To see the other types of publications on this topic, follow the link: Dialect.

Journal articles on the topic 'Dialect'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Dialect.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Erb, Dorottya. "Ungarndeutsche Dialekte und ihre Rolle in der deutschen Nationalitätenerziehung in Ungarn / German dialects in Hungary and their role in the learning process." Gyermeknevelés Tudományos Folyóirat 11, no. 1 (May 16, 2023): 197. http://dx.doi.org/10.31074/gyntf.2023.1.197.214.

Full text
Abstract:
In den ungarischen Rahmenlehrplänen für den Nationalitätenunterricht wird die Rolle der deutschen Dialekte in der Nationalitätenerziehung ausdrücklich formuliert. Laut dem Rahmenlehrplan für das Fach Deutsche Volkskunde sind „ein hohes Maß an Sprachkenntnis, die Pflege lokaler Dialekte und Bräuche, die Kenntnis von Geschichte und Gegenwart ein wesentlicher Bestandteil der Identität.“ (https://umz.hu/tantervek/) Der Dialekt ist einer der Bestandteile der deutschen Identität in Ungarn. Er kann als Instrument zur Stärkung oder Wiederbelebung der Identität eingesetzt werden und dazu dienen, um Brücken zwischen den Generationen zu schlagen. Immer mehr junge Familien halten es für wichtig, ihren Kindern die deutsche Sprache und den deutschen Dialekt beizubringen. Die Beschäftigung mit Dialekten hilft den Kindern, die große Vielfalt der gesprochenen deutschen Sprache besser zu verstehen. Die Arbeit liefert neben einem Überblick über die Sprache der Ungarndeutschen, den deutschen Nationalitätenunterricht an ungarischen Schulen und die Rolle des Dialekts in der Sprachvermittlung auch Empfehlungen für aktuelle Hilfsmaterialien zur Dialektvermittlung in den ungarndeutschen Schulen. In the framework curricula for teaching Hungary’s nationalities, the role of German dialects in nationality education has been explicitly formulated. According to the framework curriculum for the subject of German folklore, “a high level of knowledge of the language, the cultivation of local dialects and customs, knowledge of history and the present are an essential part of identity formation”. Dialect is one of the components of German identity in Hungary. Dialect can be used as a tool to strengthen or revive identity. It can be used to build bridges between generations. More and more young families consider it important to teach their children the German language and dialect. Studying dialects helps children to better understand the great diversity of the spoken German language. In addition to an overview of the language of Hungarian Germans, German nationality teaching in Hungarian schools and the role of dialect in language teaching, the article also provides recommendations for current support materials for teaching dialect in the schools of Hungarian Germans.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bakšienė, Rima. "Dialectal speech self–evaluation and vitality: Šakiai and Jurbarkas sub-dialects in the beginning of the twenty-first century." Lietuvių kalba, no. 9 (December 18, 2015): 1–20. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2015.22631.

Full text
Abstract:
Šakiai and Jurbarkas sub-dialects belong to the northern part Western Highlanders of Kaunas region. There is described location of this area in the Lithuanian dialect classification, specific features, dialectal speech self–evaluation and vitality in the beginning of the twenty-first century. According research results Šakiai and Jurbarkas sub-dialects constitute an integral area. there are many common features, this area is transitional to Lowlanders dialect. Dialectal speech self–evaluation is different between two dialects. The Šakiai dialect speakers fully aware of its dialectal dependence, they are able to define its own dialect. However, dialect users note little dialectal features in their own speech, dialectal identity more based on geographical Location and administrative division. The Jurbarkas dialect speakers more fail to identify themselves can not to define its own dialect. The dialect names mostly are made by places of residence names. However, users of this dialect more note dialectal features. Dialectal speech prestige and vitality is high in both sub-dialects. The code switching is uncharacteristic to this area. The least noticeable features are stable, the most noticeable features most disappearing. There are not observed distinct features of the new dialect. High vitality of the dialectal speech is based on small difference from the standard language, not on dialectal prestige or linguistic provisions of dialect speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stafecka, Anna. "Latvian dialects in the 21st century: old and new borders." Acta Baltico-Slavica 39 (December 31, 2015): 1–13. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2015.001.

Full text
Abstract:
Latvian dialects in the 21st century: old and new borders Although historical regional dialects are still relatively well preserved in Latvia, nowadays one can no longer speak of dialects and sub-dialects in the traditional sense because, due to changes of administrative borders, the traditional sub-dialects are subject to attrition and gradual loss. In particular, the contact zone of Central and High Latvian dialect has changed markedly. The border of High Latvian dialect has moved to the east. Since 2013, a project “Latvian Dialects in the 21st Century: a Socio­linguistic Aspect” is being carried out in order to gain an insight into contemporary Latvian dialect situation, analyzing at least three sub-dialects in each dialect.However, we can speak of dialect borders in another aspect. For instance, the borders between the preservation of dialectal features and the impact of standard language, as well as the borders of maintenance of sub-dialectal feature among the speakers of different age groups. Attention is also paid to the use of sub-dialects in central and peripheral parts of territories. The first research results showed that people who live further from the centre use the sub-dialect more often – especially in communication with family members (including the younger generation), relatives and neighbours.The preliminary results show a different situation among dialects. In the sub-dialects of the Middle dialect, which is closest to Standard Latvian, the borderline between sub-dialect and standard language has almost disappeared, since the infor­mants practically do not feel any difference between them.In the Livonianized dialect, there are several features that are still more or less present in the speech of all generations – generalization of masculine gender, reduc­tion of word endings, etc. However, in this dialect, too, the language used by younger speakers is gradually losing the dialectal features.The situation differs in various sub-dialect groups of High Latvian dialect. The Selonian sub-dialects spoken in Zemgale show traces of dialectal features (syllable tones, irregular vowel shifts, etc.); they are found mainly in the speech of older generation. The Latgalian sub-dialects in Vidzeme are mainly spoken by older respondents and usually among family members; while in public spaces the sub-dialects practi­cally cannot be heard. However, many dialectal features have been retained in the speech of middle and even younger generations. The most stable are the sub-dialects spoken in Latgale because of their use not only in everyday speech but also in cultural activities. The presence of the Latgalian written language, too, helps to maintain local sub-dialects; it is also used in Roman Catholic church services in Latgale. In Latgale, the sub-dialects are spoken by all generations. However, the younger people sometimes use the standard language to communicate among themselves.This study provides new facts and might be the basis for further research. It might allow to predict the development of native language and its dialects as an important component of national and local identity respectively. Comparative analysis of mate­rial acquired at different periods allows us to conclude which dialectal features are more viable and which are more likely to change and disappear. Dialekty łotewskie w wieku XXI: stare i nowe granice Choć na Łotwie wciąż stosunkowo dobrze zachowały się historyczne dialekty lokalne, nie można już obecnie mówić o dialektach i gwarach w tradycyjnym znaczeniu. Zmiany granic administracyjnych sprawiły bowiem, że tradycyjne gwary ulegają dziś zatarciu i stopniowo zanikają. Znacząco zmieniło się zwłaszcza usytuowanie strefy styku dialektów środkowego i górnołotewskiego; granica zasięgu tego ostatniego przesunęła się na wschód. Kwestiom tym poświęcono projekt „Dialekty łotewskie w XXI wieku: aspekt socjolingwistyczny”, w ramach którego od 2013 r. badana jest sytuacja socjolingwistyczna gwar na współczesnej Łotwie. Analizowane są przynajmniej trzy gwary w obrębie każdego z dialektów.Pojęcie granicy ma jednak zastosowanie do opisu innych aspektów badań dialektologicznych. Można na przykład mówić o granicy między zachowaniem cech dialektów a wpływami języka literackiego, jak również o granicach podtrzymywania cech gwarowych w mowie użytkowników należących do różnych grup wiekowych. Badaniu poddano także kwestię używania gwar w centralnych i peryferyjnych częściach rejonu ich występowania. Wstępne wyniki sugerują, że ludzie mieszkający dalej od centrum używają gwary częściej – zwłaszcza w komunikacji z członkami rodziny (w tym z młodszego pokolenia), z krewnymi i z sąsiadami.Wstępne wyniki badań wskazują także na zróżnicowaną sytuację poszczególnych dialektów. Na obszarze występowania gwar dialektu środkowego, najbliższego literackiej łotewszczyźnie, niemal zanikło rozgraniczenie między gwarami a językiem literackim, skoro różnicy takiej nie odczuwają sami informatorzy.W dialekcie liwońskim występuje kilka cech dialektalnych, obecnych jeszcze w większym lub mniejszym stopniu w mowie wszystkich pokoleń, jak uogólnienie rodzaju męskiego czy redukcja wygłosu. Jednakże i tutaj język, którym posługują się młodsi użytkownicy, stopniowo traci cechy dialektalne.Inna sytuacja panuje w grupach gwarowych dialektu górnołotewskiego. Gwary seloń­skie z Semigalii wykazują ślady cech dialektalnych (tonalność sylab, nieregularne przesu­nięcia samogłosek itd.); występują one przede wszystkim w mowie starszego pokolenia. Gwarami łatgalskimi z Widzeme posługują się z kolei głównie starsi respondenci, zwykle w gronie najbliższej rodziny; gwar tych praktycznie nie słyszy się natomiast w przestrzeni publicznej. Wiele cech dialektalnych zachowało się tu jednak także w mowie średniego, a nawet młodszego pokolenia. Najstabilniejsze okazały się gwary Łatgalii, co wiąże się z ich użyciem nie tylko w mowie codziennej, lecz również w działalności kulturalnej. Zacho­waniu gwar sprzyja także istnienie łatgalskiego języka pisanego, jak również używanie miejscowego języka podczas nabożeństw Kościoła katolickiego. Wszystko to sprawia, że w Łatgalii gwarami posługują się przedstawiciele wszystkich pokoleń. Jednakże i tutaj ludzie młodsi niekiedy komunikują się między sobą w języku literackim.Studium to jest prezentacją nowych danych i jako takie może stanowić podstawę dalszych badań. Badania takie mogłyby umożliwić prognozowanie tego, jak rozwijać się będą język łotewski oraz jego dialekty jako ważne składniki odpowiednio narodowej i lokalnej tożsamości Łotyszy. Analiza porównawcza materiałów zebranych w różnych okresach pozwala na wyciąganie wniosków co do tego, które cechy dialektalne wyka­zują większą żywotność, które zaś prawdopodobnie ulegną zmianie lub zanikowi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kopchuk, Lyubov Borisovna. "Linguistic and socio-cultural distinctness of the dialect phraseology of Swiss German." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 1 (January 22, 2024): 139–46. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240021.

