To see the other types of publications on this topic, follow the link: Dida dialect.

Journal articles on the topic 'Dida dialect'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Dida dialect.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

McGinn, Richard. "Some Irregular Reflexes of Proto-Malayo-Polynesian Vowels in the Rejang Language of Sumatra." Diachronica 14, no. 1 (January 1, 1997): 67–107. http://dx.doi.org/10.1075/dia.14.1.04mcg.

Full text
Abstract:
SUMMARY At issue is the role of dialect evidence to explain certain irregular reflexes of Proto-Malayo-Polynesian vowels in Rejang. According to Blust (1984), the Musi dialect of Rejang seems to exemplify two types of sound change, one conditioned solely by phonological factors and the other by nonphonological (semantic or grammatical) factors; thus PMP *a irregularly failed to diphthongize in kin terms, and word-final *a, *i and *u irregularly failed to diphthongize in the pronouns. On the contrary, the paper suggests 'neogrammarian' regularity for all reflexes of PMP vowels in kin terms and pronouns in Rejang. In order to account for the apparent irregularities, it has been necessary to broaden the data base by revisiting the PMP consonantal reconstructions and the role of the accent, and above all by incorporating evidence from other dialects of the Rejang group (Kebanagung, Pasisir). The possibility of eventual union between historical phonology and dialect geography is discussed. Two errors of method in the previous literature on Rejang are pointed out. RÉSUMÉ En cause est le rôle de la preuve dialectale pour expliquer certaines manifestations irrégulières des voyelles proto-malayo-polynésiennes en rejang. Selon Blust (1984), le dialecte musien du rejang semble exemplifier deux changements phonologiques, l'un conditionné seulement par les éléments phonologiques et l'autre par les éléments non-phonologiques (sémantiques et grammaticals); ainsi le *a PMP a manqué, irregulièrement, de diphtonguer avec des termes de parenté, et les voyelles *a, *i, et *u en fin de mot ont manqué, irregulierement, de diphtonguer dans les formes pronominales. Au contraire l'article suggère une régularité 'néogrammairienne' pour tous les réflexes des voyelles PMP avec les termes de parenté et les pronoms. Pour expliquer les irregularités apparentes, il fallait étendre la base de données par revisiter les reconstructions consonantiques de PMP et le rôle de l'accent, et surtout par incorporation de preuves d'autres dialectes du groupe rejangien (Kebanagung, Pasisir). La possibilité d'union productive entre la phonologie historique et la géographie dialectale est discutée. Deux erreurs de méthode dans les travaux précédents sur le rejang sont indiquées. ZUSAMMENFASSUNG Die Untersuchung gilt der Rolle dialektaler Beweise zur Erklärung be-stimmter irregulärer Reflexe von Proto-Malayo-Polynesischen (PMP) Vokalen in Rejang. Nach Blust (1984) schien der Musi Dialekt von Rejang das Vorhandensein von zwei Typen von Lautver ä nderung zu beweisen: einer allein bedingt durch phonologische, der andere durch nicht-phonologische (semantische oder grammatische) Faktoren. Folglich wurden PMP *a irregular nicht in Verwandtschaftsbezeichnungen diphthongisiert, und am Wortende wurden *a, *i und *u irregular nicht in den Pronomen diphthongisiert. Der vorliegede Beitrag schlagt im Gegenteil 'junggrammatische' Regelmässigkeiten vor fiir alle Reflexe von PMP Vokalen in Verwandtschaftsbezeichnungen und Pronomen in Rejang. Um die offenbaren Unregelmässigkeiten zu erklaren, er-scheint es notwendig, die Datengrundlage durch emeutes Betrachten der Kon-sonantenrekonstruktion im PMP und der Rolle des Akzents, vor allem aber durch Einbeziehen anderer Dialekte der Rejang Gruppe (Kebanagung, Pasisir) zu erweitern. Die Möglichkeit einer letztlichen Verbindung zwischen histori-scher Phonologie und Dialektgeographie wird diskutiert. Zwei methodische Fehler in der bisherigen Literatur über Rejang werden aufgezeigt.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Joseph, Brian D., and Rex E. Wallace. "Is Faliscan a Local Latin Patois?" Diachronica 8, no. 2 (January 1, 1991): 159–86. http://dx.doi.org/10.1075/dia.8.2.02jos.

Full text
Abstract:
SUMMARY Faliscan clearly shows affinities with Latin, but the exact nature of the relationship between the two languages has not met with complete acceptance. Some scholars treat Faliscan as nothing more than a 'rural dialect' of Latin, though the inexactness of the designation 'dialectal Latin' makes this characterization problematic.Moreover, it is demonstrated here that the various features that are claimed to link Faliscan and non-Roman Latin to the exclusion of the Latin of the city of Rome are all rather late in their appearance in Faliscan, while a few very early features are to be found that unite Faliscan with all of Latinity. At the same time, though, there are significant isoglosses separating Faliscan from all Latin dialects, Roman and non-Roman. The conclusion to be drawn is that Faliscan is a separate language from Latin and not a dialect of Latin, though it is closest sibling to Latin in the Italic family tree. RÉSUMÉ La question du rapport génétique entre le latin et le falisque est examinée ici à la lumière de la méthodologie comparative et au modèle dialectologique du 'Stammbaum'. Il est démontré que le falisque n'est pas un dialect rurale du latin, comme l'on a proposé encore tout récemment, à la base de trois faits: bien des characteristiques qui se retrouvent dans les deux langues n'apparaissent que très tard dans la tradition falisque; il y a aussi des vieilles innovations qui unifient les deux; et il y a des isoglosses qui séparent le falisque de tous les dialectes latins — ceux de Rome aussi bien que les autres. Le falisque est une langue liée au latin mais à la même fois il n'est pas equivalent à un vrais dialecte latin. ZUSAMMENFASSUNG In diesem Aufsatz wird das Verhaltnis des Lateinischen mit dem Falis-kischen untersucht. Die Autoren fiïhren den Beweis, daß das Faliskische keine lateinische Mundart, und zwar aus den folgenden drei Griinden: Ers tens erscheinen viele Eigenschaften, die sich in beiden Sprachen finden fassen, erst sehr spät im Faliskischen. Zweitens gibt es sehr alte Neuerungen, die beide Sprachen gemeinsam haben, und drittens gibt es einige Neuerungen im Faliskischen, die es von alien lateinischen Mundarten, sowohl solchen inner-halb als auch außerhalb Roms, trennen. Das Faliskische ist demnach eine Sprache, die einerseits mit dem Lateinischen verwandt, andererseits aber auch von ihm deutlich abgesetzt ist.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lipski, John M. "On the Reduction of /S/ in Philippine Creole Spanish." Diachronica 3, no. 1 (January 1, 1986): 43–66. http://dx.doi.org/10.1075/dia.3.1.04lip.

Full text
Abstract:
SUMMARY Philippine Creole Spanish ('Chabacano') continues to be spoken in several areas of the Philippines and offers a useful perspective on the development of Spanish during the 17th and 18th centuries. The present study traces the development of syllable-final /s/ in Chabacano, using a variational model. A comparative investigation of the principal Chabacano dialects, those of Manila Bay (the original forms) and the dialect of Zamboanga (a later transplantation, partially decreolized) reveals the continued existence of a process of reduction of implosive /s/. By including additional data on the behavior of /s/ in comptemp-orary dialects of Spain, Mexico, and Latin America, it is possible to arrive at the conclusion that Philippine Creole Spanish is a legitimate tool in historical Hispanic dialectology, and that the reduction of /s/ most probably was well under way at least by the middle of the 17th century, in the Spanish dialects brought to the Philippines via Mexico. RÉSUMÉ Le creole espagnol des Philippines (le 'Chabacano') est encore parlé dans certaines régions de ce pays; il offre une perspective utile sur le développement de l'espagnol pendant les XVIIe et XVIIIe siècles. Le présent travail retrace le développement du /s/ dans la position finale d'une syllabe en Chabacano en se servant d'un modèle 'variation-nel'. Une étude comparative des dialectes principaux du Chabacano, à savoir ceux de la Baie Manila (les formes originales) et celui de Zamboanga (une transplantation ultérieure, partiellement décréolosée), laisse voir l'existence continue d'un procès de réduction de l'implo-ive /s/. En incluant des données additionnelles sur le comportement du /s/ dans les dialectes contemporains de l'Espagne, du Mexique et de l'Amérique latine, il est possible d'arriver à la conclusion que le creole historique hispanique et que la réduction du /s/ fut probablement en cours au moins vers le milieu du XVIIe siècle dans les dialectes espagnols apportés aux Philippines via le Mexique. ZUSAMMENFASSUNG Das spanische Kreol der Philippinen (das sog. 'Chabacano') wird noch heute in verschiedenen Gegenden des Landes gesprochen; es bietet uns eine nützliche Perspektive zur Entwicklung des Spanischen wahrend des 17. und des 18. Jahrhunderts. Die vorliegende Arbeit, auf einem Variationsmodell aufbauend, untersucht die Entwicklung des /s/ in Endsylbenstellung. Eine vergleichende Studie der hauptsachlichen Chabaca-no-Dialekte, vor allem der Bucht von Manila (die die Originalformen vorweisen) und die von Zamboanga (die eine spatere Verpflanzung, die darüberhinaus teilweise entkreolisiert worden sind, darstellen), zeigen das kontinuierliche Vorhandensein eines Reduktionsprozesses des implosiven /s/. Durch Hinzunahme weiterer Daten bezüglich des Verhal tens des /s/ in Dialekten der Gegenwart in Spanien, Mexiko und Lateinameri-ka ist es möglich zum Schluß zu kommen, daß das spanische Kreol der Philippinen ein legitimes Werkzeug der historischen Dialektologie des Hispanischen ist,und ebenfalls, daß die Reduktion des /s/ höchstwahr-scheinlich spatestens in der Mitte des 17. Jahrhunderts schon im Gange war, als die spanischen Dialekte iiber Mexiko nach den Philippinen transportiert wurden.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cooley, Marianne. "Emerging Standard and Subdialectal Variation in Early American English." Diachronica 9, no. 2 (January 1, 1992): 167–87. http://dx.doi.org/10.1075/dia.9.2.02coo.

Full text
Abstract:
SUMMARY In spite of later clearly delineated American dialects, many visitors as well as inhabitants in colonial and early federal America commented upon the uniformity of American English, although others pointed out differences. Taken together, the usual evidence sources such as orthoepistic and grammatical description, naive spellings, contemporary journalistic commentary, or literary dialect representation provide indecisive evidence. However, a principle of perceptual recognition of language variation in relation to both an external standard (British English) and a developing internal standard (American English) may account for the uniformity comments while diversity simultaneously existed. RÉSUMÉ Malgré l'existence d'un certain nombre de dialectes déjà bien délimités, de nombreux voyageurs et habitants d'Amérique coloniale remarquèrent et commentèrent sur l'uniformité de l'anglais américain, alors que d'autres relevèrent des différences significatives. En gros, les documents habituels, tels que les descriptions orthopéistes et grammaticales, les orthographes naïves, les commentaires journalistiques de l'époque et les dialectales littéraires offrent des témoignages contradictoires. Toutefois une perception de la variation linguistique par rapport à un standard externe (l'anglais britannique) et un standard interne (l'anglais américain) peut expliquer l'uniformité des commentaires en regard d'une diversité persistante. ZUSAMMENFASSUNG Trotz deutlich erkennbarer amerikanischer Dialekte, sprachen viele Besu-cher sowie die Einwohner des kolonialen und frühen foderativen Amerika von der Ausgewogenheit des amerikanischen Englisch, während andere auf Unter-schiede hinwiesen. Insgesamt gesehen, bieten die ublichen Beweisquellen wie orthoepische Schriften, grammatische Abhandlungen, phonetische Schreibun-gen, zeitgenössische journalistische Kommentare und literarische Dialekte, kei-ne entsprechenden Unterlagen. Ein Prinzip etwa der 'auffassungsfähigen Er-kennung' von Sprachvariationen im Verhältnis zu einem 'externen Standard' (i.e., dem britischen Englisch) und einem sich in der Entwicklung befindenden 'internen Standard' (dem amerikanischen Englisch) dürfte jedoch die Einfor-migkeit der Kommentare und Beobachtungen erklären, trotz der dialektalen Unterschiede, die zur damaligen Zeit wohl existierten.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

McCully, Chris B., and Richard M. Hogg. "Dialect Variation and Historical Metrics." Diachronica 11, no. 1 (January 1, 1994): 13–34. http://dx.doi.org/10.1075/dia.11.1.04mcc.

