Academic literature on the topic 'Dialects – Dictionaries'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Dialects – Dictionaries.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Dialects – Dictionaries"

1

Kaykan, L. S., I. M. Gasyuk, V. V. Ugorchuk, J. S. Kaykan, and M. Y. Sichka. "Electric Properties of Mg-substituted Lithium Iron Spinel." Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 1, no. 1 (May 5, 2014): 9–15. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.1.1.9-15.

Full text
Abstract:
The paper deals with the issue of compiling the Southwestern dialect dictionaries. A survey of the history of the dialect dictionaries from the mid-nineteenth century to the present is given. The scientific background and principles of compiling the dictionaries in question are analyzed. Special attention is given to dictionary register, dictionary entry structure, description of semantic properties of registered words, illustrative material, word passport. It has been established that many aspects of the Hutsul dialects are reflected in different lexicographical works, though a big academic dictionary still needs to be written. There exist big differential dictionaries of the Boyko, Bukovynian, Upper Dniestrian dialects. The Transcarpathian and Lemko dialects are less closely studied in this respect. There have been carried out some lexicographical studies of the Podillian, Pokuttian, Southern Volynian dialects and the dialects of the Sian river basin; further research is certainly needed to provide a firm basis for compiling dictionaries of these dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gogolewski, Stanisław. "Dialectology in Poland 1873–1997." History of Linguistics in Poland 25, no. 1-2 (January 1, 1998): 115–40. http://dx.doi.org/10.1075/hl.25.1-2.08gog.

Full text
Abstract:
Summary The advent and the first stage of development of the Polish dialectology is connected with the Neogrammarian trend. In 1873, Lucjan Malinowski (1839–1898) published in Leipzig the first scientific description of a Polish dialect. His student, Kazimierz Nitsch (1874–1958), included in his research the entire territory of the Polish language, and in 1915 published the first synthesis Dialekty języka polskiego (Dialects of the Polish language).In the inter-war period and later, there appeared a number of descriptions of dialects of individual villages and larger regions. A new, synthesizing discussion of the subject, in Karol Dejna’s (b.1911) Dialekty polskie (Polish dialects), was published in 1973. Geolinguistic atlases of particular dialects were produced, as well as Mały atlas gwar polskich (A little atlas of Polish dialects) comprising the whole country. A number of dialectal dictionaries were issued; work on the voluminous Słownik gwar polskich (A dictionary of Polish dialects) is in progress. A new area of research is developing – historical dialectology which is concerned with the problems of participation of particular dialects in the formation of literary Polish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Greshchuk, Vasyl. "Lexicographical Studies on the Southwestern Dialects of the Ukrainian Language." Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 1, no. 4 (December 22, 2014): 104–14. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.1.4.104-114.

Full text
Abstract:
The paper deals with the issue of compiling the Southwestern dialect dictionaries. Asurvey of the history of the dialect dictionaries from the mid-nineteenth century to the present isgiven. The scientific background and principles of compiling the dictionaries in question areanalyzed. Special attention is given to dictionary register, dictionary entry structure, description ofsemantic properties of registered words, illustrative material, word passport.It has been established that many aspects of the Hutsul dialects are reflected in differentlexicographical works, though a big academic dictionary still needs to be written. There exist bigdifferential dictionaries of the Boyko, Bukovynian, Upper Dniestrian dialects. The Transcarpathianand Lemko dialects are less closely studied in this respect. There have been carried out somelexicographical studies of the Podillian, Pokuttian, Southern Volynian dialects and the dialects ofthe Sian river basin; further research is certainly needed to provide a firm basis for compilingdictionaries of these dialects
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Beridze, Marina, David Nadaraia, and Lia Bakuradze. "Georgian Dialect Corpus: Linguistic and Encyclopedic Information in Online Dictionaries." Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 68, no. 2 (December 1, 2017): 109–21. http://dx.doi.org/10.1515/jazcas-2017-0022.

