To see the other types of publications on this topic, follow the link: Diasporic Muslim writers.

Journal articles on the topic 'Diasporic Muslim writers'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 39 journal articles for your research on the topic 'Diasporic Muslim writers.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Raihanah, M. M., Ruzy Suliza Hashim, Norzalimah Mohd Kasim, et al. "Exploring Representations of Self by Diasporic Muslim Writers." Procedia - Social and Behavioral Sciences 118 (March 2014): 365–70. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.02.050.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Friedman, Susan Stanford. "Conjunctures of the “New” World Literature and Migration Studies." Journal of World Literature 3, no. 3 (2018): 267–89. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00303004.

Full text
Abstract:
Abstract The essay explores the overlapping discourses in the fields of the “new” world literature and the “new” migration studies, with a focus on their related discourses of circulation and cosmopolitanism. It examines the transnational circulation of writers in addition to texts in twenty-first century world literature with specific discussions of the cosmopolitan treatment of religion in the work of selected diasporic Muslim women writers, featuring Elif Shafak’s The Bastard of Istanbul and Mohja Kahf’s E-Mails from Scheherazad and The Girl in the Tangerine Scarf. The essay considers the importance for diasporic Muslim women writers of Scheherazade as a learned woman and clever storyteller who saves the realm through words, not violence. Confronting Islamophobia and Orientalist fantasies of Muslim women, these authors locate traditions of cosmopolitanism and religious tolerance within their own heritage, not as an exclusive property of the West.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Muneera Muftah. "Promoting Identity and a Sense of Belonging: An Ecocritical Reading of Randa Abdel-Fattah’s <i>Where the Streets Had a Name</i>." Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature 16, no. 2 (2022): 87–102. http://dx.doi.org/10.31436/asiatic.v16i2.2650.

Full text
Abstract:
This paper examines Randa Abdel-Fattah’s novel entitled Where the Street Had a Name (2008). The main goal is to examine how interacting with ecology, culture, and nature in the contexts of the host land and the homeland as depicted in the novel promotes identity and a sense of belonging. It also aims at analyzing the links between land and identity from an ecocritical perspective and how Palestinians’ land and identity are psychologically, mentally, and physically interconnected. Through using natural forms of Palestine, humans’ and non-humans’ interconnectedness and the symbol of the iconic jar of homeland soil and its possibilities for revitalising Hayaat’s identity, Abdel-Fattah attempts to reveal her ecological connection to the land of her origin and how this tight connection promotes identity and shapes the sense of belonging. This paper reveals that it is impossible to separate Palestinians from their homeland because the land is part of their identity. Therefore, the current debate provides new perspectives on how to open a new horizon for identity strengthening in Abdel-Fattah’s and other Muslim diasporic writers’ works.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ruzy Suliza, Hashim, M. M. Raihanah, and Md Yusof Noraini. "Scheherazad's Daughters: Views From A Muslim Diasporic Woman Writer." Asian Journal of Women's Studies 19, no. 3 (2013): 97–115. http://dx.doi.org/10.1080/12259276.2013.11666158.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dar, Showkat Ahmad. "Imagining Muslims in South Asia and the Diaspora." American Journal of Islam and Society 33, no. 1 (2016): 125–28. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v33i1.890.

Full text
Abstract:
Islam has been wrongly interpreted by representing it synonymous with terrorand “the Muslim,” as Hamid Dabashi maintains in Norway: Muslims andMetaphors (2011), “is a metaphor of menace, banality and terror everywhere”(p. 2). Consequently, Muslims in and beyond South Asia are being stigmatizedby the newly constituted environment known in the western scheme of thingsas “Islamophobia.” The state of disgrace and misery of Muslims continues toincrease and is being facilitated by the biased ideas and thoughts propoundedby some journalists and writers to construct often misleading and one-dimensional images. This had led to Muslims being harassed, dishonored,and rebuked. The present book evinces their increasingly stereotyped and demonizedportrayal.Imagining Muslims in South Asia and the Diaspora is a critical evaluationand analysis of representations of these Muslims in literature, the media, culture,and cinema. The essays highlight their diverse representations and therange of approaches to questions concerning their religious and cultural identityas well as secular discourse. In addition they contextualize the depictionsagainst the burgeoning post-9/11 artistic interest in Islam and against culturalresponses to earlier crises in the Subcontinent, including the 1947 partition,the 1971 war and subsequent secession of Bangladesh, the 1992 Ayodhyariots, the 2002 Gujarat genocide, and the ongoing tension in Indian-occupiedKashmir ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Assa, Shirin. "Displaced belonging: Poetics and politics of belonging in Leila Aboulela's ‘The Ostrich’ and ‘Missing Out’." Irish Journal of Sociology 32, no. 1-2 (2024): 128–51. http://dx.doi.org/10.1177/07916035241264091.

Full text
Abstract:
This paper offers a political analysis of belonging in postcolonial and migrant literature, focusing on Leila Aboulela's short stories ‘The Ostrich’ (2018) and ‘Missing Out’ (2010). As a British Sudanese writer widely acknowledged for her ‘authentic’ portrayal of Muslim experiences in non-Muslim societies, this paper explores how the politics of belonging are reflected in the poetics of these literary narratives, including the structures, settings, and character portrayals. It employs Nira Yuval-Davis's analytical framework of belonging ( 2006 ) to emphasise the role of politics and political projects in the construction and deployment of belonging in the United Kingdom and Sudan. Conducting a comparative analysis of Muslims’ experiences of belonging in the diaspora, this paper unfolds the contestation of belonging in the aftermath of migration and provides the concept of displaced belonging. Displaced belonging is characterised by navigating through multiple political landscapes of belonging, as demonstrated in the experiences of Muslim migrants. The conclusion highlights the impact of the politics of belonging on domestic dynamics and daily experiences of belonging at home, as well as the way homemaking in the diaspora challenges these politics. This paper sheds light on the intersectionality of Muslims’ experiences in non-Muslim societies through the poetics and politics of belonging. Doing so encourages the consideration of Aboulela's works as revered interlocutors of Muslim experiences across various disciplines and provides an interpretive-theoretical framework to enhance the analytical repertoire of literary studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nurhusna, Siti Deviana Rahma. "Hybridity and Cultural Identity in Warga’s Novel Other Words for Home." Muslim English Literature 1, no. 1 (2022): 12–27. http://dx.doi.org/10.15408/mel.v1i1.25638.

Full text
Abstract:
This research aims to show how Jude, as a Syrian character, interprets the notion of a home in Jasmine Warga’s Other Words for Home (2019) and how it explicitly opposes American Exceptionalism. The writer chooses the study of home in the novel to enhance the analysis of Other Words for Home, which generally focuses on the novel's Syrian character. This research uses postcolonial diasporic criticism, especially hybridity and cultural identity, as the theoretical framework for evaluating Warga’s Other Words for Home. The home is not only a place of immigrants for the diaspora but is related geographically and psychologically. For diasporas, the home has become a wounded concept that forces them to deal with scars, blisters and sores, and psychic traumas while on migration. Warga tells the story of Syrian immigrants who moved to America due to the political turmoil in Syria. She portrays racism, alienation, and prejudice as a black spectacle in which Jude becomes a victim. Jude is depicted as a teenager struggling to acculturate herself in the in-between spaces between homeland and host land. It creates a hybrid identity as Jude's identity is manifested by her use of mixed dialects in daily conversation, behaviour, and triumph. This study demonstrates that identity is a fluid concept. Thus, through this hybrid identity, Jude challenges the dominance of American Exceptionalism in the US and the world regarding Arab Muslims.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hakim, Arief Rahman, and Siti Deviana Rahma Nurhusna. "Hibridity and Cutural Identity Through Jude as a Syrian character in Warga's Novel Other Words For Home." Vivid: Journal of Language and Literature 11, no. 2 (2022): 108. http://dx.doi.org/10.25077/vj.11.2.108-118.2022.

Full text
Abstract:
This research aims to show how Jude, as a Syrian character in Other Words For Home, interprets the notion of a home and how it explicitly opposes American Exceptionalism. The writer chooses the study of home in the novel to enhance the analysis of Other Words for Home, which generally focuses on the novel's Syrian character. This research uses postcolonial diasporic criticism especially hybridity and cultural identity as the concept in Other Words for Home. The home is not only a place of immigrants for the diaspora but is related geographically and psychologically. For diasporas, the home has become a wounded concept that forces them to deal with scars, blisters and sores, and psychic traumas while on the move. Warga tells the story of Syrian immigrants who moved to America due to the political turmoil in Syria. She portrays racism, alienation, and prejudice as a black spectacle in which Jude becomes a victim. Jude is depicted as a teenager struggling to acculturate herself in in-between spaces between homeland and hostland. It creates a hybrid identity. Jude's hybrid identity is manifested by her use of mixed dialects in daily conversation, behavior, and triumph. This study demonstrates that identity is a fluid concept. Furthermore, through this hybrid identity Jude challenges the dominance of American Exceptionalism in the US and in the world regarding Arab Muslims.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Piela, Anna. "Muslim Diaspora in the West." American Journal of Islam and Society 30, no. 3 (2013): 111–13. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v30i3.1105.

Full text
Abstract:
This excellent edited collection unpicks and disputes multifarious and intricate&#x0D; processes that underpin the homogenization, otherization, and vilification of&#x0D; immigrants from Muslim-majority countries, Muslim citizens, and individuals&#x0D; with a Muslim cultural background in the group of countries known as “the&#x0D; West.” It does so through presenting a selection of essays that offer an insight&#x0D; into the localized, day-to-day realities of people whose lives are currently defined&#x0D; by their link to Islam. The focus on gender, home, and belonging emphasizes&#x0D; the particular challenge faced by Muslim women: Their bodies are&#x0D; the battleground for the ideological wars fought by western governments on&#x0D; the one hand, and by political Islamists on the other (pp. 30-31).&#x0D; At the same time, media outlets and governmental policies portray and&#x0D; essentialize all Muslims as a single, uniform community defined exclusively&#x0D; by their Muslimness, thereby ignoring any of their differences based on “national&#x0D; origin, rural-urban roots, class, gender, language, lifestyle and degree&#x0D; of religiosity, as well as political and moral conviction” (p. 2). As all of the&#x0D; essays demonstrate, these concerns about representation remain valid, despite&#x0D; the critiques of historical and contemporary orientalism published by Edward&#x0D; Said over thirty years ago notwithstanding: Orientalism (1979) and Covering&#x0D; Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of&#x0D; the World (1981).&#x0D; The collection is a result of two conferences held in Toronto (2006) and&#x0D; Amsterdam (2008) to discuss these issues. It is organized around four themes:&#x0D; discourse, organizations, and policy; sexuality and family; youth; and space&#x0D; and belonging. The first theme is represented by different perspectives from&#x0D; the Netherlands, the United States, and the United Kingdom. Halleh Ghorashi&#x0D; analyzes the disempowering effects of supposedly “empowering courses” for&#x0D; immigrant women of Muslim backgrounds and indicates how women themselves&#x0D; critique the terms on which such courses are delivered. Fauzia Erfan&#x0D; Ahmed writes about the deteriorating situation for female American Muslim&#x0D; community leaders who are forced into silence despite a long history of female&#x0D; leadership since the time of slavery. Cassandra Balchin’s chapter focuses on&#x0D; Muslim women’s refusal to cede the discourse of their legal rights to both the&#x0D; governments and to patriarchal males within Muslim communities, who are ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nishanthi, Somasundaram. "Nariman's Long Journey in Search of Selfless and Caring Soul in Rohinton Mistry's Family Matters." Shanlax International Journal of English 6, no. 3 (2018): 41–45. https://doi.org/10.5281/zenodo.1298984.

Full text
Abstract:
A Parsi is a member of a Zoroastrian community, one of two mainly situated in India, with a few in Pakistan. Parsis migrated from greater Iran to Gujarat, where they were given refuge, between the 8th and 10th century to avoid persecution following the Muslim conquest of Persia. Rohinton Mistry is an Indian-born Canadian writer. Born in Bombay in 1952, of Parsi origin, Mistry immigrated to Canada in 1975. Like other Parsi writers, Mistry&rsquo;s work is guided by this experience of double displacement. As a Parsi, Mistry finds himself at the margins of Indian society, and hence his writing challenges and resists absorption by the dominating and Hindu-glorifying culture of India.Family Matters is at once a domestic drama and an intently observed portrait of present-day Bombay in all its vitality and corruption. At the age of seventy-nine, NarimanVakeel, already suffering from Parkinson&rsquo;s disease, breaks an ankle and finds himself wholly dependent on his family. This research paper aims to explore Nariman&rsquo;s Long Journey in search of a selfless and caring soul in Mistry&rsquo;s Family Matters.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Yasmin Khan, Mamona, and Umme Farwa. "Exploration of Re-Oriental Tendencies in Shamsie’s Burnt Shadows and Home Fire: Re-Orientalization of the Orient." Journal of English Language, Literature and Education 4, no. 3 (2023): 1–16. http://dx.doi.org/10.54692/jelle.2023.0501149.

Full text
Abstract:
Re-orientalization of the modern orient has become a new phenomenon in South Asian Literature. This research tended to analyze the re-oriental tendencies in Shamsie’s critically acclaimed novels Burnt Shadows and Home Fire. Lau’s (2009) framework of Re-Orientalism was selected for the analysis along with the basic concepts of Said’s (1979) Orientalism. Within this framework, the researcher selected ten random samples from both novels for textual analysis. The analysis reveals that the modern orient encounters more hate and prejudice in the host country for being an orient and a diaspora Muslim. The new orient has been labeled as a terrorist under the concept of Islamophobia. This representation, interestingly, was not given by the Occident but by the postcolonial writer itself. Post-9/11 fiction highlights the settling issues of the modern orients significantly which make it different from the traditional ways of writing. A linguistic and pragmatic analysis of both novels can be done. Both novels can be compared in terms of similarities and differences in the linguistic styles of diasporic male authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Aziz, Ahmed Saad. "Tracing a Narrative of Muslim Self-Aftermath of 9/11 in Monica Ali’s Brick Lane: Islamophobia in the West." Insaniyat: Journal of Islam and Humanities 3, no. 1 (2018): 81–93. http://dx.doi.org/10.15408/insaniyat.v3i1.7784.

Full text
Abstract:
This study is aimed at finding a narrative of Muslim self-aftermath of 9/11 in the West when it was swept with hatred against Muslims leading to the rise of Islamophobia which is herself experienced by the novelist, Monica Ali. Penning from her own experience, the novel, Brick Lane (2003) can be considered as real experience of many people who were held responsible for crime committed. This study employs descriptive qualitative method in dealing with the rise of islamophobia in the West after the incident of 9/11. This is the textual analysis of the experiences of diasporic Muslim couple from Bangladesh living in London and being the witness of the rise of xenophobia in the form of islamophobia aftermath of 9/11. This evaluation and interpretation are importance in the contemporary scenario as there is a continuous rise of such incidents in Europe and America in different ways. The outcome of these incidents is that it is mostly the innocent Muslims who are being attacked for a crime committed by others.The result shows the bitter experience of simple Bangladeshi Muslims immigrant who struggled for identity crisis in a multicultural highly educated world. It also reflects the personal experiences of writer herself as she being a Bangladeshi is living in West. The result was evaluated by examining Bangladeshi immigrant characters and their various circumstances and situations in the novel. Moreover, the point is that people of South Asian countries like India, Pakistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka and Afghanistan prefer to live and work in West for better standard of living, education and job prospects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Shariful Karim. "Interrogating Muslim Identity: Distinctiveness and Voluntary Adjustments in Adib Khan’s <I>Solitude of Illusions</I>." Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature 13, no. 1 (2019): 31–47. http://dx.doi.org/10.31436/asiatic.v13i1.1483.

Full text
Abstract:
This paper aims at a critical reading of Adib Khan’s second novel, Solitude of Illusions (1996), in order to examine how an Indian Muslim makes voluntary adjustments of his historical identity crisis that transcends rigid cultural tags. With a view to maintaining an unchallenged control over the Indians, the British had purposely inflamed religious antagonism in colonial India, causing disunity and rivalry among the Hindus and Muslims. Being victims of the coloniser’s “divide and rule” policy, these two communities experienced a feeling of insecurity about their respective distinct identity. After the Indian Rebellion of 1857, the Muslims in particular experienced a setback concerning their discrete politics, education, language and culture. The reputed Bangladeshi-Australian diaspora writer, Adib Khan (1949-), has reflected these issues in his novel, Solitude of Illusions. This paper analyses Khan’s attempt at reconfiguring the history of the Indian subcontinent to scrutinise the lifestyle, struggles and changing attitudes of Indian Muslims of Bengali heritage from the colonial to the postcolonial era. It is noted that while focusing on the life and identity crisis of these Bengali Muslims, Khan also favours a compassionate and positive approach to overcome cultural anxieties. This paper investigates how the culturally dislocated Muslims make themselves adaptable to the changing postcolonial world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Seshu, Bandaru S. S. S. S. K. "Muslimah Hybrid Identity in Amulya Malladi’s The Sound of Language." Muslim English Literature 2, no. 2 (2023): 12–28. http://dx.doi.org/10.15408/mel.v2i2.35315.