Full text
Abstract:
SUMMARY The form and distribution of Middle English poetic texts is neither accidental nor the sole consequence of French (or Latin) literary influence. In particular, we claim that changes in poetic form are enabled by language change, specifically and in the Middle English period by changes in word- and phrase-stress patterning. Such linguistic changes initially take place in different dialects at different rates. Since dialects show at least partial synchronic isomorphism between phonological and metrical forms, it is reasonable to explore the consequences of such isomorphism in Middle English, and come to some (tentative) conclusions about the metres, the alliterative patterning, and the di-atopic variation in Middle English verse. We include data and analyses connected with the coming of systematic rhyme, different forms of alliterative writing, metrical promotion and subordination, and isosyllabism. These help to justify the initial assumptions that dialect variation is metrically significant and that poetic form and change is enabled by changes in stress-patterning. RÉSUMÉ La forme et la disuibution des textes poétiques du moyen anglais n'est ni le résultat d'un accident ni entièrement la conséquence de l'influence littéraire française (ou latine). Nous prétendons, en particulier, que les changements dans la forme poétique deviennent possibles grâce aux changements dans la langue, plus spécifiquement, durant la période du moyen anglais, grâce aux changements au niveau de l'accentuation des mots et des phrases. Initialement, de tels changements linguistiques se produisent dans des dialectes différents et à des vitesses différentes. Puisque les dialectes démontrent un isomorphisme du moins partiellement synchronique entre les formes phonologiques et métriques, il semblerait raisonnable d'explorer les conséquences d'un tel isomorphisme en anglais moyen et d'en venir à quelques conclusions préliminaires sur sa métricité, son allitération et sa variation diatopique. Nous incluons, par ailleurs, les données et les analyses reliées à l'avènement de la rime systématique, aux diverses formes d'allitération, à la promotion et subordination métrique, aussi bien qu'à l'isosyllabisme. Tout cela contribue à justifier les suppositions initiales, voire que la variation dialectale a une importance de nature métrique et que la forme ainsi que le changement poétique sont motivés par des changements au niveau de l'accentuation. ZUSAMMENFASSUNG Die Art und Verbreitung der mittelenglischen Literatur ist weder zufällig noch als das Ergebnis franzosischer (oder lateinischer) Einflüsse anzusehen. In diesem Aufsatz wird vornehmlich die Auffassung vertreten, daß Ânderungen in der dichterischen Form durch Sprachwandel ermoglicht werden. Während der mittelenglischen Periode geschah dies vor allem durch Ânderungen im Be-tonungsmuster von Wörtem und Wortgruppen. Solche sprachlichen Veränderungen traten in den verschiedenen Dialekten weder gleichzeitig noch regel-maßig auf. Da die Dialekte synchron gesehen zumindest teilweise eine Isomor-phie zwischen phonologischen und metrischen Strukturen aufweisen, lassen sich im Mittelenglischen einige Folgen dieser Isomorphic untersuchen. Sie erlauben zumindest einige vorläufige Schliisse iiber Metrik, Stabreimmuster und diatopische Varianten in der mittelenglischen Dichtung. Im vorliegenden Beitrag wurden Materialien und Analysen berücksichtigt, die sowohl mit dem Auftreten des Endreims als auch mit den verschiedenen Formen der Stabreim-dichtung zusammenhängen, etwa mit dem Isosyllabismus und der metrischen Profilierung oder Unterordnung. Dièse bestätigen großtenteils unsere An-nahmen, da8 Verschiedenenheiten innerhalb der Dialekte fur die Metrik von Bedeutung sind und da6 der Wandel in der poetischen Ausdrucksform durch Ànderungen im Wortbetonungsmuster ermoglicht wird.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sanz-Sánchez, Israel. "Dialect contact as the cause for dialect change." Diachronica 30, no. 1 (April 12, 2013): 61–94. http://dx.doi.org/10.1075/dia.30.1.03san.

Full text
Abstract:
This paper analyzes the genesis of New Mexican Spanish during the colonial period (17th and 18th centuries) as the consequence of ‘new dialect formation via koinéization’ (Trudgill 1986, 2004, Kerswill & Williams 2000, Kerswill & Trudgill 2005). It focuses primarily on the evidence for yeísmo, i.e. the merger of the medieval palatal lateral and palatal fricative phonemes, in a corpus of documents written in the century following the resettlement of New Mexico by Spanish speakers in 1693. The analysis shows that the resettlement involved contact between two groups of speakers exhibiting widely divergent levels of prevalence of the merger, causing the loss of the phonemic contrast in the community in as little as one generation. This contradicts several previous assumptions about the chronology of Latin American yeísmo and about the role of koinéization in the origins of New World Spanish. Resume Cette etude analyse la genese de l’espagnol du Nouveau-Mexique pendant la periode coloniale (17e et 18e siecles) en tant que consequence d’un processus de ‘formation d’un nouveau dialecte par nivellement dialectal’ (Trudgill 1986, 2004, Kerswill et Williams 2000, Kerswill et Trudgill 2005). L’etude se concentre principalement sur le yeismo, phenomene de fusion de deux phonemes distincts en espagnol medieval (une consonne laterale palatale et une fricative palatale), et ce dans un corpus de documents ecrits un siecle apres le retour des espagnols dans cette region en 1693. L’analyse montre que ce retour des espagnols a provoque le contact entre deux groupes de locuteurs qui presentaient chacun des differences nettes pour ce qui est de la confusion des deux phonemes, aboutissant a leur fusion, dans cette communaute, en a peine une generation. On soutient aussi que ces donnees contredisent plusieurs des hypotheses anterieures sur la chronologie du yeismo americain et sur le role qu’a joue le nivellement dialectal dans la diachronie de l’espagnol du Nouveau Monde. Zusammenfassung In diesem Beitrag wird die Entstehung des Spanischen in New Mexico wahrend der Kolonialzeit (17. und 18. Jahrhundert) als Folge eines Prozesses ‘neuer Dialekt-Bildung durch Koineisierung’ (Trudgill 1986, 2004, Kerswill und Williams 2000, Kerswill und Trudgill 2005) analysiert. Der Augenmerk liegt hauptsachlich auf den Beweisen fur yeismo, d.h. der Fusion zwischen zwei mittelalterlichen Palatalen, lateral und frikativ, in einem Korpus von Dokumenten, die im Jahrhundert nach der spanischen Umsiedlung Neumexikos 1693 geschrieben wurden. Die Analyse zeigt, dass durch die Umsiedlung zwei Gruppen von Sprechern, die enorm unterschiedliche Auspragungen dieser Fusion aufwiesen, in Kontakt gekommen sind. Dies fuhrte in dieser Gemeinschaft zu dem Verlust des phonemischen Kontrasts in weniger als einer Generation. Es wird auch argumentiert, dass diese Beweise einige fruhere Annahmen uber die Chronologie des lateinamerikanischen yeismo und uber die Rolle der Koineisierung in den Ursprungen der spanischen Sprache in der Neuen Welt widerspricht.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lehmann, Winfred P. "Towards a History of Early Indo-European." Diachronica 16, no. 1 (August 6, 1999): 67–95. http://dx.doi.org/10.1075/dia.16.1.05leh.

Full text
Abstract:
SUMMARY The author argues that Indo-Europeanists must now set out to produce a history of the language to upgrade the 'purely systematic form' of Brug-mann's Grundriss (1897: xi) and Meillet's 'correspondences that are the sole reality for the comparatist to study' ( 1937[ 1922]:viii). Residues provide evidence for reconstructing Pre-Indo-Euopean, the earlier stage of Proto-Indo-European. The dialects must be investigated to identify more of these, and for innovations that provide perspective on the earlier structure. Our knowledge of the various types of language, notably the active, enables us to interpret them. Such study will lead to improved understanding of the history of the dialects and also that of Proto-Indo-European. RÉSUMÉ L'auteur soutient que les indo-européanistes doivent à l'heure actuelle entreprendre la création d'une histoire de la langue afin d'avancer plus loin que la 'forme purement systématique' du Grundriss (1897: xi) de Brugmann et "les concordances sont la seule realité qu'ait à étudier le comparatiste" de Meillet ( 1937[ 1922]:viii). Les débris historiques sont des indices permettant de reconstruire le pré-indo-européen, l'état de langue le plus ancien de l'indo-européen. Il faut examiner les dialectes afin d'en trouver davantage, ainsi que des innovations qui jettent de la lumière sur cet état de langue le plus ancien. Notre connaissance de divers types langagiers, notamment le type actif/statif, nous permettra d'interpréter ces faits. De telles études nous feront mieux comprendre l'histoire des divers dialectes de l'indo-européen, comme celle de l'indo-européen luimême. ZUSAMMENFASSUNG Der Autor dieses Artikels ist der Ansicht, daB es an der Zeit sei, eine Sprachgeschichte zu erstellen, die uber die Auffassung hinausgeht, die in Brugmanns Grundriss (1897: xi, i.e., daB man nur "bloBe systematische Formen" rekonstruiere) sowie in Meillets Introduction à l'étude comparative ( 1937 [ 1922] : viii: "les correspondances sont la seule réalité qu'ait à étudier le comparatiste") vertreten wird. Ihm zufolge bieten strukturelle Ùberreste nutzliche Hinweise zur Rekonstruktion der vor-indoeuropäischen Grund-sprache, der fruheren Entwicklungsstufe des Protoindoeuropäischen. Um dies zu bewerkstelligen, müssen nicht nur einzelne Dialekte untersucht werden, um weitere solche Uberreste aufzufinden, sondern auch Neuerungen, die einen Ruckblick auf fruhere Formen ermöglichen. Unsere Kenntnisse der verschiedenen Strukturtypen von Sprachen, insbesondere von sog. aktiven, ermöglichen uns deren Interpretation. Ein solches Studium fuhrt zu einem besseren Verstandnis der Geschichte der einzelnen Dialekte, und auch des Protoindoeuropàischen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mahmoudzahi, Mousa, Agnes Korn, and Carina Jahani. "Synchronically unexpected /n/ in the Balochi dialect of Iranshahr." Orientalia Suecana Vol 62-68 (July 2019): 20–30. http://dx.doi.org/10.33063/diva-389901.

Full text
Abstract:
Through the passage of time, changes take place in any language. Balochi has experienced historical changes in different layers of its structure. The aim of this article is to describe cases of /n/ in a specific Balochi dialect that are synchronically unexpected because, for instance, the equivalent word in Persian or in other Balochi dialects does not have an /n/, or there are certain forms in the paradigm of a lexeme that do not contain /n/. The focus is on the dialect spoken in and around the regions of Bompur and Iranshahr in Sistan and Baluchestan Province, Iran. The insertion of unetymological /n/ in words with more than one syllable often causes a change of syllable structure from an open to a closed syllable. It is possible that a preference for closed syllables has got the process of /n/ insertion underway. The reason why /n/ is chosen could be that /n/ is available for nasalization of a vowel. This nasal vowel can then be re-interpreted as VC.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Schreier, Daniel. "/h/ insertion as a ‘camouflage archaism’?" Diachronica 36, no. 1 (April 5, 2019): 37–65. http://dx.doi.org/10.1075/dia.17030.sch.

Full text
Abstract:
Abstract This article documents the historical development and synchronic variation of so-called “/h/ insertion” (/h/ before vowel-initial words such as apple, under, etc.). It argues that the maintenance of /h/ insertion in post-colonial English varieties around the world provides an ideal opportunity for research on language change under dialect contact scenarios involving British donors and other dialects. After an assessment of regional distribution patterns in current World Englishes, I present some first findings from a large-scale quantitative analysis of Tristan da Cunha English, where /h/ insertion, firmly attested yet nearing obsolescence in British English, has survived into the 21st century. The quantitative analysis provides important insights into donor attribution and competition-selection processes that accompany dialect contact and koinéization, with special reference to theoretical concepts such as colonial lag, feature pool formation and founder effects. A holistic application of the concept of colonial lag to post-colonial English varieties needs to be refined and critically assessed. I argue that entire linguistic systems (in the form of koinés) are not conservative as such but that arrested language (and dialect) change operates on a feature-specific level instead.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tagliamonte, Sali A., and Jennifer Smith. "Layering, competition and a twist of fate." Diachronica 23, no. 2 (December 15, 2006): 341–80. http://dx.doi.org/10.1075/dia.23.2.06tag.

Full text
Abstract:
This paper examines an area of ongoing change in English — deontic modality — and uses an archive of synchronic dialect data from England, Scotland and Northern Ireland to discover new information about its development. History records a cline in this system from must to have to to have got to. By taking a cross-dialectal perspective and utilizing comparative sociolinguistic methods we present a possible reconstruction of the later steps in this process. The results reveal dialectal contrasts in the proportion of older and newer forms, but similar patterns of use. Must is obsolescent and there is an unanticipated resurgence of have to alongside pan-dialectal grammatical reorganization: (1) have to is being used in contexts traditionally encoded by must and (2) have got to is specializing for indefinite reference. Young women are the leading edge in these developments suggesting that systemic adjustments in grammar combine with sociolinguistic influences to advance linguistic change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Johnston, Paul A. "English Vowel Shifting." Diachronica 9, no. 2 (January 1, 1992): 189–226. http://dx.doi.org/10.1075/dia.9.2.03joh.

Full text
Abstract:
SUMMARY The English Great Vowel Shift (GVS) is often described as a seamless chain shift, where each height of vowel, in moving, impinges on or is pulled by the vowel above it. This scenario is supported by orthoëpic evidence dealing with the Standard and can capture the shift of most Southern and Midland localized varieties also. When dealing with more northerly varieties, or Southern ones with a gap in the system, the notion of a seamless chain breaks down; there are plainly shifts in the North Midlands where a low-mid vowel did not raise to a high-mid one, breaking the chain, and shifts in dialects where high-mid monophthongs did not exist. Postulating that the movement of the top two heights and the bottom two were independent in origin can explain all types of GVS shifts, and is supported by evidence from medieval spellings, which imply that the two chains started in different places (the top half in the Northwest Midlands and the Southwest, the bottom in the Plain of York); and by Yorkshire dialect evidence, which implies an opposite relative ordering of the two chains with respect to each other to elsewhere. Each of the 'small vowel shifts', which are assumed to have intertwined during their spread in many dialects, can be related to sound change processes occurring in other periods, making the GVS less typologically odd, and opening up arguments by analogy with modern processes as possible explanations for its occurrence. RÉSUMÉ On décrit souvent le grand changement des voyelles (GVS) en anglais comme changement régulier en chaîne, où chaque niveau de voyelle, en se déplaçant, se heurte à ou est tiré par la voyelle supérieure. Ce point de vue se fonde sur des témoignages orthoépiques pris à l'anglais cultivé, et peut expliquer aussi le changement de la plupart des variétés localisées au Sud et au Centre. Mais quand on opère avec un plus grand nombre de variétés du Nord, ou du Sud, comportant une rupture dans le système, la notion de chaine régulière s'effondre; on voit nettement des changements se produire en bordure septentrionale du Centre où une voyelle mi-basse ne s'est pas élevée à une voyelle mi-haute, cassant ainsi la chaîne; il n'y eut pas de changements dans des dialectes où des monothongues de hauteur moyenne. Si l'on postule que le mouvement des deux niveaux les plus hauts et celui des deux niveaux les plus bas étaient originellement indépendants, on peut expliquer toutes sortes de changements GVS. Cette idée est étayée par des témoignages orthographiques médiévaux, qui suggèrent que les deux chaines ont commencé en des endroits différents (moitié supérieure de la région septentrionale du Centre et du Sud-Ouest, moitié inférieure dans la plaine de York); et par des indications données par le dialecte de Yorkshire, qui suggèrent un ordre relatif des deux chaines opposé à ce qu'on voit ailleurs. Tous les 'petits changements de voyelles' qui se sont probablement entrelacés au cour de leur diffusion dans de nombreux dialectes peuvent être mis en rapport avec des changements phonétiques qui eurent lieu pendant d'autres périodes. Une telle relation rendrait les changements GVS typologiquement moins étranges; elle trouverait des parallèles dans des processus modernes susceptibles d'en expliquer l'existence. ZUSAMMENFASSUNG Die GroBe Englische Vokalverschiebung (GVS) wird oft als eine nahtlose Kette beschrieben, wobei jede Vokalhöhe, wenn sie in Bewegung gerät, Druck auf die jeweils höhere ausübt oder ein Vokal von dem jeweils höheren Vokal angezogen wird. Ein solcher Vorgang wird durch orthoëpische Evidenz unter-stiitzt, die mit der Standardspraehe zu tun hat, und es kann auch die Verschie-bung der meisten örtlichen Varietâten in den südenglisehen Gebieten und den Midlands abdecken. Wenn man jedoch die weiter nordlichen Mundarten be-trachtet oder siidliche, die eine Liïcke im System aufweisen, bricht die Vor-stellung einer nahtlosen Kette zusammen; es gibt einfach Verschiebungen in den nordlichen Midlands, in denen ein mittler-niederer Vokal nicht zu einem mittleren-hohen gehoben wurde. Auf dièse Weise wird also die Kette durch-brochen; Lautverschiebungen treten in Dialekten auf, in denen es keine mittlerenhohen Monophthonge gibt. Wenn man dagegen postuliert, daB die Bewegung der beiden oberen hohen und der beiden unteren tiefen Vokalreihen ursprlinglich unabhàngig voneinander vor sich ging, kann man alle Typen der GVS erklâren. Eine solche Analyse wird in der Tat durch Evidenz mittel-alterlicher Orthographie unterstiitzt, die nahelegt, daB zwei Ketten an verschie-denen Stellen ihren Anfang hatten, nämlich die 'obere Hälfte' in den nord-westlichen Midlands und im Sudwesten, die 'untere Hälfte' in der Tiefebene von York. Dazu kommt auBerdem, daß die Yorkshire-Dialekte eine kontrâre relative Anordnung der beiden (Teil-)Ketten nahelegen würde. Eine jede dieser beiden 'Kleinen Vokal verschiebungen', von denen hier angenommen wird, daB sie wâhrend ihrer Ausbreitung in verschiedenen Mundarten miteinander verflochten wurden, kann mit Lautwandelprozessen verbunden werden, die in anderen Perioden auftreten, so daB die GVS typologisch weniger eigenartig erscheint. Auf diese Weise wird die Diskussion frei fiir analoge Prozesse in modemen Varietäten des Englischen als mögliche Erklärung ihres Auftretens.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jacobs, Neil G. "Northeastern Yiddish Gender-Switch." Diachronica 7, no. 1 (January 1, 1990): 69–100. http://dx.doi.org/10.1075/dia.7.1.05jac.

Full text
Abstract:
SUMMARY The paper offers an analysis of the historical development and structure of the gender system of Northeastern Yiddish (NEY). The analysis is based on descriptions in Weinreich (1961), Herzog (1965), and Wolf (1969). Historically, Yiddish has a three-gender system (masc, fern, neut). Loss of the historical neuter in NEY has resulted in what appears to be a two-gender system. (Weinreich showed it to be more complex than that.) In addition to loss of the neuter gender, many historically masculine and feminine nouns are found with changed gender in NEY dialects. This latter type of change is termed gender-switch in the present paper. Gender-switch appears to be unpredictable in any single location in the NEY dialect area. When viewed from the perspective of the entire NEY area as a whole, however, there emerges a natural class of 'empty' nouns. Recognition of this natural class leads to a reanalysis of the NEY gender system. RÉSUMÉ Le présent article constitue une analyse du développement historique et structural du système des genres tels qu'ils existent dans le Yiddish du Nord-Est (YNE). Cette structure est basé sur les descriptions de Weinreich (1961), Herzog (1965), et Wolf (1969). (Selon Weinreich, il est plus compliqué.) A travers les siècles le Yiddish comprenait trois genres (le masculin, le féminin, et le neutre). La disparition du neutre historique dans le YNE a fait apparaître un système à deux genres. S'ajoute à cela le fait que beaucoup de noms historiquement masculins on féminins aient changé de genre dans le dialectes (YNE). Ce dernier type de transformation est nommé ici gender switch (changement de genre) dans cette étude. Ce changement de genre est difficile à prevoir quelle que soit l'endroit où l'on parle ce dialecte. Cependant si on considère cette zone linguistique dans son ensemble il emèrge une catégorie naturelle de substantifs vides de sens. Reconnaître cette catégorie naturelle nous amène à une nouvelle analyse du système du genre en YNE. ZUSAMMENFASSUNG Der Aufsatz untersucht die historische und strukturelle Entwicklung des Genussystems im Nordost-Jiddischen (NOJ). Grundlage der Analyse sind die Darstellungen von Weinreich (1961), Herzog (1965), und Wolf (1969). Aus dem ursprünglichen Dreigenussystem des Jiddischen, scheint sich, durch den Verlust des Neutrums im NOJ, ein Zweigenussystem herausgebildet zu haben. (Nach Weinreich ist dieser Vorgang weit komplizierter.) Zusätzlich zum Verlust des Neutrums treten zahlreiche historisch maskuline und feminine Nomina im NOJ mit verändertem Genus auf. In der vorliegenden Arbeit wird dièse Veranderung als gender switch (Genuswechsel) bezeichnet. Genuswechsel vollzieht sich innerhalb des NOJ Dialektgebiets scheinbar regellos. Aus der Perspektive des NOJ Gesamtgebiets dagegen wird erkennbar, daß spezifisch eine natiirliche Klasse 'leerer' Nomina von dem Phänomen des Genuswechsels betroffen ist. Die Kenntnisnahme einer solchen naturlichen Klasse fuhrt hier zu einer veränderten Analyse des Genussystems im NOJ.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Egurtzegi, Ander. "Phonetically conditioned sound change." Diachronica 34, no. 3 (October 13, 2017): 331–67. http://dx.doi.org/10.1075/dia.34.3.02egu.

Full text
Abstract:
Abstract All modern Basque dialects have at least 5 contrastive vowels /i, e, a, o, u/. One Basque dialect, Zuberoan, has developed a contrastive sixth vowel, the front rounded high vowel /y/. This development is arguably due to sustained contact with neighboring Gallo-Romance languages. This paper supports empirically the historical development of the /u/ vs. /y/ contrast and provides a detailed analysis of the contexts that inhibited the /u/ > /y/ sound change. Fronting was inhibited when the vowel was followed by an apical sibilant, a tap /ɾ/ or an rT cluster (where r is a rhotic, and T an alveolar obstruent), arguably due to coarticulatory effects. Fronting occurred when /s̻/, /r/ or non-coronal rhotic-obstruent clusters followed /u/. Zuberoan /u/-fronting illustrates the importance of language contact and phonetics in the phonological analysis of historical developments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Schreier, Daniel. "Dynamic mixing or archaic retention?" Diachronica 19, no. 1 (October 22, 2002): 135–76. http://dx.doi.org/10.1075/dia.19.1.05sch.

Full text
Abstract:
Summary This paper discusses the usage of done in ‘she’s done send the photographs’ as a marker of completive aspect in the variety of English spoken on the island of Tristan da Cunha in the South Atlantic Ocean. The article outlines the various positions scholars have taken with reference to the diachronic status of ‘completive done’ and discusses the structural properties of the (aux)+ done V construction in Tristan da Cunha English (TdCE). The aim of the analysis is twofold: first, to present a structural and semantic analysis of done as a marker of perfective aspect, with the aim of investigating if TdCE done has taken a different syntactic and semantic trajectory vis-à-vis its use in other varieties; and second, to explain the sociohistorical origins of done in this variety of South Atlantic English. The comparative analysis shows that particularly the structural properties of TdCE done differ significantly from those of other varieties; the diachronic examination shows the complexity of determining the contributions of transplant varieties, mixing of colonial varieties of English, and independent developments that originate in creolisation and/or language contact. Zusammenfassung Der folgende Artikel untersucht den Gebrauch des englischen Partizips done, zum Beispiel in ‘she’s done send the photographs’, als kompletiven Aspektmarker in einem auf Tristan da Cunha im Südatlantik gesprochenen Dialekt der englischen Sprache. Der Artikel fasst die diversen diachronischen Standpunkte zusammen, zu welchen andere Studien zu diesem Thema gekommen sind, und untersucht die strukturellen Eigenschaften der (aux)+ done V Konstruktion in Tristan da Cunha English (TdCE). Die Analyse hat die folgenden zwei Hauptziele: erstens, die strukturellen und semantischen Charakteristika von done als kompletiven Aspektmarker aufzuzeigen, speziell auf die Frage hin, ob die strukturellen Eigenschaften von TdCE done sich deutlich von anderen Dialekten unterscheiden; und zweitens, die soziohistorischen Ursprünge von done in diesem südatlantischen Dialekt darzulegen. Die Komparative Analyse zeigt, dass sich TdCE done hauptsächlich in seinen strukturellen Eigenschaften von anderen Dialekten unterscheidet. Die diachronische Untersuchung zeigt die Komplexität der Darlegung von individuellen Beiträgen verschiedener exportierter Sprachformen, von der Durchmischung von kolonialen Dialekten der englischen Sprache, und von unabhängigen Entwicklungen, die ihren Ursprung in Kreolisierung und Sprachkontakt haben. Résumé Le présent article examine l’usage du participe anglais done, par exemple ‘she’s done send the photographs’, comme marqueur d’aspect complétif dans un dialecte anglais parlé sur l’Île de Tristan da Cunha dans l’Atlantique Sud. L’article commence avec un résumé des positions prises par d’autres linguistes qui ont travaillé sur cet usage distinct de done; il présente les positions diverses sur le statut diachronique de ce marqueur, et ensuite examine les propriétés structurelles de la construction (aux)+ done V qu’on trouve dans l’anglais de Tristan da Cunha (TdCE). L’analyse vise (1) à présenter un examen structurel et sémantique de done comme marqueur complétif, qui vise surtout à éclairer la question suivante: est-ce que done en TdCE a suivi une trajectoire syntaxique et sémantique différente de done dans d’autres dialectes anglais? et (2) à expliquer les origines sociohistoriques de done dans cette variété d’Anglais sud-atlantique. L’analyse comparative montre que ce sont surtout les propriétés structurelles de done en TdCE qui le séparent de ce marqueur dans d’autres dialectes; l’examen diachronique démontre la difficulté de déterminer précisément les facteurs qui auraient contribué aux particularités de ce marqueur: les contributions des dialectes transplantés, le mélange de variétés coloniales d’Anglais, et des développements indépendants remontant á la créolisation ou au contact entre langues.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Winford, Donald. "On The Origins of African American Vernacular English — A Creolist Perspective." Diachronica 15, no. 1 (January 1, 1998): 99–154. http://dx.doi.org/10.1075/dia.15.1.05win.

Full text
Abstract:
SUMMARY In this second part of a two-part study of the origins of African American Vernacular English (AAVE), specific structural features of this dialect are examined and the argument is made that they arose via a process of language shift by Africans toward the white settler dialects of the southern American colonies in the 17th through 19th centuries. Essentially, the author agrees with dialec-tologists that AAVE was never itself a creole, but rather the result of partially successful acquistion of settler dialects by Africans who restructured the target in various ways. On the whole, three kinds of explanation for the structural features of AAVE are offered. First, as dialectologists have argued, certain features of AAVE such as negative copula/perfect ain't, invariant don't, negative concord etc., were simply adopted without much change from settler dialects. The same is true of certain phonological features such as the use of /n/ for /ng/ in participles and gerunds like walking and so on. Second, several features of AAVE appear to have resulted from the effects of imperfect second language learning, resulting in simplification or loss of certain morphological apparatus, for instance in the copula and auxiliary systems and in verbal and nominal inflection. This kind of simplification is quite common in cases of (untutored) second language acquisition, as well as in creole formation. Hence the tendency to view such features as 'creole', when they are not in fact uniquely creole features. Third, despite this caveat, there is strong evidence that several distinctive AÀVE features can be explained as the result of substratum 'transfer' (or retention) of creole structural and/or semantic properties. Features which can be explained in this way include negative preterite ain 't remote perfect BEEN and habitual be. Certain phonological features such as /d/ for /ð/ etc, also appear due to creole and/or African substrate influence. In some cases (e.g., variable copula absence) the effects of simplification and substratum transfer may have reinforced each other. In short, though AAVE was never itself a creole, it was created by Africans, and bears the distinctive marks of that creation. RÉSUMÉ Dans la deuxième moitié de cet article, qui traite des origines de l'anglais vernaculaire afro-américain (AVAA), l'auteur porte son attention sur les traits structuraux qui individualisent ce dialecte. Il soutient qu'ils sont apparus lors de l'assimilation linguistique des africains lorsqu'ils firent l'acquisition des dialectes des colons blancs du sud des États-Unis, du XIIe au XIXe siècle. L'auteur est en accord avec les dialectologues qui ont soutenu que l'AVAA n'a jamais été une langue creole, mais plutôt un parler que les Africains ont modifié de diverses façons en raison du fait qu'ils n'ont que partiellement réussi à s'assimiler l'ensemble du système de la langue des colons blancs. L'auteur a trois genres d'explications à offrir quant à l'origine de chacun des traits structuraux. Premièrement, en accord avec ce qu'ont soutenu les dialectologues, il soutient que certains traits, tels la forme négative/parfaite de la copule, ain't, le don't invariable et l'utilisation obligatoire de plusieurs négations dans une même proposition, proviendraient des dialectes des colons sans subir quelque modification d'importance. Il en irait de même de certains traits phonologiques, tels le remplacement de /n/ par /n/ dans les formes du participe présent et du gérondif, {walking), et ainsi de suite. Deuxièmement, certains traits de l'AVAA sembleraient provenir des effets de l'acquisition imparfaite d'une langue seconde, aboutissant à la simplification ou à la perte de certains systèmes morphologiques, par exemple celui de la copule et des auxiliaires et celui de la flexion nominale et verbale. Ce genre de simplification serait fort fréquent dans des situations d'acquisition 'sur le vif', d'une langue seconde, autant que lors de la formation des langues creoles. D'où selon l'auteur la tendance à y voir des traits 'creoles', alors qu'en fait ces traits se retrouvent également ailleurs que dans les creoles. Malgré cette mise en garde, l'auteur soutient qu'il y a de fortes raisons de croire que plusieurs traits caractéristiques de l'AVAA s'expliqueraient comme étant le résultat d'un 'transfert' (ou d'une préservation) de caractéristiques structurelles et/ou sémantiques creoles. Parmi les traits qui pourraient s'expliquer ainsi, on compte ain't, marque du prétérit négatif, BEEN, marque du parfait lointain et be, marque du fréquentatif. Certains traits phonologiques, comme par exemple le remplacement de /ð/ par /d/, et ainsi de suite, sembleraient s'expliquer par une influence creole et/ou africaine. Dans certains cas (ainsi, la possibilité de laisser tomber la copule) les effets de la simplification et du transfert de traits du substrat africain se seraient peut-être renforcés les uns les autres. En bref, selon l'auteur, bien que l'AVAA n'aurait jamais été une langue creole, c'est une langue qu'auraient créé des Africains, et on y trouverait toujours les marques distinctes de cette création. ZUSAMMENFASSUNG In diesem Artikel, dem zweiten Teil einer zweiteiligen Studie über die Ur-sprünge des einheimischen Englisch der Afro-Amerikaner (EEAA), untersucht der Autor spezielle strukturelle Eigenschaften dieser Sprache. Er versucht nachzuweisen, daß sich diese strukturellen Eigenschaften aus einem ProzeB der Sprachverschiebung bei den Afro-Amerikanern in Richtung der Siedlerdialekte des kolonialen Südens der Vereinigten Staaten während des 17. und 19. Jahr-hunderts ableiten lassen. lm wesentlichen stimmt er überein mit dem von den Dialektologen bezogenen Standpunkt, daB das EEAA niemals ein Kreol v/ar, sondern daB es das Ergebnis eines nur teilweise erfolgreichen Erwerbs der Siedlerdialekte durch die Afrikaner ist. Diese partiell erworbenen Siedlerdialekte wurden dann auf verschiedene Weise von den Afrikanern verändert. Ins-gesamt präsentiert er drei Erklärungsansätze für die charakteristischen strukturellen Eigenschaften des EEAA. Erstens, wie schon von den Dialektologen festgestellt, wurden bestimmte Eigenschaften des EEAA, wie die negierte Ko-pula/das negierte Perfekt ain't, das unveränderliche dont, die negative Kon-gruenz, usw, direkt und ohne wesentliche Veränderungen aus den Siedlerdia-lekten übernommen. Das gleiche gilt auch für bestimmte phonologische Eigenschaften, wie der Gebrauch von /ng/ anstelle von /n/ in Partizipien und Gerun-dien wie walking, usw. Zweitens scheinen einige Eigenschaften des EEAA das Resultat eines unvollständigen Erwerbs der Siedlerdialekte zu sein, was zur Vereinfachung oder zum vollstandigen Verlust bestimmter morphologischer Eigenschaften geführt hat, wie zum Beispiel die Veränderungen innerhalb des Kopular- und Auxiliarsystems und in der Verbal- und Nominalflektion. Diese Art Vereinfachung tritt häufig beim ungelenkten Zweitspracherwerb auf, sowie bei der Kreolgenese, was erklärt, warum solche Eigenschaften fälschlich als typisch für Kreole angesehen werden. Drittens gibt es eindeutige Hinweise, daB einige für das EEAA charakteristische Eigenschaften das Ergebnis von Substrattransfer (oder Erhalt) sind. So zum Beispiel das negative Präteritum ain't, das entfernte Perfekt been und das habituelle be. Phonologische Eigenschaften wie der Gebrauch von /d/ anstelle von /ð/ scheinen ebenso von einem Kreol bzw. einem afrikanischm Substrat beeinfluBt. In bestimmten Fallen (so zum Beispiel die variable Abwesenheit der Kopula) scheint es, daB sich die Ergebnisse von Vereinfachung und Transfer aus dem Substrat wechselseitig bestarkt haben. Zusammenfassend läßt sich also feststellen, daB das EEAA nicht von einem Kreol abstammt, sondern von Afrikanern erschaffen worden ist und deutliche Merkmale dieses Kreationsprozesses aufweist.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Hoeksema, Jack. "Review of Lenz, Gooskens & Reker (2009): Low Saxon Dialects across Borders – Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg." Diachronica 29, no. 4 (December 14, 2012): 547–51. http://dx.doi.org/10.1075/dia.29.4.07hoe.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Gamble, Geoffrey L. "Reconstructed Yokuts Pronouns." Diachronica 5, no. 1-2 (January 1, 1988): 59–71. http://dx.doi.org/10.1075/dia.5.1-2.04gam.

Full text
Abstract:
SUMMARY Relationships among the most southern languages and dialects of Yokuts, a native American language family of California, are made clearer through an examination of demonstrative and personal pronouns. Reconstructions of Proto-Yokuts personal pronouns for first and second person in nominative, genitive and accusative/oblique cases and changes several languages and dialects are assumed to have undergone are presented to demonstrate details of a proposed Stammbusch for this part of the Yokuts family. This proposal differs from one suggested earlier by Whistler & Golla (1986). RÉSUMÉ Les rapports entre langues et dialectes méridionales du Yokuts, une des families des langues indigenes des Indiens de la Californie, deviennent plus claires par l'étude des pronoms démonstratifs et personnels. Les reconstructions des pronoms personnels Proto-Yokuts pour la premiècre et la deuxième personne au nominatif, au génitif et à l'accusatif, et les changements que plusieurs langues et dialectes ont subi, sont exposés pour dénontrer les détails d'un Stammbusch proposé pour cette partie de la famille Yokuts. Cette proposition différe sensiblement de celle suggérée récemment par Whistler & Golla (1986). ZUSAMMENFASSUNG Die Verwandtschaftsverhältnisse zwischen den am weitesten siidlich gelegenen Sprachen und Dialekten des Yokuts, einer einheimischen Sprach-gruppe in Kalifornien, werden deutlicher durch die Untersuchung der Demonstrativ- und Personalpronomina. Die Rekonstruktion der 1. und 2. Person in den Fallen des Nominativs, des Genitivs und des Akkusativs der Personal-pronomen des Proto-Yokuts und die Veränderungen, die in mehreren Sprachen und Dialekten offenbar stattgefunden haben, werden mithilfe eines (hier erstmalig eingeführten) Stammbuschs fur diesen Teil der Sprachgruppe aufgestellt Diese Darstellung unterscheidet sich wesendich von der in jüngster Zeit von Whister & Golla (1986) vorgeschlagenen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Winford, Donald. "On the Origins of African American Vernacular English — A Creolist Perspective." Diachronica 14, no. 2 (January 1, 1997): 305–44. http://dx.doi.org/10.1075/dia.14.2.05win.

Full text
Abstract:
SUMMARY This article is the first of a two-part study of the origins of African-American Vernacular English (AAVE). It examines the sociohistorical background to the emergence of AAVE with a view to establishing that this variety resulted initially from a process of language shift by African-Americans toward the white settler dialects of the colonial south during the 17th to 18th centuries. These dialects included southern and southwestern regional English, Northern English and Northern Hiberno English, especially Ulster Scots. Varieties of English spoken by earlier African-Americans in turn became the target of continuing shift by later generations and new arrivals. The evidence presented here refutes the traditional 'creolist' hypothesis that AAVE resulted from decreolization of a previously wide-spread Creole. At the same time, it argues that West African languages and creole varieties of English exerted a certain degree of substratum influence on AAVE, giving it much of its distinctive character. This part of the study concentrates on the demographics and contact settings of the southern colonies, particularly Virginia, the Carolinas and Georgia, to establish that the shift scenario proposed here is the most feasible explanation of AAVE origins. RÉSUMÉ Cet article est la premiere de deux parties d'une etude sur les origines de l'anglais vernaculaire des afrio-americains (AVAA). On y examine l'arriere-plan socio-historique de la naissance de l'AAVA, ce dans le but de demontrer que ce parler est d'abord ne lorsque les africo-americains ont appris les dialectes paries par les colons blancs dans le sud des États-Unis aux XVIIe et XVIIIe siecles. Parmi ces dialectes on trouvait l'anglais regional du sud et du sud-ouest de l'Angleterre, l'anglais septentrional d'Angleterre et d'Irlande, et plus particulairement l'anglo-ecossais d'Ulster. Ces varietes d'anglais qu'avaient acquis ces premieres generations d'africo-americains devinrent a leur tour la langue-cible qu'apprirent les generations suivantes et les esclaves nouvellement arrives. Les preuves presentees ici refutent l'hypothese 'creoliste' traditionnelle, selon laquelle l'AAVA serait ne de la 'decreolisation' d'un creole autrefois parle sur une vaste aire. En meme temps on soutient que les langues d'Afrique occidentale et divers Creoles anglais, comme langues de substrat, ont influences l'AAVA dans une certaine mesure, contribuant grandement a son aspect distinct. L'actuelle moitie de l'etude se penche sur la demographie et la situation de contact dans les colonies du sud (plus particulierement la Virginie, la Caroline du Nord et du Sud et la Georgie), afin de demontrer que le scenario d'acquisition que nous proposons est l'explication la plus vraisemblable quant a l'origine de l'AAVA. ZUSAMMENFASSUNG Dieser Artikel, der erste einer zweiteiligen Studie uber die Ursprünge des einheimischen Englisch der Afro-Amerikaner (EEAA), untersucht den sozio-historischen Hintergrund dieser Sprache. Er versucht nachzuweisen, da8 EEAA sich aus einem Prozeß der Sprachverschiebung bei den Afro-Ameri-kanern zu den Dialekten der Siedler des kolonialen Südens der Vereinigten Staaten wahrend die 17. und 18. Jahrhunderte ableite. Diese Dialekte enthal-ten Englisch des Siidens, Sudwestens und Nordens Englands wie auch Hiber-no-Englisch, ganz besonders das 'Ulster Scots'. Die Sprachverschiebung zum Englischen der fruhen Afro-Amerikaner setzte sich unter nachfolgenden Generationen und Neuankommlinge fort. In diesem Aufsatz wird die Hypo-these der Kreolisten widerlegt, derzufolge EEAA sich aus einem 'Entkreo-lisierungsprozess' entwickelt habe; statt dessen wird der Nachweis geführt, daß EEAA von Sprachen Westafrikas und einigen Varietaten von kreolisier-tem Englisch als Substatum beeinflußt wurde. Um den Ursprung des EEAA zu erklaren, fallt unser Hauptaugenmerk hier auf die demographische Um-gebung und die Moglichkeiten für Sprachkontakt in den Siidstaaten Ame-rikas, hauptsachlich in Virginia, Nord- und Sudkarolina und Georgia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Murray, Robert W. "Early Germanic Syllable Structure Revisited." Diachronica 8, no. 2 (January 1, 1991): 201–38. http://dx.doi.org/10.1075/dia.8.2.04mur.

Full text
Abstract:
SUMMARY This paper discusses four approaches to the reconstruction of the early Germanic syllabication of VCRV and VCRV sequences; A) Murray & Vennemann (1983) and Murray (1988), B) Barrack (1989), C) Dresher & Lahiri (1991), and D) Liberman (1990). Approach A develops a two-stage analysis involving Proto-Germanic VC$RV and V$CR$(R)V in accordance with Sievers' Law and subsequent reduction of V$CR$(R)V to VC$RV in the early dialects (with some dialect-specific variation). These syllabications provide the basis for a treatment of important phonological changes in early Germanic on the basis of a preference theory for syllable structure. Although VC$RV and VC$RV represent marked syllable structure in that poor syllable contacts result, motivation for this syllabication can be found in the Stressed Syllable Law and Streitberg's law of mora conservation. By contrast, the approaches outlined in B, C, and D run into major problems. It is shown in each of these cases that the problems can be directly traced to the alternative syllabications assumed and concluded that only approach A has succeeded in providing a comprehensive and coherent treatment of relevant aspects of early Germanic phonology. RÉSUMÉ Le présent article discute quatre façons de reconstruire la syllabation des séquences VCRV et VCRV en ancien germanique, à savoir A) Murray et Vennemann (1983) and Murray (1988), B) Barrack (1989), C) Dresher & Lahiri (1991), ainsi que D) Liberman (1990). L'approche A développe une analyse à deux étapes qui implique les structures proto-germaniques VC$RV et V$CR$(R)V selon la loi de Sievers, suivi de la réduction de V$CR$(R)V à VC$RV dans les anciens dialectes (avec quelques variations spécifiques à certains dialectes). Ces syllabations nous fournissent une base pour le traitement de changements phonologiques importants en ancien germanique, en termes d'une théorie de préférence pour les structures syllabiques. Bien que VC$RV soit une structure syllabique marquée (puisqu'elle produit des contacts syllabiques médiocres), la motivation de cette syllabation se retrouve dans la 'loi des syllabes accentuées' et dans la concept de la loi de conservation des 'moras' de Streitberg. Par contraste, les approches B, C, et D rencontrent de sérieux problèmes. L'article démontre que dans chaque de ces cas, les problèmes peuvent être retracés directement au type de syllabation utilisé, ce qui amène à conclure que seulement l'approche A réussit à fournir un traitement compréhensif et cohérent des aspects pertinents de la phonologie de l'ancien germanique. ZUSAMMENFASSUNG In diesem Aufsatz werden vier verschiedene Auffasungen zur möglichen Rekonstruktion der frühgermanischen Silbenstruktur in den VCRV- und VCRV-Abfolgen vorgestellt und miteinander verglichen: A) Murray & Vennemann (1983) und Murray (1988); B) Barrack (1989); C) Dresher & Lahiri (1991) und D) Liberman (1990). In A werden zwei Stufen angenom-men: Stufe 1 mit urgermanischen VC$RV und V$CR$(R)V nach dem Siever-schen Gesetz und Stufe 2 mit VC$RV nach Reduktion der dreisilbischen Struktur in den Dialekten. Dièse Syllabierungen liefern die Grundlage fur eine Analyse wichtiger phonologischer Veränderungen im Frühgermanischen im Lichte einer Präferenztheorie fur Silbenstruktur. Obwohl VC$RV und VC$RV markierte Silbenstrukturen darstellen (da sie ungünstige Silbenkontakte ent-halten), finden sie ihre Motivation in dem Silbenbetonungsgesetz und im Streit-bergschen Mora-Gesetz. Im Gegensatz hierzu weisen B, C und D groBe Erklä-rungsschwierigkeiten auf. In jedem einzelnen Fall wird der Nachweis erbracht, daB diEse Schwierigkeiten auf die alternative Rekonstruktion der urgermanischen Silbenstruktur (z.B. V$CRV) zunickzufuhren sind. Es wird gefolgert, daB nur die in A vorgeschlagene Analyse eine angemessene Grundlage für die Untersuchung der frühgermanischen Phonologie liefert.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Embarki, Mohamed. "Evolution et conservatisme phonétiques dans le domaine arabe." Diachronica 31, no. 4 (December 19, 2014): 506–34. http://dx.doi.org/10.1075/dia.31.4.02emb.

Full text
Abstract:
The present study aims to investigate the opposing tendencies of innovation and conservatism in the phonetic and phonological domains in Arabic. It draws a parallel between sound changes that occurred in the standard variety and the retention of specific phonetic and phonological aspects in the dialectal varieties. Recent works have highlighted three bases of sound change: phonetic, structural and social causes. The phonetic basis of sound change has been challenged from an articulatory, acoustic, aerodynamic and perceptual point of view, but also from a coarticulatory one as is illustrated here by the evolution of the phonetic properties of classical Arabic’s four consonants (〈sīn〉 (س) /s/, 〈šīn〉 (ش) /ʃ/, 〈ḍād〉 (ض) /dʕ/ and 〈ğīm〉 (ج) /ʒ/). Other coarticulatory bases are proposed to explain the retention of some old phonetic and phonological traits in modern Arabic dialects, such as the preservation of the long mid vowels ē /eː/ and ō /oː/, the evolution of the interdental fricative consonants 〈z̩ā’〉 /ðʕ/, 〈thā’〉 /θ/ and 〈dhal〉 /ð/ and the uvular stop 〈qāf〉 /q/ and the tendency to depharyngealise the consonants 〈ṭā’〉 (ط) /tʕ/, 〈ḍād〉 (ض) /dʕ/, 〈s̩ād〉 (ص) /sʕ/ and 〈z̩ā’〉 (ظ) /ðʕ/.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Recasens, Daniel. "Velar and dental stop consonant softening in Romance." Diachronica 28, no. 2 (June 30, 2011): 186–224. http://dx.doi.org/10.1075/dia.28.2.02rec.

Full text
Abstract:
Experimental and descriptive evidence from the Romance languages suggests that velar and dental stop consonant softening, i.e., the process by which stops of these places of articulation turn mostly into palatoalveolar or alveolar affricates or fricatives, has proceeded gradually through intermediate (alveolo)palatal stop realizations. Several arguments are adduced in support of this interpretation: the presence of (alveolo)palatal stops and of (alveolo)palatal consonants of other manners of articulation in Romance languages and dialects, whether through gestural blending, gestural strengthening or other production strategies; alternations between (alveolo)palatal stops and affricates in several dialectal areas; variability in closure location for (alveolo)palatal stops in general, which accounts for their confusion with dental or velar stops; experimental evidence from speech production and perception studies. Moreover, there appears to be a plausible relationship between (alveolo)palatal stop realizations differing in closure fronting, and differences in fronting in the affricate and fricative outcomes of original Latin dental and velar stops. Historically, those differences depend mainly on place of articulation and voicing for the original stop as well as on the contextual and position conditions in which the stop occurred. The present investigation reveals that fine articulatory detail needs to be taken into consideration in the formulation of phonetic explanations of sound change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Khikmah Susanti and Mercy Lona Darwaty Ryndang Sriganda. "Gaya Komunikasi Ferdy Tahier dan Didi Riyadi dalam Tayangan Ferdy and Didi Show pada Kanal DiTivi." Communications 3, no. 1 (January 31, 2021): 58–86. http://dx.doi.org/10.21009/communications.4.1.4.

Full text
Abstract:
YouTube channels that have sprung up in the last 15 years, you could say these channels are owned by the general public and artists. They become YouTubers offering content that is both informative and entertainment in nature. DiTivi is a YouTube channel owned by Didi Riyadi, a well-known Indonesian artist. Didi as DiTivi's content creator creates several contents, one of which is Ferdy and Didi Show. These impressions provide informative and entertaining content. The purpose of this research is to find out how the communication style of Ferdy and Didi as hosts on the Ferdy and Didi Show shows according to the indicators, namely, language selection, word selection, pronunciation techniques and message source delivery. The method used is a qualitative descriptive approach. Data collection was obtained from the YouTube channel Ditivi broadcast by Ferdy and Didi Show by selecting two episodes to be studied based on adjustments to time and situational context. The results of this study, the communication style developed by Ferdy and Didi is an aggressive and assertive communication style. With the concept of intimate talks in the sense that the conversation takes place in a friendly and informal atmosphere, the flow of two-way communication where both of them play their role well, when they become communicators or communicants so that the feed that is thrown gets a quick response. The language selection is Indonesian with the Betawi dialect, mixed with Sundanese and English. Selection of words contains entertainment and unstructured information, the delivery of words that are inverted and repeated. Pronunciation techniques, there are differences in the way of delivery, Ferdy uses a soft and calm voice, Didi uses a morefirm and clear voice. Delivery of the source of the message, both convey based on the field of their own experiences and frames of reference for other people's thoughts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Rottet, Kevin J., and Rex A. Sprouse. "Tag questions in Welsh." Diachronica 25, no. 1 (May 14, 2008): 20–53. http://dx.doi.org/10.1075/dia.25.1.03rot.

Full text
Abstract:
Modern Colloquial Welsh (MCW) displays a considerable variety of tag question patterns. In this paper we offer a unified account for the divergent developments in modern Welsh dialects, focusing on tags attached to “normal” or VSO clauses. We propose a scenario of how the MCW system of tags is descended from the pre-modern system by processes of reanalysis and grammaticalization. We show that South Walian dialects have elaborated a system of tag questions in which the tag reverses the polarity of the anchor to which it is attached, while North Walian dialects have followed a principle of constant polarity in which tags anticipate the polarity of the expected response.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Parapatics, Andrea. "Teachers' attitudes towards regional dialects in Hungary." Didactica, no. 8 (October 9, 2020): 59–77. http://dx.doi.org/10.1344/did.2020.8.59-77.

Full text
Abstract:
A la mayoría de los húngaros se les enseña durante la educación obligatoria contenido de tipo sociolingüístico sobre el valor de la diversidad lingüística, especialmente de las variedades regionales. Sin embargo, perviven las creencias estereotipadas sobre los hablantes de variedades dialectales que, junto con la cultura basada en estándares, pueden ser la base de debates sobre prejuicios en la comunicación diaria o de la discriminación lingüística. Este estudio busca la explicación del problema investigando las actitudes y prácticas lingüísticas que tienen los docentes en relación con las variedades lingüísticas de sus alumnos. La hipótesis principal es que, si bien el Currículo Nacional promueve una actitud de tolerancia, la práctica prescriptiva sugiere que esas actitudes existen solo en la teoría y que las lecciones sobre la variedad dialectal generan prejuicios en muchos hablantes de la comunidad húngara - incluso entre los jóvenes. Aunque se enseña a los estudiantes a estar orgullosos de los dialectos de sus regiones de origen, la insuficiente información sobre la variedad dialectal les lleva a tener problemas de aceptación, a pesar de que el estudio de esos antecedentes regionales podría ser una ventaja para desarrollar una conciencia metalingüística. Enfatizamos que esta ambivalencia está enraizada en la falta de formación docente en la Educación Superior - en relación con la variación lingüística y con la falta de recursos metodológicos, por lo que este estudio también recomienda algunos materiales educativos recientes sobre el tema.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Guion, Susan G. "Greek Syllable Structure." Diachronica 13, no. 1 (January 1, 1996): 63–82. http://dx.doi.org/10.1075/dia.13.1.04gui.

Full text
Abstract:
SUMMARY This paper investigates the syllable structure of Cyprian, an ancient Greek dialect written with a syllabary. Based on the corroboration of orthographic and metrical evidence, Cyprian is found to have a syllable structure which maximizes onsets to allow clusters of equal or rising sonority (see also Deecke 1884, Meister 1894, Thumb & Scherer 1922, Lejeune 1972, and Masson 1983). This analysis is different from the traditional view of Greek syllable structure which considers all intervocalic consonant clusters to be hetero-syllabic (Hermann 1923, Meillet 1934). The support for the traditional view of Greek syllable structure is critiqued and found to be unreliable. Competing views on Cyprian syllabary which were largely motivated by a desire to defend the traditional view of Greek syllable structure are also critiqued (Morpurgo Davies 1987, Viredaz 1983, Miller 1994, and Woodard 1994). These alternative explanations of the Cyprian syllabary are found to be needlessly complicated and to employ ad hoc devices. Finally, the traditional reconstruction of Proto-Greek is evaluated against Steriade's (1982) proposal, which allows complex onsets of equal or rising sonority. Steriade's proposal is found to be the more sensible. RÉSUMÉ Cet article examine la structure syllabique du cypriote, dialecte grec ancien écrit en caractère syllabique. Grâce à des preuves orthographiques et métriques, on conclut que le cypriote avoit une structure syllabique maximisant le point d'attaque ('onset') permettant la présence de groupes de consonnnes croissant ou stables en sonorité (voir Deecke 1884, Meister 1894, Thumb & Scherer 1922, Lejeune 1972 et Masson 1983). Cette analyse diffère du point de vue traditionel, en ce qui a trait à la structure syllabique de grec, selon lequel tout groupe de consonnes était hétérosyllabique en position intervocalique (Hermann 1932, Meillet 1943). Dans le présent acticle on critique ce point de vue, et on triouve peu fiabe son analyse de la structure syllabique du grec. On y critique aussi les avis contraires exprimés quant au syllabaire cypriote dont la plupart semblent motivés par le désir de maintenir intactles analyses traditio-nelles de la structure syllabique du grec (Morpurgo Davies 1987, Viredaz 1983, Miller 1994 et Woodard 1994). Les explications alternatives sont jugées être d'une complexité inutile, et de faire appel à des explications ad hoc. Enfin, on compare la reconstruction traditionelle du proto-grec à la proposition de Steriade (1982) que permet des groupes de consonnes complexes, de sonorité égale ou croissante dans le point d'attaque. On conclut que la proposition de Steriade est la plus raisonnable. ZUSAMMENFASSUNG In vorliegendem Beitrag wird die Silbenstruktur des Zypriotischen unter-sucht. Zypriotisch ist ein altert ümlicher Dialekt des Griechischen, der in Form des Syllabars geschrieben wird. Aufgrund von orthographischen sowie metrischen Übereinstimmungen wird geschlossen, daß die Silbenstruktur des Zypriotischen Silbenanlaute maximiert, die aus Konsonantenhäufungen mit gleich-wertiger oder steigender Klangfülle bestehen (s. Deecke 1884, Meister 1894, Thumb & Scherer 1922, Lejeune 1972, Masson 1983). Diese Analyse unter-scheidet sich von den herkömmlichen Sichtweisen der griechischen Silbenstruktur, die zwischenvokalische Konsonantenhäufungen als heterosilbisch ansehen (Herman 1932, Meillet 1943). Die Basis dieser herkömmlichen Sichtweisen der griechischen Silbenstruktur wird hier kritisch untersucht und als unzuverlässig befunden. Konkurrierende Sichtweisen des zypriotischen Syllabars, welche vom Wunsch geleitet sind, herkömmliche Sehensweise der griechischen Silbenstruktur zu verteidigen (Morpurgo Davies 1987, Viredaz 1983, Miller 1994 und Woodard 1994), werden ebenfalls kritisch untersucht. Diese konkurrierenden Erklarungen des zypriotischen Syllabars werden als unnö-tigerweise kompliziert gefunden. Weiterhin wird festgestellt, daB dabei auch ad hoc-Analysenmittel benutzt werden. SchlieBlich wird die herkömmliche Re-konstruktion des Proto-Griechischen mit dem Vorschlag von Steriade (1982) verglichen. Ihr Vorschlag läßt die Möglichkeit komplexer Silbenanlaute mit gleichwertiger oder steigender Klangfülle zu. Die hier vorgelegte Analyse hat gezeigt, daB der Vorschlag Steriades besser motiviert ist als die übrigen Theo-rien.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Tuten, Donald N. "Review of Trudgill (2004): New Dialect Formation: The inevitability of colonial Englishes." Diachronica 23, no. 1 (June 29, 2006): 223–30. http://dx.doi.org/10.1075/dia.23.1.15tut.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Riad, Tomas. "The Origin of Scandinavian Tone Accents." Diachronica 15, no. 1 (January 1, 1998): 63–98. http://dx.doi.org/10.1075/dia.15.1.04ria.

Full text
Abstract:
SUMMARY This article presents a hypothesis about the origin of tone accent in Swedish and Norwegian. The main idea is that the presence of Proto-Nordic secondary stress and its subsequent reduction is essential to the development of accent 2. Developing an earlier proposal (Riad 1988), it is argued that stress clash is critical in the phonologization of tonal information. Support for the major claims is provided by the correlation of Proto-Nordic secondary stress and accent 2 in the modern languages, the synchronic behaviour of accent 2 in Modern Standard Swedish, its manifestation in conservative dialects, and distributional differences between three Scandinavian varieties, which reflect different stages of development. Other, earlier theories of the origin of the accents are discussed in the appendix. RÉSUMÉ Cet article présente une hypothèse de l'origine des accents tonaux en suédois et en norvégien. L'idée principale est que la présence de l'accent dynamique secondaire en proto-nordique et sa réduction subséquente sont essentielles pour le développement de l'accent 2. Ici l'auteur développe la proposition de Riad (1988) selon laquelle le facteur qui cause la phonologisation d'information tonale est le 'stress clash' (le conflit de l'accent tonique). À l'appui des aspects principaux de l'hypothèse il y a la corrélation entre l'accent dynamique secondaire en proto-nordique et l'accent 2 (tonal) dans les langues modernes, la comportement synchronique d'accent 2 en suédois moderne, sa manifestation dans les dialectes conservateurs, et des différences distribu-tionelles entre trois dialectes Scandinaves, qui présentent les différents étapes du développement. On discute d'autres théories de l'origine des accents dans un appendice. ZUSAMMENFASSUNG In diesem Aufsatz wird eine Hypothèse zur ÖEntstehung der schwedischen und norwegischen tonalen Akzente vorgelegt. Ihr Kernpunkt ist, daß sekun-dare Betonungen im Urnordischen und ihre spätere Reduktion eng mit der Ent-wicklung des Akzents 2 verbunden sind. Als auslösenden Faktor in der Pho-nologisierung tonaler Information wird hier ein sog. 'Stress Clash' (nach Riad 1988) angenommen. Stütze für die hauptsächlichen Aspekte dieser Hypothèse finden wir in der Korrelation zwischen urnordischer sekundärer Betonung und Akzent 2 in den modernen Sprachen, dem synchronischen Verhalten des Ak-zent 2 im modernen Standardschwedischen, ihrer Manifestation in konserva-tiven Dialekten und auch in den distributionellen Kontrasten in drei skandi-navischen Varietäten, denen verschiedene Stadien der Entwicklung des Tons entsprechen. Andere Theorien zum Ursprung der Akzente werden in einem Anhang diskutiert.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Coghill, Eleanor. "The grammaticalization of prospective aspect in a group of Neo-Aramaic dialects." Diachronica 27, no. 3 (November 1, 2010): 359–410. http://dx.doi.org/10.1075/dia.27.3.01cog.

Full text
Abstract:
This paper examines the development of a future (more precisely ‘prospective’) auxiliary from a motion verb in a small group of Neo-Aramaic dialects spoken in Iraq. The long written record of Aramaic allows us to follow the grammaticalization process in some detail, and recent documentation of dialects has shown that various stages co-exist synchronically. The Neo-Aramaic case challenges the theory that future auxiliaries from a verb ‘to go’ should derive from an imperfective in languages which have one. The development of the auxiliary also involves the reanalysis of a present perfect as an immediate future: this apparently surprising development is explained and possible parallels to it in other languages given. The prospective construction exists alongside another future tense and the differences in form and function can be seen to reflect the different origins and ages of the two constructions. There are strong indications that the prospective construction has developed as a result of contact with a similar vernacular Arabic construction. The distribution and level of maturity of the construction in the different dialects can be explained by an origin in a village close to the Arabic-speaking area, and thence diffusion to the neighbouring villages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Botne, Robert. "The Pronominal Origin of an Evidential." Diachronica 12, no. 2 (January 1, 1995): 201–21. http://dx.doi.org/10.1075/dia.12.2.03bot.

Full text
Abstract:
SUMMARY Evidentials most commonly arise from reduced or reanalyzed verbs or tensed verb forms, particularly from performative verbs of saying or hearing. However, in a few seemingly rare examples, this is not the case. In this paper the author presents the case of two evidential particles —ambo and ampo — found in the Pangi variety of Lega, a Bantu language spoken in eastern Zaire. A diachronic analysis is proposed in which it is argued that ambo has derived from a third person personal pronoun. While the case of ampo is not as clear, it is proposed that it, too, ultimately derived from the same third person pronoun, but came into the Pangi variety of Lega via borrowing. RÉSUMÉ Les formes 'évidentiares' proviennent généralement des formes verbales réduites ou re-analysées, surtout des verbes performatifs de dire et de ouïr. Cependant, dans des exemples assez rares, ceci n'est pas le cas. Dans l'article actuel l'auteur présent le cas de deux particules 'évidentiares' — ambo et ampo — qui se trouvent dans le dialecte Pangi du Lega, langue bantoue de l'est du Zaire. Il propose une analyse diachronique dans laquelle ambo provient d'un pronom personnel de la troisième personne du pluriel. Bien que le cas de ampo n'est pas aussi clair, on propose que cette forme provient également du même pronom, mais à travers un emprunt. ZUSAMMENFASSUNG Sog. 'Evidentiale' rühren von reduzierten oder reanalysierten Verbalfor-men oder Zeitverben her, insbesondere performativen, die sagen oder hören zum Inhalt haben. Bei einigen, scheinbar seltenen Beispielen ist dies jedoch nicht der Fall. Im vorliegenden Aufsatz werden zwei Evidentialpartikel vor-geführt —ambo und ampo — die in Pangi, einem Dialekt des Lega, einer Bantu-Sprache des östlichen Zaire zu finder ist. Der Autor schlägt eine diachronische Analyse vor, derzufolge ambo von einem Personalpronomen der 3. Person stammt. Obgleich der Fall von ampó nicht vollends klar ist, wird doch vorgeschlagen, daß auch diese Form denselben Ursprung hat, auch wenn sie durch Entlehung ins Pangi gelangt war.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Spina, Rosella, and Wolfgang U. Dressler. "How far can diachronic change be predicted." Diachronica 28, no. 4 (December 14, 2011): 499–544. http://dx.doi.org/10.1075/dia.28.4.03spi.

Full text
Abstract:
This paper attempts to predict diachronic change in the restricted domain of Italo-Romance first person plural present indicative allomorphs, starting from the reconstructed Proto-Italo-Romance forms -amo, -emo, -imo, preserved in several dialects to this day (with corresponding subjunctives -emo, -iamo, -iamo). The predictions, or rather retrodictions (to be differentiated below) are based on the theory of Natural Morphology (NM). Morphology-initiated changes lead to 64 logically conceivable distributions in the earlier and present Italo-Romance dialects. The retrodictions are meant to account for the identity of attested distributions with possible (‘legal’) distributions, for unattested impossible (‘illegal’) distributions and for two accidental gaps in distributions. Moreover, we try to predict why certain attested distributions are more probable and therefore more frequent than others and introduce a new method of empirically testing such probability retrodictions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Tagliamonte, Sali A. "Review of Szmrecsanyi (2013): Grammatical variation in British English dialects." Diachronica 31, no. 4 (December 19, 2014): 579–83. http://dx.doi.org/10.1075/dia.31.4.07tag.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

De Vogelaer, Gunther. "Morphological change in continental West Germanic." Diachronica 27, no. 1 (June 2, 2010): 1–31. http://dx.doi.org/10.1075/dia.27.1.01dev.

Full text
Abstract:
In Dutch, Frisian and German dialects, bewildering morphological variation is found in the person-marking system (e.g., the Syntactic Atlas of Dutch Dialects for Dutch and Frisian, and Goossens 1994, Weiss 2005 and Fuss 2005 for German). One type of variation concerns the formation of subject clitics in clauses with inverted word order, i.e. with the subject following the verb. These elements are subsequently extended to other syntactic positions through analogy, via a pathway described by Kathol (2001): originally enclitic elements spread first to the position enclitic to the complementiser, then to verbs in sentences with regular word order, and finally, in a rare number of cases, to verbs in the sentence-final position in subclauses. This paper shows that Kathol’s proposed pathway actually comprises two similar but not identical pathways, i.e. one for specifically enclitic elements, and one for elements occurring both pro- and enclitically. This implies that developments must be modelled as an ‘analogical map’ rather than a pathway, which will be illustrated extensively with data from Dutch, Frisian and German dialects. The map will be shown to apply to more data than Kathol’s original pathway: it not only captures the extension of clitics, but also the spread of many innovative agreement markers and pronouns, and, hence, a range of person marking phenomena, including complementiser agreement (e.g., Carstens 2003, Weiss 2005), clitic doubling (e.g., Fuss 2005) and double agreement (e.g., Zwart 1997). Finally, following Hill (2007), some of the motivations underlying the change and the factors determining their direction are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Terkourafi, Marina. "Understanding the present through the past." Diachronica 22, no. 2 (December 7, 2005): 309–72. http://dx.doi.org/10.1075/dia.22.2.04ter.

Full text
Abstract:
Studies of Greek as spoken today in Cyprus draw attention to a generalised variety of Cypriot Greek, free from local variation within the island, yet diverging in several ways from the standard spoken on the mainland. In this article, I attempt first to classify this variety, examining whether it exhibits structural and sociohistorical characteristics of koinés. Having established today's generalised Cypriot variety as a koiné, I then trace its evolution, arguing that an early koiné already came into existence in the late 14th c., playing an important role in the formation of both the modern Cypriot dialect and today's koiné.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Sessarego, Sandro. "Chocó Spanish double negation and the genesis of the Afro-Hispanic dialects of the Americas." Diachronica 34, no. 2 (July 14, 2017): 219–52. http://dx.doi.org/10.1075/dia.34.2.03ses.

Full text
Abstract:
Abstract Chocó Spanish is an Afro-Hispanic dialect spoken in the Pacific lowlands of Colombia. This variety is characterized by the presence of double-negative constructions (neg2) (i.e., yo no como no “I do not eat”), which have repeatedly been classified in the literature as the contemporary traces of a previous Afro-Portuguese creole stage for this vernacular. The present paper provides linguistic and sociohistorical evidence offering an alternative explanation. In particular, neg2 is analyzed as an archaic morphosyntactic trait which already existed in 15th–19th century Spanish and which has been preserved in Chocó Spanish and other conservative Afro-Hispanic vernaculars of Latin America.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Hamed, Mahé Ben, and Feng Wang. "Stuck in the forest." Diachronica 23, no. 1 (June 29, 2006): 29–60. http://dx.doi.org/10.1075/dia.23.1.04ham.

Full text
Abstract:
This paper discusses the validity of the tree model of evolution for the particular case of Sinitic languages (or Chinese dialects). Our approach is lexically based, using standardized word lists. First, these lists were tested for their congruence, as they are supposed to have evolved at different rates. Then, we undertook a phylogenetic analysis, using both a distance-based lexicostatistical method and a character-based maximum parsimony method. The traditional classification of Chinese dialects is recovered to various extents depending on the method and on the word list used, but the character-based analysis of the 200 Swadesh word list outperforms all other analyses. Finally, the validity of the branching patterns obtained was tested using a variety of techniques. Although the data fits the inferred trees well, the topology of these trees is collapsed to a star-like pattern when investigated through resampling methods. The application of a network method confirms that the development of these Sinitic languages is not tree-like, highlighting the fact that in cases like this tree-reconstruction methods can be misleading.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Voyles, Joseph B. "Review of Brogyanyi & Krömmelbein (1986): Germanic Dialects: Linguistic and philological investigations." Diachronica 3, no. 2 (January 1, 1986): 237–41. http://dx.doi.org/10.1075/dia.3.2.09voy.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Boretzky, Norbert. "Contact-Induced Sound Change." Diachronica 8, no. 1 (January 1, 1991): 1–15. http://dx.doi.org/10.1075/dia.8.1.02bor.

Full text
Abstract:
SUMMARY Sound interference can manifest itself either in the modification of sounds under foreign influence or in the transfer of new sounds together with loan-words, and even in the transfer not of sounds, but of sound change triggered by a foreign language; i.e., the sound change is carried out on inherited lexical material under the same conditions as in the model language. In this paper, two instances of the latter, rather rare, type are discussed: The initiation of diph-thongization and monophthongization processes in Czech under the influence of German, and the initiation of vowel centralizing in Romani (Gypsy) dialects under the influence of Roumanian. In the second case, the sound change went beyond its original (i.e., Roumanian) domain. RÉSUMÉ L'interference phonetique se manifeste, entre autres, et par la modification de phonemes selon le model etranger, et par Fintegration de phonémes nou-veaux par la voie des mots empruntes; en outre, ces proces d'interference ne se limitent pas a la seule intégration de phonemes étrangers, mais on peut également constater l fait qu'un changement phonetique se declenche sous l'influ-ence d'ne langue-modele. En ce cas, les changements phonetiques se de-roulent a egalite des conditions dans les deux langues. Cette etude se propose de presenter deux cas exemplaires du type mentionne en dernier lieu: premiere-ment, la diphtongaison et la monophtongaison tcheque sous l'influence de l'allemand; secondement, la centralisation des voyelles dans quelques dialectes tsiganes sous l'influence du roumain. Dans ce dernier cas, le changement phonetique a éendu son domaine en outrepassant les conditions plus restrictives du modele roumain. ZUSAMMENFASSUNG Lautinterferenz kann sich außrn in der Modifikation von Lauten unter fremdem EinfluB, in der Ubernahme neuer Laute zusammen mit Lehnwortern, oder sogar in der Ubernahme nicht nur fremder Laute, sondern in der Auslosung von Lautwandel unter dem EinfluB einer Modellsprache. In solchen Fallen lauft der Lautwandel unter denselben Bedingungen wie in der Modellsprache ab. In dieser Arbeit werden zwei Falle des letzteren, eher seltenen Typs behandelt: Die Auslosung von Diphthongisierungen und Monophthongi-sierungen im Tschechischen unter EinfluB des Deutschen und die Auslosung von Vokalzentralisierungen im Romani unter rumanischem EinfluB. Im zweiten Fall ist der Wandel sogar über die Bedingungen hinausgegangen, die im Ru-manischen vorlagen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Norman, Jerry. "Review of Sagar (1993): Les dialectes Gan: Études sur la phonologie et le lexique d’un groupe de dialectes chinois." Diachronica 13, no. 2 (January 1, 1996): 385–88. http://dx.doi.org/10.1075/dia.13.2.12nor.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Owens, Jonathan. "Pre-diaspora Arabic." Diachronica 22, no. 2 (December 7, 2005): 271–308. http://dx.doi.org/10.1075/dia.22.2.03owe.

Full text
Abstract:
Arabic dialects, the native spoken Arabic of about 250 million people, are spread over an immense, contiguous geographical area from Iran to Lake Chad, from Morocco to Yemen. Corresponding to this geographical spread is considerable linguistic diversity. An explanation for this diversity has proved elusive. The existence of variants found either in the modern dialects or in the Classical literature (or both), which are not self-evidently derivable from a normalized Classical Arabic (largely standardized by the ninth century), argues for a more diverse set of inputs into the Arabic which spread outwards from the Arabian Peninsula beginning in the seventh century. I elucidate this problem by comparing four varieties of Arabic located in widely separated areas and settled at different times. To account for the internal diversity of the areas compared, a dataset is established with 49 phonological and morphological features, which, using simple statistical procedures, permits a normalized comparison of the varieties. From this set of variables, two specific linguistic features are discussed in detail and reconstructions proposed, which place their origins in a pre-diaspora variety. I conclude that the Arabic which preceded the Arabic diaspora of the seventh century was considerably more diverse than interpretations of the history of Arabic traditionally allow for. Additional information and data: http://german.lss.wisc.edu/Diachronica/Owens/pdfs.htm
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Hendriks, Jennifer. "Re-examining the ‘origins’ of the prenominal periphrastic possessive construction Jan z’n boek in Dutch." Diachronica 29, no. 1 (March 16, 2012): 28–71. http://dx.doi.org/10.1075/dia.29.1.02hen.

Full text
Abstract:
The dative reanalysis ‘origins’ explanation for prenominal periphrastic possessive constructions (PPPCs) in Dutch has been maintained for well over a century. This paper brings new evidence to bear on this hypothesis, arguing that while genitive relational case marking on the possessor NP in earlier Dutch PPPCs is clearly attested, we lack evidence that the dative was used in this way. Instead, two types of case marking strategies are in use in earlier Dutch PPPCs — one relational and one concordial — as a solution to case conflict in instances which would otherwise give rise to double case marking. Historical and present-day dialect data from German is also examined to address the common assumption that developments in Dutch PPPCs mirrored those in German. Similar to Dutch, clear evidence attests to genitive relational case marking in earlier German PPPCs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Macken, Marlys A., and Joseph C. Salmons. "Prosodic Templates in Sound Change." Diachronica 14, no. 1 (January 1, 1997): 31–66. http://dx.doi.org/10.1075/dia.14.1.03mac.

Full text
Abstract:
SUMMARY Prosodic Morphology and Phonology have extended the prosodic hierarchy to solve recalcitrant problems in a number of areas and, more recently, work on phonological acquisition has determined that a prosodic template is a basic organizing unit for the acquisition of features and generalizations across the lexicon. While synchronic phonological theory in general has long exploited such higher prosodic entities, little has been done along these lines in historical phonology. This paper extends that template to another kind of change across states in time, namely to the analysis of a set of superficially quite diverse sound changes in Mixtec Highlands or Alta Mixtec dialects have a broad tendency to reduce historically more complex roots to a CV(C)V, disyllabic foot, with an onset of minimal sonority and fullest possible phonetic implementation, plus many shared specifications for both vowels. The template allows a coherent and unified account of these various changes. Incorporating a prosodic template into the analysis of sound change suggests new approaches to other longstanding problems in historical phonology as well as substantially broadens and strengthens prosodically-oriented theories of sound change. Ultimately, this diachronic study provides striking and independent support for the general role of a prosodic template in phonology, as well as further underpinning the acquisitional work for which the template was first posited. RÉSUMÉ La morphologie et la phonologie prosodiques ont etendu la hierarchie pro-sodique dans le but de resoudre des problemes durables dans plusieurs do-maines. Plus recemment, le fait de travailler sur 1'acquisition phonologique a determine qu'un gabarit prosodique est une unite fondamentale d'organisation pour l' acquisition des traits et des generalisations a travers le lexique. Tandis que la theorie phonologique synchronique a en general exploite depuis long-temps les entites prosodiques au dela de la syllabe, ces lignes de recherche ont ete assez peu exploitees en phonologie historique. Cet article etend ce gabarit a un autre type de changement a travers des etats de temps, c'est-a-dire a l'ana-lyse d'un groupe de changements phonetiques a premiere vue differents en Mixtec. Les dialectes du Mixtec des Hautes-Terres ou de 1'Alta ont une disposition prononcee a reduire des racines historiquement plus complexes a une structure CV(C)V, i.e., un pied disyllabique, avec un commencement de so-norite minimale et 1'implementation phonetique la plus complete possible, plus la specification partagee par deux voyelles. Le gabarit permet d'expliquer de fagon coherente et unifiee ces changements varies. Ce genre d'incorporation d'un gabarit prosodique a l'analyse d'un changement sonore ouvre la porte a des approches nouvelles a d'autres problemes de longue date en phonologie historique, elargit substantiellement et renforce les theories prosodiques orien-tees vers le changement phonetique. Enfin, cette etude diachronique fournit un soutien remarquable et independant au role general d'un gabarit prosodique en phonologie, ainsi que l'etaiement plus pousse du travail sur l'acquisition du langage qui a mene a la theorie du gabarit. ZUSAMMENFASSUNG Die prosodische Morphologie und Phonologie haben die prosodische Hie-rarchie erweitert und eine Reihe von Losungen seit langem bestehender Pro-bleme herbeigeführt. AuBerdem ist jüngster Zeit auf dem Gebiet des Erstspra-chenerwerbs der Nachweis erbracht worden, daB eine 'prosodische Schablone' ('prosodic template') als eine dem Erwerb phonologischer Merkmale wie auch lexikalischer Verallgemeinerungen zugrunde liegende organisierende Einheit dient. Wahrend synchron-orientierte Forscher schon seit langerer Zeit mit sol-chen hoheren prosodischen Einheiten Fortschritte erzielt haben, hat man in der diachronen Phonologie bisher nur wenig mit diesen Einsichten unternommen. Der vorliegende Aufsatz baut diese Schablone aus, um diachrone Entwicklun-gen zu erfassen, hier am Beispiel einer diversen Gruppe von Lautentwicklun-gen im Mixtekischen. Die sogenannten 'Highlands' bzw. 'Alta' Dialekte zeigen namlich starke Tendenzen zur Reduktion von historisch komplexeren Wurzeln zu einem einfachen metrischen FuB vom Typ CV(C)V, wo der anlautende Konsonant minimale Sonoritat und eine stark ausgepragte phonetische Reali-sierung besitzt, mit weiteren Tendenzen zur Harmonie zwischen den beiden Vokalen. Der Begriff der 'prosodischen Schablone' ermoglicht auf diese Weise eine einheitliche, zusammenhangende Analyse dieser vielfaltigen Veranderun-gen, bahnt neuen Losungen alter historischer Probleme den Weg und unter-mauert prosodisch-orientierte Theorien des Lautwandels. Dariiber hinaus bietet diese historische Studie auch unabhangige und auffallende Unterstützung der generellen Rolle einer prosodischen Schablone in der Phonologie und im Spracherwerb.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Schwegler, Armin. "Word-Order Changes in Predicate Negation Strategies in Romance Languages." Diachronica 5, no. 1-2 (January 1, 1988): 21–58. http://dx.doi.org/10.1075/dia.5.1-2.03sch.

Full text
Abstract:
SUMMARY Through the detailed investigation of changes in predicate negation patterns of numerous, often poorly documented informal spoken varieties of Romance vernaculars (including Romance-derived creoles), this paper explores the view that despite considerable formal differences, languages tend to travel down a common hierarchy of changes in negation. Particular attention is paid to a 'new', clause- or sentence-final negation pattern (e.g. Braz. Port. [näo] falo inglês NäO; Palenquero y-osé ablä inglés NU "I do not speak English" in an attempt to uncover weaknesses in three recently advanced hypotheses about the origin of new negation strategies. In contrast to the approach taken in an earlier investigation (Schwegler 1983), emphasis is placed on the need for distinguishing various mechanisms of innovation, all of which conspire to produce negation cycles which are governed by recurrent complex principles and strategies syntactic, typological, semantic, pragmatic, and psycholinguistic. RÉSUMÉ Se basant sur une analyse détaillée de l'évolution de la négation prédicative dans de nombreux dialectes romans, (y compris des dialectes creoles dérivés de langues romanes), cet article propose que, malgré d'importantes différences formelles, les langues ont tendance à passer par une hiérarchie de changements déterminée. Un nouveau type de negation, toujours placé en fin de la phrase principale ou subordonnée (port. brés. [näo] falo inglês NäO; palenquero y-asé ablä inglés NU "je ne parle pas anglais"), est relevé afin de démontrer les difficultés de trois hypothèses récentes sur l'origine de nouvelles stratégies en négation. Contrairement à la prise de position présentée dans une étude antérieure (Schwegler 1983), Fauteur relève l'importance de reconnaître de multiples méchanismes d'innovation. L'interaction de ces mechanismes produit des cycles de negation qui sont eux-mêmes gouvernés par de complexes principes et stratégies syntactiques, typologiques, semantiques, pragmatiques, et psycholinguistiques. ZUSAMMENFASSUNG Dieser Artikel erforscht mittels einer detaillierten Untersuchung von änderungen in der Prädikatsnegation zahlreicher romanischer, oft sparlich dokumentierter Dialekte (einschlieBlich der romanisch-basierten kreolischen) den Gesichtspunkt, daB Sprachen trotz beträchtlicher formaler-Differenzen dazu neigen, eine gemeinsame Hierarchie von Negationsànderungen zu durchlaufen. Besondere Beachtung wird einem *neuen\ am Ende eines Haupt-' oder Nebensatz stehenden Negationstypus geschenkt (z.B. bras. port. [näo] falo inglês NäO; palenquero y-asé ablä inglés NU"ich rede nicht Englisch"), um die Schwächen dreier kürzlich vorgeschlagener Hypothesen über den Ur-sprung neuer Negationstrategien aufzudecken. Im Gegensatz zu dem in einer früheren Arbeit (Schwegler 1983) vertretenen Standpunkt wird hier hervorgehoben, daB mehrere Innovations-mechanismen unterschieden werden müssen. Das Zusammenwirken dieser Mechanismen führt zu Negationszyklen, welche komplexen syntaktischen, typologischen, semantischen, pragmatischen, und psycholinguistischen Prin-zipien und Strategien unterliegen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Lipski, John M. "Tracing the origins of Panamanian Congo speech." Diachronica 26, no. 3 (November 9, 2009): 380–407. http://dx.doi.org/10.1075/dia.26.3.08lip.

Full text
Abstract:
The Afro-descendents of Panama’s Caribbean coast maintain the tradition of the Negros Congos, a series of folkloric manifestations occurring during Carnival season, and including a special cryptolect based loosely on Spanish. According to oral tradition, Congo speech was devised among captive and maroon Africans in colonial Panama as a means of hiding their speech from their colonial masters. Widely felt — both by Congo participants and by outside observers — to consist only of deliberate deformations of Spanish words and semantic inversions, Congo speech in reality also contains numerous elements traceable to Afro-Hispanic communities in other former Spanish-American colonies. Data drawn from twenty-four Congo communities demonstrate systematic regional variation — phonetic and lexical — that verifies the status of Congo speech as a cryptolect undergoing natural language evolution. These data also contribute to the search for the geographical locus of the original Congo dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Munshi, Sadaf. "Contact-induced language change in a trilingual context." Diachronica 27, no. 1 (June 2, 2010): 32–72. http://dx.doi.org/10.1075/dia.27.1.02mun.

Full text
Abstract:
This study provides a description and analysis of contact-induced language change in a dialect of Burushaski spoken in Srinagar (India). I present a unique situation in which contact outcomes are reflected via interplay of various sociolinguistic factors involving simultaneous contact with two languages — Kashmiri and Urdu, each affecting the language in a specific way: lexical borrowing from Urdu and structural borrowing from Kashmiri. The effects of contact are examined in a trilingual context where the contact languages are placed in a dominance relationship with Urdu occupying the top of the language hierarchy while Burushaski and Kashmiri are competing at the bottom. Data indicate that lexical borrowing and structural borrowing are two different types of contact phenomena which can occur independently of each other. The two processes are influenced by different sociolinguistic factors which may interact in different ways in different contact situations resulting in different types of contact outcomes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Pelkey, Jamin. "Reconstructing phylogeny from linkage diffusion." Diachronica 32, no. 3 (November 27, 2015): 397–433. http://dx.doi.org/10.1075/dia.32.3.04pel.

Full text
Abstract:
Linkage models of language diversification (Ross 1988, François 2014) represent the slow differentiation of closely related sister languages via dialect continua. Such historical relationships are said to prevent the reconstruction of branchinternal phylogeny. A newly defined mode of linkage variation challenges this restriction. In cladistic hinge diversification, speakers of a geographically central variety mediate innovations between isolated extremes of a sub-branch, while all three daughter branches maintain evidence of their own exclusive innovations. The resulting pattern blends linkage relations with family relations. Following a contextual review, the paper presents supporting evidence for the distinction from the Phowa languages of southwest China (Ngwi < Burmic < Tibeto-Burman). Data analysis includes sociohistory, dialectometry and genetic linguistic components. The argument affirms both wave and tree models of language change, enabling an enriched understanding of focal, relic and transition areas and their influence on the leveling, development and diffusion of linguistic innovations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Denton, Jeannette Marshall. "Reconstructing the articulation of Early Germanic *r." Diachronica 20, no. 1 (August 14, 2003): 11–43. http://dx.doi.org/10.1075/dia.20.1.04den.

Full text
Abstract:
The seemingly contradictory influences of r on neighboring sounds in the early Germanic languages have fueled controversy over r’s articulation in Proto-Germanic and later dialects. In this paper, we examine a number of these early Germanic sound changes and compare their effects to those observed in recent phonetic studies of the coarticulation of different types of r on adjacent vowels. We conclude that an apical trill and a central approximant r are phonetically the most likely conditioners of the earliest Germanic sound changes, while later changes can be accounted for by rhotics which were phonetically related to these earlier articulations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Campos, Daniela Queiroz. "Another modern nymph: The pin-up as Aby Warburg and Georges Didi-Huberman’s nymph." PORTO ARTE: Revista de Artes Visuais 22, no. 36 (December 30, 2017): 85. http://dx.doi.org/10.22456/2179-8001.80111.

Full text
Abstract:
This article discusses a possible incarnation of Aby Warburg and Georges Didi-Huberman’s nymph. The work addresses the temporalities of the image of Alceu’s column Girls (Garotas) in the magazine O Cruzeiro. A humor and behavioral column that was edited from 1938 to 1964 in one of the most popular Brazilian magazines of the 20th century. The column was marked by its illustrations signed by Alceu Penna. The perceptions and chronicles of the image perpass questions related to its time of production, to its reproducibility, to the graphic industry. They were images surrounded by advertisements, behavior, morals and fashions in vogue in its historical production time. However, according to Georges Didi-Huberman, the image belongs to time. Multiple, impure, heterogenic, dialectic, anachronic times also permeate the images in study. Alceu’s Girls, the pin-ups, were analyzed as nymphs. Pin-ups were one of the landmarks of 20th century press and they divided the pages of periodicals with war. The Girls, like the modern nymph, who associate beauty with trauma.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Ferlus, Michel. "Les Systèmes De Tons Dans Les Langues Viet-Muong." Diachronica 15, no. 1 (January 1, 1998): 1–27. http://dx.doi.org/10.1075/dia.15.1.02fer.

Full text
Abstract:
SUMMARY The Viet-Muong languages present a wide variety of systems having four to six tones, and reflecting two earlier systems: a six-tone system and a four-tone system in which final -h is preserved. Vietnamese, Muòng and Cuoi are representative of a pure six-tone system in the traditional definition. Sách/ Ruc and Thavung have a four-tone system in which vowel breathiness is preserved in the low tone series. When in such a system breathiness is lost too fast, as in Maleng, the result is a kind of eroded two-tone system. In some languages like Pong and some Vietnamese dialects, final -h was lost without giving contrastive tones, the result being a kind of heterodox four-tone system. The situation of tone systems in Viet-Muong languages is of the highest importance for the theory of tonogenesis. RÉSUMÉ Les langues viet-muong offrent un large éventail de systèmes tonals, de quatre à six tons, provenant tous de deux systèmes antérieurs de base: l'un à six tons et l'autre à quatre tons où le -h final est préservé. Le vietnamien, le muròng et le cuôi sont représentatifs d'un pur système à six tons dans leur définition la plus classique. Le sách/ruc et le thavung ont un système à quatre tons avec des voyelles soufflées sous les tons de la série basse. La chute trop rapide du caractère soufflé, comme en maleng, donne une sorte de système érrodé à deux tons. En pong et dans certains dialectes vietnamiens le -h final est tombé sans entraîner la création de tons supplémentaires, le résultat étant la formation de systèmes tonals hétérodoxes à quatre tons. La variété des systèmes tonals en viet-muong représente un apport important à une théorie de la tonogénèse. ZUSAMMENFASSUNG Die Viet-Muong-Sprachen stellen eine groBe Varietät von Systemen zwi-schen vier und sechs Tonen dar; sie reflektieren zwei frühere Systeme, und zwar ein Sechstonsystem und ein Viertonsystem, in welchen ein finales -h erhalten geblieben ist. Vietnamesisch, Muòng and Cuoi sind repräsentativ fur ein reines Sechstonsystem der herkommlichen Art. Sách/Ruc und Thavung hingegen haben ein Viertonsystem, in welchem eine rauhe Vokalbehauchung in der niederen Tonreihe erhalten geblieben ist. Wenn in einem solchen System die rauhe Behauchung zu schnell verlorengeht, wie im Maleng, ist das Ergebnis eine Art heruntergekommenes Zweitonsystem. In solchen Sprachen wie Pong und einigen vietnamesischen Dialekten war das End-h verlorenge-gangen, ohne jedoch kontrastierende Tone zu erhalten: das Ergebnis war eine Art heterodoxes Viertonsystem. The Situation der Tonsysteme in den Viet-Muong-Sprachen ist von groBter Wichtigkeit fur die Theorie der Tongenese.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Ziegeler, Debra. "Replica grammaticalisation as recapitulation." Diachronica 31, no. 1 (July 21, 2014): 106–41. http://dx.doi.org/10.1075/dia.31.1.04zie.

Full text
Abstract:
The study of replica grammaticalisation in contact (Heine & Kuteva 2003, 2005) has not been without its critics (e.g. Matthews & Yip 2009, Gast & van der Auwera 2012) because of assumptions of a historical linguistic awareness of model language grammaticalisation routes. In Heine & Kuteva’s studies, the contact model language was usually understood to be a substrate or L1. The present study investigates a universal feature of New English dialects and proposes instead a replication of earlier diachronic stages in the lexifier attested up to 1000 years ago. Replication is assisted by the identification and exploitation of extant, lexical source meanings or earlier grammaticalisation stages co-existing with the grammaticalised item in the lexifier, in a situation of contact layering.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Fertig, David. "Analogical 'Leveling' from Outside the Paradigm." Diachronica 16, no. 2 (December 31, 1999): 233–60. http://dx.doi.org/10.1075/dia.16.2.02fer.

Full text
Abstract:
SUMMARY Among the many changes that have occurred in the stem vowels of the German modal verbs is one set that has led to the partial or complete elimination of morphophonemic alternations between present and preterite in five of the modals in modern times. Analogical leveling is usually seen as playing an important role in the motivation for these changes. By examining the details of the changes in the standard language and in a large number of dialects, I show that they must be attributed to a number of factors, and that the leveling usually invoked appears to have played very little role. These findings are consistent with the predictions of several recent theories of morphological change and underline the need to distinguish between analogical leveling as a paradigm-internal motivation for change and the elimination of alternations due to paradigm-external and extra-morphological forces. RÉSUMÉ Parmi les changements qui ont eu lieu dans les vocales radicales des verbes modales en allemand, il y a un groupe qui, pendant la periode moderne, a mene a 1'élimination partielle ou totale des alternances morpho-nologiques entre le present et le preterit. Normalement, on presume que l'harmonisation par analogie a joue un role important dans la motivation de ces changements. En examinant les details des changements dans la langue standard et dans un grand nombre de dialectes, je montre qu'il faut les attribuer a plusieurs facteurs et que l'harmonisation par analogie qui est habituellement invoque a eu tres peu d'importance. Ces resultats sont en accord avec les predictions de quelques theories recentes de la morphologie diachronique et soulignent la necessite de distinguer entre l'harmonisation par analogie en tant que motivation des changements qui est interne au paradigme, d'un cote, et l'elimination des alternances a cause des facteurs externe au paradigme et meme externe a la morphologie, de 1'autre. ZUSAMMENFASSUNG Zu den vielen Veranderungen, die in den Stammvokalen der deutschen Modalverben stattgefunden haben, gehort eine Reihe, die in der Neuzeit zur partiellen oder vollstandigen Tilgung von morphonemischen Wechseln zwischen Prasens und Prateritum in fünf Verben gefuhrt haben. Meistens wird angenommen, dass analoger Ausgleich eine wichtige Rolle bei der Motivation für diese Entwicklungen gespielt hat. Durch eine genaue Unter-suchung der Details von diesen Entwicklungen in der Standardsprache sowie in einer großen Anzahl von Dialekten beweise ich, dass viele Faktoren bei diesen Veranderungen mitgespielt haben, und dass der oft erwahnte analoge Ausgleich sehr wenig damit zu tun hatte. Diese Ergebnisse stimmen mit den Voraussagen von einigen neueren Theorien des morphologischen Wandels uberein, und sie unterstreichen die Notwendigkeit, zwischen analogem Ausgleich als innerparadigmatischer Motivation fur Sprachwandel und der Tilgung von Lautwechseln durch auBerparadigmatische und auBermorpholo-gische Faktoren zu unterscheiden.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography