Academic literature on the topic 'Dictionnaires anglais-français'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Dictionnaires anglais-français.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Dictionnaires anglais-français"
Jansen, Jacques. "Apport contrastif des dictionnaires généraux de la langue au problème de l’indexation automatique dans le discours technico-scientifique." 1. Actes du Colloque Les terminologies spécialisées : Approches quantitative et logico-sémantique (Deuxièmes Entretiens du Centre Jacques-Cartier) 34, no. 3 (2002): 412–27. http://dx.doi.org/10.7202/003253ar.
Full textHumblé, Philippe. "Dictionnaires et traductologie : le paradoxe d’une lointaine proximité." Terminologie et linguistique 55, no. 2 (2010): 329–37. http://dx.doi.org/10.7202/044243ar.
Full textHlal, Yahya. "Outils linguistiques et système terminologique multilingue." Meta 42, no. 2 (2002): 321–27. http://dx.doi.org/10.7202/003073ar.
Full textFontenelle, Thierry. "Towards the Construction of a Collocational Database for Translation Students." Meta 39, no. 1 (2002): 47–56. http://dx.doi.org/10.7202/002756ar.
Full textPaulin, Aurélia. "Analyse de la notion de non-standard dans les dictionnaires bilingues français-anglais." Meta 42, no. 1 (2002): 55–67. http://dx.doi.org/10.7202/003803ar.
Full textBesse, Henri. "Un regard historique (1870-1914) sur les mots et les choses de la « laïcité » en Europe de l’Ouest." Langues & Parole 1 (November 1, 2015): 59–106. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.6.
Full textChen, Lian. "Analyse phraséoculturelle contrastive : représentation et motivation du coeur en français et en chinois." SHS Web of Conferences 138 (2022): 11001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213811001.
Full textHamelin, Louis-Edmond. "Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation." TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no. 2 (2007): 51–65. http://dx.doi.org/10.7202/037217ar.
Full textClas, André. "Madeleine Moureau et Gerald Brace (2000) : Dictionnaires des sciences de la Terre/Comprehensive Dictionary of Earth Science, anglais-français, français-anglais, Paris, Technip, Publications de l’Institut français du pétrole, xxix-1096 p." Meta: Journal des traducteurs 45, no. 4 (2000): 676. http://dx.doi.org/10.7202/002276ar.
Full textBertels, Ann, and Serge Verlinde. "La lexicographie et l’analyse de corpus : nouvelles perspectives." Meta 56, no. 2 (2011): 247–65. http://dx.doi.org/10.7202/1006175ar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Dictionnaires anglais-français"
Abdel, Malek Antonios Barsoum Nargues. "Vers la méthodologie d'un dictionnaire trilingue (français-anglais-arabe)." Thesis, Cergy-Pontoise, 2019. http://www.theses.fr/2019CERG1000.
Full textSéfrioui, Yasmina. "Traitement des unités lexicales à charge culturelle dans les dictionnaires bilingues français-anglais : le domaine de l'éducation." Doctoral thesis, Université Laval, 2017. http://hdl.handle.net/20.500.11794/34898.
Full textMabrak, Sami. "La macrostructure et la microstructure des dictionnaires historiques : etude analytique et comparative de la macrostructure et de la microstructure des dictionnaires historiques français, anglais et arabe." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE2089.
Full textPecman, Mojca. "Phraséologie contrastive anglais-français : analyse et traitement en vue de l'aide à la rédaction scientifique : thèse." Nice, 2004. http://www.theses.fr/2004NICE2008.
Full textHumbley, John. "L'intégration de l'anglicisme contemporain : étude comparative des emprunts lexicaux faits à l'anglais depuis 1945 en français, en allemand et en danois, reflétés dans les dictionnaires." Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131024.
Full textFranjié, Lynne. "Etude sémantique et traductologique de verbes arabes dans les dictionnaires bilingues : le Larousse (arabe-français) et le H. Wehr (arabe-anglais)." Lyon 2, 2003. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2003/franjie_l.
Full textLovecchio, Nicholas. "L’emprunt linguistique dans le lexique des homosexualités : étude historique et comparative des internationalismes en français, italien, espagnol, anglais et allemand." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL034.
Full textRahal, Nejma Dounia. "Le genre des noms de métiers, titres et fonctions dans une perspective contrastive. Le cas du français, de l'allemand, de l'arabe, de l'anglais et du chinois à partir des dictionnaires." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030052.
Full textAuclaire, Florence. "L'Elaboration d'un dictionnaire technique trilingue français-allemand-anglais : domaine minier." Paris 4, 1985. http://www.theses.fr/1985PA040081.
Full textRebours, Marie-Alice. "Emprunts à l'anglais dans la terminologie du prêt-à-porter en France : entre distinction et appartenance : Etude sur corpus en diachronie 1952-2019." Electronic Thesis or Diss., Lyon 2, 2023. http://www.theses.fr/2023LYO20091.
Full textBooks on the topic "Dictionnaires anglais-français"
Robert, Le. Le Robert & Collins, anglais: Français-anglais, anglais-français. Le Robert, 2009.
Find full textPilard, Georges, and Anna Stevenson. Harrap's slang dictionary: Anglais-français, français-anglais. 2nd ed. Chambers Harrap publ., 2005.
Find full textMarie, Dubois Marguerite, and Larousse (Firm), eds. Dictionnaire français-anglais [anglais-français]. Larousse, 1987.
Find full textKettler, Stefan. Lexique juridique: Français/anglais, anglais/français. Ellipses, 2004.
Find full textJéraute, Jules. Dictionnaire juridique: Français-anglais et anglais-français. Éditions de Villers-Côté, 1990.
Find full textDelamare, Jacques. Lexique français-anglais, anglais-français des termes de médecine. Maloine, 2003.
Find full textT, Atkins Beryl, ed. Robert-Collins dictionnaire français-anglais anglais-français. 2nd ed. Collins, 1987.
Find full textJean, Baleyte, ed. Dictionnaire économique et juridique: [français-anglais/anglais-français]. 2nd ed. Editions de Navarre, 1989.
Find full textRollot, Jean-Claude. Lexique anglais-français, français-anglais des termes de gestion. P. Dubois, 1987.
Find full textAlberta. Alberta Education. Language Services. Lexique anglais - français: Informatique. Alberta Education, Language services, 1985.
Find full textBook chapters on the topic "Dictionnaires anglais-français"
Gunn, S. W. A. "Dictionnaire français-anglais." In Multilingual Dictionary Of Disaster Medicine And International Relief. Springer Netherlands, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-009-2486-4_4.
Full textVarious. "A ppendice français-anglais/French-English append ix." In Routledge French Dictionary of Business, Commerce and Finance Dictionnaire anglais des affaires, du commerce et de la finance. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003572114-27.
Full textTomokiyo, Mutsuko, Mathieu Mangeot, and Christian Boitet. "Analyse et classification d’exemples illustratifs dans le dictionnaire “Cesselin" en utilisant Google Traduction et un dictionnaire UNL-UWs." In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2928.
Full text"La lexicographie bilingue anglais-français, français-anglais Die zweisprachige Lexikographie Englisch-Französisch, Französisch-Englisch Bilingual Lexicography: English-French, French-English." In Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires, Part 3, edited by Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, and Ladislav Zgusta. Walter de Gruyter, 1991. http://dx.doi.org/10.1515/9783110124217.3.36.2956.
Full text"Lexique anglais–français." In Nouveau Dictionnaire Médical. Elsevier, 2018. http://dx.doi.org/10.1016/b978-2-294-74357-3.50056-1.
Full text"Abréviations médicales français-anglais." In Nouveau Dictionnaire Médical. Elsevier, 2018. http://dx.doi.org/10.1016/b978-2-294-74357-3.50057-3.
Full text"Français Allemand Anglais." In Wörterbuch der Telekommunikationstechnik / Dictionary of telecommunication technology / Dictionnaire du technique de télécommunication. Springer Berlin Heidelberg, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-95744-4_3.
Full text