Full text
Abstract:
This study analyses Amulya Malladi’s novel The Sound of Language using a postcolonial and Islamic feminist approach. The paper explores how the novel reflects identity, Otherness, the imperial situation, and the experience of alienation in the diaspora. In The Sound of Language, the author portrays the main character's life in the Muslim diaspora. It depicts the subject's journey towards a multicultural identity and her mission to understand who she is and where she fits in the global community. This study examines how a Muslim subject develops their identity in a postcolonial European setting and analyses the problems raised by how the writer presents the character in the book. This research especially explores Malladi's identity-making process, engaging with concepts of Ngugi wa Thiongo's Language and Identity, Homi K. Bhabha's Hybridity, and Fatima Mernissi's Muslim women's liberation. In addition, this investigates how the author explores the connection between language acquisition and identity formation, examining how natives influence non-natives and the extent of Danish society's acceptance of Afghan culture and languages. The study reveals that Muslim characters in occidental societies, like Raihana does when she moves to Denmark, will develop a hybrid identity that incorporates both her Muslim background and the contemporary free-thinking society of the West. This article presents two subsections of a study: the Postcolonial and the Islamic feminist approaches. Both sections explain how Raihana formed her hybrid identity as a Muslim woman in a European country.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Arabindan-Kesson, Anna, Taína Caragol, Hazel Carby, et al. "A Questionnaire on Diaspora and the Modern." October, no. 186 (2023): 3–112. http://dx.doi.org/10.1162/octo_a_00500.

Full text
Abstract:
Abstract The twentieth century was deeply grooved with the trodden pathways of mass migrations. These journeys were propelled by violence and historical cataclysm: pogroms and genocides; natural and unnatural famines and disasters; land dispossession, regimes of apartheid and forced labor; revolution, war, and occupation; colonization and decolonization; and the realignments that followed in their wake. The pioneering sociologist W. E. B. Du Bois may have been the first to herald the character of the new century: Already in 1903, in his treatise The Souls of Black Folk, he situated “the color line” as the defining “problem of the twentieth century” in relation to diaspora. Theorists and writers as diverse as Georg Simmel, Paul Gilroy, E?douard Glissant, Kobena Mercer, Tony Judt, Brent Hayes Edwards, Fred Moten, Krista Thompson, Huey Copeland, and Saidiya Hartman have offered frameworks for understanding diaspora as a cultural formation inextricable from modernity itself. As their work suggests, diasporic thinking puts pressure on the ways that we have understood—and often continue to understand—both modernism and the modern. It counters linear narratives of time, geography, and memory; identities defined by national boundaries; the absence of concerns about race and the complicity that modernisms have had with regimes of power; and a vision of the modern severed from heritage or tradition. Yet despite the diasporic displacements that define the modern period, modernist studies within art history have often favored bounded narrative formations still fundamentally shaped by ideas of the individual and the nation-state as well as taxonomic categorizations according to style, movement, medium, and period. In part, these narrative choices both produce and are symptomatic of a deeply siloed field, cleaved into regional micro-domains (Americanists, Mexicanists); medium specialists (photo people and print people); and the imagined ruptures between the mod- ern and the contemporary, the modern and the postmodern, and the Western and the non-Western. Departmental structures, journals, job markets, museums, and galleries are still siloed by race, siphoned into forms of intellectual segregation that are normalized to an extraordinary degree. Art history, in other words, is divided. Given this, what should we do with the modern? The questions are many: How does attention to diasporic thinking shift our understanding of the modern—or does such thinking invalidate its historical and epistemological claims? How do we create space for the unseen and unthought? How do we write history in a mode skeptical of grand narratives that takes account of darkness as well as light? Or, following Fred Moten's explorations regarding a Black avant-garde: How do notions of avant-gardism put pressure on the ways in which we continue to understand modernism? Does the term “modernism” itself have continued viability and usefulness? If so, to what degree is diaspora—the propulsive vectors and cultural effects of multiple mass migrations—integral to it? Or are modernism and the interests of diaspora antithetical frameworks for the history of art, given what the former has historically enabled and repressed? And, finally, what methodological approaches might reveal its structuring forces in our approach to the cultural objects of the modern period? (Leah Dickerman for the Editors.)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Stotesbury, John A. "Muslim Romance in Diaspora: Leila Aboulela’s “Minaret” (2005) and the Ethics of Reading in the West." Armenian Folia Anglistika 5, no. 1-2 (6) (2009): 243–48. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2009.5.1-2.243.

Full text
Abstract:
The inclination of theorizing literary works published in the Diaspora and in the post-colonial period, that has been observed recently tends to turn the investigation of the main components of literary works into a side task. Sudanese writer Leila Aboulela’s work can be considered one of the examples of such pieces of work. The novel is based on existential alternatives which are experienced by Sudanese women living with Muslim values in western society. The ambiguous norms in the Minaret by Aboulela are examined in the light of Andrew Gibson’s critical reception and receptivity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Waghorne, Joanne Punzo. "The Diaspora of the Gods: Hindu Temples in the New World System 1640–1800." Journal of Asian Studies 58, no. 3 (1999): 648–86. http://dx.doi.org/10.2307/2659115.

Full text
Abstract:
The proliferation of hindu temples now spread over the North American religious landscape appear at first glance to be part of a new process of globalization for Hinduism in an era of transnational religions. South India, long a bastion of temple culture, is simultaneously in the midst of a new boom in temple construction. The present resurgence of “Hinduism” in north India, steeped in ideology, nonetheless is written in terms of the alleged destruction of thousands of temples in north India by Muslim rulers and calls for their reconstruction. “My gods are crying,” writes one “angry” Hindu; “They are demanding restatement in all their original glory” (quoted in Bhattacharya 1991, 127).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Alivin, Moh Zaimil. "Identity Negotiation in the Age of Global Migration in Exophonic Novels." NOBEL: Journal of Literature and Language Teaching 12, no. 2 (2021): 168–87. http://dx.doi.org/10.15642/nobel.2021.12.2.168-187.

Full text
Abstract:
The vast changing of the cultural structure caused by globalization and migration has a complicated identity. A higher number of migrants from numerous parts of the world has arisen lately, especially from Middle Eastern and Muslim countries facing various conflicts. Negotiating identities, thus, becomes inevitable, particularly for migrants. Identity negotiation has been frequently raised as an underlying issue in early 2000s literary works. Such an era becomes a worth researching topic on migration as portrayed in exophonic novels. Exophony refers to writing and producing literary works in a language that is not one’s mother tongue. The article covers the analysis of novels written by exophonic writers: Khaled Hosseini’s The Kite Runner (2003), Elif Shafak’s The Bastard of Istanbul (2006), and Mohsin Hamid’s The Reluctant Fundamentalist (2007). The analysis focuses on identity negotiation experienced by Muslim diaspora characters by employing Homi K. Bhabha’s cultural identity. This study reveals that identity negotiation often occurs in the context of power relations and can occasionally be hegemonizing. This notion is backed by the fact that the complexity of the identity negotiation process occurs not only at the intersection of opposed cultures or civilizations but also at the intersection of politics and power relations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Sarnou, Dalal. "Dehumanizing the Arab Other: A Case Study of Diana Abujaber's Arabian Jazz and Fadia Faqir's My Name is Salma." Postcolonial Interventions: An Interdisciplinary Journal of Postcolonial Studies (ISSN 2455 6564) Vol. III, Issue 2 (June 30, 2018): 160–91. https://doi.org/10.5281/zenodo.2567111.

Full text
Abstract:
This paper offers a reading of two selected novels by two Anglophone Arab writers, Diana Abujaber and Fadia Faqir. A key concern of this article is the analysis of how the Arab migrant , who is ethnically and/or religiously different from the mainstream Euro-American subject, is perceived in the West, where there is a growing ethnocentric view of the Arab Other as less white, less enlightened, less civilized, and therefore, less human. In interpreting the two novels, <em>Arabian Jazz</em> (1993) and <em>My Name is Salma</em> (2007), a major intention is to argue that Arabs and Muslims have been treated as inferior in mainstream Western societies, based on a biased stigmatization and stereotyping of a large heterogeneous ethnic group whose religions, traditions, languages and cultures are diverse. By drawing on Gilles Deleuze and F&eacute;lix Guattari&rsquo;s <em>Kafka: Toward a Minor Literature </em>(1986), Edward Said&rsquo;s <em>Orientalism </em>(1978) and Rosi Braidotti&rsquo;s <em>Nomadic Subjects</em> (1994), my reading of Abujaber and Faqir&rsquo;s texts seeks to offer a deeper understanding of how Arabs and/or Muslims living in the United States and Britain are marginalized. The article also examines the journeys of dislocation that the protagonists of the two novels embark upon, and how these journeys represent the dehumanization of the identity, selfhood and cultural ethos of displaced Arab immigrants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Petrenko, Olha. "REFLECTING ON THE MIGRATION EXPERIENCE OF THE MOROCCAN DIASPORA IN HAFID BOUAZZA’S NOVEL, PARAVION (2003)." CONTEMPORARY LITERARY STUDIES, no. 21 (March 6, 2025): 53–61. https://doi.org/10.32589/2411-3883.21.2024.321308.

Full text
Abstract:
The article aims to explore the fictional rendering of the migration experience of the Moroccan diaspora in the Netherlands through the analysis of Hafid Bouazza’s novel, Paravion. The study highlights the “Muslim-Dutch question” and the complex issues of cultural identity. Hafid Bouazza is a Dutch writer of Moroccan origin. In the collection of short stories Abdullah’s Feet and in the novel Paravion, the author explores the themes of migration, identity, and cultural interaction. In the novel, Hafid Bouazza creates an allegorical world where Morea symbolizes the traditional Muslim world, and Paravion represents the Netherlands. These spaces are juxtaposed through the dichotomy of “self” and “other” which is reflected in the descriptions of landscapes, gender roles, social norms, and mutual perceptions. The novel addresses themes of assimilation and cultural shock, suggesting the impossibility of full integration due to social constructs and stereotypes. The main characters find themselves in conflict between the desire to adapt to a new society and the need to preserve their original identity. The author emphasizes the process of mutual “othering” through stereotyping and exoticization, which hinders reciprocal understanding. The central idea is the insurmountability of cultural boundaries, which complicates the construction of hybrid identity. Hafid Bouazza skilfully demonstrates how migrants change under the influence of their new environment while simultaneously bringing their own cultural values, which transform the host society. The study also emphasizes the role of literature as an efficient medium in fostering intercultural understanding and shaping public discussions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Pillai, Swarnavel Eswaran. "Secularism and Its Discontents: The Moor’s Last Sigh and Riot." Analyses/Rereadings/Theories: A Journal Devoted to Literature, Film and Theatre 4, no. 1 (2016): 1–14. http://dx.doi.org/10.18778/2353-6098.4.01.

Full text
Abstract:
The recurrent theme of dropping frontiers in a world which has become increasingly heterogeneous but intolerant is the leitmotif of Sashi Tharoor’s Riot and Salman Rushdie’s The Moor’s Last Sigh. The figure of the Moor and his hybrid genealogy is central to Rushdie’s vision, as he reconstructs a syncretic, tolerant Moorish Spain and juxtaposes it with Bombay, his haven of pluralism. He celebrates Nehru’s vision of a new Indian nation which, in keeping with the traditions of western modernity, promised to be above religion, clan, and narrow parochial considerations. With the vanishing of such ideals and hopes, as boundaries and religious communalism are getting intensified these diasporic cosmopolitan writers make a case for a boundless world. Their response is a human subjectivity which transcends color, class, narrow parochialism, tribalism and fundamentalism. Secularism is the very base of their humane approach. This essay, therefore, analyzes the theme of secularism and its discontents, particularly in the context of the coexistence of Hindus and Muslims in India, as it runs through Rushdie’s The Moor’s Last Sigh and Tharoor’s Riot by exploring the various layers of allegories related to pluralism and the critique of fundamentalism in them. Toward this end, it will focus on the recent debates on Indian secularism by scholars to interrogate the relevance of the European model of secularism which argues for the separation of state and religion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Dr., G. Manivannan, and Anitha Ponmudi A. "A SIGN OF EMERGENT FEMINISM IN THE SELECT NOVELS OF MEENA ALEXANDER." International Journal of Current Research and Modern Education (IJCRME) 3, no. 1 (2018): 626–29. https://doi.org/10.5281/zenodo.3597048.

Full text
Abstract:
The body of literature has undergone dramatic changes ever since it emerged as a distinctive field of feminism in the twentieth century. In recent times, there is a visible shift in focus in this area whereas identity politics, with its emphasis on cultural nationalism and American nativity, governed theoretical and critical formulations in the earlier times the stress at the moment is on heterogeneity, hybridity, exile, dislocation and Diaspora. Meena Alexander is one of the recent South Asian American immigrant writers who have emerged and gained from this shift in focus. She is passionately involved with issues like immigration, ethnicity, culture and race relations are focused on her novels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Dutchak, Violetta. "Ulas Samchuk's "Living strings" in the Context of Bandura Art Source Studies (Dedicated to Ulas Samchuk's 115th Anniversary)." Bulletin of Kyiv National University of Culture and Arts. Series in Musical Art 3, no. 1 (2020): 95–109. https://doi.org/10.31866/2616-7581.3.1.2020.204344.

Full text
Abstract:
The article analyzes the literary and documentary study of the famous Ukrainian diaspora writer Ulas Samchuk (1905&ndash;1987) &ldquo;Living strings. Bandura and Bandurists&rdquo; from the standpoint of musical source studies. The author of the article examines the structure and directions of thematic searches of U. Samchuk&rsquo;s work, which were initiated by studying the phenomenon of the most famous Ukrainian diaspora collective &ndash; the Taras Shevchenko Ukrainian Bandurist Chorus. The article points out still applicable philosophical and aesthetic spheres of the book, due to understanding of kobza-bandura as a striking symbol of Ukrainian culture, and kobzar art &ndash; as its traditional phenomenon. The purpose of this research&nbsp;is to analyze the literary and scientific research of Ulas Samchuk &ldquo;Living Strings&rdquo; from the point of view of modern musical source studies. At the same time, the solution of the following tasks seems to be relevant: to determine the structure and directions of thematic searches and studies carried out by the writer in the work; to perform a chronological classification of the material; to outline the philosophical-aesthetic sphere of the book; to find out the significance of Ulas Samchuk&rsquo;s work in comparison with other sources on research of bandura art of Ukraine and diaspora. The research methodology&nbsp;is determined by the use of historical, source, comparative, axiological and cultural approaches, as well as their corresponding methods. In particular, the historical-chronological method used to consider the sequence and stages of creating U. Samchuk&rsquo;s study, axiological &ndash; to determine its artistic value, comparative &ndash; to float with other kobzar and bandura art studies, source and cultural approaches will contribute to the various aspects of bandura players art analysis in the global cultural space. The scientific novelty of the article&nbsp;is to determine the place and importance of U. Samchuk&rsquo;s work in the context of scientific research source studies of bandura art in Ukraine and diaspora, as well as to characterize the writer&#39;s literary and journalistic style in his cultural work. Conclusions. In U. Samchuk&#39;s work, the bandura instrument is a national symbol that unites Ukrainians in its terrain and emigration parts through time and space, and kobzarism is a special stratum of the people, possessing the &ldquo;power of revival&rdquo; in all periods of history and on different continents. The main areas of the writer&rsquo;s study should be considered: historical-chronic, philosophical-aesthetic, performing, repertoire. Informative saturation and chronological sequence of U. Samchuk&#39;s work can serve not only as a history of creation and activity of the Taras Shevchenko Ukrainian Bandurist Chorus but also as a kind of kobsarism encyclopedia of the past and present, Ukraine and the diaspora. It is noted that in comparison with other bandura art sources of studies, Ulas Samchuk&rsquo;s work is marked by a synthesized approach to the coverage of kobzarism as an integral part of the Ukrainian nation&rsquo;s culture and mentality, a powerful means of Ukrainians&rsquo; self-identification among the world. The author integrates epistemological, historical, folklore, literary-journalistic, musicological aspects in the analysis of bandura art during all stages of its functioning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Holmes, Erin Bryce. "Protest Is Mental Health: Afrocentric healing in a dance movement therapy session." IASPM Journal 13, no. 2 (2023): 107–11. http://dx.doi.org/10.5429/2079-3871(2023)v13i2.7en.

Full text
Abstract:
Abstract: Cultural ideals are repeatedly coded into hidden messages through drums, sampling, and signifying, which is all embodied through various dance styles. This transformation brings new meaning to political, social, historical, and cultural issues. The policing of the black moving body has become an international symbol of struggle, pain, oppression and injustice. How strong is a symbol? To be seen is to be remembered. When will we forget what has been learned? When will we receive what our ancestors have earned? The purpose of this research is to deepen an understanding of the sub- group or ethnic group known as African- Americans in the new world, also known as, the Americas. This paper begins with an introduction to phenomena such as present day stereotypes, social constructs and mandates on what is considered by Brenda Dixon Gottschild to be the "black dancing body" in America. The discussion to follow deals with how policing the black dancing and moving body occurs throughout various interlinked systems in America. The black female and male forms are constantly violated by lack of access to education, diagnosis of illness and reinforced stereotypes of aggression. An embodied exploration of the Pan- African dance technique known as Umfundalai (pronounced ma-foon-da-la) provides a deeper understanding of protest within the arts. This writer will show therapeutic values inherent in the stylized movement vocabulary of people of the African Diaspora and the utilization of their culture as a viable resource for healing in an acute care psychiatric hospital.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

"Empowering Muslims in Leila Aboulela’s Minaret and Mohja Kahf’s The Girl in the Tangerine Scarf." International Journal of Arabic-English Studies 21, no. 1 (2021). http://dx.doi.org/10.33806/ijaes2000.21.1.7.

Full text
Abstract:
Diasporic Arab writers substantially differ in how they represent aspects of contemporary Arabic culture(s) in their literary works and diasporic Arab women writers have represented Islam even more differently in their works. The study investigates how Islam is portrayed in the fiction of two diasporic Arab women writers, Leila Aboulela (b. 1964- ) and Mohja Kahf. (1967- ). General literary research has been conducted on these two writers and how they represent Islam in their writing; however, firstly, most of the conducted literature is about the veil and what it adds to Muslim women living in the West. Secondly, most of the previous research tackles each writer alone. Nevertheless, the current study is predominantly different as it shows how Islam is represented in both Aboulela’s Minaret (2004) and Kahf’s The Girl in the Tangerine Scarf (2006) as a religion that provides an ethical pathway and empowers its adherents socially, politically and psychologically, thus lending purpose to one’s life. It also fills the gap in discussing the works of two writers from different backgrounds and in different settings and contexts in one study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Shamenaz, Bano. "THE RISE OF DIASPORIC MUSLIM WRITERS IN AMERICAN LITERATURE: MOHJAKAHF, KHALED HOSSEINI, ASRANOMANI&SAMIMA ALI." January 26, 2019. https://doi.org/10.5281/zenodo.2550286.

Full text
Abstract:
America, being a country of extreme liberalism, individual freedom, choice and existence and modern &amp; lavish way of living is a center of attraction for the people of Third world. And the new rise of globalization and capitalism has also added to its glory. So, people from the other part of world in search of better ways of living, high standard and for monetary gain often go to settle there. Even the people of literary world are not apart from it. They also migrate for better popularity and monetary gain. But everything is not as easy as it appears as more or less they have to face some problems in a new atmosphere. And the most important issue is adjustment or assimilation. The fact is that some people find it difficult to adapt themselves in a new surrounding which is totally different than the society of their native country. They experience culture shock as American culture and society is very different from their traditional one. This is especially a vital issue with the Muslim communities when they migrate to United States.&nbsp;In the recent times, there is a rise of diasporic writer there is a rise of diasporic writer who are also enriching the American literature by sharing their immigrant experiences. Though there are many such writers but I am focusing on MohjaKafh, Khaled Hosseini, AsraNomani and Samima Ali.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Haque, Danielle. "Blessed and Banned: Surveillance and Refusal in Somali Diasporic Art & Literature." Mashriq & Mahjar: Journal of Middle East & North African Migration Studies 9, no. 1 (2022). http://dx.doi.org/10.24847/v9i12022.311.

Full text
Abstract:
This essay examines the work of twenty-first century Somali Anglophone writers and artists, analyzing how they confront the connected experiences of displacement, migration, and surveillance. I interpret the work of Warsan Shire, Diriye Osman, Ladan Osman, and Ifrah Mansour as embodying place-based transnationalisms that resist stereotypical media and political representations of Somali refugees as invasive and dangerous, especially gendered clichés of Somali, Muslim men as inherently violent and Somali, Muslim women as universally oppressed. Through writing, art, and performance, these works reveal how the state prevents communities from caring for one another through state apparatuses, and articulate instead a right to mutuality and care-taking.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Dr., Khushwinder Kaur. "PROFESSIONAL COMMITMENT AMONG SECONDARY SCHOOL TEACHERS WITH RESPECT TO GENDER AND LOCALE." October 11, 2022. https://doi.org/10.5281/zenodo.7185667.

Full text
Abstract:
Kavita Daswani is one of the contemporary Diaspora writers who is mobile in international space. Her association with the major cosmopolitan cities around the globe due to her profession of a fashion correspondent for the leading magazines and publications brings forth the world of fashions and glamour in her narratives. Generally, her writings are considered and categorized as chic-lit but when one reads them seriously, understands that Daswani proliferates the struggle of younger generation&mdash;the teenage Indian females or newlywed girls who struggle in the international space to create theircomfort zone and identity. The present paper attempts to explore a diasporic narrative, Salaam Paris by Daswani in the light of the changing locations and identities. The paper touches upon the geographical cultural, national, lingual, ethnic, social, religious locations. Anaya Shah, a young, beautiful Muslim girl, a resident of Mahim from one of the suburbs of Mumbai, develops a fetish for fashions and modeling which she gradually obtains through her beauty, risk, flight and plight. In her itineraries as a model she explores variant national and international locations and also her &lsquo;self&rsquo;. Being born in an orthodox Muslim family, she faces an array of restrictions, accusations and labels as she enters the world of fashions and glamour. Daswani epitomizes the psychological trauma that Tanaya experiences due to the shift in geographical locations which provide&nbsp;her fame and identity but at the same time her ethnicity and religion pinch her. Also, it touches upon the issues of Gender Studies, Migration Studies, Diaspora and Culture Studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Dr.Shashikant, R. Mhalunkar. "DIASPORA, MULTICULTURALISM AND THE WORLD OF GLAMOUR IN KAVITA DASWANI'S SALAAM PARIS." December 29, 2014. https://doi.org/10.5281/zenodo.7185689.

Full text
Abstract:
Kavita Daswani is one of the contemporary Diaspora writers who is mobile in international space. Her association with the major cosmopolitan cities around the globe due to her profession of a fashion correspondent for the leading magazines and publications brings forth the world of fashions and glamour in her narratives. Generally, her writings are considered and categorized as chic-lit but when one reads them seriously, understands that Daswani proliferates the struggle of younger generation&mdash;the teenage Indian females or newlywed girls who struggle in the international space to create theircomfort zone and identity. The present paper attempts to explore a diasporic narrative, Salaam Paris by Daswani in the light of the changing locations and identities. The paper touches upon the geographical cultural, national, lingual, ethnic, social, religious locations. Anaya Shah, a young, beautiful Muslim girl, a resident of Mahim from one of the suburbs of Mumbai, develops a fetish for fashions and modeling which she gradually obtains through her beauty, risk, flight and plight. In her itineraries as a model she explores variant national and international locations and also her &lsquo;self&rsquo;. Being born in an orthodox Muslim family, she faces an array of restrictions, accusations and labels as she enters the world of fashions and glamour. Daswani epitomizes the&nbsp;www.aarhat.com Nov-Dec 2014 Impact Factor 0.948 Page140 psychological trauma that Tanaya experiences due to the shift in geographical locations which provide her fame and identity but at the same time her ethnicity and religion pinch her. Also, it touches upon the issues of Gender Studies, Migration Studies, Diaspora and Culture Studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Woodward, Kath. "Tuning In: Diasporas at the BBC World Service." M/C Journal 14, no. 2 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.320.

Full text
Abstract:
Diaspora This article looks at diaspora through the transformations of an established public service broadcaster, the BBC World Service, by considering some of the findings of the AHRC-funded Tuning In: Contact Zones at the BBC World Service, which is part of the Diasporas, Migration and Identities program. Tuning In has six themes, each of which focuses upon the role of the BBC WS: The Politics of Translation, Diasporic Nationhood, Religious Transnationalism, Sport across Diasporas, Migrating Music and Drama for Development. The World Service, which was until 2011 funded by the Foreign Office, was set up to cater for the British diaspora and had the specific remit of transmitting ideas about Britishness to its audiences overseas. Tuning In demonstrates interrelationships between the global and the local in the diasporic contact zone of the BBC World Service, which has provided a mediated home for the worldwide British diaspora since its inception in 1932. The local and the global have merged, elided, and separated at different times and in different spaces in the changing story of the BBC (Briggs). The BBC WS is both local and global with activities that present Britishness both at home and abroad. The service has, however, come a long way since its early days as the Empire Service. Audiences for the World Service’s 31 foreign language services, radio, television, and Internet facilities include substantive non-British/English-speaking constituencies, rendering it a contact zone for the exploration of ideas and political opportunities on a truly transnational scale. This heterogeneous body of exilic, refugee intellectuals, writers, and artists now operates alongside an ongoing expression of Britishness in all its diverse reconfiguration. This includes the residual voice of empire and its patriarchal paternalism, the embrace of more recent expressions of neoliberalism as well as traditional values of impartiality and objectivism and, in the case of the arts, elements of bohemianism and creative innovation. The World Service might have begun as a communication system for the British ex-pat diaspora, but its role has changed along with the changing relationship between Britain and its colonial past. In the terrain of sport, for example, cricket, the “game of empire,” has shifted from Britain to the Indian subcontinent (Guha) with the rise of “Twenty 20” and the Indian Premier League (IPL); summed up in Ashis Nandy’s claim that “cricket is an Indian game accidentally discovered by the English” (Nandy viii). English county cricket dominated the airways of the World Service well into the latter half of the twentieth century, but the audiences of the service have demanded a response to social and cultural change and the service has responded. Sport can thus be seen to have offered a democratic space in which new diasporic relations can be forged as well as one in which colonial and patriarchal values are maintained. The BBC WS today is part of a network through which non-British diasporic peoples can reconnect with their home countries via the service, as well as an online forum for debate across the globe. In many regions of the world, it continues to be the single most trusted source of information at times of crisis and disaster because of its traditions of impartiality and objectivity, even though (as noted in the article on Al-Jazeera in this special issue) this view is hotly contested. The principles of objectivity and impartiality are central to the BBC WS, which may seem paradoxical since it is funded by the Commonwealth and Foreign office, and its origins lie in empire and colonial discourse. Archive material researched by our project demonstrates the specifically ideological role of what was first called the Empire Service. The language of empire was deployed in this early programming, and there is an explicit expression of an ideological purpose (Hill). For example, at the Imperial Conference in 1930, the service was supported in terms of its political powers of “strengthening ties” between parts of the empire. This view comes from a speech by John Reith, the BBC’s first Director General, which was broadcast when the service opened. In this speech, broadcasting is identified as having come to involve a “connecting and co-ordinating link between the scattered parts of the British Empire” (Reith). Local British values are transmitted across the globe. Through the service, empire and nation are reinstated through the routine broadcasting of cyclical events, the importance of which Scannell and Cardiff describe as follows: Nothing so well illustrates the noiseless manner in which the BBC became perhaps the central agent of national culture as its cyclical role; the cyclical production year in year out, of an orderly, regular progression of festivities, rituals and celebrations—major and minor, civic and sacred—that mark the unfolding of the broadcast year. (278; italics in the original) State occasions and big moments, including those directly concerned with governance and affairs of state, and those which focused upon sport and religion, were a big part in these “noiseless” cycles, and became key elements in the making of Britishness across the globe. The BBC is “noiseless” because the timetable is assumed and taken for granted as not only what is but what should be. However, the BBC WS has been and has had to be responsive to major shifts in global and local—and, indeed, glocal—power geometries that have led to spatial transformations, notably in the reconfiguration of the service in the era of postcolonialism. Some of these massive changes have involved the large-scale movement of people and a concomitant rethinking of diaspora as a concept. Empire, like nation, operates as an “imagined community,” too big to be grasped by individuals (Anderson), as well as a material actuality. The dynamics of identification are rarely linear and there are inconsistencies and disruptions: even when the voice is officially that of empire, the practice of the World Service is much more diverse, nuanced, and dialogical. The BBC WS challenges boundaries through the connectivities of communication and through different ways of belonging and, similarly, through a problematisation of concepts like attachment and detachment; this is most notable in the way in which programming has adapted to new diasporic audiences and in the reworkings of spatiality in the shift from empire to diversity via multiculturalism. There are tensions between diaspora and multiculturalism that are apparent in a discussion of broadcasting and communication networks. Diaspora has been distinguished by mobility and hybridity (Clifford, Hall, Bhaba, Gilroy) and it has been argued that the adjectival use of diasporic offers more opportunity for fluidity and transformation (Clifford). The concept of diaspora, as it has been used to explain the fluidity and mobility of diasporic identifications, can challenge more stabilised, “classic” understandings of diaspora (Chivallon). A hybrid version of diaspora might sit uneasily with a strong sense of belonging and with the idea that the broadcast media offer a multicultural space in which each voice can be heard and a wide range of cultures are present. Tuning In engaged with ways of rethinking the BBC’s relationship to diaspora in the twenty-first century in a number of ways: for example, in the intersection of discursive regimes of representation; in the status of public service broadcasting; vis-à-vis the consequences of diverse diasporic audiences; through the role of cultural intermediaries such as journalists and writers; and via global economic and political materialities (Gillespie, Webb and Baumann). Tuning In thus provided a multi-themed and methodologically diverse exploration of how the BBC WS is itself a series of spaces which are constitutive of the transformation of diasporic identifications. Exploring the part played by the BBC WS in changing and continuing social flows and networks involves, first, reconfiguring what is understood by transnationalism, diaspora, and postcolonial relationalities: in particular, attending to how these transform as well as sometimes reinstate colonial and patriarchal discourses and practices, thus bringing together different dimensions of the local and the global. Tuning In ranges across different fields, embracing cultural, social, and political areas of experience as represented in broadcasting coverage. These fields illustrate the educative role of the BBC and the World Service that is also linked to its particular version of impartiality; just as The Archers was set up to provide information and guidance through a narrative of everyday life to rural communities and farmers after the Second World War, so the Afghan version plays an “edutainment” role (Skuse) where entertainment also serves an educational, public service information role. Indeed, the use of soap opera genre such as The Archers as a vehicle for humanitarian and health information has been very successful over the past decade, with the “edutainment” genre becoming a feature of the World Service’s broadcasting in places such as Rwanda, Somalia, Nigeria, India, Nepal, Burma, Afghanistan, and Cambodia. In a genre that has been promoted by the World Service Trust, the charitable arm of the BBC WS uses drama formats to build transnational production relationships with media professionals and to strengthen creative capacities to undertake behaviour change through communication work. Such programming, which is in the tradition of the BBC WS, draws upon the service’s expertise and exhibits both an ideological commitment to progressive social intervention and a paternalist approach drawing upon colonialist legacies. Nowadays, however, the BBC WS can be considered a diasporic contact zone, providing sites of transnational intra-diasporic contact as well as cross-cultural encounters, spaces for cross-diasporic creativity and representation, and a forum for cross-cultural dialogue and potentially cosmopolitan translations (Pratt, Clifford). These activities are, however, still marked by historically forged asymmetric power relations, notably of colonialism, imperialism, and globalisation, as well as still being dominated by hegemonic masculinity in many parts of the service, which thus represent sites of contestation, conflict, and transgression. Conversely, diasporic identities are themselves co-shaped by media representations (Sreberny). The diasporic contact zone is a relational space in which diasporic identities are made and remade and contested. Tuning In employed a diverse range of methods to analyse the part played by the BBC WS in changing and continuing social and cultural flows, networks, and reconfigurations of transnationalisms and diaspora, as well as reinstating colonial, patriarchal practices. The research deconstructed some assumptions and conditions of class-based elitism, colonialism, and patriarchy through a range of strategies. Texts are, of course, central to this work, with the BBC Archives at Caversham (near Reading) representing the starting point for many researchers. The archive is a rich source of material for researchers which carries a vast range of data including fragile memos written on scraps of paper: a very local source of global communications. Other textual material occupies the less locatable cyberspace, for example in the case of Have Your Say exchanges on the Web. People also featured in the project, through the media, in cyberspace, and physical encounters, all of which demonstrate the diverse modes of connection that have been established. Researchers worked with the BBC WS in a variety of ways, not only through interviews and ethnographic approaches, such as participant observation and witness seminars, but also through exchanges between the service, its practitioners, and the researchers (for example, through broadcasts where the project provided the content and the ideas and researchers have been part of programs that have gone out on the BBC WS (Goldblatt, Webb), bringing together people who work for the BBC and Tuning In researchers). On this point, it should be remembered that Bush House is, itself, a diasporic space which, from its geographical location in the Strand in London, has brought together diasporic people from around the globe to establish international communication networks, and has thus become the focus and locus of some of our research. What we have understood by the term “diasporic space” in this context includes both the materialities of architecture and cyberspace which is the site of digital diasporas (Anderssen) and, indeed, the virtual exchanges featured on “Have Your Say,” the online feedback site (Tuning In). Living the Glocal The BBC WS offers a mode of communication and a series of networks that are spatially located both in the UK, through the material presence of Bush House, and abroad, through the diasporic communities constituting contemporary audiences. The service may have been set up to provide news and entertainment for the British diaspora abroad, but the transformation of the UK into a multi-ethnic society “at home,” alongside its commitment to, and the servicing of, no less than 32 countries abroad, demonstrates a new mission and a new balance of power. Different diasporic communities, such as multi-ethnic Londoners, and local and British Muslims in the north of England, demonstrate the dynamics and ambivalences of what is meant by “diaspora” today. For example, the BBC and the WS play an ambiguous role in the lives of UK Muslim communities with Pakistani connections, where consumers of the international news can feel that the BBC is complicit in the conflation of Muslims with terrorists. Engaging Diaspora Audiences demonstrated the diversity of audience reception in a climate of marginalisation, often bordering on moral panic, and showed how diasporic audiences often use Al-Jazeera or Pakistani and Urdu channels, which are seen to take up more sympathetic political positions. It seems, however, that more egalitarian conversations are becoming possible through the channels of the WS. The participation of local people in the BBC WS global project is seen, for example, as in the popular “Witness Seminars” that have both a current focus and one that is projected into the future, as in the case of the “2012 Generation” (that is, the young people who come of age in 2012, the year of the London Olympics). The Witness Seminars demonstrate the recuperation of past political and social events such as “Bangladesh in 1971” (Tuning In), “The Cold War seminar” (Tuning In) and “Diasporic Nationhood” (the cultural movements reiterated and recovered in the “Literary Lives” project (Gillespie, Baumann and Zinik). Indeed, the WS’s current focus on the “2012 Generation,” including an event in which 27 young people (each of whom speaks one of the WS languages) were invited to an open day at Bush House in 2009, vividly illustrates how things have changed. Whereas in 1948 (the last occasion when the Olympic Games were held in London), the world came to London, it is arguable that, in 2012, in contemporary multi-ethnic Britain, the world is already here (Webb). This enterprise has the advantage of giving voice to the present rather than filtering the present through the legacies of colonialism that remain a problem for the Witness Seminars more generally. The democratising possibilities of sport, as well as the restrictions of its globalising elements, are well represented by Tuning In (Woodward). Sport has, of course become more globalised, especially through the development of Internet and satellite technologies (Giulianotti) but it retains powerful local affiliations and identifications. At all levels and in diverse places, there are strong attachments to local and national teams that are constitutive of communities, including diasporic and multi-ethnic communities. Sport is both typical and distinctive of the BBC World Service; something that is part of a wider picture but also an area of experience with a life of its own. Our “Sport across Diasporas” project has thus explored some of the routes the World Service has travelled in its engagement with sport in order to provide some understanding of the legacy of empire and patriarchy, as well as engaging with the multiplicities of change in the reconstruction of Britishness. Here, it is important to recognise that what began as “BBC Sport” evolved into “World Service Sport.” Coverage of the world’s biggest sporting events was established through the 1930s to the 1960s in the development of the BBC WS. However, it is not only the global dimensions of sporting events that have been assumed; so too are national identifications. There is no question that the superiority of British/English sport is naturalised through its dominance of the BBC WS airways, but the possibilities of reinterpretation and re-accommodation have also been made possible. There has, indeed, been a changing place of sport in the BBC WS, which can only be understood with reference to wider changes in the relationship between broadcasting and sport, and demonstrates the powerful synchronies between social, political, technological, economic, and cultural factors, notably those that make up the media–sport–commerce nexus that drives so much of the trajectory of contemporary sport. Diasporic audiences shape the schedule as much as what is broadcast. There is no single voice of the BBC in sport. The BBC archive demonstrates a variety of narratives through the development and transformation of the World Service’s sports broadcasting. There are, however, silences: notably those involving women. Sport is still a patriarchal field. However, the imperial genealogies of sport are inextricably entwined with the social, political, and cultural changes taking place in the wider world. There is no detectable linear narrative but rather a series of tensions and contradictions that are reflected and reconfigured in the texts in which deliberations are made. In sport broadcasting, the relationship of the BBC WS with its listeners is, in many instances, genuinely dialogic: for example, through “Have Your Say” websites and internet forums, and some of the actors in these dialogic exchanges are the broadcasters themselves. The history of the BBC and the World Service is one which manifests a degree of autonomy and some spontaneity on the part of journalists and broadcasters. For example, in the case of the BBC WS African sports program, Fast Track (2009), many of the broadcasters interviewed report being able to cover material not technically within their brief; news journalists are able to engage with sporting events and sports journalists have covered social and political news (Woodward). Sometimes this is a matter of taking the initiative or simply of being in the right place at the right time, although this affords an agency to journalists which is increasingly unlikely in the twenty-first century. The Politics of Translation: Words and Music The World Service has played a key role as a cultural broker in the political arena through what could be construed as “educational broadcasting” via the wider terrain of the arts: for example, literature, drama, poetry, and music. Over the years, Bush House has been a home-from-home for poets: internationalists, translators from classical and modern languages, and bohemians; a constituency that, for all its cosmopolitanism, was predominantly white and male in the early days. For example, in the 1930s and 1940s, Louis MacNeice was commissioning editor and surrounded by a friendship network of salaried poets, such as W. H. Auden, Dylan Thomas, C. Day Lewis, and Stephen Spender, who wrote and performed their work for the WS. The foreign language departments of the BBC WS, meanwhile, hired émigrés and exiles from their countries’ educated elites to do similar work. The biannual, book-format journal Modern Poetry in Translation (MPT), which was founded in 1965 by Daniel Weissbort and Ted Hughes, included a dedication in Weissbort’s final issue (MPT 22, 2003) to “Poets at Bush House.” This volume amounts to a celebration of the BBC WS and its creative culture, which extended beyond the confines of broadcasting spaces. The reminiscences in “Poets at Bush House” suggest an institutional culture of informal connections and a fluidity of local exchanges that is resonant of the fluidity of the flows and networks of diaspora (Cheesman). Music, too, has distinctive characteristics that mark out this terrain on the broadcast schedule and in the culture of the BBC WS. Music is differentiated from language-centred genres, making it a particularly powerful medium of cross-cultural exchange. Music is portable and yet is marked by a cultural rootedness that may impede translation and interpretation. Music also carries ambiguities as a marker of status across borders, and it combines aesthetic intensity and diffuseness. The Migrating Music project demonstrated BBC WS mediation of music and identity flows (Toynbee). In the production and scheduling notes, issues of migration and diaspora are often addressed directly in the programming of music, while the movement of peoples is a leitmotif in all programs in which music is played and discussed. Music genres are mobile, diasporic, and can be constitutive of Paul Gilroy’s “Black Atlantic” (Gilroy), which foregrounds the itinerary of West African music to the Caribbean via the Middle Passage, cross-fertilising with European traditions in the Americas to produce blues and other hybrid forms, and the journey of these forms to Europe. The Migrating Music project focused upon the role of the BBC WS as narrator of the Black Atlantic story and of South Asian cross-over music, from bhangra to filmi, which can be situated among the South Asian diaspora in east and south Africa as well as the Caribbean where they now interact with reggae, calypso, Rapso, and Popso. The transversal flows of music and lyrics encompasses the lived experience of the different diasporas that are accommodated in the BBC WS schedules: for example, they keep alive the connection between the Irish “at home” and in the diaspora through programs featuring traditional music, further demonstrating the interconnections between local and global attachments as well as points of disconnection and contradiction. Textual analysis—including discourse analysis of presenters’ speech, program trailers and dialogue and the BBC’s own construction of “world music”—has revealed that the BBC WS itself performs a constitutive role in keeping alive these traditions. Music, too, has a range of emotional affects which are manifest in the semiotic analyses that have been conducted of recordings and performances. Further, the creative personnel who are involved in music programming, including musicians, play their own role in this ongoing process of musical migration. Once again, the networks of people involved as practitioners become central to the processes and systems through which diasporic audiences are re-produced and engaged. Conclusion The BBC WS can claim to be a global and local cultural intermediary not only because the service was set up to engage with the British diaspora in an international context but because the service, today, is demonstrably a voice that is continually negotiating multi-ethnic audiences both in the UK and across the world. At best, the World Service is a dynamic facilitator of conversations within and across diasporas: ideas are relocated, translated, and travel in different directions. The “local” of a British broadcasting service, established to promote British values across the globe, has been transformed, both through its engagements with an increasingly diverse set of diasporic audiences and through the transformations in how diasporas themselves self-define and operate. On the BBC WS, demographic, social, and cultural changes mean that the global is now to be found in the local of the UK and any simplistic separation of local and global is no longer tenable. The educative role once adopted by the BBC, and then the World Service, nevertheless still persists in other contexts (“from Ambridge to Afghanistan”), and clearly the WS still treads a dangerous path between the paternalism and patriarchy of its colonial past and its responsiveness to change. In spite of competition from television, satellite, and Internet technologies which challenge the BBC’s former hegemony, the BBC World Service continues to be a dynamic space for (re)creating and (re)instating diasporic audiences: audiences, texts, and broadcasters intersect with social, economic, political, and cultural forces. The monologic “voice of empire” has been countered and translated into the language of diversity and while, at times, the relationship between continuity and change may be seen to exist in awkward tension, it is clear that the Corporation is adapting to the needs of its twenty-first century audience. ReferencesAnderson, Benedict. Imagined Communities, Reflections of the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983. Anderssen, Matilda. “Digital Diasporas.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/cross-research/digital-diasporas›. Bhabha, Homi. The Location of Culture. London: Routledge, 1994. Briggs, Asa. A History of Broadcasting in the United Kingdom, Volume II: The Golden Age of Wireless. Oxford: Oxford UP, 1995. Cheesman, Tom. “Poetries On and Off Air.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/cross-research/bush-house-cultures›. Chivallon, Christine. “Beyond Gilroy’s Black Atlantic: The Experience of the African Diaspora.” Diaspora 11.3 (2002): 359–82. Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Fast Track. BBC, 2009. 30 Nov. 2010 ‹http://www.bbc.co.uk/worldservice/sport/2009/03/000000_fast_track.shtml›. Gillespie, Marie, Alban Webb, and Gerd Baumann (eds.). “The BBC World Service 1932–2007: Broadcasting Britishness Abroad.” Special Issue. The Historical Journal of Film, Radio and Television 28.4 (Oct. 2008). Gillespie, Marie, Gerd Baumann, and Zinovy Zinik. “Poets at Bush House.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/about›. Gilroy, Paul. Black Atlantic. MA: Harvard UP, 1993. Giulianotti, Richard. Sport: A Critical Sociology. Cambridge: Polity, 2005. Goldblatt, David. “The Cricket Revolution.” 2009. 30 Nov. 2010 ‹http://www.bbc.co.uk/programmes/p0036ww9›. Guha, Ramachandra. A Corner of a Foreign Field: The Indian History of an English Game. London: Picador, 2002. Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Identity: Community, Culture, Difference. Ed. Jonathan Rutherford. London: Lawrence and Wishart, 1990, 223–37. Hill, Andrew. “The BBC Empire Service: The Voice, the Discourse of the Master and Ventriloquism.” South Asian Diaspora 2.1 (2010): 25–38. Hollis, Robert, Norma Rinsler, and Daniel Weissbort. “Poets at Bush House: The BBC World Service.” Modern Poetry in Translation 22 (2003). Nandy, Ashis. The Tao of Cricket: On Games of Destiny and the Destiny of Games. New Delhi: Oxford UP, 1989. Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge, 1992. Reith, John. “Opening of the Empire Service.” In “Empire Service Policy 1932-1933”, E4/6: 19 Dec. 1932. 30 Nov. 2010 ‹http://www.open.ac.uk/socialsciences/diasporas/research.htm›. Scannell, Paddy, and David Cardiff. A Social History of British Broadcasting, 1922-1938. Oxford: Basil Blackwell, 1991. Skuse, Andrew. “Drama for Development.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/core-research/drama-for-development›. Sreberny, Annabelle. “The BBC World Service and the Greater Middle East: Comparisons, Contrasts, Conflicts.” Guest ed. Annabelle Sreberny, Marie Gillespie, Gerd Baumann. Middle East Journal of Culture and Communication 3.2 (2010). Toynbee, Jason. “Migrating Music.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/core-research/migrating-music›. Tuning In. 30 Nov. 2010 ‹http://www.open.ac.uk/socialsciences/diasporas/index.htm›. Webb, Alban. “Cold War Diplomacy.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/projects/cold-war-politics-and-bbc-world-service›. Woodward, Kath. Embodied Sporting Practices. Regulating and Regulatory Bodies. Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kar, Angshuman. "Post-9/11 Indian English Diaspora Fiction: Contexts and Concerns." Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature 11, no. 1 (2017). http://dx.doi.org/10.31436/asiatic.v11i1.967.

Full text
Abstract:
Authenticity of the representations of the “real” problems of the Indian diasporans in Indian diaspora fiction has often been questioned by the critics as some ten or twelve years back, in the hands of most of the Indian diasporic writers, the problems of acculturation often got reduced only to the difficulty in mastering native manners and customs. Eminent Indian diaspora writers such as Jhumpa Lahiri and Kiran Desai, were, indeed, silent on religious, ethnic and racial problems that the Indian diasporic communities encounter in the host countries. Post 9/11 developments, mainly in the US, however, have compelled some of the Indian diaspora writers to respond to these issues. Marina Budhos’s Ask Me No Questions (2007), Kazim Ali’s The Disappearance of Seth (2009) and Hari Kunzru’s Transmission(2004) document post-9/11 hate crimes against the South Asians/Southeast Asians in general and the Muslims in particular in the US that expose the racialised fabric of the nation. It is interesting to observe that unlike Budhos, Ali and Kunzru, the big shots of Indian English diaspora fiction are still silent on issues that could be unpalatable, mainly, to the readers of the hostlands. This article, by focussing on the three novels mentioned above, will examine who are throwing light on the other side of the moon and why. In so doing, it will take up the novels not in terms of their chronological appearance, but in terms of the degree of their engagement with the immediate aftermath of 9/11.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Tehmeen Fatma and Dr. Reshma Perveen. "IDENTITY CRISIS AND NOSTALGIA IN FATIMA FARHEEN MIRZA’S ‘A PLACE FOR US’." EPRA International Journal of Multidisciplinary Research (IJMR), March 1, 2025, 611–14. https://doi.org/10.36713/epra20386.

Full text
Abstract:
Fatima Farheen Mirza is a contemporary American novelist of South Asian descent, widely recognized for her debut novel, A Place for Us (2018). Born in 1991 in California to Indian immigrant parents, Mirza's literary work is deeply influenced by her dual cultural heritage, exploring themes of identity, belonging, familial relationships, and the immigrant experience. As a writer, she blends poetic storytelling with deep emotional introspection, creating narratives that resonate with readers across cultural and generational divides. This paper explores the themes of identity crisis and nostalgia in Fatima Farheen Mirza’s novel A Place for Us, set against the backdrop of South Asian literature. The novel focuses on an Indian-American Muslim family struggling with the challenges of preserving their cultural heritage while assimilating into American society. Through the experiences of the central characters, particularly Amar, the youngest son, the narrative explores the complex dynamics of cultural identity, familial expectations, and personal rebellion. The novel's portrayal of Amar's struggle to reconcile his Indian Muslim upbringing with his desire to forge his own identity encapsulates the broader theme of identity crisis prevalent in South Asian diasporic literature. Additionally, the nostalgic longing for a lost homeland, particularly for the older generation, highlights the emotional conflicts between tradition and modernity. This paper examines how Mirza’s poetic and reflective writing captures the universal challenges of love, identity, and belonging, situating A Place for Us within the broader context of South Asian literary themes. Beyond identity and nostalgia, the novel also delves into the intergenerational conflicts that arise from differing values and cultural expectations. The tension between tradition and assimilation is felt not just at the level of individual choices but also in the relationships between parents and children. This paper will explore how Mirza intricately weaves these tensions into the novel’s structure, making it a compelling study of the immigrant experience. Furthermore, it will examine how the novel contributes to the evolving discourse of South Asian diasporic literature by presenting a nuanced perspective on belonging and self-discovery. The broader implications of identity crisis and nostalgia will be analyzed through close textual readings, situating Mirza’s work within a global literary framework that addresses the emotional, social, and psychological struggles of diaspora. KEY WORDS: Identity Crisis, Muslim-American identity, South Asian Diaspora
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Roshan, Morve, and Kadri Nashrin. "Searching for Identity in the Writings of Bangladeshi Muslim Women Writers." Journal of World Englishes and Educational Practices, 2020, 10–16. http://dx.doi.org/10.32996/jweep.2020.2.4.2.

Full text
Abstract:
This research depicts the significance of Bangladeshi women writing with articulates their identity and struggle for equality. This faded positive change creates a convenient platform for young women as well as changes the world’s stereotypical male point of view. Also, Bangladeshi women writers have focused on the exasperation history, globally women’s condition and marked women’s foregrounded lightly touched their untold history. Furthermore, this article argues that the Bangladeshi diaspora identity crisis as a major issue of the globe. Interestingly, there are many different types of identity such as national identity, ethnic identity, communal identity, gender identity and so on. In these types of identities, we are going to focus on the gender identity which challenges women discrimination. The gender inequality has started from their birth time. We have trapped in a male disoriented dominating the world where we can see disquieting gender inequality in every field and in every country of the world. Remarkably, this research engages to the Bangladeshi Muslim women’s representation as other women. As we can see that very few research works have focused on the positive disoblige aspect and to deny divisive ideas leads our interest to write this paper. It has been seen that today’s long gap of the discrepancy fills a gap to know how women encourage us to talk about our vague memory of women’s dividends contribution and disparity in society and literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Nilofer, Amin Dr. Malavika Mohapatra. "Reconfiguring Women's Position In Conflict: A Reading Of Tahmima Anam's A Golden Age And The Good Muslim." December 19, 2024. https://doi.org/10.5281/zenodo.14523347.

Full text
Abstract:
<strong><em>Abstract:</em></strong> Women have consistently been portrayed as victimized figures in the historical narrative of war, where the brutality of conflict and the resilience of a nation are measured by the number of deceived and assaulted women within that nation. The traditional depiction of the exploitation of women's bodies throughout history has been challenged by Bangladeshi diasporic writer Tahmima Anam in her debut novel A Golden Age (2007) and The Good Muslim (2011). Tahmima Anam emerges as a prolific writer from the confines of her diasporic identity while addressing the suffering of Bangladeshi men and women during the 1971 Bangladesh Liberation War against East Pakistan, which resulted in 3,000,000 fatalities, 30,000 women brutally assaulted, and millions displaced. Rehana, an animated widow reliant on Anam's own grandmother, who is born and brought up in Calcutta, married and widowed in Karachi, and struggles significantly throughout the novel as an outsider in West Bengal to obtain legal custody of her children and to establish her own social identity. Rehana suppresses her caring tenderness and encourages her children, Sohail and Maya, to fulfil their mission of liberating Bangladesh. Similarly in the second novel Maya, Silvi, Mrs. Sengupta, Piya showed their audacity, defiance, intellect, composure, and sense of dignity dismantle the traditional, impassive role of a woman in a conquered nation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Abdul Majid, Amrah. "Freedom as Connection to God: An Analysis of Two Novels by Muslim Women’s Writers in the Western Diaspora." Intellectual Discourse 33, no. 2 (2025). https://doi.org/10.31436/id.v33i2.2194.

Full text
Abstract:
This article is built on the postulation that critical reading of fiction by Muslim women writers has often favoured frameworks that locate the texts as a form of ‘writing back’ against stereotypes of Muslim women. I suggest that while such perspectives are useful, they have also led to the under exploration of the influence that Islam has on fiction writing, particularly on the portrayal of women and their everyday lives. As an attempt to address this shortcoming, in this article, I present an analysis of two novels, Minaret (2006) by Leila Aboulela and Saints and Misfits (2017) by S.K. Ali, which are focused on the demonstration of faith by the female characters, particularly relating it to how they connect to God. This is done by utilising Allison Weir’s (2013) conceptualisation of freedom as connection and belonging to God where the submission to rituals and norms is seen as a method to create a connection to God. I argue that, in the novels, the centrality of God in the lives of the protagonists is prominent. Thus, when they experience moments of spiritual depravity, they are pushed towards an improvement of personal religious commitment. This commitment has a central aim of connecting to God, and when it is realised, the female protagonists are released from the captivity of worldly desires and expectations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Kabir, Nahid. "Why I Call Australia ‘Home’?" M/C Journal 10, no. 4 (2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2700.

Full text
Abstract:
&#x0D; &#x0D; &#x0D; Introduction I am a transmigrant who has moved back and forth between the West and the Rest. I was born and raised in a Muslim family in a predominantly Muslim country, Bangladesh, but I spent several years of my childhood in Pakistan. After my marriage, I lived in the United States for a year and a half, the Middle East for 5 years, Australia for three years, back to the Middle East for another 5 years, then, finally, in Australia for the last 12 years. I speak Bengali (my mother tongue), Urdu (which I learnt in Pakistan), a bit of Arabic (learnt in the Middle East); but English has always been my medium of instruction. So where is home? Is it my place of origin, the Muslim umma, or my land of settlement? Or is it my ‘root’ or my ‘route’ (Blunt and Dowling)? Blunt and Dowling (199) observe that the lives of transmigrants are often interpreted in terms of their ‘roots’ and ‘routes’, which are two frameworks for thinking about home, homeland and diaspora. Whereas ‘roots’ might imply an original homeland from which people have scattered, and to which they might seek to return, ‘routes’ focuses on mobile, multiple and transcultural geographies of home. However, both ‘roots’ and ‘routes’ are attached to emotion and identity, and both invoke a sense of place, belonging or alienation that is intrinsically tied to a sense of self (Blunt and Dowling 196-219). In this paper, I equate home with my root (place of birth) and route (transnational homing) within the context of the ‘diaspora and belonging’. First I define the diaspora and possible criteria of belonging. Next I describe my transnational homing within the framework of diaspora and belonging. Finally, I consider how Australia can be a ‘home’ for me and other Muslim Australians. The Diaspora and Belonging Blunt and Dowling (199) define diaspora as “scattering of people over space and transnational connections between people and the places”. Cohen emphasised the ethno-cultural aspects of the diaspora setting; that is, how migrants identify and position themselves in other nations in terms of their (different) ethnic and cultural orientation. Hall argues that the diasporic subjects form a cultural identity through transformation and difference. Speaking of the Hindu diaspora in the UK and Caribbean, Vertovec (21-23) contends that the migrants’ contact with their original ‘home’ or diaspora depends on four factors: migration processes and factors of settlement, cultural composition, structural and political power, and community development. With regard to the first factor, migration processes and factors of settlement, Vertovec explains that if the migrants are political or economic refugees, or on a temporary visa, they are likely to live in a ‘myth of return’. In the cultural composition context, Vertovec argues that religion, language, region of origin, caste, and degree of cultural homogenisation are factors in which migrants are bound to their homeland. Concerning the social structure and political power issue, Vertovec suggests that the extent and nature of racial and ethnic pluralism or social stigma, class composition, degree of institutionalised racism, involvement in party politics (or active citizenship) determine migrants’ connection to their new or old home. Finally, community development, including membership in organisations (political, union, religious, cultural, leisure), leadership qualities, and ethnic convergence or conflict (trends towards intra-communal or inter-ethnic/inter-religious co-operation) would also affect the migrants’ sense of belonging. Using these scholarly ideas as triggers, I will examine my home and belonging over the last few decades. My Home In an initial stage of my transmigrant history, my home was my root (place of birth, Dhaka, Bangladesh). Subsequently, my routes (settlement in different countries) reshaped my homes. In all respects, the ethno-cultural factors have played a big part in my definition of ‘home’. But on some occasions my ethnic identification has been overridden by my religious identification and vice versa. By ethnic identity, I mean my language (mother tongue) and my connection to my people (Bangladeshi). By my religious identity, I mean my Muslim religion, and my spiritual connection to the umma, a Muslim nation transcending all boundaries. Umma refers to the Muslim identity and unity within a larger Muslim group across national boundaries. The only thing the members of the umma have in common is their Islamic belief (Spencer and Wollman 169-170). In my childhood my father, a banker, was relocated to Karachi, Pakistan (then West Pakistan). Although I lived in Pakistan for much of my childhood, I have never considered it to be my home, even though it is predominantly a Muslim country. In this case, my home was my root (Bangladesh) where my grandparents and extended family lived. Every year I used to visit my grandparents who resided in a small town in Bangladesh (then East Pakistan). Thus my connection with my home was sustained through my extended family, ethnic traditions, language (Bengali/Bangla), and the occasional visits to the landscape of Bangladesh. Smith (9-11) notes that people build their connection or identity to their homeland through their historic land, common historical memories, myths, symbols and traditions. Though Pakistan and Bangladesh had common histories, their traditions of language, dress and ethnic culture were very different. For example, the celebration of the Bengali New Year (Pohela Baishakh), folk dance, folk music and folk tales, drama, poetry, lyrics of poets Rabindranath Tagore (Rabindra Sangeet) and Nazrul Islam (Nazrul Geeti) are distinct in the cultural heritage of Bangladesh. Special musical instruments such as the banshi (a bamboo flute), dhol (drums), ektara (a single-stringed instrument) and dotara (a four-stringed instrument) are unique to Bangladeshi culture. The Bangladeshi cuisine (rice and freshwater fish) is also different from Pakistan where people mainly eat flat round bread (roti) and meat (gosh). However, my bonding factor to Bangladesh was my relatives, particularly my grandparents as they made me feel one of ‘us’. Their affection for me was irreplaceable. The train journey from Dhaka (capital city) to their town, Noakhali, was captivating. The hustle and bustle at the train station and the lush green paddy fields along the train journey reminded me that this was my ‘home’. Though I spoke the official language (Urdu) in Pakistan and had a few Pakistani friends in Karachi, they could never replace my feelings for my friends, extended relatives and cousins who lived in Bangladesh. I could not relate to the landscape or dry weather of Pakistan. More importantly, some Pakistani women (our neighbours) were critical of my mother’s traditional dress (saree), and described it as revealing because it showed a bit of her back. They took pride in their traditional dress (shalwar, kameez, dopatta), which they considered to be more covered and ‘Islamic’. So, because of our traditional dress (saree) and perhaps other differences, we were regarded as the ‘Other’. In 1970 my father was relocated back to Dhaka, Bangladesh, and I was glad to go home. It should be noted that both Pakistan and Bangladesh were separated from India in 1947 – first as one nation; then, in 1971, Bangladesh became independent from Pakistan. The conflict between Bangladesh (then East Pakistan) and Pakistan (then West Pakistan) originated for economic and political reasons. At this time I was a high school student and witnessed acts of genocide committed by the Pakistani regime against the Bangladeshis (March-December 1971). My memories of these acts are vivid and still very painful. After my marriage, I moved from Bangladesh to the United States. In this instance, my new route (Austin, Texas, USA), as it happened, did not become my home. Here the ethno-cultural and Islamic cultural factors took precedence. I spoke the English language, made some American friends, and studied history at the University of Texas. I appreciated the warm friendship extended to me in the US, but experienced a degree of culture shock. I did not appreciate the pub life, alcohol consumption, and what I perceived to be the lack of family bonds (children moving out at the age of 18, families only meeting occasionally on birthdays and Christmas). Furthermore, I could not relate to de facto relationships and acceptance of sex before marriage. However, to me ‘home’ meant a family orientation and living in close contact with family. Besides the cultural divide, my husband and I were living in the US on student visas and, as Vertovec (21-23) noted, temporary visa status can deter people from their sense of belonging to the host country. In retrospect I can see that we lived in the ‘myth of return’. However, our next move for a better life was not to our root (Bangladesh), but another route to the Muslim world of Dhahran in Saudi Arabia. My husband moved to Dhahran not because it was a Muslim world but because it gave him better economic opportunities. However, I thought this new destination would become my home – the home that was coined by Anderson as the imagined nation, or my Muslim umma. Anderson argues that the imagined communities are “to be distinguished, not by their falsity/genuineness, but by the style in which they are imagined” (6; Wood 61). Hall (122) asserts: identity is actually formed through unconscious processes over time, rather than being innate in consciousness at birth. There is always something ‘imaginary’ or fantasized about its unity. It always remains incomplete, is always ‘in process’, always ‘being formed’. As discussed above, when I had returned home to Bangladesh from Pakistan – both Muslim countries – my primary connection to my home country was my ethnic identity, language and traditions. My ethnic identity overshadowed the religious identity. But when I moved to Saudi Arabia, where my ethnic identity differed from that of the mainstream Arabs and Bedouin/nomadic Arabs, my connection to this new land was through my Islamic cultural and religious identity. Admittedly, this connection to the umma was more psychological than physical, but I was now in close proximity to Mecca, and to my home of Dhaka, Bangladesh. Mecca is an important city in Saudi Arabia for Muslims because it is the holy city of Islam, the home to the Ka’aba (the religious centre of Islam), and the birthplace of Prophet Muhammad [Peace Be Upon Him]. It is also the destination of the Hajj, one of the five pillars of Islamic faith. Therefore, Mecca is home to significant events in Islamic history, as well as being an important present day centre for the Islamic faith. We lived in Dhahran, Saudi Arabia for 5 years. Though it was a 2.5 hours flight away, I treasured Mecca’s proximity and regarded Dhahran as my second and spiritual home. Saudi Arabia had a restricted lifestyle for women, but I liked it because it was a Muslim country that gave me the opportunity to perform umrah Hajj (pilgrimage). However, Saudi Arabia did not allow citizenship to expatriates. Saudi Arabia’s government was keen to protect the status quo and did not want to compromise its cultural values or standard of living by allowing foreigners to become a permanent part of society. In exceptional circumstances only, the King granted citizenship to a foreigner for outstanding service to the state over a number of years. Children of foreigners born in Saudi Arabia did not have rights of local citizenship; they automatically assumed the nationality of their parents. If it was available, Saudi citizenship would assure expatriates a secure and permanent living in Saudi Arabia; as it was, there was a fear among the non-Saudis that they would have to leave the country once their job contract expired. Under the circumstances, though my spiritual connection to Mecca was strong, my husband was convinced that Saudi Arabia did not provide any job security. So, in 1987 when Australia offered migration to highly skilled people, my husband decided to migrate to Australia for a better and more secure economic life. I agreed to his decision, but quite reluctantly because we were again moving to a non-Muslim part of the world, which would be culturally different and far away from my original homeland (Bangladesh). In Australia, we lived first in Brisbane, then Adelaide, and after three years we took our Australian citizenship. At that stage I loved the Barossa Valley and Victor Harbour in South Australia, and the Gold Coast and Sunshine Coast in Queensland, but did not feel at home in Australia. We bought a house in Adelaide and I was a full time home-maker but was always apprehensive that my children (two boys) would lose their culture in this non-Muslim world. In 1990 we once again moved back to the Muslim world, this time to Muscat, Sultanate of Oman. My connection to this route was again spiritual. I valued the fact that we would live in a Muslim country and our children would be brought up in a Muslim environment. But my husband’s move was purely financial as he got a lucrative job offer in Muscat. We had another son in Oman. We enjoyed the luxurious lifestyle provided by my husband’s workplace and the service provided by the housemaid. I loved the beaches and freedom to drive my car, and I appreciated the friendly Omani people. I also enjoyed our frequent trips (4 hours flight) to my root, Dhaka, Bangladesh. So our children were raised within our ethnic and Islamic culture, remained close to my root (family in Dhaka), though they attended a British school in Muscat. But by the time I started considering Oman to be my second home, we had to leave once again for a place that could provide us with a more secure future. Oman was like Saudi Arabia; it employed expatriates only on a contract basis, and did not give them citizenship (not even fellow Muslims). So after 5 years it was time to move back to Australia. It was with great reluctance that I moved with my husband to Brisbane in 1995 because once again we were to face a different cultural context. As mentioned earlier, we lived in Brisbane in the late 1980s; I liked the weather, the landscape, but did not consider it home for cultural reasons. Our boys started attending expensive private schools and we bought a house in a prestigious Western suburb in Brisbane. Soon after arriving I started my tertiary education at the University of Queensland, and finished an MA in Historical Studies in Indian History in 1998. Still Australia was not my home. I kept thinking that we would return to my previous routes or the ‘imagined’ homeland somewhere in the Middle East, in close proximity to my root (Bangladesh), where we could remain economically secure in a Muslim country. But gradually I began to feel that Australia was becoming my ‘home’. I had gradually become involved in professional and community activities (with university colleagues, the Bangladeshi community and Muslim women’s organisations), and in retrospect I could see that this was an early stage of my ‘self-actualisation’ (Maslow). Through my involvement with diverse people, I felt emotionally connected with the concerns, hopes and dreams of my Muslim-Australian friends. Subsequently, I also felt connected with my mainstream Australian friends whose emotions and fears (9/11 incident, Bali bombing and 7/7 tragedy) were similar to mine. In late 1998 I started my PhD studies on the immigration history of Australia, with a particular focus on the historical settlement of Muslims in Australia. This entailed retrieving archival files and interviewing people, mostly Muslims and some mainstream Australians, and enquiring into relevant migration issues. I also became more active in community issues, and was not constrained by my circumstances. By circumstances, I mean that even though I belonged to a patriarchally structured Muslim family, where my husband was the main breadwinner, main decision-maker, my independence and research activities (entailing frequent interstate trips for data collection, and public speaking) were not frowned upon or forbidden (Khan 14-15); fortunately, my husband appreciated my passion for research and gave me his trust and support. This, along with the Muslim community’s support (interviews), and the wider community’s recognition (for example, the publication of my letters in Australian newspapers, interviews on radio and television) enabled me to develop my self-esteem and built up my bicultural identity as a Muslim in a predominantly Christian country and as a Bangladeshi-Australian. In 2005, for the sake of a better job opportunity, my husband moved to the UK, but this time I asserted that I would not move again. I felt that here in Australia (now in Perth) I had a job, an identity and a home. This time my husband was able to secure a good job back in Australia and was only away for a year. I no longer dream of finding a home in the Middle East. Through my bicultural identity here in Australia I feel connected to the wider community and to the Muslim umma. However, my attachment to the umma has become ambivalent. I feel proud of my Australian-Muslim identity but I am concerned about the jihadi ideology of militant Muslims. By jihadi ideology, I mean the extremist ideology of the al-Qaeda terrorist group (Farrar 2007). The Muslim umma now incorporates both moderate and radical Muslims. The radical Muslims (though only a tiny minority of 1.4 billion Muslims worldwide) pose a threat to their moderate counterparts as well as to non-Muslims. In the UK, some second- and third-generation Muslims identify themselves with the umma rather than their parents’ homelands or their country of birth (Husain). It should not be a matter of concern if these young Muslims adopt a ‘pure’ Muslim identity, providing at the same time they are loyal to their country of residence. But when they resort to terrorism with their ‘pure’ Muslim identity (e.g., the 7/7 London bombers) they defame my religion Islam, and undermine my spiritual connection to the umma. As a 1st generation immigrant, the defining criteria of my ‘homeliness’ in Australia are my ethno-cultural and religious identity (which includes my family), my active citizenship, and my community development/contribution through my research work – all of which allow me a sense of efficacy in my life. My ethnic and religious identities generally co-exist equally, but when I see some Muslims kill my fellow Australians (such as the Bali bombings in 2002 and 2005) my Australian identity takes precedence. I feel for the victims and condemn the perpetrators. On the other hand, when I see politics play a role over the human rights issues (e.g., the Tampa incident), my religious identity begs me to comment on it (see Kabir, Muslims in Australia 295-305). Problematising ‘Home’ for Muslim Australians In the European context, Grillo (863) and Werbner (904), and in the Australian context, Kabir (Muslims in Australia) and Poynting and Mason, have identified the diversity within Islam (national, ethnic, religious etc). Werbner (904) notes that in spite of the “wishful talk of the emergence of a ‘British Islam’, even today there are Pakistani, Bangladeshi and Arab mosques, as well as Turkish and Shia’a mosques”; thus British Muslims retain their separate identities. Similarly, in Australia, the existence of separate mosques for the Bangladeshi, Pakistani, Arab and Shia’a peoples indicates that Australian Muslims have also kept their ethnic identities discrete (Saeed 64-77). However, in times of crisis, such as the Salman Rushdie affair in 1989, and the 1990-1991 Gulf crises, both British and Australian Muslims were quick to unite and express their Islamic identity by way of resistance (Kabir, Muslims in Australia 160-162; Poynting and Mason 68-70). In both British and Australian contexts, I argue that a peaceful rally or resistance is indicative of active citizenship of Muslims as it reveals their sense of belonging (also Werbner 905). So when a transmigrant Muslim wants to make a peaceful demonstration, the Western world should be encouraged, not threatened – as long as the transmigrant’s allegiances lie also with the host country. In the European context, Grillo (868) writes: when I asked Mehmet if he was planning to stay in Germany he answered without hesitation: ‘Yes, of course’. And then, after a little break, he added ‘as long as we can live here as Muslims’. In this context, I support Mehmet’s desire to live as a Muslim in a non-Muslim world as long as this is peaceful. Paradoxically, living a Muslim life through ijtihad can be either socially progressive or destructive. The Canadian Muslim feminist Irshad Manji relies on ijtihad, but so does Osama bin Laden! Manji emphasises that ijtihad can be, on the one hand, the adaptation of Islam using independent reasoning, hybridity and the contesting of ‘traditional’ family values (c.f. Doogue and Kirkwood 275-276, 314); and, on the other, ijtihad can take the form of conservative, patriarchal and militant Islamic values. The al-Qaeda terrorist Osama bin Laden espouses the jihadi ideology of Sayyid Qutb (1906-1966), an Egyptian who early in his career might have been described as a Muslim modernist who believed that Islam and Western secular ideals could be reconciled. But he discarded that idea after going to the US in 1948-50; there he was treated as ‘different’ and that treatment turned him against the West. He came back to Egypt and embraced a much more rigid and militaristic form of Islam (Esposito 136). Other scholars, such as Cesari, have identified a third orientation – a ‘secularised Islam’, which stresses general beliefs in the values of Islam and an Islamic identity, without too much concern for practices. Grillo (871) observed Islam in the West emphasised diversity. He stressed that, “some [Muslims were] more quietest, some more secular, some more clamorous, some more negotiatory”, while some were exclusively characterised by Islamic identity, such as wearing the burqa (elaborate veils), hijabs (headscarves), beards by men and total abstinence from drinking alcohol. So Mehmet, cited above, could be living a Muslim life within the spectrum of these possibilities, ranging from an integrating mode to a strict, militant Muslim manner. In the UK context, Zubaida (96) contends that marginalised, culturally-impoverished youth are the people for whom radical, militant Islamism may have an appeal, though it must be noted that the 7/7 bombers belonged to affluent families (O’Sullivan 14; Husain). In Australia, Muslim Australians are facing three challenges. First, the Muslim unemployment rate: it was three times higher than the national total in 1996 and 2001 (Kabir, Muslims in Australia 266-278; Kabir, “What Does It Mean” 63). Second, some spiritual leaders have used extreme rhetoric to appeal to marginalised youth; in January 2007, the Australian-born imam of Lebanese background, Sheikh Feiz Mohammad, was alleged to have employed a DVD format to urge children to kill the enemies of Islam and to have praised martyrs with a violent interpretation of jihad (Chulov 2). Third, the proposed citizenship test has the potential to make new migrants’ – particularly Muslims’ – settlement in Australia stressful (Kabir, “What Does It Mean” 62-79); in May 2007, fuelled by perceptions that some migrants – especially Muslims – were not integrating quickly enough, the Howard government introduced a citizenship test bill that proposes to test applicants on their English language skills and knowledge of Australian history and ‘values’. I contend that being able to demonstrate knowledge of history and having English language skills is no guarantee that a migrant will be a good citizen. Through my transmigrant history, I have learnt that developing a bond with a new place takes time, acceptance and a gradual change of identity, which are less likely to happen when facing assimilationist constraints. I spoke English and studied history in the United States, but I did not consider it my home. I did not speak the Arabic language, and did not study Middle Eastern history while I was in the Middle East, but I felt connected to it for cultural and religious reasons. Through my knowledge of history and English language proficiency I did not make Australia my home when I first migrated to Australia. Australia became my home when I started interacting with other Australians, which was made possible by having the time at my disposal and by fortunate circumstances, which included a fairly high level of efficacy and affluence. If I had been rejected because of my lack of knowledge of ‘Australian values’, or had encountered discrimination in the job market, I would have been much less willing to embrace my host country and call it home. I believe a stringent citizenship test is more likely to alienate would-be citizens than to induce their adoption of values and loyalty to their new home. Conclusion Blunt (5) observes that current studies of home often investigate mobile geographies of dwelling and how it shapes one’s identity and belonging. Such geographies of home negotiate from the domestic to the global context, thus mobilising the home beyond a fixed, bounded and confining location. Similarly, in this paper I have discussed how my mobile geography, from the domestic (root) to global (route), has shaped my identity. Though I received a degree of culture shock in the United States, loved the Middle East, and was at first quite resistant to the idea of making Australia my second home, the confidence I acquired in residing in these ‘several homes’ were cumulative and eventually enabled me to regard Australia as my ‘home’. I loved the Middle East, but I did not pursue an active involvement with the Arab community because I was a busy mother. Also I lacked the communication skill (fluency in Arabic) with the local residents who lived outside the expatriates’ campus. I am no longer a cultural freak. I am no longer the same Bangladeshi woman who saw her ethnic and Islamic culture as superior to all other cultures. I have learnt to appreciate Australian values, such as tolerance, ‘a fair go’ and multiculturalism (see Kabir, “What Does It Mean” 62-79). My bicultural identity is my strength. With my ethnic and religious identity, I can relate to the concerns of the Muslim community and other Australian ethnic and religious minorities. And with my Australian identity I have developed ‘a voice’ to pursue active citizenship. Thus my biculturalism has enabled me to retain and merge my former home with my present and permanent home of Australia. References Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London, New York: Verso, 1983. Australian Bureau of Statistics: Census of Housing and Population, 1996 and 2001. Blunt, Alison. Domicile and Diaspora: Anglo-Indian Women and the Spatial Politics of Home. Oxford: Blackwell, 2005. Blunt, Alison, and Robyn Dowling. Home. London and New York: Routledge, 2006. Cesari, Jocelyne. “Muslim Minorities in Europe: The Silent Revolution.” In John L. Esposito and Burgat, eds., Modernising Islam: Religion in the Public Sphere in Europe and the Middle East. London: Hurst, 2003. 251-269. Chulov, Martin. “Treatment Has Sheik Wary of Returning Home.” Weekend Australian 6-7 Jan. 2007: 2. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. Seattle: University of Washington, 1997. Doogue, Geraldine, and Peter Kirkwood. Tomorrow’s Islam: Uniting Old-Age Beliefs and a Modern World. Sydney: ABC Books, 2005. Esposito, John. The Islamic Threat: Myth or Reality? 3rd ed. New York, Oxford: Oxford UP, 1999. Farrar, Max. “When the Bombs Go Off: Rethinking and Managing Diversity Strategies in Leeds, UK.” International Journal of Diversity in Organisations, Communities and Nations 6.5 (2007): 63-68. Grillo, Ralph. “Islam and Transnationalism.” Journal of Ethnic and Migration Studies 30.5 (Sep. 2004): 861-878. Hall, Stuart. Polity Reader in Cultural Theory. Cambridge: Polity Press, 1994. Huntington, Samuel, P. The Clash of Civilisation and the Remaking of World Order. London: Touchstone, 1998. Husain, Ed. The Islamist: Why I Joined Radical Islam in Britain, What I Saw inside and Why I Left. London: Penguin, 2007. Kabir, Nahid. Muslims in Australia: Immigration, Race Relations and Cultural History. London: Kegan Paul, 2005. ———. “What Does It Mean to Be Un-Australian: Views of Australian Muslim Students in 2006.” People and Place 15.1 (2007): 62-79. Khan, Shahnaz. Aversion and Desire: Negotiating Muslim Female Identity in the Diaspora. Toronto: Women’s Press, 2002. Manji, Irshad. The Trouble with Islam Today. Canada:Vintage, 2005. Maslow, Abraham. Motivation and Personality. New York: Harper, 1954. O’Sullivan, J. “The Real British Disease.” Quadrant (Jan.-Feb. 2006): 14-20. Poynting, Scott, and Victoria Mason. “The Resistible Rise of Islamophobia: Anti-Muslim Racism in the UK and Australia before 11 September 2001.” Journal of Sociology 43.1 (2007): 61-86. Saeed, Abdallah. Islam in Australia. Sydney: Allen and Unwin, 2003. Smith, Anthony D. National Identity. Harmondsworth: Penguin, 1991. Spencer, Philip, and Howard Wollman. Nationalism: A Critical Introduction. London: Sage, 2002. Vertovec, Stevens. The Hindu Diaspora: Comparative Patterns. London: Routledge. 2000. Werbner, Pnina, “Theorising Complex Diasporas: Purity and Hybridity in the South Asian Public Sphere in Britain.” Journal of Ethnic and Migration Studies 30.5 (2004): 895-911. Wood, Dennis. “The Diaspora, Community and the Vagrant Space.” In Cynthia Vanden Driesen and Ralph Crane, eds., Diaspora: The Australasian Experience. New Delhi: Prestige, 2005. 59-64. Zubaida, Sami. “Islam in Europe: Unity or Diversity.” Critical Quarterly 45.1-2 (2003): 88-98. &#x0D; &#x0D; &#x0D; &#x0D; Citation reference for this article&#x0D; &#x0D; MLA Style&#x0D; Kabir, Nahid. "Why I Call Australia ‘Home’?: A Transmigrant’s Perspective." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?&gt; &lt;http://journal.media-culture.org.au/0708/15-kabir.php&gt;. APA Style&#x0D; Kabir, N. (Aug. 2007) "Why I Call Australia ‘Home’?: A Transmigrant’s Perspective," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?&gt; from &lt;http://journal.media-culture.org.au/0708/15-kabir.php&gt;. &#x0D;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Das, Devaleena. "What’s in a Term: Can Feminism Look beyond the Global North/Global South Geopolitical Paradigm?" M/C Journal 20, no. 6 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1283.

Full text
Abstract:
Introduction The genealogy of Feminist Standpoint Theory in the 1970s prioritised “locationality”, particularly the recognition of social and historical locations as valuable contribution to knowledge production. Pioneering figures such as Sandra Harding, Dorothy Smith, Patricia Hill Collins, Alison Jaggar, and Donna Haraway have argued that the oppressed must have some means (such as language, cultural practices) to enter the world of the oppressor in order to access some understanding of how the world works from the privileged perspective. In the essay “Meeting at the Edge of Fear: Theory on a World Scale”, the Australian social scientist Raewyn Connell explains that the production of feminist theory almost always comes from the global North. Connell critiques the hegemony of mainstream Northern feminism in her pyramidal model (59), showing how theory/knowledge is produced at the apex (global North) of a pyramid structure and “trickles down” (59) to the global South. Connell refers to a second model called mosaic epistemology which shows that multiple feminist ideologies across global North/South are juxtaposed against each other like tiles, with each specific culture making its own claims to validity.However, Nigerian feminist Bibi Bakare-Yusuf’s reflection on the fluidity of culture in her essay “Fabricating Identities” (5) suggests that fixing knowledge as Northern and Southern—disparate, discrete, and rigidly structured tiles—is also problematic. Connell proposes a third model called solidarity-based epistemology which involves mutual learning and critiquing with a focus on solidarity across differences. However, this is impractical in implementation especially given that feminist nomenclature relies on problematic terms such as “international”, “global North/South”, “transnational”, and “planetary” to categorise difference, spatiality, and temporality, often creating more distance than reciprocal exchange. Geographical specificity can be too limiting, but we also need to acknowledge that it is geographical locationality which becomes disadvantageous to overcome racial, cultural, and gender biases — and here are few examples.Nomenclatures: Global-North and Global South ParadigmThe global North/South terminology differentiating the two regions according to means of trade and relative wealth emerged from the Brandt Report’s delineation of the North as wealthy and South as impoverished in 1980s. Initially, these terms were a welcome repudiation of the hierarchical nomenclature of “developed” and “developing” nations. Nevertheless, the categories of North and South are problematic because of increased socio-economic heterogeneity causing erasure of local specificities without reflecting microscopic conflicts among feminists within the global North and the global South. Some feminist terms such as “Third World feminism” (Narayan), “global feminism” (Morgan), or “local feminisms” (Basu) aim to centre women's movements originating outside the West or in the postcolonial context, other labels attempt to making feminism more inclusive or reflective of cross-border linkages. These include “transnational feminism” (Grewal and Kaplan) and “feminism without borders” (Mohanty). In the 1980s, Kimberlé Williams Crenshaw’s concept of intersectionality garnered attention in the US along with Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987), which raised feminists’ awareness of educational, healthcare, and financial disparities among women and the experiences of marginalised people across the globe, leading to an interrogation of the aims and purposes of mainstream feminism. In general, global North feminism refers to white middle class feminist movements further expanded by concerns about civil rights and contemporary queer theory while global South feminism focusses on decolonisation, economic justice, and disarmament. However, the history of colonialism demonstrates that this paradigm is inadequate because the oppression and marginalisation of Black, Indigenous, and Queer activists have been avoided purposely in the homogenous models of women’s oppression depicted by white radical and liberal feminists. A poignant example is from Audre Lorde’s personal account:I wheeled my two-year-old daughter in a shopping cart through a supermarket in Eastchester in 1967, and a little white girl riding past in her mother’s cart calls out excitedly, ‘oh look, Mommy, a baby maid!’ And your mother shushes you, but does not correct you, and so fifteen years later, at a conference on racism, you can still find that story humorous. But I hear your laughter is full of terror and disease. (Lorde)This exemplifies how the terminology global North/South is a problem because there are inequities within the North that are parallel to the division of power and resources between North and South. Additionally, Susan Friedman in Planetary Modernisms observes that although the terms “Global North” and “Global South” are “rhetorically spatial” they are “as geographically imprecise and ideologically weighted as East/West” because “Global North” signifies “modern global hegemony” and “Global South” signifies the “subaltern, … —a binary construction that continues to place the West at the controlling centre of the plot” (Friedman, 123).Focussing on research-activism debate among US feminists, Sondra Hale takes another tack, emphasising that feminism in the global South is more pragmatic than the theory-oriented feminist discourse of the North (Hale). Just as the research-scholarship binary implies myopic assumption that scholarship is a privileged activity, Hale’s observations reveal a reductive assumption in the global North and global South nomenclature that feminism at the margins is theoretically inadequate. In other words, recognising the “North” as the site of theoretical processing is a euphemism for Northern feminists’ intellectual supremacy and the inferiority of Southern feminist praxis. To wit, theories emanating from the South are often overlooked or rejected outright for not aligning with Eurocentric framings of knowledge production, thereby limiting the scope of feminist theories to those that originate in the North. For example, while discussing Indigenous women’s craft-autobiography, the standard feminist approach is to apply Susan Sontag’s theory of gender and photography to these artefacts even though it may not be applicable given the different cultural, social, and class contexts in which they are produced. Consequently, Moroccan feminist Fatima Mernissi’s Islamic methodology (Mernissi), the discourse of land rights, gender equality, kinship, and rituals found in Bina Agarwal’s A Field of One’s Own, Marcia Langton’s “Grandmothers’ Law”, and the reflection on military intervention are missing from Northern feminist theoretical discussions. Moreover, “outsiders within” feminist scholars fit into Western feminist canonical requirements by publishing their works in leading Western journals or seeking higher degrees from Western institutions. In the process, Northern feminists’ intellectual hegemony is normalised and regularised. An example of the wealth of the materials outside of mainstream Western feminist theories may be found in the work of Girindrasekhar Bose, a contemporary of Sigmund Freud, founder of the Indian Psychoanalytic Society and author of the book Concept of Repression (1921). Bose developed the “vagina envy theory” long before the neo-Freudian psychiatrist Karen Horney proposed it, but it is largely unknown in the West. Bose’s article “The Genesis and Adjustment of the Oedipus Wish” discarded Freud’s theory of castration and explained how in the Indian cultural context, men can cherish an unconscious desire to bear a child and to be castrated, implicitly overturning Freud’s correlative theory of “penis envy.” Indeed, the case of India shows that the birth of theory can be traced back to as early as eighth century when study of verbal ornamentation and literary semantics based on the notion of dbvani or suggestion, and the aesthetic theory of rasa or "sentiment" is developed. If theory means systematic reasoning and conceptualising the structure of thought, methods, and epistemology, it exists in all cultures but unfortunately non-Western theory is largely invisible in classroom courses.In the recent book Queer Activism in India, Naisargi Dev shows that the theory is rooted in activism. Similarly, in her essay “Seed and Earth”, Leela Dube reveals how Eastern theories are distorted as they are Westernised. For instance, the “Purusha-Prakriti” concept in Hinduism where Purusha stands for pure consciousness and Prakriti stands for the entire phenomenal world is almost universally misinterpreted in terms of Western binary oppositions as masculine consciousness and feminine creative principle which has led to disastrous consequences including the legitimisation of male control over female sexuality. Dube argues how heteropatriarchy has twisted the Purusha-Prakriti philosophy to frame the reproductive metaphor of the male seed germinating in the female field for the advantage of patrilineal agrarian economies and to influence a homology between reproductive metaphors and cultural and institutional sexism (Dube 22-24). Attempting to reverse such distortions, ecofeminist Vandana Shiva rejects dualistic and exploitative “contemporary Western views of nature” (37) and employs the original Prakriti-Purusha cosmology to construct feminist vision and environmental ethics. Shiva argues that unlike Cartesian binaries where nature or Prakriti is inert and passive, in Hindu Philosophy, Purusha and Prakriti are inseparable and inviolable (Shiva 37-39). She refers to Kalika Purana where it is explained how rivers and mountains have a dual nature. “A river is a form of water, yet is has a distinct body … . We cannot know, when looking at a lifeless shell, that it contains a living being. Similarly, within the apparently inanimate rivers and mountains there dwells a hidden consciousness. Rivers and mountains take the forms they wish” (38).Scholars on the periphery who never migrated to the North find it difficult to achieve international audiences unless they colonise themselves, steeping their work in concepts and methods recognised by Western institutions and mimicking the style and format that western feminist journals follow. The best remedy for this would be to interpret border relations and economic flow between countries and across time through the prism of gender and race, an idea similar to what Sarah Radcliffe, Nina Laurie and Robert Andolina have called the “transnationalization of gender” (160).Migration between Global North and Global SouthReformulation of feminist epistemology might reasonably begin with a focus on migration and gender politics because international and interregional migration have played a crucial role in the production of feminist theories. While some white mainstream feminists acknowledge the long history of feminist imperialism, they need to be more assertive in centralising non-Western theories, scholarship, and institutions in order to resist economic inequalities and racist, patriarchal global hierarchies of military and organisational power. But these possibilities are stymied by migrants’ “de-skilling”, which maintains unequal power dynamics: when migrants move from the global South to global North, many end up in jobs for which they are overqualified because of their cultural, educational, racial, or religious alterity.In the face of a global trend of movement from South to North in search of a “better life”, visual artist Naiza Khan chose to return to Pakistan after spending her childhood in Lebanon before being trained at the University of Oxford. Living in Karachi over twenty years, Khan travels globally, researching, delivering lectures, and holding exhibitions on her art work. Auj Khan’s essay “Peripheries of Thought and Practise in Naiza Khan’s Work” argues: “Khan seems to be going through a perpetual diaspora within an ownership of her hybridity, without having really left any of her abodes. This agitated space of modern hybrid existence is a rich and ripe ground for resolution and understanding. This multiple consciousness is an edge for anyone in that space, which could be effectively made use of to establish new ground”. Naiza Khan’s works embrace loss or nostalgia and a sense of choice and autonomy within the context of unrestricted liminal geographical boundaries.Early work such as “Chastity Belt,” “Heavenly Ornaments”, “Dream”, and “The Skin She Wears” deal with the female body though Khan resists the “feminist artist” category, essentially because of limited Western associations and on account of her paradoxical, diasporic subjectivity: of “the self and the non-self, the doable and the undoable and the anxiety of possibility and choice” (Khan Webpage). Instead, Khan theorises “gender” as “personal sexuality”. The symbolic elements in her work such as corsets, skirts, and slips, though apparently Western, are purposely destabilised as she engages in re-constructing the cartography of the body in search of personal space. In “The Wardrobe”, Khan establishes a path for expressing women’s power that Western feminism barely acknowledges. Responding to the 2007 Islamabad Lal Masjid siege by militants, Khan reveals the power of the burqa to protect Muslim men by disguising their gender and sexuality; women escape the Orientalist gaze. For Khan, home is where her art is—beyond the global North and South dichotomy.In another example of de-centring Western feminist theory, the Indian-British sitar player Anoushka Shankar, who identifies as a radical pro-feminist, in her recent musical album “Land of Gold” produces what Chilla Bulbeck calls “braiding at the borderlands”. As a humanitarian response to the trauma of displacement and the plight of refugees, Shankar focusses on women giving birth during migration and the trauma of being unable to provide stability and security to their children. Grounded in maternal humility, Shankar’s album, composed by artists of diverse background as Akram Khan, singer Alev Lenz, and poet Pavana Reddy, attempts to dissolve boundaries in the midst of chaos—the dislocation, vulnerability and uncertainty experienced by migrants. The album is “a bit of this, and a bit of that” (borrowing Salman Rushdie’s definition of migration in Satanic Verses), both in terms of musical genre and cultural identities, which evokes emotion and subjective fluidity. An encouraging example of truly transnational feminist ethics, Shankar’s album reveals the chasm between global North and global South represented in the tension of a nascent friendship between a white, Western little girl and a migrant refugee child. Unlike mainstream feminism, where migration is often sympathetically feminised and exotified—or, to paraphrase bell hooks, difference is commodified (hooks 373) — Shankar’s album simultaneously exhibits regional, national, and transnational elements. The album inhabits multiple borderlands through musical genres, literature and politics, orality and text, and ethnographic and intercultural encounters. The message is: “the body is a continent / But may your heart always remain the sea" (Shankar). The human rights advocate and lawyer Randa Abdel-Fattah, in her autobiographical novel Does My Head Look Big in This?, depicts herself as “colourful adjectives” (such as “darkies”, “towel-heads”, or the “salami eaters”), painful identities imposed on her for being a Muslim woman of colour. These ultimately empower her to embrace her identity as a Palestinian-Egyptian-Australian Muslim writer (Abdel-Fattah 359). In the process, Abdel-Fattah reveals how mainstream feminism participates in her marginalisation: “You’re constantly made to feel as you’re commenting as a Muslim, and somehow your views are a little bit inferior or you’re somehow a little bit more brainwashed” (Abdel-Fattah, interviewed in 2015).With her parental roots in the global South (Egyptian mother and Palestinian father), Abdel-Fattah was born and brought up in the global North, Australia (although geographically located in global South, Australia is categorised as global North for being above the world average GDP per capita) where she embraced her faith and religious identity apparently because of Islamophobia:I refuse to be an apologist, to minimise this appalling state of affairs… While I'm sick to death, as a Muslim woman, of the hypocrisy and nonsensical fatwas, I confess that I'm also tired of white women who think the answer is flashing a bit of breast so that those "poor," "infantilised" Muslim women can be "rescued" by the "enlightened" West - as if freedom was the sole preserve of secular feminists. (Abdel-Fattah, "Ending Oppression")Abdel-Fattah’s residency in the global North while advocating for justice and equality for Muslim women in both the global North and South is a classic example of the mutual dependency between the feminists in global North and global South, and the need to recognise and resist neoliberal policies applied in by the North to the South. In her novel, sixteen-year-old Amal Mohamed chooses to become a “full-time” hijab wearer in an elite school in Melbourne just after the 9/11 tragedy, the Bali bombings which killed 88 Australians, and the threat by Algerian-born Abdel Nacer Benbrika, who planned to attack popular places in Sydney and Melbourne. In such turmoil, Amal’s decision to wear the hijab amounts to more than resistance to Islamophobia: it is a passionate search for the true meaning of Islam, an attempt to embrace her hybridity as an Australian Muslim girl and above all a step towards seeking spiritual self-fulfilment. As the novel depicts Amal’s challenging journey amidst discouraging and painful, humiliating experiences, the socially constructed “bloody confusing identity hyphens” collapse (5). What remains is the beautiful veil that stands for Amal’s multi-valence subjectivity. The different shades of her hijab reflect different moods and multiple “selves” which are variously tentative, rebellious, romantic, argumentative, spiritual, and ambitious: “I am experiencing a new identity, a new expression of who I am on the inside” (25).In Griffith Review, Randa-Abdel Fattah strongly criticises the book Nine Parts of Desire by Geraldine Brooks, a Wall-Street Journal reporter who travelled from global North to the South to cover Muslim women in the Middle East. Recognising the liberal feminist’s desire to explore the Orient, Randa-Abdel calls the book an example of feminist Orientalism because of the author’s inability to understand the nuanced diversity in the Muslim world, Muslim women’s purposeful downplay of agency, and, most importantly, Brooks’s inevitable veil fetishism in her trip to Gaza and lack of interest in human rights violations of Palestinian women or their lack of access to education and health services. Though Brooks travelled from Australia to the Middle East, she failed to develop partnerships with the women she met and distanced herself from them. This underscores the veracity of Amal’s observation in Abdel Fattah’s novel: “It’s mainly the migrants in my life who have inspired me to understand what it means to be an Aussie” (340). It also suggests that the transnational feminist ethic lies not in the global North and global South paradigm but in the fluidity of migration between and among cultures rather than geographical boundaries and military borders. All this argues that across the imperial cartography of discrimination and oppression, women’s solidarity is only possible through intercultural and syncretistic negotiation that respects the individual and the community.ReferencesAbdel-Fattah, Randa. Does My Head Look Big in This? Sydney: Pan MacMillan Australia, 2005.———. “Ending Oppression in the Middle East: A Muslim Feminist Call to Arms.” ABC Religion and Ethics, 29 April 2013. &lt;http://www.abc.net.au/religion/articles/2013/04/29/3747543.htm&gt;.———. “On ‘Nine Parts Of Desire’, by Geraldine Brooks.” Griffith Review. &lt;https://griffithreview.com/on-nine-parts-of-desire-by-geraldine-brooks/&gt;.Agarwal, Bina. A Field of One’s Own: Gender and Land Rights in South Asia. Cambridge: Cambridge University, 1994.Amissah, Edith Kohrs. Aspects of Feminism and Gender in the Novels of Three West African Women Writers. Nairobi: Africa Resource Center, 1999.Andolina, Robert, Nina Laurie, and Sarah A. Radcliffe. Indigenous Development in the Andes: Culture, Power, and Transnationalism. Durham, NC: Duke University Press, 2009.Anzaldúa, Gloria E. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987.Bakare-Yusuf, Bibi. “Fabricating Identities: Survival and the Imagination in Jamaican Dancehall Culture.” Fashion Theory 10.3 (2006): 1–24.Basu, Amrita (ed.). Women's Movements in the Global Era: The Power of Local Feminisms. Philadelphia: Westview Press, 2010.Bulbeck, Chilla. Re-Orienting Western Feminisms: Women's Diversity in a Postcolonial World. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.Connell, Raewyn. “Meeting at the Edge of Fear: Theory on a World Scale.” Feminist Theory 16.1 (2015): 49–66.———. “Rethinking Gender from the South.” Feminist Studies 40.3 (2014): 518-539.Daniel, Eniola. “I Work toward the Liberation of Women, But I’m Not Feminist, Says Buchi Emecheta.” The Guardian, 29 Jan. 2017. &lt;https://guardian.ng/art/i-work-toward-the-liberation-of-women-but-im-not-feminist-says-buchi-emecheta/&gt;.Devi, Mahasveta. "Draupadi." Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Critical Inquiry 8.2 (1981): 381-402.Friedman, Susan Stanford. Planetary Modernisms: Provocations on Modernity across Time. New York: Columbia University Press, 2015.Grewal, Inderpal, and Caren Kaplan. Scattered Hegemonies: Postmodernity and Transnational Feminist. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994.Hale, Sondra. “Transnational Gender Studies and the Migrating Concept of Gender in the Middle East and North Africa.” Cultural Dynamics 21.2 (2009): 133-52.hooks, bell. “Eating the Other: Desire and Resistance.” Black Looks: Race and Representation. Boston: South End Press, 1992.Langton, Marcia. “‘Grandmother’s Law’, Company Business and Succession in Changing Aboriginal Land Tenure System.” Traditional Aboriginal Society: A Reader. Ed. W.H. Edward. 2nd ed. Melbourne: Macmillan, 2003.Lazreg, Marnia. “Feminism and Difference: The Perils of Writing as a Woman on Women in Algeria.” Feminist Studies 14.1 (Spring 1988): 81-107.Liew, Stephanie. “Subtle Racism Is More Problematic in Australia.” Interview. music.com.au 2015. &lt;http://themusic.com.au/interviews/all/2015/03/06/randa-abdel-fattah/&gt;.Lorde, Audre. “The Uses of Anger: Women Responding to Racism.” Keynoted presented at National Women’s Studies Association Conference, Storrs, Conn., 1981.Mernissi, Fatima. The Veil and the Male Elite: A Feminist Interpretation of Women’s Rights in Islam. Trans. Mary Jo Lakeland. New York: Basic Books, 1991.Moghadam, Valentine. Modernizing Women: Gender and Social Change in the Middle East. London: Lynne Rienner Publishers, 2003.Mohanty, Chandra Talpade. Feminism without Borders: Decolonizing Theory, Practicing Solidarity. Durham, NC: Duke University Press, 2003.Moreton-Robinson, Aileen. Talkin' Up to the White Woman: Aboriginal Women and Feminism. St Lucia: Queensland University Press, 2000.Morgan, Robin (ed.). Sisterhood Is Global: The International Women's Movement Anthology. New York: The Feminist Press, 1984.Narayan, Uma. Dislocating Cultures: Identities, Traditions, and Third World Feminism, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Subramanian, Shreerekha Pillai. "Malayalee Diaspora in the Age of Satellite Television." M/C Journal 14, no. 2 (2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.351.

Full text
Abstract:
This article proposes that the growing popularity of reality television in the southernmost state of India, Kerala – disseminated locally and throughout the Indian diaspora – is not the product of an innocuous nostalgia for a fast-disappearing regional identity but rather a spectacular example of an emergent ideology that displaces cultural memory, collective identity, and secular nationalism with new, globalised forms of public sentiment. Further, it is arguable that this g/local media culture also displaces hard-won secular feminist constructions of gender and the contemporary modern “Indian woman.” Shows like Idea Star Singer (hereafter ISS) (Malayalam [the language spoken in Kerala] television’s most popular reality television series), based closely on American Idol, is broadcast worldwide to dozens of nations including the US, the UK, China, Russia, Sri Lanka, and several nations in the Middle East and the discussion that follows attempts both to account for this g/local phenomenon and to problematise it. ISS concentrates on staging the diversity and talent of Malayalee youth and, in particular, their ability to sing ‘pitch-perfect’, by inviting them to perform the vast catalogue of traditional Malayalam songs. However, inasmuch as it is aimed at both a regional and diasporic audience, ISS also allows for a diversity of singing styles displayed through the inclusion of a variety of other songs: some sung in Tamil, some Hindi, and some even English. This leads us to ask a number of questions: in what ways are performers who subscribe to regional or global models of televisual style rewarded or punished? In what ways are performers who exemplify differences in terms of gender, sexuality, religion, class, or ability punished? Further, it is arguable that this show—packaged as the “must-see” spectacle for the Indian diaspora—re-imagines a traditional past and translates it (under the rubric of “reality” television) into a vulgar commodification of both “classical” and “folk” India: an India excised of radical reform, feminists, activists, and any voices of multiplicity clamouring for change. Indeed, it is my contention that, although such shows claim to promote women’s liberation by encouraging women to realise their talents and ambitions, the commodification of the “stars” as televisual celebrities points rather to an anti-feminist imperial agenda of control and domination. Normalising Art: Presenting the Juridical as Natural Following Foucault, we can, indeed, read ISS as an apparatus of “normalisation.” While ISS purports to be “about” music, celebration, and art—an encouragement of art for art’s sake—it nevertheless advocates the practice of teaching as critiqued by Foucault: “the acquisition and knowledge by the very practice of the pedagogical activity and a reciprocal, hierarchised observation” (176), so that self-surveillance is built into the process. What appears on the screen is, in effect, the presentation of a juridically governed body as natural: the capitalist production of art through intense practice, performance, and corrective measures that valorise discipline and, at the end, produce ‘good’ and ‘bad’ subjects. The Foucauldian isomorphism of punishment with obligation, exercise with repetition, and enactment of the law is magnified in the traditional practice of music, especially Carnatic, or the occasional Hindustani refrain that separates those who come out of years of training in the Gury–Shishya mode (teacher–student mode, primarily Hindu and privileged) from those who do not (Muslims, working-class, and perhaps disabled students). In the context of a reality television show sponsored by Idea Cellular Ltd (a phone company with global outposts), the systems of discipline are strictly in line with the capitalist economy. Since this show depends upon the vast back-catalogue of film songs sung by playback singers from the era of big studio film-making, it may be seen to advocate a mimetic rigidity that ossifies artistic production, rather than offering encouragement to a new generation of artists who might wish to take the songs and make them their own. ISS, indeed, compares and differentiates the participants’ talents through an “opaque” system of evaluations which the show presents as transparent, merit-based and “fair”: as Foucault observes, “the perpetual penalty that traverses all points and supervises every instant in the disciplinary institutions compares, differentiates, hierarchizes, homogenizes, excludes. In short, it normalizes” (183). On ISS, this evaluation process (a panel of judges who are renowned singers and composers, along with a rotating guest star, such as an actor) may be seen as a scopophilic institution where training and knowledge are brought together, transforming “the economy of visibility into the exercise of power” (187). The contestants, largely insignificant as individuals but seen together, at times, upon the stage, dancing and singing and performing practised routines, represent a socius constituting the body politic. The judges, enthroned on prominent and lush seats above the young contestants, the studio audience and, in effect, the show’s televised transnational audience, deliver judgements that “normalise” these artists into submissive subjectivity. In fact, despite the incoherence of the average judgement, audiences are so engrossed in the narrative of “marks” (a clear vestige of the education and civilising mission of the colonial subject under British rule) that, even in the glamorous setting of vibrating music, artificial lights, and corporate capital, Indians can still be found disciplining themselves according to the values of the West. Enacting Keraleeyatham for Malayalee Diaspora Ritty Lukose’s study on youth and gender in Kerala frames identity formations under colonialism, nationalism, and capitalism as she teases out ideas of resistance and agency by addressing the complex mediations of consumption or consumptive practices. Lukose reads “consumer culture as a complex site of female participation and constraint, enjoyment and objectification” (917), and finds the young, westernised female as a particular site of consumer agency. According to this theory, the performers on ISS and the show’s MC, Renjini Haridas, embody this body politic. The young performers all dress in the garb of “authentic identity”, sporting saris, pawaadu-blouse, mundum-neertha, salwaar-kameez, lehenga-choli, skirts, pants, and so on. This sartorial diversity is deeply gendered and discursively rich; the men have one of two options: kurta-mundu or some such variation and the pant–shirt combination. The women, especially Renjini (educated at St Theresa’s College in Kochi and former winner of Ms Kerala beauty contest) evoke the MTV DJs of the mid-1990s and affect a pidgin-Malayalam spliced with English: Renjini’s cool “touching” of the contestants and airy gestures remove her from the regional masses; and yet, for Onam (festival of Kerala), she dresses in the traditional cream and gold sari; for Id (high holy day for Muslims), she dresses in some glittery salwaar-kameez with a wrap on her head; and for Christmas, she wears a long dress. This is clearly meant to show her ability to embody different socio-religious spheres simultaneously. Yet, both she and all the young female contestants speak proudly about their authentic Kerala identity. Ritty Lukose spells this out as “Keraleeyatham.” In the vein of beauty pageants, and the first-world practice of indoctrinating all bodies into one model of beauty, the youngsters engage in exuberant performances yet, once their act is over, revert back to the coy, submissive docility that is the face of the student in the traditional educational apparatus. Both left-wing feminists and BJP activists write their ballads on the surface of women’s bodies; however, in enacting the chethu or, to be more accurate, “ash-push” (colloquialism akin to “hip”) lifestyle advocated by the show (interrupted at least half a dozen times by lengthy sequences of commercials for jewellery, clothing, toilet cleaners, nutritious chocolate bars, hair oil, and home products), the participants in this show become the unwitting sites of a large number of competing ideologies. Lukose observes the remarkable development from the peasant labor-centered Kerala of the 1970s to today’s simulacrum: “Keraleeyatham.” When discussing the beauty contests staged in Kerala in the 1990s, she discovers (through analysis of the dress and Sanskrit-centred questions) that: “Miss Kerala must be a naden pennu [a girl of the native/rural land] in her dress, comportment, and knowledge. Written onto the female bodies of a proliferation of Miss Keralas, the nadu, locality itself, becomes transportable and transposable” (929). Lukose observes that these women have room to enact their passions and artistry only within the metadiegetic space of the “song and dance” spectacle; once they leave it, they return to a modest, Kerala-gendered space in which the young female performers are quiet to the point of inarticulate, stuttering silence (930). However, while Lukose’s term, Keraleeyatham, is useful as a sociological compass, I contend that it has even more complex connotations. Its ethos of “Nair-ism” (Nayar was the dominant caste identity in Kerala), which could have been a site of resistance and identity formation, instead becomes a site of nationalist, regional linguistic supremacy arising out of Hindu imaginary. Second, this ideology could not have been developed in the era of pre-globalised state-run television but now, in the wake of globalisation and satellite television, we see this spectacle of “discipline and punish” enacted on the world stage. Thus, although I do see a possibility for a more positive Keraleeyatham that is organic, inclusive, and radical, for the moment we have a hegemonic, exclusive, and hierarchical statist approach to regional identity that needs to be re-evaluated. Articulating the Authentic via the Simulacrum Welcome to the Malayalee matrix. Jean Baudrillard’s simulacrum is our entry point into visualising the code of reality television. In a state noted for its distinctly left-leaning politics and Communist Party history which underwent radical reversal in the 1990s, the political front in Kerala is still dominated by the LDF (Left Democratic Front), and resistance to the state is an institutionalised and satirised daily event, as marked by the marchers who gather and stop traffic at Palayam in the capital city daily at noon. Issues of poverty and corporate disenfranchisement plague the farming and fishing communities while people suffer transportation tragedies, failures of road development and ferry upkeep on a daily basis. Writers and activists rail against imminent aerial bombing of Maoists insurgent groups, reading in such statist violence repression of the Adivasi (indigenous) peoples scattered across many states of eastern and southern India. Alongside energy and ration supply issues, politics light up the average Keralaite, and yet the most popular “reality” television show reflects none of it. Other than paying faux multicultural tribute to all the festivals that come and go (such as Id, Diwaali, Christmas, and Kerala Piravi [Kerala Day on 1 November]), mainly through Renjini’s dress and chatter, ISS does all it can to remove itself from the turmoil of the everyday. Much in the same way that Bollywood cinema has allowed the masses to escape the oppressions of “the everyday,” reality television promises speculative pleasure produced on the backs of young performers who do not even have to be paid for their labour. Unlike Malayalam cinema’s penchant for hard-hitting politics and narratives of unaccounted for, everyday lives in neo-realist style, today’s reality television—with its excessive sound and light effects, glittering stages and bejewelled participants, repeat zooms, frontal shots, and artificial enhancements—exploits the paradox of hyper-authenticity (Rose and Wood 295). In her useful account of America’s top reality show, American Idol, Katherine Meizel investigates the fascination with the show’s winners and the losers, and the drama of an American “ideal” of diligence and ambition that is seen to be at the heart of the show. She writes, “It is about selling the Dream—regardless of whether it results in success or failure—and about the enactment of ideology that hovers at the edges of any discourse about American morality. It is the potential of great ambition, rather than of great talent, that drives these hopefuls and inspires their fans” (486). In enacting the global via the site of the local (Malayalam and Tamil songs primarily), ISS assumes the mantle of Americanism through the plain-spoken, direct commentaries of the singers who, like their US counterparts, routinely tell us how all of it has changed their lives. In other words, this retrospective meta-narrative becomes more important than the show itself. True to Baudrillard’s theory, ISS blurs the line between actual need and the “need” fabricated by the media and multinational corporations like Idea Cellular and Confident Group (which builds luxury homes, primarily for the new bourgeoisie and nostalgic “returnees” from the diaspora). The “New Kerala” is marked, for the locals, by extravagant (mostly unoccupied) constructions of photogenic homes in garish colours, located in the middle of chaos: the traditional nattumparathu (countryside) wooden homes, and traffic congestion. The homes, promised at the end of these shows, have a “value” based on the hyper-real economy of the show rather than an actual utility value. Yet those who move from the “old” world to the “new” do not always fare well. In local papers, the young artists are often criticised for their new-found haughtiness and disinclination to visit ill relatives in hospital: a veritable sin in a culture that places the nadu and kin above all narratives of progress. In other words, nothing quite adds up: the language and ideologies of the show, espoused most succinctly by its inarticulate host, is a language that obscures its distance from reality. ISS maps onto its audience the emblematic difference between “citizen” and “population”. Through the chaotic, state-sanctioned paralegal devices that allow the slum-dwellers and other property-less people to dwell in the cities, the voices of the labourers (such as the unions) have been silenced. It is a nation ever more geographically divided between the middle-classes which retreat into their gated neighbourhoods, and the shanty-town denizens who are represented by the rising class of religio-fundamentalist leaders. While the poor vote in the Hindu hegemony, the middle classes text in their votes to reality shows like ISS. Partha Chatterjee speaks of the “new segregated and exclusive spaces for the managerial and technocratic elite” (143) which is obsessed by media images, international travel, suburbanisation, and high technology. I wish to add to this list the artificially created community of ISS performers and stars; these are, indeed, the virtual and global extension of Chatterjee’s exclusive, elite communities, decrying the new bourgeois order of Indian urbanity, repackaged as Malayalee, moneyed, and Nayar. Meanwhile, the Hindu Right flexes its muscle under the show’s glittery surface: neither menacing nor fundamentalist, it is now “hip” to be Hindu. Thus while, on the surface, ISS operates according to the cliché, musicinu mathamilla (“music has no religion”), I would contend that it perpetuates a colonising space of Hindu-nationalist hegemony which standardises music appreciation, flattens music performance into an “art” developed solely to serve commercial cinema, and produces a dialectic of Keraleeyatham that erases the multiplicities of its “real.” This ideology, meanwhile, colonises from within. The public performance plays out in the private sphere where the show is consumed; at the same time, the private is inserted into the public with SMS calls that ultimately help seal the juridicality of the show and give the impression of “democracy.” Like the many networks that bring the sentiments of melody and melancholy to our dinner table, I would like to offer you this alternative account of ISS as part of a bid for a more vociferous, and critical, engagement with reality television and its modes of production. Somehow we need to find a way to savour, once again, the non-mimetic aspects of art and to salvage our darkness from the glitter of the “normalising” popular media. References Baudrillard, Jean. The Mirror of Production. Trans. Mark Poster. New York: Telos, 1975. ———. Selected Writings. Ed. Mark Poster. California: Stanford UP, 1988. Chatterjee, Partha. The Politics of the Governed: Reflections on Popular Politics in Most of the World. Delhi: Permanent Black, 2004. Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New York: Vintage, 1995. Lukose, Ritty. “Consuming Globalization: Youth and Gender in Kerala, India.” Journal of Social History 38.4 (Summer 2005): 915-35. Meizel, Katherine. “Making the Dream a Reality (Show): The Celebration of Failure in American Idol.” Popular Music and Society 32.4 (Oct. 2009): 475-88. Rose, Randall L., and Stacy L. Wood. “Paradox and the Consumption of Authenticity through Reality Television.” Journal of Consumer Research 32 (Sep. 2005): 284-96.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Morris, Melissa. "Meet the Authors." Motley Undergraduate Journal 1, no. 1 (2023). http://dx.doi.org/10.55016/ojs/muj.v1i1.77000.

Full text
Abstract:
Meet the Authors Ariadna Alvarado Ariadna (she/they) is a fourth-year undergraduate Communications Student with a Minor in Political Science. They are a writer for the first issue of The Motley Undergraduate Journal with a piece on visual culture and race. Currently, she is keen on producing video essays, practicing analogue photography, web programming and dancing to K-pop. Although uncertain whether her plans will change, they aspire to work at the intersection of UX/UI Design and Front-End Web Development. Abigail Atmadja Abigail (she/her) is the Motley Undergraduate Journal's communications coordinator, peer reviewer, and editor. She is an international, fourth-year undergraduate student working towards a Bachelor of Arts (Honours) in Communications and Media Studies. As a media scholar, her areas of expertise include critical race theory, diaspora studies, and postcolonial studies. She aspires to become a corporate communications and public relations professional specializing in brand management. Asma Bernier Asma Bernier (she/her) is a first year Graduate student in the department of Communication and Media studies. As a veiled Muslim woman who explores fashion and modesty in her own life, Asma was interested in studying how other women, particularly hijabi influencers, define modesty through their online fashion practices. Throughout her life, she realized there is this binary understanding of Muslim women as either oppressed and liberated. She wanted to explore Muslim women beyond this binary and examine how they engage in creative and unique ways of dressing, which adds to their identity. Now she is deepening her research by exploring politics and fashion, the politicization of hijab, and social movements. Being both an author and part of the editorial team for this new UCalgary journal has been a rewarding process. Lana Coles Lana (she/her) is in her fifth year of undergraduate studies at the U of C studying communication, media, and political science. Moving forward, she is planning to pursue graduate studies and continue doing research in communication and media. Her research interests include television studies, popular culture, and fashion. Claire Hadford Claire (they/them) is in their fifth and final year in Honours philosophy with a minor in Sociology at the University of Calgary. Claire’s current work focuses on standpoint epistemology, oriented towards epistemic justice and social change. They hope to pursue graduate studies in education and philosophy. Their work published in this issue of The Motley brings together a longtime, rudimentary interest in internet subcultures and memes with a slightly newer but nonetheless cemented interest in the epistemic conditions within alt-right and white supremacist groups and institutions. Bray Jamieson Bray Jamieson currently serves as the Motley Undergraduate Journal's Assistant Editor. Bray is a 5th year student completing undergraduate degrees in the disciplines of Communications (Honours) and Philosophy. His research interests primarily focus on contemporary applications and understandings of Marxist theory, the discursive representation of restaurant workers, and the rhetorical construction of political discourses. Jamieson's article in the inaugural edition of the Motley was also accepted to be presented at the National Conference on Undergraduate Research (April, 2023). Notably, he is also an above average bowler and a devoted pug-father. Melissa Morris Melissa Morris (she/her) is the Managing Editor of The Motley. Her primary areas of academic interest include intersectional feminist research, queer studies, and governmental policy concerning communication and media. Inspired by seeing her six nieces and nephew's love of RyansToys on Youtube, her publication in this journal delves into the lack of protection for child Internet stars (kidfluencers), and proposes possible policy solutions to address the vulnerability of this group. She is also currently completing an Honours thesis examining visual communication through Cottagecore fashion. Asha Sara Asha (she/her) is in her final year of BA (Honours) Communication and Media studies. Her publication is based on a paper she wrote for FILM 301 with Dr. Modgill last winter, which was focused on transnational women's film. Using different course readings, she aimed to find a way to track the history and evolution of transnational women's cinema. Her Honours thesis tackles different racial issues that played out on 'The Real Housewives' franchise in a post June 2020 America. She looks forward to finishing her thesis and graduating at the end of this semester! Madison Daniels Madison Daniels (she/her) is a fourth-year international student at the University of Calgary majoring in communications and media studies. She is a PURE award recipient with a rich background of research assistant experience. Currently, she is in the Communication, Media, and Film Department’s Honours program researching the audience’s response to the CW Network’s queerverse’s rise and fall through a thematic analysis of Twitter hashtags. Her interests include queer visibility, the entertainment industry, audience reception, and technology. Glory Okeleke Glory (she/her) is a Communications and Media Studies student at the University of Calgary, currently in her 4th year. After taking a class in Feminist Media Studies, she became well-acquainted with the importance of media spaces when created and curated by women themselves. And so as her program draws to an end, she decided to invest her time into crafting together this blog post: a safe space for women and those willing to be open-minded by seeking to learn more. Glory believes that "women around the world, the ones who look like me especially, may sometimes feel overwhelmed and oftentimes misunderstood because of certain choices they make and the multiple ways in which they decide to express themselves, this blog, therefore, aims to amplify our voices and the issues which pertain to our amenities and freedoms". Calum Robertson Calum Robertson (fae/faer//faeself/they/them/themself) is a full-time tea-drinker, part-time forest cryptid from Mohknistsis/Calgary, Treaty 7, Alberta, currently studying communications in Kitchener-Waterloo, Dish with One Spoon Treaty, Ontario, Canada, Turtle Island. Fae have written nonfiction articles for publications as diverse as university campus newspapers (the Gauntlet), the Christian Courier (community newspaper) and filling Station (experimental literature). Faer poetry and prose has appeared in numerous magazines both online and in print, including Canthius, nod, deathcap, the anti-Langurous Project, Lida Literary, Bourgeon, peculiar, Red Coyote, and Tofu Ink. They'd like to be reincarnated as a peacock, next time around.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!