Full text
Abstract:
The study aims to identify and typologize the distinctive features of the dialect phraseology of Swiss German in accordance with the factors of their linguistic and socio-cultural conditionality. The main factors considered are: the specificity of the socio-cultural “background” of a dialect; the identifying and connotative properties of a dialect; formation of special “phraseological symbols” in a dialect; concreteness of dialect images and a dialect’s “aversion” to abstraction; the desire to update figurative foundations; special phraseological creativity of dialect speakers. Scientific novelty of the study lies in the following: the paper is the first to show and substantiate that dialectal phraseology in Switzerland is a separate phraseological subsystem that has significant differences from the phraseology of the literary level due to the special nature of the socio-cultural context of Swiss German dialects. As a result of the study, it has been found that the formation and preservation of an original phraseological subsystem is ensured by the fact that dialectal phraseology draws its images and metaphors from a special conceptual sphere the basis of which is formed by the features of life and worldview that are relevant for speakers of the dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kositsina, Yulia Vladimirovna. "Dialectisms in the modern regional dialect of the village of Usmanka, Chebulinsky District, Kemerovo Region." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 5 (May 24, 2024): 1577–83. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240228.

Full text
Abstract:
The aim of the research is to identify the features of the dialectal vocabulary of the Usma Kuzbass regional dialect at the present stage of its development. The scientific novelty of the research is that it is the first attempt to describe the dialectal vocabulary of the Kuzbass regional dialect of the 2020s. The article presents a dictionary and classification of dialectisms noted in the speech of the indigenous inhabitants of the village of Usmanka, Chebulinsky District, Kemerovo Region in 2021-2023. The classification of the described dialectal words is based on their fixation in dialect dictionaries, in connection with which four groups of dialectal lexical units are distinguished: dialectisms recorded in the dictionaries of the dialects of Kuzbass; dialectisms presented in the dictionaries of the dialects of Kuzbass as an option; dialectal words recorded in dialect dictionaries of other regions; dialectisms absent in dialect dictionaries. As a result of the research, it was found that the Usma regional dialect at the present stage of its development, on the one hand, retains the dialectisms of the dialects of Kuzbass, the dialects of Siberia and the mother dialects, on the other hand, it is characterized by the originality of its dialectal vocabulary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lawrence, Wayne P. "Historical reanalysis in the Nakijin dialect noun accentuation system." Cahiers de Linguistique Asie Orientale 45, no. 1 (May 23, 2016): 1–25. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-00451p01.

Full text
Abstract:
Whereas almost all Ryukyuan dialects with tonal contrasts are word-tone languages, the Nakijin dialect of Northern Okinawa is an accentual language, and this accent, in addition to being pronounced with a high tone in certain environments, interacts with a vowel lengthening process. Through comparison of the Okinawan dialect of Nakijin with the Amami dialect of Asama (Tokunoshima Island), which also has a productive vowel lengthening process, this paper reconstructs the prosodic system (pitch and vowel length) for underived nouns in Proto-Northern Ryukyuan, and shows how the accent developed in the Nakijin dialect. Alors que la plupart des dialectes ryukyu possédant des distinctions tonales sont des langues à tons lexicaux, le dialecte de Nakijin du nord d’Okinawa est une langue à accent, et cet accent, en plus d’être prononcé sous la forme d’un ton haut dans certains environnements, interagit avec un processus d’allongement vocalique. Par la comparaison du dialecte okinawaïen de Nakijin et du dialecte amami d’Asama (île de Tokuno­shima), qui a lui aussi un processus productif d’allongement vocalique, cet article reconstruit le système prosodique (mélodie et longueur vocalique) des noms non dérivés en proto-ryukyu du Nord et expose la manière dont l’accent s’est développé dans le dialecte de Nakijin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Xidiraliyeva, Zoxira. "On the study of the vocalism of the Uzbek language Iqon dialect." Uzbekistan: language and culture 3, no. 4 (December 10, 2021): 74–89. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.uzlc.2021.4/acyu5679.

Full text
Abstract:
It is stated in many sources that Uzbek dialects have a complex structure. In particular, Uzbek dialects outside the Republic of Uzbekistan are more complex and unique, ie they belong to different groups. For ex-ample, to such groups we can include the northern Uzbek dialects, which have a relatively small area, namely dialects of the Karluk, Kipchak, and Oghuz dialects. The Ikan dialect belongs to the Oghuz dialect, which was researched by the scientist Y.D. Polivanov, but the works were not conti- nued after him. Almost a century has passed since the publication of Y.D. Polivanov's article regarding the given dialect, during this period, though slowly, certain changes may have occured in the dialect. Q. Muhammad-janov expressed some views on this dialect during the study of northern Uzbek dialects, but it was not included as the research object. This article describes the system of vowels and consonants of Ikan dialect in relation to other dialects in the region, the distribution of phonetic features in oth-er dialects, phonetic processes in the dialect, the geography of dialectal sounds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tkachuk, Maryna. "WEST POLISSIAN AREA AND STANDARD OF UKRAINIAN LITERARY LANGUAGE: FACTORS AND MECHANISMS OF INTERACTION." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Literary Studies. Linguistics. Folklore Studies, no. 32 (2022): 76–84. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2659.2022.32.15.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the study of the interaction of two idioms: dialect language and literary standard. The typology of the interaction of dialects ↔ literary language is clarified on the example of one dialect – the West Polissian dialect; the factors that determine this interaction within one dialect micro-area are parameterized; the main mechanisms of such interaction are outlined. It is emphasized that the nature of contacts dialect ↔ literary language is two-sided. The first part of the study analyzes the influence of northern dialects on the formation of the literary standard in the diachronic aspect. The West Polissian dialect is characterized in view of its differentiation and peculiarities of functioning; the representation of dialectal elements and phenomena in texts of artistic style and common dictionaries in synchrony is studied and generalized. Several tendencies have been identified: the use of dialectal words in texts, which are not present in common dictionaries; partial semantization of dialecticisms in lexicographical works against the background of their wider semantic scope in dialectal speech; wider functional and stylistic load of dialectal vocabulary in speech compared to dictionaries of literary language. The second part of the article examines how the literary language can influence dialects – the repertoire of their elements, the functionality of individual units, the field of functioning of the dialect as a whole. It is noted that this trend may have varying degrees of manifestation. One of the first stages of influence was the assimilation of new language units, which are layered on dialect elements; the second stage is the neutralizing of some language features, and under condition of its systematic nature, as a consequence, the configuration of the ranges of individual phenomena changes; third stage is a complete transformation of dialectal speech under the influence of literary standard; the fourth is the disappearance of the locus where the dialect resides. Particular attention is paid to the analysis of intralinguistic and extralinguistic factors that affect the interaction of dialect ↔ literary language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Koliesnik, Liudmyla. "Bukovyna dialect of the village Yuzhynets." Philological Review, no. 1 (May 31, 2022): 68–79. http://dx.doi.org/10.31499/2415-8828.1.2022.257935.

Full text
Abstract:
The article deals with description of one dialect as a system. The purpose of of this study is to describe the main features of the dialect v. Yuzhynets, manifested in oral dialectal speech, at all language levels. Attention is drawn to typical phonetic, morphological and syntactic dialectal features. The author’s own records from this dialect (2015) and dictionary materials are the source base of the study. The interview method was used to record the material. We created a relaxed communication situation and encouraged speakers to talk about different topics. The author applied the method of continuous selection of linguistic facts from transcribed texts, the method of their synthesis, description, comparison and comparison with other dialects and literary language. It should be emphasized that the speech of villagers of different sexes and ages has all the typical features of speech, but it differs from number and frequency. Naturally, most of these features are in the speech of the oldest villager. Тypical phonetic features: change and alternation of sounds, different nature of sounds compared to literary language. The features of word change of noun parts of speech and conjugation of verbs, morphological features of nouns (vacillation in the genus), adjectives (creation of degrees of comparison), dialectal forms of pronouns, numerals and adverbs are characterizes for the dialect morphological system. The peculiar prepositional-noun constructions in the syntactic structure of dialect speech, active use of dialectal conjunctions and amplifying particles are revealed. The manifestations of ancient original features of the Ukrainian language were observed: consistent use of the vocative form, remnants of the dual form, «honorable» plural, the forms plusquamperfect. Some previously unknown words and phrases have been found, they enriches the vocabulary of the dialect. It is specially noted that men’s speech is exposed to greater, but not critical external influence. The no significant external influences on the dialectal system were noted, despite the relative proximity village to the border regional territories. The obtained results make it possible to resistance of dialectal features to leveling and therefore this dialect is typical Bukovyna dialect. Some previously unrecorded tokens and phrases that supplement the vocabulary of the dialect are recorded. Keywords: dialect, Bukovyna dialects, typical dialect features, dialect speech, dialect text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Enazarov, Tolib. "Method of lexical analysis of dialectal texts." Uzbekistan: language and culture 3, no. 4 (December 10, 2021): 6–17. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.uzlc.2021.4/wgqg4038.

Full text
Abstract:
Dialectal words are lexical units that are actively used in Uzbek folk dialects and are rarely or not used at all at the level of literary language. They differ from words in literary language in that they have a dialectal meaning (s) and are only actively used in dialects. Opinions are expressed about their current number and types. The work done in the field of dialectal lexicon and dialectal lexicography is very limited relating to this field. At the same time, based on the tasks of science, it is possible to preserve the unique lexical richness of dialects by "creating an electronic dictionary and atlas based on the materials of Qarluq, Kipchak and Oguz dialects."It is recognized that there are several practical methods of collec- ting dialectal words, such as "Question-Answer", "Questionnaire". But none of them are as effective methods as the “lexical analysis of dialectal texts” method. This is because the ability to identify dialectal words on the basis of lexical analysis of the content of texts written from dialects has been used in practical experiments during dialectological practices. The article describes the process of recording and transcribing the speech of Dialect (Sheva) representatives as dialectal texts and identifying dialectal words in it as a method of “lexical analysis of dialectal texts”. Dialectal texts written from dialects are also provided as a proof of the said opinions.In the process of dialectological observations, it is advisable to use the following special methods, which are part of the method of analysis of dialectal texts: 1) The method of writing a dialectal text (s); 2) the method of transcribing it (s); 3) the method of determining the types of dialec-tal words based on the requirements of lexical analysis of dialectal texts; 4) a method of teaching dialectal words by analyzing them on the basis of dialectal texts; 5) A method of collecting dialect materials by preparing a "dialect dictionary".If this method is actively used, it will be possible to easily find at least from two and a half to three million dialectal words with the lexical richness of dialects, prepare dictionary articles for them and create mod-ern electronic dictionaries and atlases. It should also be noted that it has been proved that there are ten types of dialectal words. The method of analysis of dialectal texts put forward and tested during dialectological practices and the following special research methods can be used in the innovative project "Compilation of electronic dictionary and atlas based on materials of Qarluq, Kipchak and Oghuz dialects" to be demonstrated with reasoning and evidence from a practical point of view.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Michaud, Alexis, and He Likun 和丽昆. "Phonemic and Tonal Analysis of the Pianding Dialect of Naxi (Dadong County, Lijiang Municipality)." Cahiers de Linguistique Asie Orientale 44, no. 1 (August 12, 2015): 1–35. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-00441p01.

Full text
Abstract:
This article sets out a phonemic and tonal analysis of the second author’s native language: the (heretofore undescribed) Naxi dialect spoken in the village of Pianding (Dadong County, Lijiang Municipality, Yunnan). A distributional inventory brings out two pairs of phonemes that are of special interest to Naxi dialectology: (i) two apicalized vowels, /ɿ̟/and /ɿ̠/, and (ii) two rhotic vowels, /ɚ/ and /ɯ˞/, instead of only one apicalized vowel and one rhotic vowel in Old Town Naxi, the best-described dialect to date. These observations confirm and complement reports from other dialects; information on the lexical distribution of these conservative oppositions enriches the empirical basis for comparative–historical studies within the Naish subgroup of Sino–Tibetan. In the course of the discussion, observations about the Pianding dialect are placed in cross-dialect perspective; this article can thus serve as an introduction to key aspects of Naxi phonemics. Cet article présente une analyse des phonèmes et des tons de la langue maternelle du second auteur: le dialecte naxi (non décrit jusqu’ici) du village de Pianding (comté de Dadong, municipalité de Lijiang, Yunnan). Un inventaire distributionnel fait ressortir deux paires de phonèmes qui présentent un intérêt particulier pour la dialectologie naxi: deux voyelles apicales, /ɿ̟/ et /ɿ̠/, et deux voyelles rhotiques, /ɚ/ et /ɯ˞/, là où le dialecte de la vieille ville de Lijiang (Dayanzhen) – le dialecte le mieux décrit à ce jour – ne présente qu’une voyelle apicalisée et une voyelle rhotique. La distribution lexicale de ces oppositions conservatrices, qui avaient déjà été signalées dans d’autres dialectes, est ici exposée en détail, ce qui consolide la base empirique nécessaire à l’étude de la phonologie historique du groupe des langues naish. Au fil de l’exposé, les caractéristiques du parler de Pianding sont comparées à celles d’autres dialectes, de sorte que le présent article peut servir d’introduction aux problématiques centrales de la phonologie du naxi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jankowiak, Mirosław. "Contemporary Belarusian Dialects in Lithuania (Šalčininkai Region)." Slavistica Vilnensis 65, no. 2 (December 28, 2020): 83–97. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2020.65(2).49.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to present contemporary Belarusian dialects in south-eastern Lithuania (in the Šalčininkai region), which have not been the subject of comprehensive linguistic research so far. The basis of the analysis is mainly the author’s own materials and materials taped by other dialectologists. The structure of these Belarusian dialects (selected features in phonetics, morphology, syntax, vocabulary and phraseology) as well as the sociolinguistic aspect of their use in a multilingual environment are demonstrated in the article. The analysis of the collected material shows that the structure of Belarusian dialects in the study area is well-preserved. Belarusian dialectologists regard the Belarusian dialect in the Vilnius Region as a south-western dialect, which should be described in detail. In the statements of interlocutors, one can note the phonetic, morphological and syntactic features typical of: the south-eastern dialect, the Central Belarusian dialect, the Grodno-Baranovichy group of the south-western dialects and the two so-called dialectal zones: western and north-western. On the one hand, it is a territory shaped by two dialectal massifs and one dialect group, on the other hand, it has been influenced by Baltic and Polish for hundreds of years. Particularly noteworthy is the lexis. Decades of coexistence of Belarusians, Lithuanians and Poles on this territory contributed to the fact that in Belarusian dialects there are numerous borrowings from Lithuanian and Polish (and their dialects).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Bazhenova, T. E. "Typological originality of secondary dialects with the south Russian basis in the Middle Volga Region." Vestnik of Samara University. History, pedagogics, philology 27, no. 4 (December 30, 2021): 160–67. http://dx.doi.org/10.18287/2542-0445-2021-27-4-160-167.

Full text
Abstract:
The article highlights the problem of the typology of dialects of the Middle Volga region. Particular attention is paid to secondary dialects with signs of South Russian dialect bases, the status of which in the Volga atlases is determined ambiguously. The area of the described dialect type is indicated. It is indicated that in the left-bank part of the Middle Volga region, in the so-called Trans-Volga region, there is a high probability of the existence of secondary Central Russian dialects with the preservation of signs of southern Russian maternal stems. The main source is data from regional atlases. The materials of dialectological expeditions to the villages of the Samara region are used. The description of the typological characteristics of the secondary dialects with a southern base, which are designated on the maps of regional atlases as Central Russian, is based on the analysis of isogloss of phonetic, grammatical and proper lexical dialect phenomena. In dialects with a completed transition to Central Russian, typologically significant South Russian features are types of yakany with the preservation of vowel dissimilation, obstruent pronunciation of g of secondary origin and other phonetic, morphological and lexical features that make up the series of two-term dialectal correspondences. According to the linguistic basis, such dialects are often polydialectal. In some dialects, the South Russian basis is not in doubt, and we can only state the beginning of the transition to the Central Russian type. The question is raised about the existence of secondary dialect types, formed as a result of the assimilation of dialects of the South Russian dialect with other dialects, not only in the Volga region, but also in other territories with favorable conditions for inter-dialectal contact. It is concluded that the presence of the Central Russian type and South Russian bases in the described dialects is possible only if there is a sufficient amount of information on typologically significant levels of the dialect language, in which systemic relations are clearly manifested and which are represented on linguistic maps by stable isoglosses. Data on secondary types of dialects should be based on the structural-typological classification of dialectal phenomena of various levels, including the lexical one.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Koliesnik, Liudmyla. "Dialect as a crossroads of local and interlocal (Bukovyna dialect of the village Hrozyntsi)." Linguistics, no. 1 (43) (2021): 16–26. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2631-2021-1-43-16-26.

Full text
Abstract:
The article deals with description of one dialect as a system. The purpose of of this study is to describe the main features of the dialect v. Hrozyntsi, manifested in oral dialectal speech, at all language levels. Attention is drawn to typical phonetic, morphological and syntactic dialectal features. The author’s own records from this dialect (2010), dictionary materials (2005, 2006) and lexical materials of this village are the source base of the study. The interview method was used to record the material. The features of word change of noun parts of speech and conjugation of verbs, morphological features of nouns (vacillation in the genus), adjectives (creation of degrees of comparison), dialectal forms of pronouns and adverbs are characterizes for the dialect morphological system. Some previously unknown words have been found, they enriches the vocabulary of the dialect. This material supplement the Dictionary Bukovyna Dialects of with new information: new words, original semantics of famous words, new word forms, expands the idea of the localization of individual words. Among the dialect words there are a number of literary names that have passed into the passive, but continue to function in the dialect. This fact testifies to the connection between literary language and its dialectal variants. The obtained results make it possible confirm that this dialect is Bukovyna dialect with the features of Podillia dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Koliesnik, Liudmyla. "Peculiarities of the Hutsul dialect of the village Roztoky Vyzhnytsia district, Chernivtsi region." Linguistics, no. 2 (48) (2023): 45–55. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2631-2023-2-48-45-55.

Full text
Abstract:
The purpose of the research is to describe the main features of the Hutsul dialect in the village of Roztoky Vyzhnytcia district Chernivtci region. This ancient dialect of Northern Bukovyna not been the specific topic yet. The material of the study was the author's recordings of dialect speech in the village of Roztoky in 2017. There were characterized the most important phonetic, morphological and syntactic features of spoken language manifested in spontaneous dialectal speech. Special attention was paid to ancient local features of dialect. There were described the word change of nominal parts of speech, morphological features of nouns, adjectives, numerals, dialectal forms of pronouns, peculiarities of dialectal conjugation too. Moreover, there was noted about the functioning of prepositional-noun constructions, reinforcing particles and exclamations, the frequent use of subordinate clauses, their stringing in the dialectal text. This research also emphasizes the isoglosses of the phenomena that separate the dialect from the neighboring Bukovyna dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Tkachuk, Maryna. "Ukrainian dialects of Northern Pidlasie: historical and cultural context." Ukrainska mova, no. 1 (2024): 43–59. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2024.01.043.

Full text
Abstract:
The article deals with the current sociolinguistic situation in the autochthonous Ukrainian dialects of Northern Podlasie (the territory of Poland) against the background of historical and cultural circumstances in which they have existed, especially in ХХ and early ХХI century. Particular attention is paid to the triad of “confessional – ethnic – linguistic affiliation”; the inculcation of the idea of “Belarusianness” to the population of this dialectal area, which has influenced the modern linguistic and ethnic consciousness of dialect speakers. The peculiarities of language education in Northern Podlasie are also analyzed. The factors that led to the preservation of Northern Podlasie dialects in multicultural conditions and, in fact, in the absence of direct contacts with Ukrainian dialects of the metropolis are identified; and on the other hand, the leveling of ethnic consciousness while preserving the specific language code. The current linguistic situation in the Northern Podlasie dialects is determined by the following main factors: age group of respondents, social status, occupation, family traditions, and, to a large extent, the size of the society, which determines the vitality of the dialect or, conversely, the loss of its prestige. The features of linguistic self-identification by modern speakers of Northern Podlasie dialects are investigated. The role of the idiolect in forming the portrait of the lateral dialect is studied. The tendency to the stability of idiolects in the context of the tangible dynamics of the dialect space is emphasized. The article also examines the written tradition of Northern Podlasie in the dialect, texts in the dialect of various functional styles, and different views on the status of Northern Podlasie dialects, including an attempt to establish a “Podlasie literary micro-language”. Dialectal features in the onomasticon and written microtexts of some other types are analyzed. Keywords: Ukrainian North Podlasie dialects, Ukrainian dialects in a foreign language environment, preservation of lateral dialects, language enclave, Ukrainian dialects of the borderlands.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Khisamitdinova, F. G. "Russian lexical borrowings in the southern dialect of the Bashkir language." Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia, no. 40 (2020): 98–105. http://dx.doi.org/10.25205/2312-6337-2020-2-98-105.

Full text
Abstract:
The issues of Russian lexical borrowings (rusisms) in the Bashkir language dialects and subdialects have not been addressed yet. Dictionaries and monographs on the Bashkir language dialects and subdialects describe specific dialectal loanwords without providing a dialectal analysis of loanwords and the specific features of their adaptation and functioning in the Bashkir language dialects and subdialects. Meanwhile, studying rusisms in dialects and subdialects can elucidate both the dialectal lexicology and the formation history of the lexical, phonetic, and grammatical features of a particular Turkic language. Investigating rusisms in dialects and subdialects of Turkic languages, including Bashkir, is also relevant for the Russian language dialectology: the chronology of individual borrowings. It is worth studying the Bashkir language southern dialect widespread in the southern regions of modern Bashkortostan, Bashkir-speaking regions of Orenburg, Samara, and Saratov regions of Russia. Historically located in the very center of the Orenburg province, this territory bordered the provincial city of Orenburg and by the late 18th and early 19th centuries became one of the administrative, political, economic, and trade centers. It was then that Russian loanwords and lexemes of European languages began to actively penetrate the Bashkir dialects. These borrowings constitute a considerable group, thematically related to household, administrative and managerial, military- marching, and agricultural spheres. All rusisms underwent adaptation to the norms of the Bashkir language Southern dialect, e.g., Russian lexemes with hard-row vowels in the southern dialect have front-row vowels. South Russian dialects are considered the dominant source of the Bashkir language southern dialect lexical borrowings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Vaicekauskienė, Loreta, and Ērika Sausverde. "Lithuanian dialect reserve. Social and geographical restrictions imposed on dialect mobility as reflected in direct attitudinal studies." Taikomoji kalbotyra, no. 1 (October 25, 2012): 1–27. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2012.17250.

Full text
Abstract:
The paper investigates a twofold attitude towards linguistic diversity in the Lithuanian-speaking community, where, on the one hand, the dialects are valorised as a national and ethnographic asset and, on the other hand, certain restrictions on their use are imposed because of association with a lower social value and negative stereotypes. Three direct attitudinal studies serve as an empirical basis for the research: a quantitative survey, qualitative interviews and an experiment with high-school students on stereotypical traits of the dialect speaker. When discussing future prospects of dialect change, the overt values of the speakers are compared with the findings of the speaker evaluation experiment that have revealed subconscious values of dialectal speech. The research has shown that compared to the Soviet times, the ideological climate regarding dialects has become more politically correct. Positive attitudes are most prominent at a declarative level and when regional identity and the speaker’s affiliation with a particular community have to be emphasised. Daily personal experiences, however, with the functionality of a dialect and evaluations of social and geographic mobility of dialect speakers, show a less favourable assessment of dialectal speech in comparison to the standard (non-dialectal) varieties. It is very much due to a frequent negative stereotyping of dialect speakers. The subconscious attitudes also reveal that the dialectal variability of speech has an arguably lower social meaning compared to the non-dialectal variability. The attitudes and practices of non-professional (lay) people may be claimed to reflect a double-faced standardization ideology of the Lithuanian language, which valorises dialects as an ecologic asset and at the same time limits their functioning by putting them in the reserve of “immobile” speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Юсупбаевна Мадаминова, Рана. "Some lexical features of dialectal zones in Karakalpakstan." SCIENTIFIC WORK 15, no. 2 (March 9, 2021): 64–67. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/63/64-67.

Full text
Abstract:
From the above it can be concluded that the influence of regional dialects in one area is an important factor in the development of the lexicon of Uzbek dialects. Such influence and lexical nourishment may be somewhat more intense in Uzbek dialects that are far from the literary center and surrounded by or familiar with other languages. It goes without saying that such connections cannot be made directly between different dialect regions that are far apart in terms of area. Because each or each group of Uzbek dialects has its own unique and appropriate distribution areas for a long time. Part of the peculiarities of the Dialect trail is related to this boundary, their distribution, location - area, which appeared and developed only in this area. In addition, as a result of observing the dialects of the area, a dialect area may not always be a constant latitude, but may cover a dialect, a village or several villages in the area. So, we have seen that the Uzbeks living in Karakalpakstan use words and phrases typical of the Kipchak and Yuguz dialects. Dialectal area covers very large areas. In general, it shows that the Turkic peoples are blood relatives and brothers. Key words: literary language, dialect, area, local language, comparative historical foundations, grammatical form, scientific classification
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Zaidan, Omar F., and Chris Callison-Burch. "Arabic Dialect Identification." Computational Linguistics 40, no. 1 (March 2014): 171–202. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00169.

Full text
Abstract:
The written form of the Arabic language, Modern Standard Arabic (MSA), differs in a non-trivial manner from the various spoken regional dialects of Arabic—the true “native languages” of Arabic speakers. Those dialects, in turn, differ quite a bit from each other. However, due to MSA's prevalence in written form, almost all Arabic data sets have predominantly MSA content. In this article, we describe the creation of a novel Arabic resource with dialect annotations. We have created a large monolingual data set rich in dialectal Arabic content called the Arabic On-line Commentary Data set (Zaidan and Callison-Burch 2011). We describe our annotation effort to identify the dialect level (and dialect itself) in each of more than 100,000 sentences from the data set by crowdsourcing the annotation task, and delve into interesting annotator behaviors (like over-identification of one's own dialect). Using this new annotated data set, we consider the task of Arabic dialect identification: Given the word sequence forming an Arabic sentence, determine the variety of Arabic in which it is written. We use the data to train and evaluate automatic classifiers for dialect identification, and establish that classifiers using dialectal data significantly and dramatically outperform baselines that use MSA-only data, achieving near-human classification accuracy. Finally, we apply our classifiers to discover dialectical data from a large Web crawl consisting of 3.5 million pages mined from on-line Arabic newspapers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Kshirod Sarmah, Raju Narzary, Utpal Bhattacharjee, Hem Chandra Das,. "Development of an Automated Assamese Dialect Translation System Based on Rule-Based Techniques: Conceptualization and Preliminary Implementation." Journal of Electrical Systems 20, no. 3s (April 4, 2024): 1339–48. http://dx.doi.org/10.52783/jes.1509.

Full text
Abstract:
To translate a particular word or collection of words from one dialect to another, a system called the dialect translation module is used in this work. The suggested system's results can help with understanding and analysing the dialectal differences between the dialects. This will also benefit individuals keen on acquiring communication skills in one or more of the dialects. When translating, consider both mainstream Assamese (standard Assamese) and the Kamrupia (Palasbari) dialect of Assamese. This study delves into the analysis of text, word construction, morphology, grammar, and ambiguity. Towards the conclusion, a method for developing a deliberate translation system is suggested.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Lu, Yu-An. "The effect of dialectal variation on word recognition." Language and Linguistics / 語言暨語言學 20, no. 4 (September 24, 2019): 535–68. http://dx.doi.org/10.1075/lali.00048.lu.

Full text
Abstract:
Abstract Previous studies on Chinese dialect variation have mostly focused on the description of dialects, the regions where these dialects are spoken, attitudes towards dialects, and acoustic differences across dialects. The present study draws on experimental evidence concerning a vowel difference in two Taiwan Southern Min (TSM) dialects to provide more understanding on how non-contrastive, dialectal variations may affect speakers’ processing of speech. The variation of interest is a phonemic difference, [ə] and [ɔ], in the vowel inventory in two TSM dialects, in which the difference signals a lexical contrast in one dialect (e.g. [ə-a] ‘oyster’ vs. [ɔ-a] ‘taro’) but not in the other ([ɔ-a] ‘oyster, taro’). A long-term repetition-priming experiment investigating the word recognition involving the two vowels revealed a dialect effect on TSM speakers’ word recognition in accordance with prior exposure, native-ness and variant frequency. Implications of the findings are provided.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Patil, Shweta, and Shivani U Patole. "Study of Variation in the Dialect of Various Region of India: Review." International Journal of Scientific Research in Science and Technology 11, no. 2 (April 12, 2024): 542–44. http://dx.doi.org/10.32628/ijsrst2411298.

Full text
Abstract:
‌Dialect refers to different characteristic of language of a specific group of speakers. These dialects are closely related and often mutually understandable, especially if close geographical region. Dialects can be sociolect, ethnolect, or regiolect, and can be associated with social class, ethnic group, or geographical/regional factors .Any variety of a language can classified as a dialect. Migration is most important factor for idiosyncrasy in languages in particular area. A region wise variation in language of people is know as dialect. Dialects is an important aspect of speaker variability. To express the individual quality of specific region. Children encounter multi-dialectal interactions. An review paper described techniques contributed for India regional language processing it gives information about sources of dataset for the Indian regional languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Hung, Pham Ngoc, Trinh Van Loan, and Nguyen Hong Quang. "AUTOMATIC IDENTIFICATION OF VIETNAMESE DIALECTS." Journal of Computer Science and Cybernetics 32, no. 1 (July 21, 2016): 19–30. http://dx.doi.org/10.15625/1813-9663/32/1/7905.

Full text
Abstract:
The dialect identification was studied for many languages over the world nevertheless the research on signal processing for Vietnamese dialects is still limited and there were not many published works. There are many different dialects for Vietnamese. The influence of dialectal features on speech recognition systems is important. If the information about dialects is known during speech recognition process, the performance of recognition systems will be better because the corpus of these systems is normally organized according to different dialects. This paper will present the combination of MFCC coefficients and fundamental frequency features of Vietnamese for dialectal identification based on GMM. The experiment result for the dialect corpus of Vietnamese shows that the performance of dialectal identification is increased from 59% for the case using only MFCC coefficients to 71% for the case using MFCC coefficients and the information of fundamental frequency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Passino, Diana, and Fiammetta di Pasquale. "L’epentesi consonantica nel dialetto teramano." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 67, no. 1 (March 25, 2022): 181–200. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2022.1.11.

Full text
Abstract:
"Consonant Epenthesis in the Dialect of Teramo. This contribution deals with the process of consonant epenthesis typical of the Southern dialects of Italy, focusing on Abruzzese. Based on corpus data of the dialect spoken in Teramo, it tackles issues concerning the quality of epenthetic segments and its relationship with the process of lenition of velar plosives, also typical of the dialectal area. The synchronic status of the two processes is also addressed, as well as the status of the utterance-initial position in the dialect. Finally, a discussion about the distribution of the different epenthetic segments is sketched. Keywords: epenthesis, prosthesis, lenition, Abruzzese, Southern Italian dialects "
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Čopa, Miljana, and Sofija Miloradović. "Perception of dialect origin in media language: Is the standard language in use a supradialectal idiom?" Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 54, no. 2 (2024): 89–110. http://dx.doi.org/10.5937/zrffp54-48867.

Full text
Abstract:
Based on the assumption that the standard language in use, including prosodic features, is a distinct supradialectal idiom that lacks regionally distinctive features and can be acquired by speakers originating from dialect regions that are structurally distant from the dialects that serve as the basis for the standard language, we aim to investigate whether speakers from different dialect regions can be identified in TV speech by their dialectal origin. The study involved 45 participants, including 30 high school students and 15 linguists, who were asked to identify the dialect origins of speakers from different dialect regions using a multimedia survey. The results of the study indicate that a person's speech does not always clearly reveal their dialect base. Furthermore, the standard language can also be acquired by speakers of Serbian who come from dialect regions that are distant from the dialects that formed the basis of the standard Serbian language. This study could pave the way for further research in the field of perceptual dialectology and contribute to a broader and deeper understanding of this phenomenon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Zagorovskaya, Olga V., and Sergei V. Lesnikov. "Onomastic Vocabulary of the Loyma Sub-Dialect (Komi Republic) and Contemporary Dialectal Lexicography." Вопросы Ономастики 17, no. 1 (2020): 209–22. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2020.17.1.012.

Full text
Abstract:
The article tackles current problems of onomastic data presentation and correct delivering of its typological and semantic features in a modern dialectal dictionary. This particularly refers to a comprehensive electronic dialectal dictionary which covers a whole set of lexicographic fields of an article’s microstructure, including paradigmatic, syntagmatic, and additional ethnocultural information. The case is observed with the currently developed electronic Dictionary of the Russian Sub-dialect of Loyma Village of the Priluzsky District of the Komi Republic that builds on a machine-based version of the original dictionary. The authors proceed from describing the composition and the main categories of the onomastic vocabulary of the target (Loyma) sub-dialect: major groups of personal names (individual and social), toponyms (including names of cities, water bodies, and various microtoponyms), as well as some peripheral categories of proper names (names of peoples, local residents, etc.). It is noted that the onomastic vocabulary of the Loyma dialect shows a number of peculiar traits, such as extensive variability and synonymy, high incidence of emotional, evaluative, expressive, and stylistic features which reflect the specificity of the sub-dialect’s stylistic system distinctive from that of the standard Russian language. It is concluded that dealing with “living” Russian dialects, the task of creating computer-based versions of hard-copy dictionaries relates not only to the preservation of existing dialectal material but also to the addition and restructuring of these dictionaries to create multi-purpose lexicographic products, tapping cultural potential of the entire dialect, both the onomastic and the lexical.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

ANTONOVA-VASILEVA, LUCHIA. "КЪМ ПРОБЛЕМА ЗА РАЗГРАНИЧАВАНЕТО НА ДИАЛЕКТИТЕ НА БЛИЗКОРОДСТВЕНИ ЕЗИЦИ НА ЛЕКСИКАЛНО РАВНИЩЕ / ON THE DISTINCTION OF DIALECTS OF CLOSELY RELATED LANGUAGES AT THE LEXICAL LEVEL." Journal of Bulgarian Language 67, no. 04 (December 30, 2020): 13–25. http://dx.doi.org/10.47810/bl.67.20.04.02.

Full text
Abstract:
The article studies dialectal differences between Bulgarian and Serbian at the le-xical level based on data from a dialect spoken in the area of the Kosovo-Moravian dialects which is classified as a regional variety of Bulgarian according to onomastic and linguistic evidence. The author draws on material from the dialect of the village of Rahovets, Prizren Region, in the Republic of Kosovo, and provides information about the location of the settlement and the features of the dialect. She studies lexemes from the common Slavic words stock and the common Bulgarian vocabulary, cases of com-pe¬tition between lexemes typical of Serbian and ones characteristic of Bulgarian, as well as dialect-specific lexemes found in the Rahovets dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Kliukienė, Regina. "Talking dialect to parents and the attitude towards dialects in Žemaitija towns (quantitative analysis)." Taikomoji kalbotyra, no. 5 (November 5, 2015): 1–15. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2014.17458.

Full text
Abstract:
Currently more and more research is devoted to the analysis of the linguistic situation of Lithuanian towns and villages (cf. Ramonienė et al. 2010). The issues of the choice of linguistic varieties and analysis of the trends of using dialects in private and public life as well as relationship between dialectal speech and standard language deserve special attention (Ramonienė et al. 2010; Ramonienė 2006; Aliūkaitė 2007; 2011; Kalėdienė 2009). This paper makes use of the material and the quantitative data from the project The sociolinguistic map of Lithuania: towns and villages implemented by Vilnius University, the Lithuanian Language Institute and Vytautas Magnus University in 2010-2012 as well as of the maps drawn by Viktorija Baranauskienė on the basis of the same data (2013).A more detailed analysis of dialects used by children in communication with their parents in the towns of Žemaitija region (cf. the map The use of dialects in communication with parents among the respondents and regional distribution of dialects) is given and the features of a dialect used in Klaipėda, the largest town of Žemaitija, and smaller towns as well as the opinions of the residents of Žemaitija about the most usual, most valuable and most intelligible dialect and promotion of the use of dialects among young people are discussed separately. The quantitative data is presented in graphs and maps.According to the quantitative data, the use of heterogeneous, or ‘mixed’, and homogenous, or ‘pure’, dialects of the towns of Žemaitija region in communication with parents is as follows: the Žemaitian dialect prevails in many ‘pure’ towns of Žemaitija such as Plungė, Rietavas, Telšiai, Gargždai, Šilalė, Skuodas. The residents of these towns are also more favourably disposed towards the Žemaitian dialect—the majority would encourage young people to learn and speak the dialect; however, a smaller percentage think that the Žemaitian dialect is the most beautiful. In the ‘mixed’ towns of Žemaitija region (where both the Aukštaitian dialect and the Žemaitian dialect are used) Šiauliai, Kuršėnai and Šilutė only 1–5 per cent use the Žemaitian dialect in communication with parents, but there the Žemaitian dialect is considered the most usual and the most beautiful.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Hidayat, Toni Syamsul, Husni Muaz, and Nuriadi Nuriadi. "Model of Diversification of The Sasak Language Dialects:Understanding the Way Sasak Ancestors Migrated." International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding 6, no. 2 (April 8, 2019): 20. http://dx.doi.org/10.18415/ijmmu.v6i2.555.

Full text
Abstract:
The Sasak language is originally spoken by Sasak people in Lombok island. It has been identified to have five dialects. They are Kuto-kute dialect called Bayan Dialect (BD), Ngeto-ngete Dialect called Sembalun Dialect (SD), Ngeno-ngene dialect called Selaparang Dialect (SlD), Meno-mene dialect called Pejanggik Dialect (PD), and Meriak-meriku dialect called Pujut Dialect (PjD). This research is aimed at identifying and establishing how the Sasak language dialects are diversified from the mother language. The answer may be used to understand the way Sasak language speakers migrated around the island. The method used is comparative synchronic method. Data are about 450 words including 200 basic words from Swadesh. They are collected through interview and library research. The collected data are analyzed comparatively under the Tree Model Theory proposed by August Schleicher to see the relation among the dialects. Result of the analysis shows that Sasak language dialects are diversified through internal subgrouping model, the second model of Tree Model Theory. There are three internal subgroups generating the five Sasak language dialects. The first is protoBayan-Sembalun (PBS) that diversifies Bayan Dialect (BD) and Sembalun Dialect (SD) and second protoSelaparang-Pejanggik-Pujut (PSPP) that diversifies Selaparang Dialect (SlD) and protoPejanggik-Pujut (PPP). ProtoPejanggik-Pujut (PPP) then deversifies Pejanggik Dialect (PD) and Pujut Dialect (PjD). Model of the diversification of the Sasak language dialects reflects the way Sasak language speakers migrated from their first settlement around Bayan-Sembalun dialects area to other places around Sembalun and then moved to protoSelaparang-Pejanggik-Pujut dialect area and finally spread up into Selaparang dialect, Pejanggik dialect, and Pujut dialect area.Vertical analysis between the Sasak language dialects and protoAustronesian language, in case of lexical-phonological features, is in the line with the result of this research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Nowakowska-Kempna, Iwona. "Wielość gwar śląskich źródłem bogactwa regionu." Poradnik Językowy, no. 2/2023(801) (March 3, 2023): 20–37. http://dx.doi.org/10.33896/porj.2023.2.2.

Full text
Abstract:
The diversity of the contemporary Silesian dialects corresponds to the division adopted by K. Nitsch (1960), apart from the non-existence of the Lach dialects that are extinct in this area. However, the dialects present in Silesia have become richer by the Southern Borderlands dialect, which is used mainly by repatriates living in villages (and small towns) in the area stretching from the Katowice to the Wrocław regions. The linguistic analysis of a given dialect is still determined based on the inhabitants’ speech, that is relying on the usage and function criterion. This opens the prospect of studying language by means of the paradigms applying the usage-based models of language, such as cognitivism, sociolinguistics, and dialectology. The most commonly used variation of Polish is mixed, where the dialect intertwines with the general language and which is characterised by stylistic diversity (e.g. the colloquial and scientific styles); hence, the application of language usage-based paradigms, which enable the presentation of language in sociocultural processes (e.g. dromology, mediamorphosis, and glocalisation, i.e. globalisaƟ on and localisation combined) is important in the research of this kind. When determining dialectal characteristics, E. Rosch’s prototype theory is also useful, as it permits the detection of canonical (prototypical) features of a given dialect, usually phonetic ones, which allow its distinction from another dialect by criteria. This is because the traditional division of Silesian dialects has undergone certain transformations concerned with a shift of Silesian dialects’ influences with respect to Lesser and Greater Polish ones, expansion of the mixed area at the borderline between dialects, establishment of mixed Polish, and reduction of the number of people speaking a dialect only. The diversity of dialects as a prestigious variation of Polish in Silesia attests to the abundance of regional experiences of the lands and requires a further holistic research of the language transformations occurring in Silesia
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Nguyen, Truyen Thi Thanh. "Main vowel variations in syllablesm with final consonants and final semi-consonants of Son Tinh local dialect in Quang Ngai." Science and Technology Development Journal 18, no. 2 (June 30, 2015): 134–45. http://dx.doi.org/10.32508/stdj.v18i2.1200.

Full text
Abstract:
This paper reports a problem related dialects, which is main vowel variations in syllables with final consonants and semiconsonants of Son Tinh local dialect in Quang Ngai. We call it “local dialect” as its phonetics is somewhat different from Quang Ngai dialect’s. In the dialect of Son Tinh, with the same phoneme but when combined with different final consonants and semiconsonants, it will produce different phonetic variations. It is said that the phonetics of local dialects along the coast lines of the South of the Central are very complicated but in fact they varied with fixed rules, typical of which was the case of Son Tinh local dialect in Quang Ngai which resulted in the lost of the main vowel [ə̆] (written as "â"); at the same time, mass-produced were homophones, making the number of complex syllables reduced in half, compared with the Vietnamese language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Milanov, Vladislav. "Ideographic Dialect dictionary of the Bulgarian Language." Balkanistic Forum 31, no. 2 (May 30, 2022): 326–29. http://dx.doi.org/10.37708/bf.swu.v31i2.24.

Full text
Abstract:
The ideographic dialect dictionary of the Bulgarian language is an epochal work of a team of dialectologists at the Department of Bulgarian Language at Sofia University "St. Kliment Ohridski". The lexical richness of the Bulgarian dialects is collected in the two volumes published so far, and dialect words and forms are presented against the lexeme in the literary language. In addition to preserving the dialectal lexical richness, the dictionary is an invaluable source of information for anyone who re-spects the Bulgarian language and its dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Tikhonova, E. S. "On Linguistic and Political Borders (the Case of the Ripuarian Dialect Group)." Discourse 8, no. 5 (November 26, 2022): 106–17. http://dx.doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-5-106-117.

Full text
Abstract:
Introduction. The paper considers the Ripuarian dialect group spread on the territory of three modern states – Germany, Belgium and the Netherlands. The research concentrates on the dialect’s reception by its speakers, while special attention is paid to the language situation in Belgium. Defining the correspondence of state and linguistic borders in this region might be of great current scientific interest.Methodology and sources. The research methodology is based on Russian and foreign studies in dialectology (V. M. Zhirmunskii, F. Münch, W. Haubrichs) and dialectography (K. Haag, A. Bach, J. Kajot and H. Beckers). For the dialects’ characteristics descriptive and comparative methods were used. The analysis of the sociolinguistic situation is based on the works of P. Auer, Th. Frings, J. Kajot and H. Beckers and others. To follow the current dialect speakers’ point of view the data from Belgian Internet-sites and forums were used. Such complex method allows to valuate not only linguogeographic but also the newest extralinguistic facts. Results and discussion. The paper examines the spread and the characteristics of the Ripuarian dialects, the history of their use in Germany, underlining the special role of Cologne’s dialect. The situation with the Ripuarian dialects in modern Eastern Belgium is as well analyzed. Problems of self-identity of the dialect speakers and of dialect’s connection to the High German are also considered.Conclusion. The dependence of linguistic situation in Belgium on political and sociocultural factors, while the state boundaries play a significant role in the self-identity of dialect speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

KNOOIHUIZEN, REMCO. "Shetland Scots as a new dialect: phonetic and phonological considerations." English Language and Linguistics 13, no. 3 (October 19, 2009): 483–501. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674309990207.

Full text
Abstract:
The dialect of Scots spoken in the Shetland Islands has been variously described as a language shift variety, acquired when the islanders abandoned their native Norn for Scots from the sixteenth century onwards, or a continuation of the dialects brought to Shetland by Scottish immigrants in the same period. More recently, Millar (2008) discussed the origins of Shetland Scots in a theory of new-dialect formation (Trudgill 2004), which allows for a combination of earlier explanations. In this article, I give a systematic analysis of the phonetics and phonology of Early Shetland Scots in comparison to Norn and mainland Scots dialects. The Shetland Scots data are largely consistent with theoretical expectations, lending further support to the new-dialect reading of the dialect's diachronic development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Loktionova, Nadezhda M., Lidia K. Alakhverdieva, Olga A. Fomina, Irina A. Kuzminova, and Irina A. Zubkova. "Phraseological Nature of Terminology Combinations in Russian Dialects (Through Don Dialects)." SHS Web of Conferences 50 (2018): 01004. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20185001004.

Full text
Abstract:
Areal study of the Don territory provides researchers with the evidences of ethnic culture. Uniqueness of the semantic development of Don dialect phraseology in a modern research paradigm is perceived as a reflection of a national language background of linguistic-cultural community. A special mention must be made with regards to a particular nature of linguistic culture and dialectic terminology of Don dialects. When covering the role of terminology phrases in a dialect and the appropriateness of classifying them as dialect phraseological units, their continual relationship with ethnic and linguistic factors are worth mentioning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Jankowiak, Mirosław. "Contemporary Belarusian Dialects in Lithuania (Vilnius Region)." Slavistica Vilnensis 66, no. 1 (November 17, 2021): 85–101. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2021.66(1).62.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to present contemporary Belarusian dialects in south-eastern Lithuania (in the Vilnius region), which have been the subject of linguistic research but not comprehensive. The basis of the analysis is mainly the author’s own materials, materials taped by other dialectologists and dictionary entitled Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча. The structure of these Belarusian dialects (selected features in phonetics, morphology, syntax, vocabulary and phraseology) as well as the sociolinguistic aspect of their use in a multilingual environment are demonstrated in this article. The analysis of the collected material shows that the structure of Belarusian dialects in the study area is well-preserved. Belarusian dialectologists regard the Belarusian dialect in Vilnius Region as a south-western dialect, which should be described in detail. In the statement of interlocutors, one can note the phonetic, morphological and syntactic features typical for: the south-western dialect, the Central Belarusian subdialects, the Grodno-Baranavichy group of the south-western dialect and the two so-called dialectal zones: western and north-western. Local Belarusian dialects have been influenced by Baltic and Polish for hundreds of years and we can notice numerous borrowings from these and their dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Klymenko, Nataliya B. "The Experience of Lexicographic Recording of Ukrainian Eastern Steppe Dialects." Voprosy leksikografii, no. 20 (2021): 23–39. http://dx.doi.org/10.17223/22274200/20/2.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to highlight the concept and basic principles of compiling a dictionary of Eastern Steppe Ukrainian dialects. The aim implies reaching the following objectives: substantiating the criteria for selecting the empirical material; developing the dictionary compilation principles; defining the structure of the dictionary and the dictionary entry; describing the specific designation of variants of the dialect names of clothing; covering the semantic structure of the analysed dialect words; representing synonymy, polysemy and homonymy of the studied lexical units; recording expressive shades of the analysed dialect vocabulary; writing trial dictionary entries. The material for the article includes dialect recordings made by the author, mainly by the expeditionary method, in Donetsk Oblast settlements during 1997–2013. To track the degree of word spread in the studied dialects, the materials collected by students of the Philological Faculty of Vasyl Stus Donetsk National University have been used. The research metho-dology is based on the theoretical foundations of dialectology, lexicology and lexico-graphy. To achieve the aim, general and specific scientific methods have been used: analysis and synthesis; descriptive and analytical method for collecting, inventorying, systematising dialectal lexical units, as well as for interpreting linguistic facts; the com-parative method has been used to determine the peculiarities of the analysed dialectal vocabulary; the technique of modelling dialect vocabulary has been applied to construct dictionary entries. The article presents the concept and principles of compiling the re-gional dictionary of Eastern Steppe Ukrainian dialects, taking into account the existing developments in Slavic dialectology, describes the criteria for selecting the empirical material, characterises the dictionary type and its general structure, as well as features of dictionary entries (interpretation of meanings, grammatical characteristics, labels reflecting the peculiarities of the word functioning in the dialect, the originality of the illustrative material). The study contains trial dictionary entries which demonstrate the specifics of the vocabulary of the new-settlement Ukrainian dialects of Donetsk Oblast. Further research and thorough presentation of the principles of compiling the regional dictionary of Eastern Steppe Ukrainian dialects will be possible after extracting, selecting and analysing more lexical material. In this regard, the proposed principles of lexico-graphic recording of Eastern Steppe Ukrainian dialects can be expanded and refined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Bazhenova, Tatyana E. "Vocabulary of secondary dialects of the Middle Volga Region in statics and dynamics." Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism 22, no. 3 (August 24, 2022): 261–66. http://dx.doi.org/10.18500/1817-7115-2022-22-3-261-266.

Full text
Abstract:
The article deals with the dialectal vocabulary of Russian dialects on the territory of the Middle Volga region. The author relies on new materials collected in the regional atlas and dictionary. The article provides the facts that the sources reflect the uneven development of dialect lexical systems, in which, on the one hand, under the influence of standardization and inter-dialectal contact, new words appear and, on the other hand, archaisms are preserved. Conservative processes are noted in that part of the vocabulary that reflects the connections of Samara dialects with those of the Vladimir-Volga type. It is noted that the dialect words have a narrow-localized nature and retain the memory of archaic linguistic features. The dynamic character of the language system is manifested in the scope of potential for the production of new words and semantic variants of dialect words. The article provides the facts that new meanings appear in words, previously denoting concepts and realities that have disappeared by now. Dynamic processes are observed in the vocabulary groups of flora and fauna, meteorology, in vocabulary groups united by the topic “Person”. It is concluded that in the context of standardization and globalization, dialectal vocabulary can preserve its traditional features, and dialects retain their communicative capabilities and the ability for word formation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Prokopchiuk, Liudmyla V., and Inna V. Gorofyanyuk. "The dialect basis of Mykhailo Atamanyuk’s translation of the German-language Ein Kampf um’s Recht by K.E. Franzos." Rusin, no. 67 (2022): 289–303. http://dx.doi.org/10.17223/18572685/67/16.

Full text
Abstract:
The article focuses on the first Ukrainian translation of the novel Ein Kampf um’s Recht by the Austrian writer Karl Emil Francoz of the mid-19th century, which tells about the struggle of Galician peasants - Rusins - for their land. The translation was made in Chernivtsi in 1910 by Mykhailo Atamanyuk, a Ukrainian writer and translator, whose creative legacy has been unfairly overlooked by researchers. Mykhailo Atamanyuk grew up and got education in Austro-Hungary, where he witnessed the interethnic dialogue and intercuLturaL contacts and mastered the local dialect from his childhood. These factors, together with Atamanyuk's consonance with Franzos in the perpception of reality, formed a reliable basis for a high-quality translation into the native language of its heroes. The authors argue that the translation under analysis accurately conveys all the typical features of the local dialect. The article analyses the translation in terms of the dialectal facts on different language levels and identifies phonetic, morphological, lexical, and syntactic dialectal phenomena, typical for the Transnistrian dialect of the Galician-Bukovinian dialects within the South-Western dialect of the Ukrainian language. Basing on the two toponyms mentioned in the novel, the authors determine its linguo-spatial background - Kolomyisky, Tlumatsky, Horodenkivsky, and Snyatinsky districts of Ivano-Frankivsk Region of modern Ukraine, which represent the Transnistrian dialect at the Ukrainian dialect map. These dialects formed the basis of the Western Ukrainian variety of the literary language, which contributed to the popularity of the novel among Ukrainian readers. Thus, for the first time, the dialect basis of Atamanyuk's Ukrainian translation of the novel Ein Kampf um’s Recht by K.E. Franzos has been established.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Gaudio, Salvatore Del. "The local dialect of Zaderi¿vka (Ñhernihiv region) in the east Slavic context." Ukrainska mova, no. 2 (2022): 82–109. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2022.02.082.

Full text
Abstract:
Chernihiv) represents a minor segment of a larger research project devoted to the study of the local dialects spoken in the uttermost northwestern area of the region of Chernihiv. These dialects, according to a largely accepted classification, are attributed to the northeastern Ukrainian (or Polissian) dialectal territory and are more specifically known as “transitional from Ukrainian to Belarusian”. Because of the predominantly descriptive character adopted in this paper, some theoretical implications and debatable issues will not be discussed here. The most significant geo-historical facts about this rural village, in line with the dialectological practice and the methodology applied for the collection of data, are delineated in the introductory sections. Central to this study is the description and analysis of the most substantial dialectal features of this local dialect. Their characteristics are examined considering the usual linguistic parameters: phoneticphonology, derivation (to a minor extent), morphology, syntax, and lexis. The fact that Zaderi¿vka is reported (point number 65) in the Atlas Ukraїns’koї Movy [Atlas of the Ukrainian Language] favours comparison with other local varieties, and it is useful to identify recent trends and possible undergoing changes in the examined dialect. The dialectal data analyzed in this paper aim, on the one hand, to increase the already available factual material and, on the other, to foster further theoretical reflections about the origin of these border dialects. Keywords: East Slavic dialectology, North Ukrainian (East Polissian) dialects, Zaderiїvka, local dialect, border dialects
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Shi, Lu-Feng, and Luz Adriana Canizales. "Dialectal Effects on a Clinical Spanish Word Recognition Test." American Journal of Audiology 22, no. 1 (June 2013): 74–83. http://dx.doi.org/10.1044/1059-0889(2012/12-0036).

Full text
Abstract:
Purpose American Spanish dialects have substantial phonetic and lexical differences. This study investigated how dialectal differences affect Spanish/English bilingual individuals' performance on a clinical Spanish word recognition test. Method Forty Spanish/English bilinguals participated in the study—20 dominant in Spanish and 20 in English. Within each group, 10 listeners spoke the Highland dialect, and 10 spoke the Caribbean/Coastal dialect. Participants were maximally matched between the 2 dialectal groups regarding their demographic and linguistic background. Listeners were randomly presented 4 lists of Auditec Spanish bisyllabic words at 40 dB SL re: pure-tone average. Each list was randomly assigned with a signal-to-noise ratio (SNR) of quiet, +6, +3, and 0 dB, in the presence of speech-spectrum noise. Listeners responded orally and in writing. Results Dialect and language dominance both significantly affected listener performance on the word recognition test. Higher performance levels were obtained with Highland than Caribbean/Coastal listeners and with Spanish-dominant than English-dominant listeners. The dialectal difference was particularly evident in favorable listening conditions (i.e., quiet and +6 dB SNR) and could not be explained by listeners' familiarity with the test words. Conclusion Dialects significantly affect the clinical assessment of Spanish-speaking clients' word recognition. Clinicians are advised to consider the phonetic features of the dialect when scoring a client's performance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Liebert, Ekaterina A. "German dialects of Altai: recent expedition findings." Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, no. 1 (2022): 166–77. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/78/12.

Full text
Abstract:
The paper presents the results of a linguistic expedition to the settlements of the German National Region in Altai. The German language dialectal forms identified can be attributed to the Low German and High German language areas. High German forms are of a mixed nature, including the dialects of both the Middle and South German types. Despite sharing common phonetic features, each of the Upper German dialects in Altai has its own set of features, with some features identified for the first time, for example, nasalization in the Kamyshi village dialect. All Middle German dialects are characterized by incomplete consonant movement and grammatical features. South German dialects also have some peculiarities: full movement of consonants, “hissing” consonant combinations, pronoun mer (we). The High German dialects of the Altai show the features of the original mother dialects and new features acquired due to mixing and leveling processes. A conclusion is made about the impossibility of identifying the dialectal forms precisely. The Low German language substratum is found to be represented by the dialects of the Mennonite Germans. The analysis of the linguistic features has found the speech of the Mennonite Plautdietsch speakers in Altai to be significantly similar to the speech of the Low German Mennonite dialect speakers of the Novosibirsk region. Also, some sociolinguistic components identified during a survey of speakers of different German language dialects were analyzed: self-identification, linguistic competence, attitude towards native dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Dede, Keith. "Standard Chinese and the Xining dialect." Journal of Asian Pacific Communication 16, no. 2 (October 12, 2006): 319–34. http://dx.doi.org/10.1075/japc.16.2.10ded.

Full text
Abstract:
Xining, the capital of Qinghai province, is an especially valuable location for observing the spread and influence of Standard Chinese, or Putonghua, for at least two reasons. First, the dialect’s history of contact with non-Sinitic languages, mostly Tibetan and Mongolic languages, created an older linguistic stratum that differs markedly from other Mandarin dialects, indeed with most all Chinese dialects, in clearly identifiable ways, so that comparisons between Standard Chinese and variations within the Xining dialect reflect unambiguous cases of standard cum dialect language contact. Second, the demographic history of the region, including large-scale migrations of Chinese-speaking people from other provinces, created a socio-cultural context in which the promotion of Standard Chinese would likely find fertile ground. This paper will show that the combination of these two factors has created a situation in which the old Xining dialect is rapidly disappearing. In its place is not Standard Chinese, per se, but an interdialect, a compromise variety stripped of the most obvious dialect features but clearly distinct from Standard Chinese. The differences will be shown to exist in the phonology, lexicon and syntax of the dialect and that the more highly educated members of the community are leading the changes toward the New Xining dialect. While Standard Chinese is shown to have been a powerful force in the creation the New Xining dialect, it has not completely replaced the local dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Yachina, N., and I. Nizambieva. "The influence of globalization processes on the disappearance of the Russian language dialects." Philology and Culture, no. 1 (March 20, 2023): 103–8. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-71-1-103-108.

Full text
Abstract:
The article clarifies the concept of dialect, emphasizing the decline in the interest of modern linguistics in dialects. The relevance of the study: language is an indicator of the condition of society and any transformations of social relations primarily manifest themselves in the language environment of the country. The scientific novelty lies in the fact that we studied the dialect of village residents, the village of Skhodnevo, the Klyavlinsky district, the Samara region; for the first time, the linguistic connections of the northeastern dialect of the Russian language in the Samara region and the Tatar language have been established, based on dialect morphology; the study was conducted using new language material (the language material was collected in the homeland of one of the authors of the article). We clarified the reasons for the emergence and interpenetration of some dialectal linguistic phenomena using the following research methods: the method of observation of the villagers’ dialect, descriptive and comparative methods. The lexical features, noted by us, expand the understanding of the typology of the Samara dialects and represent a unique material. At the level of phonetics and morphology, typological differences include the shift of stress, akanye and the southern Russian pronunciation of the sound [g]. Thus, the lexical features of Russian dialects can easily be borrowed from one dialect by the other. This material will be useful for teachers of the Russian language and students of philology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Gogolewski, Stanisław. "Dialectology in Poland 1873–1997." History of Linguistics in Poland 25, no. 1-2 (January 1, 1998): 115–40. http://dx.doi.org/10.1075/hl.25.1-2.08gog.

Full text
Abstract:
Summary The advent and the first stage of development of the Polish dialectology is connected with the Neogrammarian trend. In 1873, Lucjan Malinowski (1839–1898) published in Leipzig the first scientific description of a Polish dialect. His student, Kazimierz Nitsch (1874–1958), included in his research the entire territory of the Polish language, and in 1915 published the first synthesis Dialekty języka polskiego (Dialects of the Polish language).In the inter-war period and later, there appeared a number of descriptions of dialects of individual villages and larger regions. A new, synthesizing discussion of the subject, in Karol Dejna’s (b.1911) Dialekty polskie (Polish dialects), was published in 1973. Geolinguistic atlases of particular dialects were produced, as well as Mały atlas gwar polskich (A little atlas of Polish dialects) comprising the whole country. A number of dialectal dictionaries were issued; work on the voluminous Słownik gwar polskich (A dictionary of Polish dialects) is in progress. A new area of research is developing – historical dialectology which is concerned with the problems of participation of particular dialects in the formation of literary Polish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Vrsaljko, Slavica. "Some examples of Croatian dialects’ influence on the lexical diversity of the contemporary linguistic idiom of Zadar among non-native elderly speakers." Review of Croatian history 15, no. 1 (December 20, 2019): 131–49. http://dx.doi.org/10.22586/review.v15i1.9744.

Full text
Abstract:
The synchronic linguistic situation of the urban idiom in the city of Zadar is a result of several strands of dialectal influence: Neo-Shtokavian dialect spoken in the hinterland, Chakavian ikavian (“ikavski”) idiom spoken in the coastal region of Croatia, Central Chakavian ikavian-ekavian (“ikavski-ekavski”) dialect and standard Croatian. Lisac established that the contemporary Zadar idiom consists of a mixture of two Croatian dialects, Chakavian and Shtokavian, each in turn further subdivided into Central Chakavian and South Chakavian, Bosnian-Herzegovinian and East Herzegovinian, respectively. Due to varied historical circumstances, within these dialects we find a number of loanwords, mostly Turkish in Shtokavian and Romance borrowings in the Chakavian dialect. To this end the paper uses linguistic contact theory, applied in research on dialects, and explores influence in one direction only: it explores the presence of Turkish loanwords in Croatian idiom of Zadar (in its Shtokavian dialectal component) and Romance loanwords in the Zadar idiom (in its Chakavian component) but not the influence of Croatian on either Turkish or Romance languages. Hence the recipient language is Croatian (here specifically its Zadar idiom) while the donor languages are Turkish and Romance languages, mainly Venetian Italian but also standard Italian, and in some cases we are dealing with linguistic relics of Romance Dalmatian language in Croatian. We have selected to analyse Turkish loanwords in the Shtokavian dialect and Romance loanwords in the Chakavian dialect (within the Zadar idiom) because they are the most frequent foreign borrowings in the Zadar idiom, especially Romance elements that pervade the varieties of Croatian spoken in the coastal region (they often remain on a regional level only but some have passed from Chakavian into Croatian standard).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Post, Margje. "Говор деревни Койды Мезенского района Архангельской области (в сопоставлении с соседними говорами)(." Poljarnyj vestnik 1 (February 1, 1998): 41. http://dx.doi.org/10.7557/6.1429.

Full text
Abstract:
The present article deals with the dialect of Kojda, a village situated on the White Sea coast in the Mezen' rajon of the Archangel'sk oblast'. The dialects of the Archangel'sk oblast' are poorly described, because most of the area is not included in the Dialect Atlas of the Russian Language (DARJa).The dialects spoken to the north of the Northern Dvina developed from the Old Novgorod dialect of the first Russian settlers, who came in the Middle Ages. Kojda was founded at a later stage, in the 17th century, presumably by people from neighbouring settlements. A large proportion of the present population, however, are descendants of Old Believers from Novgorod.The main part of the article consists of an enumeration of the main dialectical features of Kojda. These features were found on a tape recording of an 88-year old inhabitant of the village. These dialectal char-acteristics were compared with data from several publications dealing with dialects from the Archangel'sk oblast', in particular with dialects from the Pinega rajon, which is situated near Kojda.Most features are typical of the Archangel'sk dialects. An exception is the comparatively open pronunciation of the Old Russian jat'. Some data suggest that there are more features which are not typical of all dialects of the Archangel'sk oblast', but further research is needed. My findings suggest that the dialect of Kojda is more similar to the Pinega dialects than might be expected from the literature, though it seems to be less archaic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Czyżewski, Feliks. "Kilka uwag leksykograficznych (na marginesie Słownika gwar zachodniopoleskich Hryhorija Arkuszyna)." Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 25, no. 1 (August 28, 2018): 33–44. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2018.25.1.2.

Full text
Abstract:
The goal of the article is to seek to answer the question how to describe folk lexis on the Slavic borderlands. On the basis of the analysis of different types of Polish, Ukrainian and Belarusian dictionaries, the author draws a conclusion that differential dictionaries that contain lexis from dialect areas of different dialectal classification do not show objective linguistic reality. He suggests that the description of lexis made according to the criterion of the opposition between dialect and literary language should be replaced by the opposition between a dialect and other dialects within one national language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Stopin, Maksym, and Iulia Khodova. "Interaction between a language and a dialect in Italian discourse." Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ 15, no. 26-27 (2022): 254–60. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2022-15-26-27-254-260.

Full text
Abstract:
The national language is a fundamental and essential communication tool due to the fact that it is evenly distributed throughout the country, it is understood and spoken by most people who have certain rules of language use, and have a certain vocabulary, which more or less depends on the level of education and culture of a person. This article reveals the concept of a language and a dialect, characterizes the contact between them, and considers the dialect’s essence. The study highlights the problem of interaction between a language and a dialect and pays special attention to the role of dialect in language and cultural space. Based on linguistic mapping by isogloss strands, the boundaries of dialects are outlined, and the interpenetration issues of features of neighboring dialects as a result of their long-term interaction are considered. It is also emphasized that the structural features of the dialect change over time due to interdialect interaction and the influence of the literary language, but the dialect as a form of existence of the national language does not disappear, and only transforms into a new quality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography