Dissertations / Theses on the topic 'Dialectal variation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Dialectal variation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Gonzalez, Johnson Aracelis Maydee. "Dialectal Allophonic Variation in L2 Pronunciation." OpenSIUC, 2012. https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/783.
Full textChilds, Claire. "Variation and change in English negation : a cross-dialectal perspective." Thesis, University of Newcastle upon Tyne, 2017. http://hdl.handle.net/10443/3577.
Full textVogel, Ralf. "Dialectal variation in German 3-verb clusters : looking for the best analysis." Universität Potsdam, 2004. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2009/3251/.
Full textDel, Giudice Philippe. "Réflexion préliminaire à la réalisation d'un dictionnaire du dialecte niçois." Thesis, Université Côte d'Azur (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017AZUR2035.
Full textWhat would characterize a good dictionary of Nice’s Occitan dialect? To answer this question, this PhD dissertation links a theoretical approach of a metalexicographical and linguistic nature with a targeted study of the specific dialectal field of application. On the theoretical level, the thesis proposes a general model for the development and analysis of lexicographical tools that is coupled with a study of the dialectal problematic. A return to the basic aspects of the linguistic sign completes the whole and shows that a dictionary – especially a dialectal one – benefits greatly from the adoption of the motivational semantics point of view, according to which the arbitrary character of lexical units must be refuted. Following the basic method suggested in the theoretical section, the development also examines the lexicographical context and then studies in detail the linguistic and sociolinguistic configurations of the Niçois dialect. The historico-critical analysis insists on the diversity of Occitan dictionaries and on the limits of an Occitan lexicography which, since the end of its golden age (from 1840 to the beginning of the 20th century) has ceased to develop innovative methods. This lexicographical panorama leads to an inventory of new needs. The (socio-)linguistic study which follows sets out to define the dialectal space of Niçois, to present the modalities of variation and to circumscribe the current state of the language. It concludes with a proposal for the structuring of protean data based on the designation (and on the elaboration) of a referential variety. A sample of the Variational Dictionary of Niçois is the culmination of the study
Ó, Muircheartaigh Peadar. "Gaelic dialects present and past : a study of modern and medieval dialect relationships in the Gaelic languages." Thesis, University of Edinburgh, 2015. http://hdl.handle.net/1842/20473.
Full textLecharpentier, Coralie. "Variation dialectale et orthographique en romani : étude à partir d'une page du réseaux social Facebook." Thesis, Normandie, 2018. http://www.theses.fr/2018NORMR115.
Full textRomani, also known as Romanes, is a language historically spoken by communities who call themselves “Roma”, “Sinti” and “Kalo”. The purpose of this thesis is to study a page of the social network Facebook which includes many messages written in Romani language. First of all, we will identify the dialects used on the page and we will describe the diversity of spelling practices. Then, we wil analyze the way variation is taken into account by the speakers, discussing the issues of mutual understanding, identity and revitalization. Our research focuses on determining the needs, successes and representations of the Romani speakers in order to support a possible linguistic self-management
Martinez-Sanz, Cristina. "Null and Overt Subjects in a Variable System: The Case of Dominican Spanish." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2011. http://hdl.handle.net/10393/20449.
Full textGerman, Gary. "Language shift, Diglossia and dialectal variation in Western Brittany : the case of Southern Cornouaille." Universität Potsdam, 2007. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2008/1926/.
Full textStatkewich-Maharaj, Naomi. "La distribution géographique des types lexicaux dans l'espace dialectal du nord-ouest de la France : bardane, coquelicot, liseron, mercuriale, renoncule." Avignon, 2008. http://www.theses.fr/2008AVIG1073.
Full textDialectal vocabulary and its geographical distribution do not know limits comparable to those in the field of phonetics. Using data collected from regional linguistic atlases of North-Western France, specifically in relation to the names of five wild plants (bindweed, burdock, buttercup, mercury herb, poppy), this study aims not to define lexical isoglosses, but rather to find possible tendencies governing lexical distribution. Before proceeding with the study of geographical distribution, each lexeme will be attributed to an etymon through careful consideration of both the phonetic and semantic aspects. The phonetic evolution and the motivation of each plant name are therefore studied. The study of lexical distribution involves the close examination of each of the lexical areas while placing them both in time and space ; the study first considers the etymons and, where necessary, the dialectal lexemes which are the product of these etymons. The main tendencies brought to light from the analysis of this data underline a theory of the marginalization of lexemes that begins in a central zone of the area studied. This hypothesis challenges certain well-established ideas according to which (i) the most isolated regions are also those which conserve the oldest lexemes, and (ii) the dialects located near Paris are those the most affected by the influence of French
Panarello, Annacristina. "Traducir el dialecto: técnicas y estrategias en las traducciones al español de la narrativa italiana moderna parcialmente dialectal." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2020. http://hdl.handle.net/10803/670716.
Full textLa traducción de las variedades dialectales es una vertiente de los estudios traductológicos abordada sumariamente por varios autores, sin que se haya llegado, hoy en día, a tener una solución clara y definitiva sobre cómo el traductor debería (o podría) afrontar este tipo de textos. Con este trabajo no pretendemos solucionar el problema, pero sí queremos arrojar luz sobre la tendencia pasada y vigente de los traductores españoles en la traducción de la narrativa italiana en el marco temporal que va desde finales del siglo XIX hasta el siglo XXI y defender la hipótesis de la aplicabilidad de los dialectos hispánicos a la traducción de las variedades geográfico-lingüísticas italianas. Concretamente, en el presente trabajo perseguimos dos objetivos. El primero es de orden descriptivo: analizar cómo se han traducido las variedades dialectales en un corpus narrativo de traducciones del italiano al español, concretamente traducciones de novelas cuyos originales datan de la segunda mitad del siglo XIX, del siglo XX o del XXI. Sin llegar a implementar una metodología empírica, pretendemos confirmar si, como creemos, muy mayoritariamente se ha optado por la estandarización y hacer un análisis más detallado de los casos en que se ha buscado una alternativa a la misma. El segundo objetivo es de orden propositivo: elaborar una propuesta de traducción para afrontar las variedades lingüísticas italianas. Concretamente, elaboraremos una propuesta que contemple el uso de las variedades lingüísticas españolas, considerando las mismas desde una perspectiva socio-cultural y no necesariamente diatópica. La elaboración de dicha propuesta prevé la adquisición de documentación y conocimientos previos sobre la representación gráfica de variedades dialectales españolas dentro del polisistema lingüístico y literario español.
The translation of dialects and linguistic varieties is a branch of translation studies which has been briefly tackled by several authors. To date, a clear and definitive solution on how the translator should (or could) deal with this type of texts has not been found yet. This project does not claim to solve this problem, but aims to shed light on Spanish translators' past and current tradition in the translation of Italian novels in the period that goes from the second half of the XIX century to the XX and XXI centuries. We intend to defend the hypothesis of the possible application of Spanish dialects to the translation of Italian geographical-linguistic varieties. Concretely, we pursue two goals in this project. The first is a descriptive goal: the analysis of the translation of dialect varieties within a corpus of Italian novels and the corresponding Spanish translations, whose originals versions date back to the second half of the XIX century, to the XX and XXI centuries. Far from the implementation of a quantum-empirical methodology, we intend to prove if, as we do believe, the standardization of linguistic varieties is the most considered option within the Spanish translation tradition, and, besides, to proceed with a detailed analysis of those cases where an alternative option was proposed. The second goal concerns the elaboration of a translation proposal: we aim to propose a way to translate the Italian dialects into Spanish. Concretely, we aim to elaborate a translation model which includes the Spanish linguistic varieties, in the light of a socio-cultural perspective and not necessarily of a geographic correspondence. The elaboration of such a proposal requires specific material and a deep knowledge of the graphic representation of Spanish dialects within the Spanish linguistic and literary polysystem.
Swan, Julia Thomas. "Language ideologies, border effects, and dialectal variation| Evidence from /ae/, /aupsilon/, and /ai/ in Seattle, WA and Vancouver, BC." Thesis, The University of Chicago, 2016. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10158013.
Full textPrevious studies of border regions have characterized linguistic divergence as a natural consequence of the social psychological and cognitive processes speakers apply in constructing their conceptualizations of the border and those on the other side (Auer 2005). For the border shared by Canada and the United States, in particular, Boberg (2000) highlights a resistance to the diffusion of sound change across the national border. While providing some valid descriptions, these assessments neglect the multi-faceted social function of language to both unite and distinguish speakers and social groups. They also ignore the potentially important role of cultural affinity and regional solidarity spanning a national border. As Irvine & Gal (2000) explain, ideological processes that serve to project contrasts occur recursively and simultaneously with processes that ideologically erase other contrasts at different levels of the system. These ideological processes have consequences for linguistic structure and for sound change. With its strong regional solidarity spanning the U.S.-Canadian border and lack of previous trans-border comparisons in the region, the Pacific Northwest is an ideal site to examine the effects of these ideological processes. (Abstract shortened by ProQuest.)
Roussel, Basile. "À la recherche du temps (et des modes) perdu(s) : une étude variationniste en temps réel du français acadien parlé dans le nord-est du Nouveau-Brunswick." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2020. http://hdl.handle.net/10393/41410.
Full textGermanos, Marie-Aimée. "Identification et emploi de quelques stéréotypes, traits saillants et autres variables sociolinguistiques à Beyrouth [Liban]." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030168.
Full textThis thesis explores the relationship between the salience of, and social values attributed to, some sociolinguistic variables in Beirut, and the social distribution of each of their variants. It first presents the social values attributed by speakers to the stereotypes and to other salient features they perceive. In its second and third parts, it concentrates on the social distribution of two stereotypes, eight salient features, and four other variables. The study is mainly based on forty-seven interviews and conversations, and the speakers that were met had various profiles. One of the findings of the study is that the koineization process resulting from the contact between the dialects spoken by migrants and those spoken by ‘genuine’ Beirutis leads to the loss of distinctive features in both groups. On the other hand, it appears from the distribution and evolution of a set of ‘non local’ variables, that some of the linguistic differences related to such social factors as gender, age, religious and communal affiliation, and educational level seem to be, for the least, very dynamic, if not growing with time
Howe, Lewis Chadwick. "Cross-dialectal features of the Spanish present perfect a typological analysis of form and function /." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1154122894.
Full textSanchez, Moreano Santiago. "Conséquences linguistiques et identitaires du contact linguistique et dialectal à Cali (Colombie) : le cas de l'ordre des constituants." Sorbonne Paris Cité, 2015. https://hal.science/tel-01314442.
Full textColombia is a highly diverse country in sociolinguistic terms. Sixty six indigenous languages and several local varieties of Spanish attest this diversity. Indigenous minority groups as well as rural populations, coming from different regions of the country, converge within the largest urban metropoles such as Bogotà, Medellin or Cali. As a consequence, linguistic and dialectal contact situations emerge, and urge to be studied through a sociolinguistic approach as they may entai) linguistic and identity-related issues In this study, I worked with a Quichuan indigenous group from Equateur. They have lived in Cal for more than fifty years and their main income activity involves selling clothes at the city center. Quichuas in this city live within an asymmetrical contact situation vis-à-vis the Spanish speaking majority group. In their linguistic repertoires we can observe the Andean Spanish variety spoken in Equateur, the Quichuan variety which is their heritage language, and the Cali Spanish variety they adopted when they arrived in the city. In their linguistic social practices, we can particularly observe linguistic variation related phenomena such as codeswitching, dialect-switching, pronominal system and article system simplification, word order variation, anc phonetic variation, i. E. , /s/ phoneme. For this dissertation, I especially focused on variation of word order in the Andean Spanish variety they speak. From a corpus of linguistic social practices gathered in situ during an ethnographic-like fieldwork, I observed a high frequency of syntactic OV constructions and doubling constructions. For example, ella amiga noms es (Lit. She, friend only is), ah eso yo ne entiende (Lit. Ah that I don't understand) or even ahi yo vivo ahi (Lit. There I live there). Previous works on Andean Spanish (Haboud 1998; Merma Molina 2007; Palacios Alcaine 2013;Pfänder 2009; Muntendam 2009) suggest that these constructions are influenced by quichua word order (which is a SOV language), or that we deal with a case of linguistic convergence between Quichua and Spanish. They also suggest that pragmatic or stylistic factors (Muysken 1984) may motivate this kind of syntactic constructions in Andean Spanish. Even if these explanations are seductive, I consider that, following the multicausality principle (Thomason 2001; Heine & Kuteva 2005; Aikhenvald 2006), it is necessary to seek for multifactorial explanations to this phenomenon. In consequence, within a contact linguistic perspective taking into account language variation, I propose a plurifactorial analysis (Chamoreau & Léglise 2013; Léglise 2013) of word order variation in Andean Spanish spoken by Quichuas from Cali. To do this, two principles were followed: (1) contact phenomena are the result of the interaction of different intersystemic, intrasystemic, and extrasystemic factors; (2) the interaction of different factors may be meaningful in conversation for it may have implications on subjective and intersubjective positioning of speakers (Dubois 2002; Bucholtz & Hall 2005). I tried to show how these factors interact with each other producing word order variation. Findings reveal that word order variation is more complex than previous works suggested. In fact, it is extremely difficult to say that variations in word order are produced exclusively by language contact or by pragmatic strategies allowed by Spanish information structure. The high frequency of OV constructions observed in my corpus is the result of the interaction of several factors. Language contact, as one of these factors, may provoke a « snowball effect » (Thomason 2001) which reinforces the high productivity of OV constructions in Andean Spanish. Finally, following a sequential analysis of conversation (Auer 1995), I proposed complementary explanations which highlight the meaningfulole that OV constructions may have in social interaction. They seem to contribute to the expression of difference and/or similarity through ephemeral stances performed by speakers within conversation
Reig, Maria Asela. "Cross-Dialectal Variability In Propositional Anaphora: A Quantitative And Pragmatic Study Of Null Objects In Mexican And Peninsular Spanish." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2008. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1205505344.
Full textSilva, Wildinara Karlane Luiz da. "Caracterização linguística do oeste Goiano: o uso variável das vogais médias pretônicas na fala de Iporá/GO." Universidade Federal de Goiás, 2013. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/3621.
Full textApproved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-11-18T10:24:52Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertacao Wildinara Karlane Luiz da Silva - 2013.pdf: 4862355 bytes, checksum: 2a378e1f67d6d49f8c1a9964eec73ffb (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Made available in DSpace on 2014-11-18T10:24:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertacao Wildinara Karlane Luiz da Silva - 2013.pdf: 4862355 bytes, checksum: 2a378e1f67d6d49f8c1a9964eec73ffb (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-10-04
This work is devoted to describe the behavior of pretonic mid vowels
Este trabalho se dedica a descrever o comportamento das vogais médias pretônicas
Silveira, Briele Bruna Farias da. "O processo de ensino aprendizagem da libras por jovens surdos através dos sinais dialetais." Universidade Federal da Paraíba, 2017. http://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/handle/tede/9593.
Full textMade available in DSpace on 2017-09-20T13:45:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 3130037 bytes, checksum: 93a797fd36431e9d40270f40cf9d18b0 (MD5) Previous issue date: 2017-04-10
In this study, we identified and described the signs brought by three deaf people from rural communities who are assisted by the Rural Training Center - Specialized Care Center (CRF-CAE), located in the Cruz do Espírito Santo City - PB. In order to investigate these signs, both common to all deaf and variable, we are based on the sociolinguistic perspective, which considers language as a social institution (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968; LABOV, 1975). However, we discussed language and social interaction (SAUSSURE, 1975; MARTELOTTA, 2013; GÓES, 2002) and the acquisition of sign language (QUADROS, 1997; LANGEVIN, 1995). After the analysis of the signs, we worked with three didactic sequences, using them in the teaching-learning process of the Brazilian Sign Language - LIBRAS, the first two sequences being from instructional texts and the third, from cordel literature. The results show that the signs developed by the deaf within the family, in addition to being linguistically structured, are subject to extralinguistically motivated variation, which accredits them to have the status of dialectal signs. They demonstrated, mainly, that the teachinglearning of an official sign language, mediated by the dialectal signal, is fundamental to the process. We hope, therefore, that this study may serve as a basis for other works with a similar purpose.
Neste estudo, identificamos e descrevemos os sinais trazidos por três surdos oriundos de comunidades rurais e que são atendidos pelo Centro Rural de Formação - Centro de atendimento Especializado (CRF-CAE), localizado no município de Cruz do Espírito Santo - PB. Para procedermos à investigação desses sinais, tanto os comuns a todos os surdos como os variáveis, embasamo-nos na perspectiva sociolinguística, que considera a língua como uma instituição social (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968; LABOV, 1975). Antes, porém, discutimos sobre linguagem, língua e interação social (SAUSSURE, 1975; MARTELOTTA, 2013; GÓES, 2002) e sobre aquisição de língua de sinais (QUADROS, 1997; LANGEVIN, 1995; entre outros). Após a análise dos sinais, trabalhamos com três sequências didáticas, utilizandoos no processo de ensino-aprendizagem da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, sendo as duas primeiras sequências a partir de textos instrucionais e a terceira, a partir da literatura de cordel. Os resultados nos mostram que os sinais desenvolvidos pelos surdos no seio familiar, além de estruturados linguisticamente, são passíveis de variação motivada extralinguisticamente, o que os credencia a ter o status de sinais dialetais. Demonstraram, principalmente, que o ensino-aprendizagem de uma língua de sinais oficial, mediado pelo sinal dialetal, é fundamental ao processo. Esperamos, dessa forma, que este estudo possa servir de base a outros trabalhos com propósito semelhante.
Pierrard, Alexis. "Dialectologie sociale quechua ˸ approche variationnelle du réseau dialectal sud bolivien : focus sur le Valle Alto de Cochabamba." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA111/document.
Full textThis dissertation deals with southern Bolivian Quechua and its linguistic, historical, and sociolinguistic aspects. At a historical level, I advance a model of relatively late (17th and 18th centuries) urban hierarchical centrifugal diffusion and an early Castilianization of the 2C Quechua variety, holding as the main center of diffusion the imperial mining city of Potosí. At the same time, the intersection betwen an emic (perceptive dialectology) and etic (variational sociolinguistic) approach results in the proposal of a sociolectal hierarchy between two varieties of Bolivian Quechua based largely on the perceived strength of Castillianization. As a result, this study of the Cochabamba Valle Alto involves two linguistic variables that are of particular relevance to the proposed structuring. The variants with low vowels from the plural inclusive morpheme Chik, [čeχ], [čaχ], formerly considered prestigious and once on the verge of imposing themselves on the high vowel variant [čis], traditionally linked to rurality, are now experiencing a strong setback as a result of the profound socioeconomic and migratory transformation of the last eighty years. At the same time, in production, the distribution of the rural [ʃa] and urban [sqa], [sa] variants of the morpheme of the progressive Chka remains globally stable. The proposed interpretation is that the lack of prominence of the variable stems from the lack of oposition between the alveolar and post-alveolar sibilants in Quechua 2C, as well as a phenomenon of near merger between the allomorphs in perception
Esta tesis trata del quechua boliviano meridional y de sus aspectos lingüísticos, históricos y sociolingüísticos. A nivel histórico, se defiende un modelo de difusión centrífuga jerárquica urbana relativamente tardía (siglos 17 y 18) y una castellanización temprana de esta variedad de quechua 2C, teniendo como centro principal de difusión la ciudad imperial minera de Potosí. Por otra parte, la articulación entre une acercamiento émico (dialectología perceptiva) y ético (sociolingüística variacionista) me lleva a proponer la existencia de una jerarquización sociolectal entre dos variedades de quechua boliviano, basada ampliamente sobre la percepción de una castellanización más o menos fuerte. Dos variables lingüísticas particularmente relevantes en torno a esta estructuración han sido escogidas para el estudio del Valle Alto de Cochabamba. Las variantes con vocales bajas del morfema del plural inclusivo CHIK, [čeχ], [čaχ], antiguamente prestigiosas y alguna vez a punto de imponerse sobre la variante de vocal alta [čis], vinculada con la ruralidad, conocen hoy en día un fuerte retroceso debido a las profundas transformaciones socioeconómicas y migratorias de los últimos 80 años. Al mismo tiempo, en producción, la distribución de las variantes rurales [ʃa] y de las variantes urbanas [sqa], [sa] del morfema del progresivo CHKA, se mantiene globalmente estable. La interpretación propuesta es la falta de prominencia de la variable debida a la ausencia de oposición entre sibilantes alveolar y post-alveolar en quechua 2C y a un fenómeno de quasi fusión de los alomorfos en percepción
Gally, Silvia. "Identités linguistiques perçues : quelques localités des "vallées vaudoises" du Piémont occidental (Italie)." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017GREAL026/document.
Full textThe thesis focuses on a description of four dialectal varieties (gallo-italian and gallo-romance) of the Western Piedmont (Italy) by adopting several linguistic approches, perceptual dialectology's and geolinguistics' ones. The géographical area is caracterized by a linguistic variation and a language contact, marked by a high degree of linguistic identity between gallo-romance (occitan) and gallo-italian (pedemontans) dialects : these varieties do not benefit of the same position by political and social points of view, nor in the awareness of the speakers
Lima, Izete de Souza. "Acomodação dialetal: análise da fricativa coronal /S/ em posição de coda silábica por paraibanos residentes em Recife." Universidade Federal da Paraíba, 2013. http://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/handle/tede/6438.
Full textCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
The present study aims to understand the dialectal accommodation process of paraibanos who live in Recife (PE), based on Communication Accommodation Theory (GILES et al., 1987) and in the theoretical-methodological contributions of the Variation Theory (LABOV, 1996; 1972). The phonological phenomenon which will allow us to check the accommodation effects is the realization of coronal fricative /S/ in coda position by the fact that this segment clearly marks the difference between the dialects under study. The corpus was constituted by 9 paraibanos informants residing for at least two years in Recife. The collected data were analyzed quantitatively and qualitatively. The quantitative analysis enabled us to identify statistically the factors that are contributing to the accommodation, while the qualitative analysis enabled us the interpretation of subjective data that contributed to the accommodation of the new dialect or the preservation of the dialect of origin. The statistical treatment realized through Goldvarb X (SANKOFF, TAGLIAMONTE & SMITH, 2005) showed, in increasing order of significance, which the most relevant variables were: permanence time, amount of exposure to dialect, following phonological context, the style and the frequency of visits. The qualitative analysis developed through the participants speech allowed us identify the linguistics attitude of the informants. We realized that positive evaluation influenced the linguistic accommodation even as the negative evaluation led them to preserve their dialect of origin as a way of distancing.
O presente estudo visa compreender o processo de acomodação dialetal de paraibanos que vivem em Recife (PE), com base na Teoria da Acomodação da Comunicação (GILES et al., 1987) e nos aportes teórico-metodológicos da Teoria da Variação Linguística (LABOV, 2008; 1972). O fenômeno fonológico que nos permitirá verificar os efeitos da acomodação é a realização da fricativa coronal /S/ em posição de coda silábica, pelo fato de que esse segmento marca claramente a diferença entre os dialetos em estudo. O corpus foi constituído por 9 informantes paraibanos que residem há no mínimo dois anos em Recife. Os dados coletados foram analisados quantitativamente e qualitativamente. A análise quantitativa possibilitou identificar estatisticamente os fatores que estão contribuindo para a acomodação, enquanto a análise qualitativa possibilitou a interpretação dos dados subjetivos que contribuíram para a acomodação do novo dialeto ou a preservação do dialeto de origem. O tratamento estatístico realizado através do Goldvarb X (SANKOFF, TAGLIAMONTE & SMITH, 2005) mostrou, em ordem crescente de significância, que as variáveis mais relevantes foram: o tempo de permanência, o contato diuturno com falantes recifenses, o contexto fonológico seguinte, o estilo e a frequência das visitas. A análise qualitativa desenvolvida através das falas dos participantes permitiu-nos identificar a atitude linguística dos informantes. Percebemos que a avaliação positiva influenciou a acomodação linguística, assim como a avaliação negativa levou-os à preservação do seu dialeto de origem, como forma de distanciamento.
Dawson, Alain. "Variation phonologique et cohésion dialectale en picard : vers une théorie des correspondances dialectales." Toulouse 2, 2006. http://www.theses.fr/2006TOU20058.
Full textThrough the example of the Picard language I explore the phonological mechanisms which ensure dialectal cohesion within a language, in the framework of Optimality Theory and Correspondence Theory. The core part of my research deals with palatalization of velar stops, which induces a complex dialectal alternation in Picard. I first examine the extralinguistic factors of cohesion, then I propose an OT analysis based upon the hypothesis of generative dialectology: dialectal cohesion is due to the existence of common underlying forms. This approach, however, fails to explain certain cases of opacity. In the framework of Correspondence Theory, I propose a new type of correspondence between varieties in contact. Dialectal cohesion is grounded in both perception and production. I also test this approach in a surface-only phonology to solve another case of variation in Picard: vowel-zero alternation
Blestel, Elodie. "Pour une nouvelle approche du "plus-que-parfait" en espagnol contemporain : unicité du signe, motivation, variations." Thesis, Rennes 2, 2012. http://www.theses.fr/2012REN20064.
Full textThis study focuses on the periphrastic form había- + do/-to/-cho that the grammatical tradition identifies as the ‘pluperfect (past perfect) indicative’ in contemporary Spanish. After reviewing the different approaches to this verbal form, we provide a unique signified for this form that is able to subsume all its discursive manifestations. For this purpose, we adopt the theoretical principles of the ‘Linguistics of the signifier’, which postulates the unity of the linguistic sign – i.e. a signifier corresponds to a single signified, and vice versa – and gives priority to the semiological structure of the signifier. This approach leads us to reexamine había- + do/-to/-cho within the signifying networks of Spanish, and to reconsider the modal structure of the verbal system. Finally, we describe the discursive syntactic behaviour of the Spanish pluperfect, in the development of narrative sequences, but also in certain Latin American diatopic occurrences (contact Spanish / Guarani in particular) since they are ‘borderline case’ among the pluperfect discursive occurrences
Hamdi, Rym. "La variation rythmique dans les dialectes arabes." Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/hamdi_r.
Full textThis work, based on experimental phonetics (i. E. Acoustics), aims at addressing the Arabic linguistic continuum in the light of prosodic parameters. More precisely, we put forward a comparative analysis of temporal and rhythmic organization in several Arabic dialects. Previous studies dealing with speech rhythm consistently categorized Arabic dialects as stress-timed languages as opposed to syllable-timed and/or mora-timed languages. These classifications, developed on the basis of perceptual experiments, consider that the perception of these different rhythms rests on the treatment of some phonological properties such as syllabic structure, vowel reduction and/or stress pattern. Several models tried to find out acoustic correlates for rhythm in order to quantify these phonological properties and thus, to measure the rhythm of language. Within this frame, Ramus (1999) and Grabe (2000, 2002) suggested different variables (i. E. ΔC, ΔV, %V, rPVI, nPVI). In this work, we applied these two models to a corpus of spontaneous speech in six different Arabic dialects (i. E. Moroccan, Algerian, Tunisian, Egyptian, Lebanese and Jordanian) as well as in three non-Afro-Asiatic languages that are: French, English and Catalan. Our results show that syllable structures, syllabic weight and vocalic reduction can be used as reliable cues to elaborate a typology of Arabic dialects on the basis of their prosodic characteristics and to discriminate between different varieties of Arabic. We were thus able to distinguish between three different dialectal areas: Western vs. Eastern vs. Intermediate. The fact that geographically intermediate dialects such as Tunisian and/or Egyptian Arabic exhibit intermediate values for the parameters investigated provides further support for the suggestion that Arabic dialects form a continuum with regard to rhythmic patterns. Finally, though the distribution of French, English and Catalan along the rhythmic continuum confirms the existence of different rhythmic categories, the differentiated distribution of our six Arabic dialects along the same scale brings into question the notion of discrete and absolute categories for rhythm
Boudjellal, Malek. "Contribution à la géographie linguistique du berbère chaouïa." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPC0005.
Full textIt is a study of géolinguistic of ground, on a berber, little informed dialect: the shawia of Aurès spoken in the Algerian East. This work includes a sample of 62 villages of this linguistic area, certain points of linguistic variation of which we studied, situated at various levels of language: phonetic, grammatical and lexical. The analyzed corpus includes, paradigm of interrogatives, possessive, autonomous personal pronouns, pronouns affixes of direct and indirect verb, as well as 232 lexemes illustrating the variety of the lexical and phonetic realizations at the same moment. The results are translated by 58 cards, they allowed us to propose a classification of shawia s dialect in 3 groups
O'Neill, Caitlin G. "Dialect variation in speaking rate." Connect to resource, 2008. http://hdl.handle.net/1811/32122.
Full textHedges, Stephanie Nicole. "A Latent Class Analysis of American English Dialects." BYU ScholarsArchive, 2017. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/6480.
Full textMalgoubri, Pierre. "Recherches sur la variation dialectale en moore essai dialectométrique /." Lille 3 : ANRT, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37615588d.
Full textMalgoubri, Pierre. "Recherches sur la variation dialectale en Moore : essai dialectométrique." Nice, 1988. http://www.theses.fr/1988NICE2009.
Full textLyle, Samantha. "Dialect variation in stop consonant voicing." Connect to resource, 2008. http://hdl.handle.net/1811/32156.
Full textRuss, Robert Brice. "Examining Regional Variation Through Online Geotagged Corpora." The Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1385420187.
Full textLéonard, Jean-Léo. "Variation dialectale et microcosme anthropologique : l'île de Noirmoutier (Vendée, France)." Aix-Marseille 1, 1991. http://www.theses.fr/1991AIX10054.
Full textAkka, Mohammed. "Contact inter-dialectes, variation intra-dialecte : perméabilité au berbère du parler d'une population arabophone du Haouz de Marrakech : les Nouasser de Chichaoua." Paris 5, 1991. http://www.theses.fr/1991PA05H017.
Full textStarting from an investigation made by l. Galand in 1953 in the western end of the Haouz of Marrakesh, we mostly dwelt on the prospects of research that it made possible; all those prospects converge toward the opportunity of conducting a series of works which shed light on the interaction of Arabic and Berber in a region where the contact between Arabic speaking and Berber speaking communities dates back to several centuries. Taking into account the extent and the difficulty of the problems related to this matter, we have limited our pursuit to the study of one aspect to the interaction, i. E. , the permeability of Arabic to Berber. Being dubious as to the possibility of defining - in absolute terms - the elements and the various levels of structuring that would constitute the systemic correlates of the contact between the aforementioned communities, we have formulated a hypothesis relating the degree of permeability of Arabic varieties to Berber to the proximity or lack of proximity of their area of usage to the Berber speaking zones. Furthermore, being aware of the risks inherent to arbitrarily drawing up those elements and levels of structuring, we have confronted the varieties of two Arabic speaking communities to Berber, one in a contact zone (i. E. , with a Berber speaking component), the other in an exclusively Arabic-speaking context. Thus, the measure of permeability is established in terms of the divergences and convergences noticed in relation to Berber, which is considered in our research as a system of reference.
Zariquiey, Roberto, Alonso Vásquez, and Gabriela Tello. "Lenguas y dialectos pano del Purús: una aproximación filogenética." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2017. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/103273.
Full textThe present paper aims to provide a classification of the Panoan linguistic varieties spoken in the province of Purus (Ucayali, Peru). The data covers lexical information coming from nine Panoan linguistic varieties of the Purus province, as well as grammatical information taken from eight of them. The data have been analyzed using phylogenetic methods and show the need of including all these languages in a single Panoan subgroup. The results, however, show inconsistent trends between the lexical and the grammatical data: lexical data suggest the existence of three well-defined linguistic units, while the grammatical data point towards the existence of four. This fact opens interesting questions regarding the so-called Yaminawadialectal continuum. Finally, this paper discusses the position of Iskonawa (an obsolescent Panoan language) in relation to the languages of Purus. The data shows that Iskonawa is closely-related to the languages of the Purus region.
Mora, Gallardo Elsa. "Caractérisation prosodique de la variation dialectale de l'Espagnol parlé au Vénézuela." Aix-Marseille 1, 1996. http://www.theses.fr/1997AIX10010.
Full textIn this study of venezuelan spanish special attention is given to several prosodic factors that help discriminate its different dialects. An overview of previous research on the prosody of spanish is the starting point of this study. Different current prosodic models are presented. Reasons are given for the choice of di cristo and hirst's model (1993) as theoretical framework. The experimental investigation is three-fold : rhythmic structure, nature of stress, and intonation. The analysis of rhythmic aspects reveals that variation in unstressed syllable durations is an important factor in dialect discrimination. The study on stress is carried out by a two-phase analysis of duration and fundamental frequency. Results concerning duration assess the relevance of syllable lengthening as a stress marker in all dialects. Fundamental frequency (fo) analysis reveals that unstressed syllables before stressed syllables show lower fo than the stressed syllables themselves. These in turn have lower fo than subsequent unstressed syllables. Subject pitch range, register and melodic variability were taken into account as characteristic of intonation. Variations in register and melody turned out to be significant factors in dialect discrimination. The proposal of prosodic units for spanish constitutes the concluding note of this research
Kessai, Fodil. "Élaboration d'un dictionnaire électronique de berbère avec annotations étymologiques." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCF029/document.
Full textThe Berber language is usually presented as a set of distinct dialects, with more or less hermetic boundaries, which are, most often, studied and taught in a cleaved or even exclusive way.This atomization and this differentiating practice obscure the structural unity (grammar and lexical bases) which founds that common language to which all these dialects refer and give only a fragmentary view of it. The field of lexicography does not depart from this usage. Each dictionary is devoted to a single dialect with a specific spelling, and it is in the lexicon in particular that Berber appears the most disparate.To go beyond particularism and grasp the language as a whole, we explore, through the lexical material, a panel of dialects (17) representing all of Berber diversity. We establish, by comparative approach, inter-dialectal bridges and then gather the common elements of the lexicon collected to date. We then note the phonetic, phonological, morphological and semantic changes observed in lexical units in order to better understand the evolution of the lexical system.To do this, we develop a bilingual E-dictionary (Berber <-> French) which allows - as a didactic tool - for the studying of the Berber language in its unity as well as in its dialectal diversity and - as a heuristic means of research and analysis - for etymology and linguistics facts in synchrony and diachrony.Finally, we introduce a statistical tool (the “homogeneity rate”) that measures the proximity between lexicons (or dialects)
Ciarlo, Chiara. "Subject clitic variation in a northern Italian dialect." Thesis, Queen Mary, University of London, 2010. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/452.
Full textRamos-Pellicia, Michelle Frances. "Language contact and dialect contact: cross-generational phonological variation in a Puerto Rican community in the midwest of the United States." The Ohio State University, 2004. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1101755688.
Full textAlshahwan, Majid. "Speech characteristics of Arabic speakers : dialect variations." Thesis, University of Sheffield, 2015. http://etheses.whiterose.ac.uk/13296/.
Full textCheung, Wing-ki Jovy. "Variation in the production of alveolar fricative /s/ in Hong Kong Cantonese." Click to view the E-thesis via HKU Scholors Hub, 2005. http://lookup.lib.hku.hk/lookup/bib/B38279083.
Full text"A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science (Speech and Hearing Sciences), The University of Hong Kong, June 30, 2005." Also available in print.
Lin, Yuhan. "Stylistic Variation and Social Perception in Second Dialect Acquisition." The Ohio State University, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1532059573668516.
Full textKlemola, K. J. "Non-standard periphrastic DO : a study in variation and change." Thesis, University of Essex, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.336883.
Full textPanyaatisin, Kosin. "Dialect maintenance, shift and variation in a Northern Thai Industrial Estate." Thesis, University of Essex, 2018. http://repository.essex.ac.uk/22700/.
Full textAusten, Martha. "The Role of Listener Experience in Perception of Conditioned Dialect Variation." The Ohio State University, 2020. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu159532560325774.
Full textPickett, Iain Michael. "Some aspects of dialect variation among nomads in Syria and Lebanon." Thesis, SOAS, University of London, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.423283.
Full textWong, Suet-yin. "Phonological variation the case of the syllable-final velar nasal in Cantonese /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31940912.
Full textJarabo-Lorenzo, Fernando. "Sociolinquistic variation and change in the Spanish of Santa Cruz de Tenerife." Thesis, University of Newcastle Upon Tyne, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.299631.
Full textPinson, Mathilde. "Norme et variation en anglais contemporain. Etude variationniste de quelques subordonnants : complémentation de " help " et " like " conjonction." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00909397.
Full textSchaeffler, Felix. "Phonological Quantity in Swedish Dialects : Typological Aspects, Phonetic Variation and Diachronic Change." Doctoral thesis, Umeå : Department of Philosophy and Linguistics, Umeå University, 2005. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-587.
Full textLipscomb, David Robert. "Non-linear phonology and variation theory." Thesis, McGill University, 1989. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=61817.
Full text