Full text
Abstract:
Abstract The Georgian Dialect Corpus (GDC) has been created within the framework of the project “Linguistic Portrait of Georgia”. It was the first attempt to create a structured corpus of Georgian dialects. The work of this project includes building the technical framework for a corpus, collecting the corpus (text) data of Georgian dialects including the lexicographic data (dictionaries), their linguistic processing, digitizing, developing annotation framework, making decision on the morphosyntactic annotation. Currently, the Georgian Dialect Corpus is a platform consisting of the dialect corpus, the text library, the lexicographical database/online dialect dictionaries. For the purposes of developing the lexicographical database and dialect dictionaries, we have created a new program – the Lexicographic Editor. It allows us to structure and improve the dictionaries with multiple linguistic and lexicographic information. The lexicographic concept of the GDC has been developed taking into consideration linguistic and social features of the Georgian dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sattorovich, Rakhmonov Navruz. "Some Morphological Characteristics Of Uzbek Dialects." American Journal of Social Science and Education Innovations 02, no. 11 (November 28, 2020): 219–23. http://dx.doi.org/10.37547/tajssei/volume02issue11-39.

Full text
Abstract:
It is well known that dialects are an invaluable spiritual heritage that preserves the mental characteristics of the people. Therefore, the collection of dialect materials and their study in modern areas, along with traditional methods of linguistics and draws scientific conclusions. In Uzbek linguistics, one of the priorities is the creation of dictionaries on dialects and the creation of dialectal atlases. In this article, some morphological features of Uzbek dialects are analyzed in lingvoareal, comparative-historical and descriptive methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Czyżewski, Feliks. "Kilka uwag leksykograficznych (na marginesie Słownika gwar zachodniopoleskich Hryhorija Arkuszyna)." Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 25, no. 1 (August 28, 2018): 33–44. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2018.25.1.2.

Full text
Abstract:
The goal of the article is to seek to answer the question how to describe folk lexis on the Slavic borderlands. On the basis of the analysis of different types of Polish, Ukrainian and Belarusian dictionaries, the author draws a conclusion that differential dictionaries that contain lexis from dialect areas of different dialectal classification do not show objective linguistic reality. He suggests that the description of lexis made according to the criterion of the opposition between dialect and literary language should be replaced by the opposition between a dialect and other dialects within one national language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rembiszewska, Dorota Krystyna. "„Zmierzch bezpowrotny?” O gwarze mazurskiej we współczesnych nieprofesjonalnych słownikach gwarowych." Poradnik Językowy 2020, no. 3/2020(772) (March 25, 2020): 83–93. http://dx.doi.org/10.33896/porj.2020.3.6.

Full text
Abstract:
This paper discusses the content of amateur dialect dictionaries related to the Masuria region, which have been published in recent years, as well as the presentation methods of the lexical material. It was also pointed to the fact that interest in dialects has increased and the trend for revitalising various dialectal systems has been noticeable lately. The analysis of Masuria dialect dictionaries allowed for the number of entries, applied graphy, method of defi ning the meanings of entries. The importance of the amateur material for enriching the resource of professionally compiled dictionaries was noticed, at the same time indicating numerous shortcomings in the word register preparation method, which arose from insuffi cient skills of the authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Schön, Zsófia. "On the Road to a Dialect Dictionary of Khanty Postpositions." Septentrio Conference Series, no. 2 (June 17, 2015): 99. http://dx.doi.org/10.7557/5.3472.

Full text
Abstract:
This paper aims to present the first steps of a corpus based dialect dictionary of postpositions in several Khanty dialects and subdialects. Based primarily on specifically elicitated data from more than fifty informants, this ongoing project focuses not only on the semantic properties of this part of speech in Khanty, but also on the morphology and combinatorics as exhibited by (sub)dialectal microvariation. Special attention is paid to two of the Northern dialects – Kazym and Shuryshkary Khanty – and to one of the Eastern dialects – Surgut Khanty.The lexicon entries have been compiled according to TEI P5 guidelines in XML format, while the corpus data is stored in a MySQL database. A web application combining the lexicon with the corpus data, sound files, annotations and metadata is currently under construction.As a multilingual dialect dictionary of Khanty postpositions, this project hopes to fill a gap in current research on Khanty: namely the lack of easily accessible digital dictionaries. It is designed to be a pilot project for forthcoming digital Khanty dictionaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Normanskaya, Julia Viktorovna. "IS KOMI-YAZVA SEPARATE LANGUAGE OR KOMI-PERMIAN’S DIALECT?" Yearbook of Finno-Ugric Studies 14, no. 4 (December 25, 2020): 618–41. http://dx.doi.org/10.35634/2224-9443-2020-14-4-628-641.

Full text
Abstract:
The question of Komi-Yazva separate language or Komi-Permian dialects is currently open. There are different opinions: linguists of the late XIX - early XX cent. suggested that it is a dialect. In the early XXI cent. opinions of the scientists were divided and some experts supposed that Komi-Yazva can be a separate language. Currently, on the LinguoDoc platform there are special program modules, which reproduce the etymologist's big data analysis results, as well as 16 dictionaries of Komi dialect related languages with etymological connections. These are audio dictionaries, materials for which were collected in 2015-2018, and archival dictionaries of the XVIII-XIXcent. As a result of the dictionaries’ processing with the use of special comparative-historical module for phonetic and etymological criteria, it was found that the distance from the Komi-Yazva to the modern dialects of the Komi-Zyryan and Komi-Permyak languages is significantly greater than between the latter two ones, so in terms of phonetic changes, Komi-Yazva is currently a separate language. In the XVIII. cent. Komi-Yazva was close to the Komi-Permyak dictionaries recorded by P. S. Pallas and Nikita Ovchinnikov. As the analysis shows, 250 years ago, Komi-Yazva and Komi-Permyak languages had only minor dialect differences, but over the next two centuries, the Komi-Permyak dialects had many innovative changes, which brought them closer to the Komi-Zyryan dialects of the Komi Republic, whereas the Komi-Yazva language presents the archaic stage of Komi languages: the features, which were the characteristics of the Komi-Permyak first dictionaries in the XVIII-th. century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wang, Hai, and Daiming Huang. "The Rise and Development of Lexicography & Dictionary Craft in Tiechiu-Swatow Dialect during Late Qing Dynasty." World Journal of English Language 10, no. 1 (March 26, 2020): 38. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v10n1p38.

Full text
Abstract:
In the first half of the 19th century, the Christian churches of Britain and America successively sent missionaries to the southeast Asia. American Baptist missionaries William Dean and Josiah Goddard, who preached in Bangkok, published First Lessons in the Tiechiw Dialect 1841 and A Chinese and English Vocabulary in the Tiechiu Dialect in 1847. They started the activities of missionaries and foreigners in China to compile dictionaries of Tiechiw-Swatow dialects. After the second Opium War, missionaries went deep into the hinterland of China, and the activities of compiling dictionaries of Chinese dialects became more active. The compilation techniques such as content design, Roman pronunciation scheme and tone annotation, and Chinese-English comparison, became more perfect. From the 1870s to 1911, foreign missionaries in Tiechiw-Swatow area compiled and published nine dictionaries. The purpose of this paper is to sort out the compilation process of Tiechiw-Swatow dialect dictionaries in the late Qing dynasty and the recognition of the regularity of compilation techniques, so as to provide reference for the study of compilation techniques of Tiechiw-Swatow dialect dictionaries and the dissemination of Tiechiw-Swatow regional culture in the English world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Dialects – Dictionaries"

1

Siu, King-wai, and 簫敬偉. "A contrastive study of the Cantonese pronunciations in Yueyin Yunhui and Lishi Zhongwen Zidian." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2000. http://hub.hku.hk/bib/B43896029.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

黃奇芳 and Ki-fong Wong. "A study of Sidney Lau's 'a practical Cantonese-English dictionary'." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B30257232.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Martirosian, Olga Meruzhanovna. "Adapting a pronunciation dictionary to Standard South African English for automatic speech recognition / Olga Meruzhanovna Martirosian." Thesis, North-West University, 2009. http://hdl.handle.net/10394/4902.

Full text
Abstract:
The pronunciation dictionary is a key resource required during the development of an automatic speech recognition (ASR) system. In this thesis, we adapt a British English pronunciation dictionary to Standard South African English (SSAE), as a case study in dialect adaptation. Our investigation leads us in three different directions: dictionary verification, phoneme redundancy evaluation and phoneme adaptation. A pronunciation dictionary should be verified for correctness before its implementation in experiments or applications. However, employing a human to verify a full pronunciation dictionary is an indulgent process which cannot always be accommodated. In our dictionary verification research we attempt to reduce the human effort required in the verification of a pronunciation dictionary by implementing automatic and semi-automatic techniques that find and isolate possible erroneous entries in the dictionary. We identify a number of new techniques that are very efficient in identifying errors, and apply them to a public domain British English pronunciation dictionary. Investigating phoneme redundancy involves looking into the possibility that not all phoneme distinctions are required in SSAE, and investigating different methods of analysing these distinctions. The methods that are investigated include both data driven and knowledge based pronunciation suggestions for a pronunciation dictionary used in an automatic speech recognition (ASR) system. This investigation facilitates a deeper linguistic insight into the pronunciation of phonemes in SSAE. Finally, we investigate phoneme adaptation by adapting the KIT phoneme between two dialects of English through the implementation of a set of adaptation rules. Adaptation rules are extracted from literature but also formulated through an investigation of the linguistic phenomena in the data. We achieve a 93% predictive accuracy, which is significantly higher than the 71 % achievable through the implementation of previously identified rules. The adaptation of a British pronunciation dictionary to SSAE represents the final step of developing a SSAE pronunciation dictionary, which is the aim of this thesis. In addition, an ASR system utilising the dictionary is developed, achieving an unconstrained phoneme accuracy of 79.7%.
Thesis (M.Ing. (Computer Engineering))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Van, Der Veken Anneleen. "Vocabulaire de la fonte de l'aluminium en zarma et en hausa du Niger: innovations lexicales et transmissions culturelles." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2008. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210531.

Full text
Abstract:
La linguistique historique et comparative joue un rôle important dans l’étude de l’histoire culturelle des sociétés. Dans ce cadre, certains spécialistes se basent sur la méthode de reconstruction lexicale « Wörter und Sachen » (Mots et Choses). Afin de répondre aux problèmes qui se présentent lors de l’application de cette méthodologie, nous avons jugé utile d’étudier le vocabulaire lié à une technique récente dont l’histoire est assez bien connue. Une étude pareille montre comment le lexique s’est constitué et identifie les traces laissées éventuellement par l’histoire de la technique elle-même. Le choix s’est porté sur le lexique de la fonte de l’aluminium en zarma et en hausa du Niger. La recherche témoigne d’une approche empirique et sociolinguistique et l’étude des vocabulaires est abordée partant du principe onomasiologique du changement lexical. Le cœur du travail consiste en l’analyse des vocabulaires récoltés sur le terrain suivant une typologie nouvelle du changement lexical. Une description synthétique des deux langues est fournie afin de permettre au lecteur de se familiariser avec ces systèmes linguistiques. L’étude de quelques cas particuliers montre comment les aspects sociaux influencent indéniablement la constitution des lexiques. La comparaison des lexiques de la fonte dans les langues du Niger avec ceux qui ont été observés dans d’autres langues de l’Afrique occidentale donne l’opportunité de réfléchir sur la nature du vocabulaire de la fonte de façon plus générale. Dans la dernière partie de l’étude d’autres lexiques techniques sont pris en compte afin de progresser vers une théorie plus globale.

/Historical and comparative linguistics plays an important role in the study of a society’s cultural history. In this context, some specialists follow the method of lexical reconstruction "Wörter und Sachen" (Words and Things). In order to deal with the problems that occur in the application of this methodology, we found it useful to study the lexicon of a recent technique for which the history is quite well known. Such a research shows how the vocabulary is constituted and identifies the traces that might be left by the history of the technique itself. We chose the vocabulary of aluminium casting in Zarma and Hausa of Niger. The study testifies of an empirical and sociolinguistic approach, while the vocabulary is explored starting from the onomasiological principal of lexical change. The main part consists of an analysis of the vocabularies collected in the field through a new typology of lexical change. In order to give the reader the occasion to familiarise with the linguistic system of the two languages, a brief grammatical description is given. The study of some particular cases shows how social aspects influence the constitution of the lexicon. The comparison of the casting vocabularies in the languages of Niger with those observed in other West-African countries gives the opportunity to reflect upon the nature of casting vocabulary on a larger scale. The last part of the study takes into account other technical vocabularies in order to develop a global theory.


Doctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Howett, Catherine Dawn. "On the classification of predicates in Nłe?képmx (Thompson River Salish)." Thesis, 1993. http://hdl.handle.net/2429/4981.

Full text
Abstract:
In this thesis I discuss the semantic basis of the morphological form of predicates in N+e?képmx, a Northern Interior Salish language. Intransitive and transitive use of roots in Nle7képmx is morphologically marked; intransitives use a set of primary affixes and transitives use a set of transitivizers. I document the behavior of these morpho syntactic affixes with a subset of the predicates of Me?képmx to determine what is optional, what is obligatory and what is blocked. I link this to an analysis of argument structure of predicates and subsequently create a classification of predicate types. I present an overview of the intransitive and transitive morphology of Meképmx in Chapter One. In Chapter Two I discuss current literature regarding the syntactic and semantic diagnostics of unaccusative and unergative verbs. I create a semantic classification of the set of roots, and discuss the behavior of roots with morpho-syntactic affixes to determine the diagnostic potential of the affixes. In Chapter Three I discuss the potential of an intransitive-transitive classification of roots. The data show that there is an unergative and unaccusative distinction in the language, specific aspectual morpho-syntactic diagnostics distinguish unaccusatives and causative and desiderative distinguish unergatives. The traditional analyses of Salish languages as having a majority of unaccusative roots and no underlying transitives is confirmed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gumbo, Lettiah. "Term creation : an analysis of the strategies used in some selected Shona specialised terms dictionaries." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10500/21015.

Full text
Abstract:
This study is in the area of terminology activities in Zimbabwe and it analyses the term creation used in the following selected specialised terms dictionaries: Duramazwi Reurapi Neutano (Dictionary of Biomedical Terms), Duramazwi Remimhanzi (Dictionary of Shona Musical Terms), and Duramazwi Redudziramutauro NeUvaranomwe (Dictionary of Shona Linguistic and Literature Terms). The study specifically analyses and explores how terminographers together with health, music, language and literature specialists made use of their term creation skills and strategies in the creation of new specialised terms for the field of music, health and linguistics. In addition, this research takes into account the impact of factors such as culture, socio- economic, etymological purity, attitudes of the target users, language policy, as well as availability of resourceson term creation. Hence, term creation is an exercise that involves many aspects and interlinked factors. This research advances the argument that while some term creation strategies (compounding, coining and derivation) can be adequate and appropriate, however, at times; they are some which result in created terms that are rather cumbersome, vague, artificial, and difficult to master and remember. In addition, this study found out that some term creation strategies (semantic expansion and loan translations) are unproductive; that means they do not add any value on the Shona language vocabulary. Moreover, the borrowing term creation strategy was analysed on the basis of whether it is promoting and elevating the Shona language or is it undermining its value and vitality. This study emphasises the need for a collaborative approach to term creation, with terminologists, linguists, subject area specialists and target language users during the different phases of word formation processes for the collective ownership of the created term and their acceptability to the target users. This study highlights that, through good term creation strategies the Shona Language can significantly contribute to the promotion and development of Shona language in Zimbabwe. Overally, the research yields a substantial amount of information in the terminological formation processes as well as the identification of factors that can be used to improve term creation strategies in order to develop indigenous languages for use in all spheres of life.The major contribution of this study is the identification and highlighting of the major strength and weaknesses of term creation strategies as a way of developing indigenous languages. The useful findings in this study will benefit the indigenous language development and language policy planners and terminologists in Zimbabwe and other African languages in similar situations. The significant amount of information about term creation that was used in the analysis of term creation in the three dictionaries was solicited from questionnaires and interviews that were carried out with linguists, the specialised dictionary compilers, music students, medical students and high school students doing Shona language and literature subject in Zimbabwe. More information on the term creation was done through content analysis of the three specialised dictionaries and the present researcher’s own experiences as a former Shona high school teacher, linguist and above all as a Shona language speaker.
African Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Dialects – Dictionaries"

1

Schmeller, Johann Andreas. Bayerisches Wörterbuch. München: R. Oldenbourg Verlag, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Biondi, Adriano. Vocabolario: Il dialetto di San Severino Marche : confrontato con altri dialetti marchigiani arcaici e contemporanei. San Severino Marche MC: Edizioni Hexagon, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Company, International Standards Publishing. The new Philippines comprehensive dictionary: 8 major dialects. Manila: International Standard Publishing Company, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

The Scots dialect dictionary. New Lanark, Scotland: Waverley Books, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Barbić, Ante. Rječnik Pitave i Zavale. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lorger, Srećko. Dalmatinske riči. Zagreb: VBZ, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pieters, Marcel. Woordenboek van het Lokers dialect. Lokeren: Oelbrandt, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Magri, Riccardo. Dizionario italiano-dialetto. Cremona: Editrice Turris, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

H, Downing W. W.H. Downing's Digger dialects. Melbourne: New York, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Milevoj, Marijan. Gonan po nase: Rječnik labinske cakavice. 2nd ed. Labin: Mathias Flacius, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Dialects – Dictionaries"

1

Adams, Michael. "English Unbound: Dictionaries, Dialects, and Boundaries." In Handbook of the Changing World Language Map, 1–14. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-73400-2_138-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Adams, Michael. "English Unbound: Dictionaries, Dialects, and Boundaries." In Handbook of the Changing World Language Map, 1323–36. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-02438-3_138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Beridze, Marina, Liana Lortkipanidze, and David Nadaraia. "Dialect Dictionaries in the Georgian Dialect Corpus." In Logic, Language, and Computation, 82–96. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-46906-4_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Scholarly Dictionaries of Two Dialects of Jewish Aramaic." In In Pursuit of Meaning, 409–22. Penn State University Press, 2011. http://dx.doi.org/10.5325/j.ctv1bxh27v.59.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Scholarly Dictionaries of Two Dialects of Jewish Aramaic." In In Pursuit of Meaning, 859–73. Penn State University Press, 2011. http://dx.doi.org/10.1515/9781575066387-057.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rusak, Valentina, and Veronika Mandik. "Modern dialect Dictionaries as a result of lexical-thematic research of the Belarusian dialects." In Slavic dialectology studies. Issue 19–20. Slavic dialects in the current language situation. Dialectal dictionary as a method in Slavic dialects research, 144–51. Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.31168/0412-1.2.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Saenko, Mikhail. "Inaccuracies in the description of dialect lexis semantics, caused by literary language interference. A few examples from the East Slavic dialect dictionaries." In Slavic dialectology studies. Issue 19–20. Slavic dialects in the current language situation. Dialectal dictionary as a method in Slavic dialects research, 218–22. Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.31168/0412-1.2.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Korolkova, Maria D., and Daria S. Akhrimenko. "Lexico-semantic groups “Wooded hill” and “Dry elevated location amid a marsh” (as represented in the Dictionary of Russian Folk Dialects and regional dialectal dictionaries)." In Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research), 337–59. Institute for linguistic Studies Russian Academy of Sciences, 2020. http://dx.doi.org/10.30842/26586150202005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kathuria, Mamta, Chander Kumar Nagpal, and Neelam Duhan. "A Fuzzy Logic Based Synonym Resolution Approach for Automated Information Retrieval." In Natural Language Processing, 818–36. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-0951-7.ch040.

Full text
Abstract:
Precise semantic similarity measurement between words is vital from the viewpoint of many automated applications in the areas of word sense disambiguation, machine translation, information retrieval and data clustering, etc. Rapid growth of the automated resources and their diversified novel applications has further reinforced this requirement. However, accurate measurement of semantic similarity is a daunting task due to inherent ambiguities of the natural language, spread of web documents across various domains, localities and dialects. All these issues render to the inadequacy of the manually maintained semantic similarity resources (i.e. dictionaries). This article uses context sets of the words under consideration in multiple corpora to compute semantic similarity and provides credible and verifiable semantic similarity results directly usable for automated applications in the intelligent manner using fuzzy inference mechanism. It can also be used to strengthen the existing lexical resources by augmenting the context set and properly defined extent of semantic similarity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Osselton, N. E. "Dialect in General Dictionaries." In Symposium on Lexicography VI, edited by Karl Hyldgaard-Jensen. Berlin, Boston: De Gruyter, 1994. http://dx.doi.org/10.1515/9783111592473-012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Dialects – Dictionaries"

1

Pan, Neng-Huang, Feng-Long Huang, Chun-Hsien Ho, Xin-Wei Lin, and Shu-Hau Shiu. "Constructing online audio dictionaries for bilingual Mandarin-Taiwan dialects based on Web 2.0 concept." In 2010 7th International Symposium on Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/iscslp.2010.5684484.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tyshchenko, Oleh. "FORMULATIONS OF WISHES IN THE TRADITIONAL RUSSIAN FOLKLORE AND IN THE INTERNET COMMUNICATION." In Aktuální problémy výuky ruského jazyka XIV. Brno: Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9781-2020-23.

Full text
Abstract:
The article discusses the processes of transformation of wishes in modern precedent texts and social networks. It also focuses on the messages from Russian Twitter (in which there occur substitutions, omissions, additions, contaminations, occasional coinages or the usage of expressions in their direct meaning). The research presents the results of the origin of expressions Pip to your tongue, No bottom no cover, etc. analysis and reveals their frequency in text corpora from chronological perspective. The origin of these phrases is well known and is recorded in dictionaries and in the usage, speech practice and dialect phraseology of the Russian language and traditional folklore.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Georgieva, Tsvetelina. "THE DEFINITIONS OF THE DIALECT DENOMINATIONS IN TWO BULGARIAN DICTIONARIES." In International Annual Conference of the Institute for Bulgarian Language (Sofia, 2021). Prof. Marin Drinov Publishing House of Bulgarian Academy of Sciences, 2021. http://dx.doi.org/10.7546/confibl2021.i.19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Declerck, Thierry, and Eveline Wandl-Vogt. "How to semantically relate dialectal Dictionaries in the Linked Data Framework." In Proceedings of the 8th Workshop on Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences, and Humanities (LaTeCH). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-0602.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Garrido, Juan-María, Marta Codina, and Kimber Fodge. "TransDic, a public domain tool for the generation of phonetic dictionaries in standard and dialectal Spanish and Catalan." In IberSPEECH 2018. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/iberspeech.2018-61.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography