Academic literature on the topic 'Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei"

1

Kamarudin, Syaidul Azam. "Bahasa Melayu sebagai Teras Jati Diri Kebangsaan dalam Sajak Pilihan Terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka." Malay Literature 31, no. 2 (December 1, 2018): 263–86. http://dx.doi.org/10.37052/ml.31(2)no3.

Full text
Abstract:
Kajian ini bertujuan menganalisis jati diri kebangsaan dalam sajak- sajak terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka. Jati diri kebangsaan merupakan elemen penting dalam pembinaan negara bangsa. Kerajaan telah memberikan tumpuan khusus tentang kepentingan perpaduan dan kesepaduan nasional sebagai teras untuk mewujudkan bangsa Malaysia yang mempunyai jati diri kebangsaan yang kental setelah berlakunya peristiwa 13 Mei 1969. Analisis kajian ini menggunakan prinsip Dasar Kebudayaan Kebangsaan 1971 sebagai kerangka konseptual dengan tumpuan terhadap aspek bahasa Melayu sebagai teras jati diri kebangsaan. Kajian ini dilakukan dengan menganalisis kandungan yang terdiri daripada sajak-sajak terpilih terbitan DBP dari tahun 2010 sehingga tahun 2015. Dapatan kajian mendapati sajak- sajak yang dikaji memperakukan bahawa bahasa Melayu sebagai teras jati diri kebangsaan. Kata kunci: jati diri Kebangsaan; Dasar Kebudayaan Kebangsaan; Dewan Bahasa dan Pustaka, sajak Abstract The aim of this study is to analyse the theme of national identity in the poetry publications of Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP). National identity is an important element in nation building. The government has emphasized on national identity and national unity as the foundation for creating a Malaysian nation with a strong national identity since the 13th May 1969 incident. This analysis uses the principles of the National Cultural Policy (formulated in 1971) as the conceptual framework, with focus on the Malay language as the foundation for a national identity. For this study, the content of the selected poetry published by DBP between 2010 and 2015 were analysed. The findings show that the poetry publications studied acknowledge the Malay language as the foundation for national identity. Keywords: national identity, National Cultural Policy; Dewan Bahasa dan Pustaka, selected poems
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Haroon, Haslina, and Melati Abdul Majid. "The Translation of Foreign Novels into Malay by Dewan Bahasa dan Pustaka." Malay Literature 28, no. 1 (June 1, 2015): 126–56. http://dx.doi.org/10.37052/ml.28(1)no6.

Full text
Abstract:
Established in 1956 with the main purpose of developing the Malay language, Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) has also played a pivotal role in the translation of foreign works into Malay. Very little, however, has been studied in terms of its contribution to the development of translation activities in Malaysia. This paper aims to provide an overview of the translation of foreign novels into Malay by DBP from the time of its inception. A survey was carried out for this purpose. The results show that a total of 72 foreign novels have been translated into Malay and published by DBP. The study was also able to determine specific trends in the translation of foreign novels by DBP. Although limited in scope, this study is believed to be important as it is able to contribute to existing discourse on the history of translation in Malaysia. Keywords: translation, Dewan Bahasa dan Pustaka, publishing, novels, translation history Abstrak Dewan Bahasa dan Pustaka, yang ditubuhkan pada tahun 1956 dengan matlamat utama untuk membina dan mengembangkan bahasa Melayu, sebenarnya juga telah memainkan peranan penting dalam penterjemahan karya asing ke dalam bahasa Melayu. Walau bagaimanapun, tidak banyak kajian yang dijalankan yang meneliti sumbangan DBP kepada perkembangan aktiviti penterjemahan di Malaysia. Makalah ini bertujuan untuk memberi gambaran tentang penterjemahan novel asing ke dalam bahasa Melayu oleh DBP sejak penubuhannya. Untuk mencapai tujuan ini, satu tinjauan dilakukan. Dapatan menunjukkan bahawa sejumlah 72 buah novel asing telah diterjemahkan dan diterbitkan oleh DBP. Kajian ini juga mengenal pasti beberapa kecenderungan dalam penterjemahan novel asing oleh DBP. Walaupun skopnya agak kecil, kajian ini dirasakan penting kerana ia dapat menyumbang kepada wacana sedia ada tentang sejarah penterjemahan di Malaysia. Kata kunci: terjemahan, Dewan Bahasa dan Pustaka, penerbitan, novel, sejarah penterjemahan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rustam, Rohani. "Promoting literacy and reading in Malaysia: the role of Dewan Bahasa dan Pustaka." Information Development 6, no. 3 (July 1990): 150–53. http://dx.doi.org/10.1177/026666699000600306.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wan Mohd. Khairi, Wan Khairoslinda, Zubir Idris, and Yusmilayati Yunos. "Hikayat Kelana Sita Kembara sebagai Naskhah Cerita Panji Melayu." Malay Literature 30, no. 1 (June 1, 2017): 61–98. http://dx.doi.org/10.37052/ml.30(1)no3.

Full text
Abstract:
Makalah ini membincangkan teks manuskrip Cerita Panji Melayu yang didokumentasikan di Pusat Dokumentasi Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur yang berjudul Hikayat Kelana Sita Kembara , nombor kelas MS46. Sehingga kini, tiada lagi kajian manuskrip atau kritikan yang dilakukan bagi menilai naskhah Cerita Panji Melayu Hikayat Kelana Sita Kembara . Melalui kaedah transliterasi teks dan analisis kandungan, maka ciri-ciri Panji Melayu dapat dicerakinkan dengan mengambil kira tiga dasar pembahagian antara cerita panji Jawa dengan cerita panji Melayu, iaitu pembahagian sedia ada, penggunaan bahasa dan unsur tempatan. Berdasarkan kaedah penyelidikan yang telah dinyatakan maka penulisan makalah ini bermatlamat untuk meneliti, mengenal pasti dan membincangkan ciri-ciri Panji Melayu yang terkandung dalam teks Hikayat Kelana Sita Kembara dengan Cerita Panji Melayu yang lain, iaitu Hikayat Misa Taman Jayeng Kesuma dan Hikayat Chekel Waneng Pati . Selanjutnya membuka ruang perbincangan tentang Cerita Panji Melayu Hikayat Kelana Sita Kembara dalam kajian kesusasteraan Melayu. Kata kunci: Cerita Panji, Cerita Panji Melayu, Hikayat Kelana Sita Kembara , ciri panji Melayu, penggunaan bahasa, unsur tempatan Abstract This article discusses the manuscript of Hikayat Kelana Sita Kembara , a Malay panji tale held in the collection of the Pusat Dokumentasi Melayu in Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, under the call number MS 46. To date, no studies or critiques have been published about this manuscript. Through transliteration of the text and analysis of its content, any features of Malay panji tales it contains can be assessed by considering three basic differences between Javanese and Malay panji tales, that is, by referring to existing classifications, language use and local elements. Based on the abovementioned method of research, the researcher also aims to scrutinize, identify and discuss the features of Malay panji tales that are found in Hikayat Kelana Sita Kembara and other Malay panji tales, namely Hikayat Misa Taman Jayeng Kesuma and Hikayat Chekel Waneng Pati . This is to invite further discussion of Hikayat Kelana Sita Kembara in the study of Malay literature. Keywords: Panji tales, Malay panji tales, Hikayat Kelana Sita Kembara, features of Malay panji tales, language use, local elements
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Md Nasir, Mohd Ridzuan Bin, and Mary Fatimah Subet. "Analisis Semantik Inkuisitif Peribahasa Bahasa Melayu (Inquisitive Semantics Analysis in the Malay Language Proverbs)." Malaysian Journal of Learning and Instruction (MJLI) Vol. 16, (No.2) Dec 2019 16, Number 2 (December 24, 2019): 227–53. http://dx.doi.org/10.32890/mjli2019.16.2.9.

Full text
Abstract:
Tujuan - Aspek pengajaran peribahasa harus dianggap sama penting dengan aspek-aspek lain dalam proses pembelajaran bahasa di sekolah. Peribahasa yang melambangkan kebijaksanaan masyarakat Melayu ini semakin terpinggir dalam sistem pendidikan dan menyebabkan falsafah dan akal budi penutur jati tidak dapat diekplorasi sepenuhnya. Semantik inkuisitif merupakan pendekatan kajian makna peribahasa yang melibatkan data, teori, kognitif, falsafah dan akal budi yang digunakan untuk memahami makna peribahasa dengan lebih mendalam dan menyeluruh. Kajian ini bertujuan menggabungjalinkan pendekatan semantik inkuisitif dengan kandungan pengajaran peribahasa melalui pendidikan Bahasa Melayu. Metodologi - Kajian berbentuk kualitatif ini menggunakan data-data peribahasa yang diambil daripada sukatan mata pelajaran Bahasa Melayu tingkatan satu hingga lima. Data-data peribahasa ini dikelaskan mengikut tema-tema yang diperoleh daripada kamus peribahasa. Seterusnya, Rangka Rujuk Silang (RRS) diaplikasikan mengikut kesesuaian konteks pembelajaran Bahasa Melayu. Penganalisisan ini berpandukan data korpus di Pangkalan Korpus Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) dan buku-buku teks Bahasa Melayu sekolah menengah, Kementerian Pendidikan Malaysia (KPM). Dapatan - Hasil kajian ini mendapati dengan penggabung jalinan semantik inkuisitif ke dalam pengajaran peribahasa, pengkaji dapat mencungkil falsafah dan akal budi penutur jati di sebalik makna harfiah peribahasa tersebut dan menjadikan pengajaran dan pembelajaran peribahasa lebih bermakna. Kepentingan - Semantik inkuisitif dilihat dapat digunakan untuk mendalami makna peribahasa sehingga ke akar umbi di samping membantu guru Bahasa Melayu untuk mempelbagaikan kaedah pengajaran peribahasa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rustam, Rohani. "The Malay Documentation Centre of the Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia): From Philology to the Social Sciences." Alexandria: The Journal of National and International Library and Information Issues 18, no. 2 (August 2006): 103–10. http://dx.doi.org/10.1177/095574900601800206.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kamarudin, Syaidul Azam, Arba’ie Sujud, Mohd Zariat Abdul Rani, and Kamariah Kamarudin. "Unsur Budaya Kaum Lain sebagai Jati Diri Kebangsaan dan Pemersatu Bangsa Malaysia dalam Sajak Pilihan Terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka." Malay Literature 32, no. 2 (December 5, 2019): 257–78. http://dx.doi.org/10.37052/ml.32(2)no5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jonteng, Siti Elmira, Yazid Yahya, Siti Farida Salleh, Nurul Aida Abdullah, and Mary Fatimah Subet. "IMEJ PERLAMBANGAN ‘TANGAN’ DALAM SIMPULAN BAHASA MELAYU: ANALISIS SEMANTIK INKUISITIF." Asian People Journal (APJ) 4, no. 1 (April 30, 2021): 108–31. http://dx.doi.org/10.37231/apj.2021.4.1.261.

Full text
Abstract:
Malay idioms can express the wisdom of philosophy and common sense in the Malay community to convey a specific message. However, Malay Idioms underestimated by the society, particularly in education system nowadays. This study aimed to analyse the Malay idioms that has ‘hand’ symbol using inquisitive semantics. The importance of this study is to develop more inquisitive semantics’s study in addition to explore the power of Malay community thought in the past by choosing certain lexical to associate with people or other things. Based on purposive sampling, there are 24 Malay idioms using ‘hand’ symbol in Kamus Peribahasa Melayu Edisi Kelima. The findings of the study found that, there were 11 idioms themed temperament, attitude and deed, five idioms themed profit, fate and futility, one idiom themed knowledge and lessons, 5 idioms themed matters of life, 1 idiom themed situation and comparison and one idiom themed government matters and customs are still in use today. To explain the true meaning of this Malay idiom, inquisitive semantic approach and Bridging Cross Reference (BCR) was applied based on the corpus data at Pangkalan Korpus Dewan Bahasa dan Pustaka (PKDBP). The results of the study found that he concept of the hand is a part of body from elbow to the fingertips and indirectly the hand is one of the limbs that are widely used in daily activities. Therefore, this study not only describes the true meaning of Malay idioms, but can prove the wisdom of the Malay community in the past in using "hand" symbol and reflects human nature or behaviour figuratively. Keywords: Malay idiom, body, hand symbol, inquisitive semantics Abstrak: Simpulan bahasa Melayu dapat menunjukkan kebijaksanaan falsafah dan akal budi masyarakat Melayu terdahulu dalam menyampaikan sesuatu mesej tertentu. Namun begitu, simpulan bahasa semakin dipandang remeh oleh masyarakat. Kajian ini bertujuan untuk menganalisis simpulan bahasa Melayu yang menggunakan imej perlambangan ‘tangan’ dengan mengaplikasikan kajian semantik inkuisitif. Kepentingan kajian ini adalah untuk mengembangkan lagi kajian semantik inkuisitif, di samping untuk meneroka kehebatan pemikiran masyarakat Melayu pada zaman dahulu dalam memilih leksikal tertentu dalam penciptaan simpulan bahasa. Terdapat sebanyak 24 simpulan bahasa mempunyai imej perlambangan ‘tangan’ telah dapat dikesan dalam Kamus Peribahasa Melayu Edisi Kelima susunan Mohd. Tajuddin Hj Abd. Rahman (2017) berdasarkan pensampelan bertujuan. Dapatan kajian mendapati bahawa sebanyak sebelas (11) simpulan bahasa yang bertemakan perangai, sikap dan perbuatan, lima (5) simpulan bahasa bertemakan untung, nasib dan sia-sia, satu (1) bertemakan ilmu pengetahuan dan pelajaran, 5 bertemakan hal-hal kehidupan, satu (1) bertemakan keadaan dan perbandingan dan satu (1) simpulan bahasa bertemakan hal pemerintahan dan adat negeri masih diguna pakai sehingga kini. Bagi menghuraikan makna sebenar peribahasa tersebut, pendekatan semantik inkuisitif dan Rangka Rujuk Silang (RRS) telah diaplikasikan dengan berpandukan data korpus dalam Pangkalan Korpus Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP). Hasil kajian mendapati bahawa konsep tangan merupakan bahagian yang terdapat pada anggota badan iaitu dari siku sehingga ke hujung jari dan secara tidak langsung tangan merupakan salah satu daripada anggota badan yang banyak digunakan dalam aktiviti seharian. Pengkaji juga telah mendapati bahawa kajian semantik inkuisitif dapat memberi gambaran keseluruhan yang mendalam terhadap penggunaan lambang ‘tangan’ selain mengetahui makna secara harfiah. Oleh itu, kajian semantik inkusitif dapat menghuraikan makna sebenar simpulan bahasa tersebut yang memperlihatkan kebijaksanaan masyarakat Melayu pada zaman dahulu dalam menggunakan imej perlambangan “tangan” bagi mencerminkan menyampaikan sesuatu mesej secara tersirat. Kata kunci: Simpulan bahasa, anggota badan, tangan, semantik inkuisitif
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Adelaar, K. Alexander, James T. Collins, K. Alexander Adelaar, James T. Collins, K. Alexander Adelaar, James T. Collins, K. Alexander Adelaar, et al. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 154, no. 4 (1998): 638–86. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003888.

Full text
Abstract:
- K. Alexander Adelaar, James T. Collins, Bibliografi dialek Melayu di pulau Sumatera. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka (Kementerian Pendidikan Malaysia), 1995, xliii + 201 pp. [Siri Monograf Bibliografi Sejarah Bahasa Melayu.] - K. Alexander Adelaar, James T. Collins, Bibliografi dialek Melayu di pulau Jawa, Bali dan Sri Lanka. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka (Kementerian Pendidikan Malaysia), 1995, xxxvii + 213 pp. [Siri Monograf Bibliografi Sejarah Bahasa Melayu.] - K. Alexander Adelaar, James T. Collins, Bibliografi dialek Melayu di Indonesia Timur. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka (Kementerian Pendidikan Malaysia), 1996, xxx + 103 pp. [Siri Monograf Bibliografi Sejarah Bahasa Melayu.] - K. Alexander Adelaar, James T. Collins, Bibliografi dialek Melayu di pulau Borneo. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka (Kementerian Pendidikan Malaysia), 1990, xxviii + 100 pp. [Siri Monograf Bibliografi Sejarah Bahasa Melayu.] - Freek L. Bakker, Samuel Wälty, Kintamani; Dorf, Land und Rituale; Entwicklung und institutioneller Wandel in einer Bergregion auf Bali. Münster: Lit Verlag, 1997, xii + 352 pp. - René van den Berg, Linda Barsel, The verb morphology of Mori, Sulawesi. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1994, x + 139 pp. [Pacific Linguistics Series B-111.] - Martin van Bruinessen, Darul Aqsha, Islam in Indonesia; A survey of events and developments from 1988 to March 1993. Jakarta: INIS, 1995, 535 pp., Dick van der Meij, Johan Hendrik Meuleman (eds.) - Martin van Bruinessen, Niels Mulder, Inside Indonesian society; Cultural change in Java. Amsterdam: Pepin Press, 1996, 240 pp. [Previously published Bangkok, Duang Kamol, 1994.] - Matthew Isaac Cohen, Craig A, Lockard, Dance of life; Popular music and politics in Southeast Asia. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1998, xix + 390 pp. - Will Derks, Tenas Effendy, Bujang Tan Domang; Sastra lisan orang Petalangan. Yogyakarta: Yayasan Benteng Budaya/Ecole Francaise d’Extrême Orient/The Toyota Foundation, 1997, 818 pp. [Al Azhar and Henri Chambert-Loir (eds).] - Will Derks, Philip Yampolsky, Music from the forests of Riau and Mentawai. Recorded and compiled by Philip Yampolsky; annotated by Hanefi, Ashley Turner, and Philip Yampolsky. Washington, D.C.: Smithsonian Folkways, 1995. [Music of Indonesia 7SF; CD 40423.] - Will Derks, Philip Yampolsky, Melayu music of Sumatra and the Riau Islands: Zapin, Mak Yong, Mendu, Ronggeng. Recorded, compiled , and annotated by Philip Yampolsky. Washington D.C.: Smithsonian Folkways, 1996. [Music of Indonesia 11 SF; CD 40427.] - Rens Heringa, Roy W. Hamilton, Gift of the cotton maiden; Textiles of Flores and the Solor Islands. Los Angeles: Fowler Museum of Cultural History, University of California, 1994, 287 pp. - Bernice de Jong Boers, Willemijn de Jong, Geschlechtersymmetrie in einer Brautpreisgesellschaft; Die Stoffproduzentinnen der Lio in Indonesien. Berlin: Reimer, 1998, 341 pp. - C. de Jonge, A.Th. Boone, Bekering en beschaving; De agogische activititeiten van het Nederlandsch Zendelinggenootschap in Oost-Java (1840-1865). Zoetermeer: Boekencenturm, 1997, xiv + 222 pp. - Nico Kaptein, Peter G. Riddell, Islam; Essays on scripture, thought and society; A Festschrift in honour of Anthony H. Johns. Leiden: Brill, 1997, xliii + 361 pp., Tony Street (eds.) - Hugo Klooster, Janny de Jong, Niet-westerse geschiedenis; Benaderingen en thema’s. Assen: Van Gorcum, 1998, 185 pp., Gé Prince, Hugo s’Jacob (eds.) - Jean Robert Opgenort, L. Smits, The J.C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages, B: Non-Austronesian (Papuan) languages (Part I). Leiden/Jakarta: Department of Languages and Cultures of Southeast Asia and Oceania, Rijksuniversiteit Leiden/Irian Jaya Studies Interdisciplinary Research Programme (IRIS), 1994, vi + 281 pp. [Irian Jaya Source Materials 9 (Series B No. 3).], C.L. Voorhoeve (eds) (eds.) - Pim Schoorl, Albert Hahl, Gouverneursjahre in Neuguinea. Edited by Wilfried Wagner. Hamburg: Abera Verlag Meyer, 1997, xxxi + 230 pp. - Elly Touwen-Bouwsma, Dieuwke Wendelaar Bonga, Eight prison camps; A Dutch family in Japanese Java. Athens, Ohio: University Center for International Studies, 1996, xii + 219 pp. - Freek Colombijn, Anthony J. Whitten, The ecology of Sumatra. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press, 1987 [First edition 1984], xxiii + 583 pp., photographs, figures, tables, index., Sengli J. Damanik, Jazanul Anwar (eds.) - David Henley, Anthony J. Whitten, The ecology of Sulawesi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press, 1987, xxi + 777 pp., Muslimin Mustafa, Gregory S. Henderson (eds.) - Peter Boomgaard, Tony Whitten, The ecology of Java and Bali. [Singapore]: Periplus Editions, 1996, xxiii + 969 pp. [The Ecology of Indonesia Series 2.], Roehayat Emon Soeriaatmadja, Surya A. Afiff (eds.) - Han Knapen, Kathy MacKinnon, The ecology of Kalimantan. [Singapore]: Periplus Editions, 1996, xxiv + 802 pp., tables, figures, boxes, index. [The Ecology of Indonesia Series 3.], Gusti Hatta, Hakimah Halim (eds.) - Bernice de Jong Boers, Manon Ossewiejer, Kathryn A. Monk, The ecology of Nusa Tenggara and Maluku. [Singapore]: Periplus Editions, Oxford: Oxford University Press, 1997, xvii + 966 pages, tables, figures, boxes, annexes, appendixes, index. [The Ecology of Indonesia Series 5.], Yance de Fretes, Gayatri Reksodiharjo-Lilley (eds.) - Freek Colombijn, Tomas Tomascik, The ecology of the Indonesian seas [2 volumes]. Hong Kong: Periplus, 1997, xiv + vi + 1388 pp., photographs, figures, tables, indexes. [The Ecology of Indonesia Series 7-8.], Anmarie Janice Mah, Anugerah Nontji (eds.)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rosly, Nurul Jamilah, and Maslida Yusof. "Representasi Argumen Gerak Ruang Bahasa Melayu Berdasarkan Teori Struktur Konseptual." Jurnal Bahasa 20, no. 2 (December 4, 2020): 347–81. http://dx.doi.org/10.37052/jb20(2)no7.

Full text
Abstract:
Motion is understood as a change from one location to another. Therefore, this study focuses on spatial motion consisting of directional, extensional, state and causative motion. This study utilizes data from the Pangkalan Data Korpus Dewan Bahasa dan Pustaka database in Malaysia for its study samples. The analysis employs Jackendoff’s (1997 & 2011) Theory of Conceptual Structure for its framework. The mapping of these arguments comprises three main stages, namely mapping to conceptual structure representation, mapping to conceptual tree diagrams and mapping to thematic roles. The results show that spatial motion is present in the [Event] and [States] functions that carry the basic formula [[[MOTION [x [Event] [Object] [Path] [Place]]]. The findings show that the lexical items balik, berlari, tinggal, terletak, berada, bunuh, paksa, benar and tolong have their own representation of arguments involving constituents such as [Event], [States], [Object] [Path] [Place] [Event] REASON], [NO Causative], [TRUE Causative] and [HELP Causative]. For the mapping stage in the thematic role, the item involved is the role of Actor, Theme, Goal, Source, Agent and Beneficiary (-). Accordingly, this study shows an adequate systematic representation of the conceptual structure, particularly in the spatial motion domain in the Malay language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei"

1

Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei. Bahagian Perpustakaan. Direktori penulis Brunei Darussalam: Perpustakaan, Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei, Kementerian Kebudayaan Belia dan Sukan, Bandar Seri Begawan, 2000. Bandar Seri Begawan, Negara Brunei Darussalam: Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei, Kementerian Kebudayaan Belia dan Sukan, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dewan Bahasa dan Pustaka. Perpustakaan. Katalog koleksi bahasa Melayu Perpustakaan Dewan Bahasa dan Pustaka. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan, Malaysia, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pustaka, Dewan Bahasa dan. Katalog penerbitan Dewan Bahasa dan Pustaka, 1956-1986. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pelajaran Malaysia, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pustaka, Dewan Bahasa dan. Citra Dewan Bahasa dan Pustaka: Institute of Language and Literature, Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pustaka, Dewan Bahasa dan. Senarai terbitan kini DBP, 1991. Kuala Lumpur, Malaysia: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lumpur, Malaysia) Seminar Kebangsaan Memartabatkan Warisan Pendeta Za'ba (2004 Kuala. Memartabatkan warisan pendeta Za'ba: Himpunan kertas kerja Seminar Kebangsaan Memartabatkan Warisan Pendeta Za'ba, berlangsung di Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, 15 & 16 September 2004. Tanjong Malim: Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Menggugah arus menongkah zaman: 40 tahun penubuhan DBP. Berakas, Negara Brunei Darussalam: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Kebudayaan, Belia dan Sukan, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kayum, A. B. H. Library development in Negara Brunei Darussalam, with special reference to Dewan Bahasa dan Pustaka Library. 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ulang tahun ke-30 Dewan Bahasa dan Pustaka. [Kuala Lumpur]: DBP, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Taib, Fatimah Zahrin m., and Hadijah Sani Ahmad, eds. Direktori penulis Malaysia: Perpustakaan Dewan Bahasa dan Pustaka. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography