use of Machine Translation Tools (MTTs). The study focuses on how learners navigate their use of tools like Google Translate, DeepL, and Reverso, and how their usage is influenced by instructional recommendations. Nine learners, studying different languages at an advanced level, were interviewed in focus groups. Thematic analysis of the interview transcripts revealed key themes related to the use of Online Language Learning Tools (OLLTs) and MTTs, students' uncertainty about MTT functionalities, policies
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Young, Anthony Edward. "Machine translation use in the English as a Foreign Language (EFL) classroom." In EuroCALL 2023: CALL for all Languages. Editorial Universitat Politécnica de Valéncia, 2023. http://dx.doi.org/10.4995/eurocall2023.2023.16862.

Full text
Abstract:
Machine Translation (MT) increasingly has the potential to facilitate or impede second language learning in the English as a Foreign Language (EFL) classroom. To understand teacher and EFL learner perspectives about its use, two surveys of 20 university professors (10 non-native English teachers and 10 native English teachers) and 139 EFL students were carried out. To measure MT’s capacity to promote language awareness, a comparative study with an online dictionary was done, using two translation tasks, a posttest, and a post-questionnaire. The preliminary survey results revealed variations in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bao, Yue, and Yi Zhang. "Quality Assessment of Machine Translation from Translation Criticism Perspective—A Case Study of Chinese Translation of a Speech by Neural Machine Translator DeepL." In 2023 3rd International Conference on Educational Technology (ICET). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/icet59358.2023.10424111.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Obari, Hiroyuki. "Language learning at the brink of singularity: AI's impact on educational paradigms." In XXnd International CALL Research Conference. Castledown Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.29140/9780648184485-30.

Full text
Abstract:
This comprehensive study investigates the integration of Artificial Intelligence (AI) tools in English language education over 28 weeks from 2023 to 2024. The focus was on utilizing ChatGPT for initial corrections and feedback, DeepL Write for advanced refinements, and generative voice AI for pronunciation practice. This multifaceted approach aimed to exploit the unique capabilities of each AI technology, offering a holistic language learning experience that addresses composition, grammar, sentence structure, vocabulary enhancement, and pronunciation. The methodology was grounded in the practi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

ILIE, ALEXANDRA. "Traducerea automată a literaturii. O himeră încă vie?" In Interdisciplinary Perspectives in Humanities and Social Sciences: “Rethinking Values in Interdisciplinary Research”. EDITURA UNIVERSITĂȚII „ALEXANDRU IOAN CUZA” DIN IAŞI, 2024. https://doi.org/10.47743/phss-2024-0004.

Full text
Abstract:
Artificial intelligence is about to reshape the world and redefine the relationship humans maintain with their professional activities. Recent machine translation systems, as well as the prior generation of statistical machine translation, rely on extensive aligned corpora and generate outputs whose quality can compete with human translations. This is particularly the case for technical and even medical texts. The role of the translator is to be questioned. Could algorithms potentially substitute this profession? Certain texts types, such as legal and literary ones, remain resistant to machine
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "DeepL"

1

Caldeira, Joao. Deeply Uncertain: Comparing Methods of Uncertainty Quantification in Deep Learning Algorithms. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2020. http://dx.doi.org/10.2172/1623354.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Streland, Arnold H. Going Deep: A System Concept for Detecting Deeply Buried Facilities From Space. Defense Technical Information Center, 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada424602.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Karakislak, Irmak, Caitlyn Eberle, Paola Fontanella Pisa, Alice Zanghi, and Syed Muhammad Jaffar Abbas. Technical Report: Reimagine the future. United Nations University Institute for Environment and Human Security, 2025. https://doi.org/10.53324/zgco8447.

Full text
Abstract:
Our current expectations of the future are deeply problematic. The decisions we make today focus on short-term gains to meet the needs of the present, while long-term interests and well-being of future generations are disregarded. As the current generation, we are responsible for protecting the future from the threats of global challenges, such as climate change or biodiversity loss. This causes us to make choices about our environment, social systems, and infrastructures that are rushed and shortsighted while their long-term impacts persist and accumulate. So, how can we break this cycle? By
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Eriksen, Charles C. Deep Glider Development. Defense Technical Information Center, 2002. http://dx.doi.org/10.21236/ada629140.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lyle A. Johnson Jr. FORT UNION DEEP. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2002. http://dx.doi.org/10.2172/822148.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lyle A. Johnson Jr. FORT UNION DEEP. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2002. http://dx.doi.org/10.2172/822149.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Eriksen, Charles C. Deep Glider Development. Defense Technical Information Center, 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada619126.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Taylor, A. E., M. M. Burgess, A. S. Judge, and V. S. Allen. Deep ground temperatures. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 2000. http://dx.doi.org/10.4095/211920.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Draelos, Timothy John, Nadine E. Miner, Christopher C. Lamb, et al. Neurogenesis Deep Learning: Extending deep networks to accommodate new classes. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2016. http://dx.doi.org/10.2172/1505351.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chu, P. C. Geophysics of Deep Convection and Deep Water Formation in Oceans. Defense Technical Information Center, 1987. http://dx.doi.org/10.21236/ada480128.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!