To see the other types of publications on this topic, follow the link: Didactic literature, German.

Journal articles on the topic 'Didactic literature, German'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 49 journal articles for your research on the topic 'Didactic literature, German.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Pyzłowska, Beata. "Ernsta Jüngera obraz wojny." Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis | Studia Historicolitteraria 15 (December 12, 2017): 105–12. http://dx.doi.org/10.24917/3924.

Full text
Abstract:
War described by Ernst Jünger World War I (1914–1918) was one of two wars in Europe which Germany sought. One of the participants of the war was a German soldier and writer Ernst Jünger, who described his experiences in Storm of Steel (In Stahlgewittern). His diaries are a valuable source of knowledge of the Great War. Sincere confessions of a German soldier who during the war was promoted through the ranks is also a story of a daily life on the front of both Jünger and the subordinates of the German Emperor – Wilhelm II. The diary holds a special place among books about war due to their origins – written by a German fluent in French and passionate about French literature and culture. Jünger’s dairy was translated into Polish by a soldier Janusz Gaładyk and given the title Książe piechoty. Through such a title, Gaładyk paid his respects to the German comrade. The book has a didactic character because it shows the multidimensionality of the atmosphere in the German army.Key words: France; Germany; nationalism; patriotism; I World War;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hoffman, Jeannette. "Student Teachers and Kindergarten Children Talking about Picturebooks Focusing School in Didactic Research Labs at University." Journal of Literary Education, no. 4 (July 31, 2021): 260. http://dx.doi.org/10.7203/jle.4.21024.

Full text
Abstract:
Within the project“Lehren, Lernen und Forschen in Werkstätten” (Teaching, Learning and Researching in Laboratories) from 2016-2019, German didactic seminars were held in the “Lern- und Forschungswerkstatt Grundschule” (LuFo) (Primary Education Research Lab) at the Technische Universität (TU) of Dresden. The seminars, which were attended by primary education student teachers, dealt with telling stories to wordless picturebooks, reading aloud picturebooks about school or other literary themes. The student teachers dealt with selected picturebooks from the perspective of literature didactics, visual literacy studies and empirical research on reception of literature. They designed didactic arrangements in the sense of inquiry-based learning and invited kindergarten and primary school children to the LuFo to explore the stories told in the picturebooks together with them. The study is based on the student teachers' seminar papers in which they describe their projects, give didactic reasons for the selection of literature and analyse their interactions with the children around the picturebooks. Using the example of picturebooks about school, the study uses the Key Incident Analysis to ask which books the student teachers choose and how they receive them, in what form they discuss them with the children and how they shape the reading situations and finally, how they reflect on their own learning processes. The results give an insight into both the processes of reflection of the primary school student teachers and the processes of literary learning of the children.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Žvaliauskienė, Sidona. "Promotion of Student Autonomy in Learning the German Language. University Case Study." Sustainable Multilingualism 17, no. 1 (November 18, 2020): 231–53. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2020-0020.

Full text
Abstract:
SummaryThe concept of learner-centered teaching is very popular in modern foreign language didactics. Specialized literature emphasizes repeatedly how important it is to enable individual and self-directed learning processes and to support them with advice. It is obvious that autonomy can be seen as a key competence that is urgently needed in a constantly changing world of work. With the principles of learner orientation and learner autonomy, the roles of university lecturers and students are also changing. So it seems to be essential for lecturers to answer the following questions: Under what conditions can self-determined, efficient and successful foreign language learning take place in a university-learning environment? How much freedom students can or want to endure in a foreign language class? What are the limitations of learner-oriented teaching in foreign language classes? This article reports on the implementation of the pedagogical concepts of learner orientation and learner autonomy and shows why the use of the didactic principle of learner autonomy in universities is a challenging task for both teachers and learners. The statements are based on the insights gained during the BA seminar on contemporary German language at Kaunas Vytautas Magnus University.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nijemčević Perović, Marija. "Doprinos pozorišne pedagogije razvoju kompetencija nastavnika nemačkog jezika u inicijalnom obrazovanju." Узданица 18, no. 1 (June 2021): 269–85. http://dx.doi.org/10.46793/uzdanica18.1.269n.

Full text
Abstract:
This paper examines the contribution of theatre pedagogy, implemented in the initial education of German language and literature students, to the development of teaching competencies defined in strategic documents. The target group of the research consisted of German language teachers who were members of the Academic Theater of German Students during their bachelor and master studies. A semi-structured group discussion was used as the data collection technique, while the data analysis and interpretation theater pedagogy methods, they should be integrated into the curricula of study programs dealing with the education of future foreign language teachers. were performed using a qualitative research method. The results have shown that theatre pedagogy contributes to the development of professional, psychological, didactic and mod- erational-mediational skills of future teachers of German as a foreign language. Having in mind the spectrum of teaching competencies that are developed through the application of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Schopf, Juliane, and Beate Weidner. "Pluricentriciteit in het DaF-onderwijs." Internationale Neerlandistiek 59, no. 1 (February 1, 2021): 25–49. http://dx.doi.org/10.5117/in2021.1.002.scho.

Full text
Abstract:
Abstract Foreign language didactics is committed to teach the variety of language that is actually used in everyday life. In this article, we study possibilities of working with authentic German dialogues in teaching contexts of German as a Foreign Language. By focusing on regional and national varieties of German in Germany, Austria and Switzerland, we examine current textbooks that claim to follow a pluricentric approach and show how they deal with the fact that spoken German is not a homogenous variety. The analysis of the teaching material reveals the problems, that working with artificial dialogues entail under a pluricentric perspective, including phonetics, prosody, lexis, grammatical and interactional structures. Thus, we plead for the use of authentic dialogues in order to create awareness for a pluricentric view on language among students of German as a Foreign Language. Especially for learners, who plan to spend time in a German-speaking country, the work with authentic dialogues from a certain geographical region can have a highly motivating effect as they learn to understand native speakers in their everyday talk. To this end, we present a database that provides audio material in the different national varieties of spoken German, which can be used for didactic purposes in the foreign language classroom. Samenvatting De vreemdetalendidactiek streeft ernaar om die taalvariëteit aan te leren die in het alledaagse leven wordt gebruikt. In dit artikel gaan we na welke mogelijkheden er zijn om met authentieke Duitse dialogen te werken in een onderwijscontext van het Duits als Vreemde Taal. Met een focus op de regionale en nationale variëteiten van het Duits in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland onderzoeken we recente tekstboeken die een pluricentrische benadering beweren te volgen en we laten zien hoe ze omgaan met het feit dat gesproken Duits geen homogene variëteit is. De analyse van het onderwijsmateriaal brengt enkele problemen aan het licht die het werken met artificiële dialogen vanuit een polycentrisch perspectief met zich meebrengt, waaronder fonetiek, prosodie, woordenschat, grammaticale en interactieve structuren. We pleiten dus voor het gebruik van authentieke dialogen om studenten Duits als Vreemde Taal bewust te maken van een pluricentrische kijk op taal. In het bijzonder voor leerders die van plan zijn om enige tijd in een Duitstalig land door te brengen, kan het werken met authentieke dialogen uit een welbepaalde geografische regio bijzonder motiverend zijn omdat ze zo de alledaagse taal van native speakers leren begrijpen. We stellen ook een database voor waar audiomateriaal in verschillende nationale varieteiten van gesproken Duits te vinden is, dat voor didactische doeleinden kan worden gebruikt in de vreemde talenklas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bauer, Eva. "Trinität und Heilsgeschichte: Das ›Anegenge‹." Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 141, no. 1 (February 22, 2019): 31–52. http://dx.doi.org/10.1515/bgsl-2019-0002.

Full text
Abstract:
Abstract Up until now, the Early Middle High German text ›Anegenge‹ has been discredited in academic research for various different reasons, including claims that it is merely a bad didactic poem, whose sole purpose is to portray the complete history of salvation. This paper aims to illustrate that the main topic of the poem is not, as has been the common consensus thus far, the history of salvation, but, instead, the Holy Trinity. This allows for a reevaluation of the text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ben-Ari, Nitsa. "Didactic and Pedagogic Tendencies in the Norms Dictating the Translation of Children's Literature: The Case of Postwar German-Hebrew Translations." Poetics Today 13, no. 1 (1992): 221. http://dx.doi.org/10.2307/1772799.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Saleh, Nurming, Muh Anwar, and Misnawaty Usman. "Improving German Listening Competence by the NURS Teaching Model." Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra 5, no. 1 (February 14, 2021): 177. http://dx.doi.org/10.26858/eralingua.v5i1.18673.

Full text
Abstract:
Abstract. Listening is a receptive language competence named as the beginning of the catching on information, and it will be helpfully on the ideas developing. This study is a classroom action research (CAR) and aimed at German listening competence increase of students by implementing the NURS teaching model. NURS is an abbreviation of Nature, Unique, Relevant, and Situational. It is a didactic, constructively, metacognitive, humanly, intercultural, instructional, and technological-based learning procedure. Kemmis and Taggar model consisting of planning, action, observation, and reflection for every cycle, was utilized to implement this CAR in the German educational department at the Faculty of Language and Literature 25 students in the second semester as the research sample with two circles. The syllabus, teaching plan, student activity sheet, and listening formative test were implemented as the research instrument. The data analyzed by using percentage techniques. The result shows that the average student's German listening competence in the first cycle is 46. After they learned in the second, they could not be in minimum score standard 75 because their average score is 61. Their competence percentage increased by 35.16% to 81.16. Another important thing about using the NURS teaching model on learning German is the positive effect on the teacher's teaching skills, like management of teaching, time, and how to make students more enthusiastic during the learning process. It can be concluded that the NURS teaching model can improve the student's German listening competence in the German educational department at the Faculty of Language and Literature of Makassar State University. Keywords: Classroom Action Research, NURS Teaching Model, German, Listening Competence
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Симанков, Виталий. "Детское Чтение (1785-1789) и Детския Забавы (1792): Рецепция немецкого протестантизма в детских изданиях XVIII в." ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies 5 (November 27, 2017): 18–39. http://dx.doi.org/10.21900/j.vivliofika.v5.551.

Full text
Abstract:
This article is focused on Protestantism-related ideas encrypted in children’s literature in eighteenth-century Russia. The primary focus of the study is on Detskiia Zabavy (1792), a short-story collection that was thought to be an original Russian book. As this study shows, the book in question is actually a collection of texts translated from German and French. The bulk of the collection deals with the so-called short didactic stories, the ideological roots of which have been overlooked and understudied. The author’s findings help to clarify, among other things, the subject of Pushkin’s parody in his Detskaia Knizhka (1830).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Seago, Karen, and Lavinia Springett. "Dzikie bohaterki? Problematyka płci kulturowej i gatunku literackiego w przekładach Northern Lights Philipa Pullmana." Przekładaniec, no. 40 (2020): 22–50. http://dx.doi.org/10.4467/16891864pc.20.002.13165.

Full text
Abstract:
Savage Heroines? The Treatment of Gender and Genre in Translations of Philip Pullman’s Northern Lights Philip Pullman’s Northern Lights is the first instalment of his award-winning trilogy His Dark Materials. In this alternate-worlds fantasy and children’s literature classic, Lyra and her daemon Pan are catapulted from the relative stability of Oxford to negotiate an increasingly threatening world in a quest to protect free will from cataclysmic adult zealotry. According to prophecy, Lyra is the chosen one; she conforms to the tropes of the fantasy quest performing the paradigmatic steps of the saviour hero. Pullman’s protagonist transgresses and subverts the stereotypical expectations of the fantasy heroine whose generic destiny is coded in enclosure, passivity and endurance. Lyra is also a coming of age story and here again Pullman’s conceptualisation does not conform to the female pattern in both fantasy and children’s literature where marriage functions as the marker for maturity. Character is one of the two defining traits of fantasy (Attebery 1992) and it performs a didactic function in children’s literature. Characterisation is created through the reader’s interpretation of textual cues: narratorial description; direct and free-indirect speech. Lyra’s character subverts fantasy stereotypes and depicts a transgressive child who does not conform to gender role expectations. Genre translation tends to adapt the text to target culture norms and the didactic and socialising impetus of children’s literature has been shown to prompt translation strategies which comply with the receiving culture’s linguistic and behavioural norms. In this paper, we analyse the rendering of character cues in the French, German and Italian translations of Northern Lights: 1. Is the transgressive trope of a) the heroine following the male hero paradigm and b) the coming of age pattern maintained or normalised to conform to genre expectations? 2. Is Lyra’s transgressive character rendered in translation or is it adapted to comply with didactic expectations of behaviour? 3. Are there different notions of the role and function of children’s literature in the target environments and do these impact on translation strategies?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Prajaningtyas, Nugraheni Bhakti, and Ida Rochani Adi. "Rethinking John Boyne’s The Boy in the Striped Pyjamas as Children’s Literature." Lexicon 7, no. 2 (June 13, 2021): 171. http://dx.doi.org/10.22146/lexicon.v7i2.66566.

Full text
Abstract:
This graduating paper aims to examine whether or not John Boyne’s novel entitled The Boy in the Striped Pyjamas should be categorized as children’s literature. The story tells about a nine-year-old German boy named Bruno with his Jewish friend, Shmuel, who lives inside the concentration camp during the Holocaust. This graduating paper applies the genre approach since it is the most suitable approach to analyze the elements of children’s literature genre, which are character and characterization, didactic elements, the happy ending, and element of pictures in children’s literature. In order to support the analysis, library research was conducted alongside the novel itself as well as supporting articles from reliable websites. The result of the analysis shows that John Boyne’s The Boy in the Striped Pyjamas cannot be categorized as children’s literature as the characteristics of children’s literature suggested by Nodelman are not found in the novel. However, The Boy in the Striped Pyjamas can be categorized as high literature since the characteristics of high literature are primarily found in the novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Prajaningtyas, Nugraheni Bhakti, and Ida Rochani Adi. "Rethinking John Boyne’s The Boy in the Striped Pyjamas as Children’s Literature." Lexicon 7, no. 2 (June 1, 2021): 171. http://dx.doi.org/10.22146/ljell.v7i2.65871.

Full text
Abstract:
This graduating paper aims to examine whether or not John Boyne’s novel entitled The Boy in the Striped Pyjamas should be categorized as children’s literature. The story tells about a nine-year-old German boy named Bruno with his Jewish friend, Shmuel, who lives inside the concentration camp during the Holocaust. This graduating paper applies the genre approach since it is the most suitable approach to analyze the elements of children’s literature genre, which are character and characterization, didactic elements, the happy ending, and element of pictures in children’s literature. In order to support the analysis, library research was conducted alongside the novel itself as well as supporting articles from reliable websites. The result of the analysis shows that John Boyne’s The Boy in the Striped Pyjamas cannot be categorized as children’s literature as the characteristics of children’s literature suggested by Nodelman are not found in the novel. However, The Boy in the Striped Pyjamas can be categorized as high literature since the characteristics of high literature are primarily found in the novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Schmidt, Christian. "Gefahrensinn um 1500." Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 140, no. 1 (March 1, 2018): 74–106. http://dx.doi.org/10.1515/bgsl-2018-0004.

Full text
Abstract:
AbstractThis article presents a manuscript that was transferred from the Hamburg Franciscan monastery to the Hamburg Beguin convent around the year 1500. The manuscript connects treatises, meditations and prayers of the late medieval Ars moriendi by using cross references, rubrics and intentionally arranged textgroups. The article contextualizes the Middle Low German treatises within the tradition of the ›Speculum artis bene moriendi‹, the ›Bilder Ars‹ and Jean Gersons ›Opus tripartitum‹. It reconstructs how the interplay of didactic and performative texts creates a sense of danger in the face of death while simultaneously providing strategies for securing salvation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Kragl, Florian. "Abschlussschwäche? Die closure des höfischen Romans zwischen Mediengeschichte und Kulturpoetik." Poetica 51, no. 3-4 (December 16, 2020): 276–311. http://dx.doi.org/10.30965/25890530-05102004.

Full text
Abstract:
Abstract The article deals with the closure of the, mostly Middle High German, courtly romance, taking as primary example Heinrich von Veldeke’s Eneide. ‘Courtly closure’ is defined as a slow and tenacious fading of narrative progression, by means of gradually transforming this progression into a virtually static state, namely, the description of an enduring courtly feast. It is argued that this way of bringing a romance or a novel to its end – unusual in the course of European literary history – is motivated by several factors. Amongst these, special attention is paid to media history (episodic narration, recital) and to cultural poetics (didactic qualities of the courtly romance).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Singer-Brodowski, Mandy, Katrin Grossmann, Stephan Bartke, Sandra Huning, Theresa Weinsziehr, and Nina Hagemann. "Competency-oriented education for sustainable development." International Journal of Sustainability in Higher Education 19, no. 7 (November 5, 2018): 1299–316. http://dx.doi.org/10.1108/ijshe-12-2017-0223.

Full text
Abstract:
Purpose Energy poverty can be seen as a relatively new, but typical sustainability problem in which various dimensions (ecology, society and economy) are interlinked and in part conflict with each other. Moreover, the variety of involved stakeholders (planners, tenants, housing companies, private landlords, energy consultants, etc.) represents conflicting aims for solving this problem. This paper aims to present a systematic linkage between higher education for sustainable development (HESD) and education about energy poverty yet. Design/methodology/approach A qualitative comparative case study approach with a similar didactic approach is used. Findings Based on the literature about HESD and an overall model in general didactics, ten criteria were identified and used for an overall reflection about similar courses dealing with the topic of energy poverty. The criteria covered the learning goals, the didactical approaches and the institutional support in the forms of organisation in the courses. Research limitations/implications There was no competency measurement of the students in the described courses. Practical implications There was no evaluation of the development of students’ key competencies for sustainability. However, the reflections of students and teachers revealed a positive development regarding the students’ learning process, especially because they worked on a real-world sustainability problem: energy poverty. Originality/value This contribution describes how university courses on energy poverty were designed and implemented at five German universities. Against the background of general criteria for HESD, it reflects on the experiences that the use of this concept evoked. Through a comparison of the five courses against these criteria, the paper outlines strengths and weaknesses of the approach and closes with recommendations and requirements for designing further courses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Korn, Uwe Maximilian, Dirk Werle, and Katharina Worms. "The carmen heroicum in Early Modernity (Das carmen heroicum in der frühen Neuzeit)." Daphnis 46, no. 1-2 (March 15, 2018): 1–14. http://dx.doi.org/10.1163/18796583-04601014.

Full text
Abstract:
The special issue at hand provides a contribution to the historical exploration of early modern carmina heroica (epic poems) in the German area of the early modern period, especially of the ‘long’ 17th century. To this purpose, perspectives of Latin and German Studies, of researchers with expertise in medieval and modern literary history, are brought together. This introductory article puts the following theses up for discussion: 1) The view that epic poems of the early modern period are a genre with little relevance for the history of literature is wrong and has to be corrected. 2) Accordingly, the view has to be corrected that the history of narrative in the modern era leads teleologically to the modern novel. 3) For the exploration of the history of carmina heroica, the traditions of didactic poems and heroic poems have to be taken into consideration together. 4) Epic poems of the ‘long’ 17th century have a particular tendency to generic hybridization. 5) The genre history of carmina heroica can be reconstructed appropriately only by taking into account the vernacular as well as the Latin tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Artemiev, M. A. "Hebel and Tolstoy. Towards the problem of the characteristic genre features of Leo Tolstoy's stories for children." Voprosy literatury, no. 2 (June 17, 2021): 76–82. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2021-2-76-82.

Full text
Abstract:
The article considers a possible influence of J. P. Hebel's works on Leo Tolstoy's stories for children. The author compares and contrasts the two writer's approaches to their genre of choice: the didactic, and entertaining literature. Noted are matching plots used by both, as well as stylistic and narrative differences. The scholar elaborates on the extent to which Tolstoy was familiar with Hebel's works and examines Tolstoy's ‘stories for children' in comparison with the religious and moralistic ‘stories for the people' he produced in later life. His works for younger audiences could have only resulted from Tolstoy's artistic assimilation of Hebel's experience. They are viewed as a sequel to the Treasure Chest of the Family Friend from the Rhine [Schatzkastlein des rheinischen Hausfreundes] inspired by Russian realia. The article describes the ways in which Tolstoy further developed the traditions of the ‘calendar/almanac stories.' Hebel's Russia-themed works are analysed in the context of Russo-German literary ties since the German writer followed Russian events with keen interest.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Zimmermann-Homeyer, Catarina. "Der figur klerliche erklerung: Didactics and Ars memorativa in Text and Illustration of the first Complete Edition of the German Translation of Terence's Comedies in 1499 Der figur klerliche erklerung: Didaktik und Ars memorativa in Text und Bild der ersten deutschen Gesamtausgabe der Terenz-Komödien von 1499." Zeitschrift fuer deutsches Altertum und Literatur 149, no. 1 (January 1, 2020): 48–74. http://dx.doi.org/10.3813/zfda-2020-0004.

Full text
Abstract:
After an illustrated Latin edition of the comedies of Terence in 1496, the Strasbourg printer Johannes Grüninger published the first German translation of all six comedies in 1499. The translators remain unnamed, but follow in organization of text and its additions the German Terence-comedy 'Eunuchus' (Ulm 1486). According to the 1496 latin edition the function of the woodcuts are precisely explained in erklerungen. The study focusses on the memorative and didactic attempts as well as the differences to the Latin edition. Nach einer sehr erfolgreichen illustrierten lateinischen Ausgabe der Terenz-Komödien im Jahr 1496 brachte der Straßburger Drucker Johannes Grüninger 1499 die erste deutsche Übertragung aller sechs Komödien heraus. Die Übersetzer bleiben ungenannt, richten sich jedoch in einem Vorwort an den Leser, worin sie ihre Übersetzung rechtfertigen. Die Organisation des Textes und der Beigaben orientiert sich an der Übertragung der Terenz-Komödie 'Eunuchus', die 1486 in Ulm erschienen war. Zur Bebilderung dienten die Holzstöcke der lateinischen Terenz-Ausgabe Grüningers, in welcher die Funktion der Holzschnitte in gleichzeitig sichtbaren Declarationes Figurae genau erklärt wird. Diese werden hier als Erklerungen in abgewandelter Form ins Deutsche übertragen. Die memorativen und didaktischen Bestrebungen sowie die Unterschiede zur lateinischen Ausgabe und die Verlagerung von inhaltlichen Schwerpunkten stehen im Fokus der Untersuchung.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Ensslin, Astrid. "Reconstructing the deconstructed - hypertext and literary education." Language and Literature: International Journal of Stylistics 13, no. 4 (November 2004): 307–33. http://dx.doi.org/10.1177/0963947004046283.

Full text
Abstract:
In this article I endeavour to connect two major achievements of postmodernism which, at first glance, may appear incompatible: deconstruction in literature and literary criticism on the one hand and constructivism in educational theory and practice on the other. Subverting traditional literary values such as authorial integrity and power, linearity and logic of plot, consistency of character, the distance between the reader and printed text as well as, above all, the death of the author, poststructuralism has long been recognized as a rather embattled concept. This is due to its evasiveness and hence relative inapplicability to literary criticism and pedagogy. Venturing to overcome this dilemma, the article will investigate the implications of educational constructivism. The chief aim is to link some of its concepts with postmodern literature in such a way as to facilitate didactic methodology in the field of poststructuralist literature. Literary hypertext- the so-called incarnation of postmodern literary theory - will be used as a stereotypical example of poststructuralist evasiveness. The article proposes that literary hypertext has considerable educational potential. Not only does the genre invite subjectcentred pedagogy, which allows students to learn according to their own interests and prior knowledge, but, paradoxically, it also defies the unviability of poststructuralist literature by resurrecting the dead author in collectiveness. The proposal will be illustrated by a case study report, describing the implementation of literary hypertext in an undergraduate German creative writing classroom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Haskell, Yasmin. "The Vineyard of Verse." Journal of Jesuit Studies 1, no. 1 (2014): 26–46. http://dx.doi.org/10.1163/22141332-00101003.

Full text
Abstract:
This review of scholarship on Jesuit humanistic literature and theater is Latin-oriented because the Society’s sixteenth-century code of studies, the Ratio Studiorum, in force for nearly two centuries, enjoined the study and imitation in Latin of the best classical authors. Notwithstanding this well-known fact, co-ordinated modern scholarship on the Latin poetry, poetics, and drama of the Old Society is patchy. We begin with questions of sources, reception, and style. Then recent work on epic, didactic, and dramatic poetry is considered, and finally, on a handful of “minor” genres. Some genres and regions are well studied (drama in the German-speaking lands), others less so. There is a general scarcity of bilingual editions and commentaries of many “classic” Jesuit authors which would, in the first instance, bring them to the attention of mainstream modern philologists and literary historians, and, in the longer term, provide a firmer basis for more synoptic and synthetic studies of Jesuit intertextuality and style(s). Along with the interest and value of this poetry as world literature, I suspect that the extent to which the Jesuits’ Latin labors in the vineyard of the classroom formed the hearts and minds of their pupils, including those who went on to become Jesuits, is underestimated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Alharbi, Sarah. "Notes sur les assises méthodologiques d’une « histoire littéraire structurale »." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 51, no. 1 (July 18, 2016): 95–124. http://dx.doi.org/10.1075/rro.51.1.04alh.

Full text
Abstract:
This article examines the conditions in which H. R. Jauss, in his conference entitled Literaturgeschichte als Provokation (1967), elaborated a new theoretical approach of “structural literary history”. The central position this essay holds in literary theory has accounted for its enabling a turning point in the practice and the pedagogy of literary studies : it provides a model for the problematic articulation between structural analysis and historical interpretation of texts. In an attempt to put his theory into perspective, the German historian conducted two research projects in medieval genre theory. He bases his argument on the example of animal tales from the satirical Roman de Renart of the late 12th century, and asserts that philologists, in their extensive search for evidence based on manuscript sources, have discarded both the hermeneutical interest and the structural variety developed by storytellers in their texts. This study wishes to measure the scope and the results of this instructive methodology in the context of its didactic application. It discusses the roots of the problem, as well as the potential significance of “structural literary history” for our contemporary understanding of the theory and the practice of reading.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Bereza, Oksana, and Galyna Melnyk-Khokha. "Publication of foreign-language literature of XIX-middle of XX centuries in Vasyl Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv: сharacteristics and preview." Proceedings of Vasyl Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv, no. 11(27) (2019): 181–94. http://dx.doi.org/10.37222/2524-0315-2019-11(27)-11.

Full text
Abstract:
The main task of the work is to characterize the array of foreign-language literature of XIX — middle of XX centuries of the funds of the Vasyl Stefanyk Lviv National Scientific Library of Ukraine. The foreign-language fund’s research includes a general analysis of the printed documents, establishing a history of existence and preserving the units of the collection, as well as the revealing of provenances and proprietary inscriptions that appear on editions. The fund of the sector of foreign-language literature of XIX — middle of XX centuries is analyzed on the basis of rarity and value criteria. The linguistic components of the corpus of publications are highlighted: Polishlanguage literature — about 30%, literature in German — about 40%, literature in French — about 25% and 5% in other languages. The work on printed documents explores and describes provenances and proprietary inscriptions that indicate the history of existence and preservation. Due to the work with printed documents, membership of private libraries and book collections, libraries of educational establishments of different levels of subordination, public libraries, reading rooms as well as membership of religious, social and political, military organizations was established. Thematic content of publications is elaborated according to the branch and printed documents on astronomy, mathematics, physics, chemistry, linguistics as well as on religious, local, legal, juridical (normative documents), didactic and military literature are allocated. Fine literature, as a rule, is represented by lifetime editions and republications. When working with the fund, there are single copies of printed documents that are not displayed in open electronic sources. Thus, in the process of work on the formation and revealing of the fund, interesting patterns of Halychyna’s cultural heritage and samples of Western European literature were explored. Scientific and bibliographic description and analysis of the book array that have been conducted will become a common source of library and book research. Keywords: publication, provenances, proprietary inscriptions, stamp, theme, Halychyna.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Wyss, Corinne, Wolfgang Bührer, Florian Furrer, Adrian Degonda, and Jan A. Hiss. "Innovative Teacher Education with the Augmented Reality Device Microsoft HoloLens—Results of an Exploratory Study and Pedagogical Considerations." Multimodal Technologies and Interaction 5, no. 8 (August 13, 2021): 45. http://dx.doi.org/10.3390/mti5080045.

Full text
Abstract:
Augmented Reality (AR) tools are increasingly finding their way into education settings. Although their use is still not widespread in educational contexts, the research literature indicates their potential and effectiveness. However, overall and specifically for the education sector there are still numerous research gaps. This study investigates how the use of head-mounted AR displays such as the Microsoft HoloLens can change learning and what needs to be considered from a didactic perspective. The researched sample consists of 18 student teachers with a nature and technology teaching profile of a German-speaking university of teacher education. The data collection included a written questionnaire, video recordings of a teaching unit with HoloLens examining molecular structures, and one-to-one semi-structured interviews. The results of questionnaires and interviews presented in this paper show that all students were highly motivated to work with this technology in teacher education. The usability of the HoloLens was rated very satisfactory, although many students expressed minor problems. Most students attributed a positive impact on learning to the AR device and stated that the usage of the devices increased their motivation for learning the topic. Overall, the results show that the use of AR in teacher education is considered very valuable and should be increasingly employed in the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Brezhnieva, Svetlana, Natalia Seheda, and Olga Funtikova. "Ethno-Confessional Education of the Mennonite Colonists in the South of Ukraine in the ХIХ Century: A Historical and Pedagogical Analysis." Revista Gestão Inovação e Tecnologias 11, no. 4 (July 22, 2021): 2493–508. http://dx.doi.org/10.47059/revistageintec.v11i4.2297.

Full text
Abstract:
The aim of the research is to highlight the main German philosophical, pedagogical, didactic ideas, the regulatory foundations of the organization of the school business, the leading principle of compulsory youth education and chronological presentation of major socio-cultural events that directly influenced the formation of ethno-denominational educational results in the South of Ukraine in the ХIХ century. On the basis of interdisciplinary approach, the complex of general scientific and special methods is used: historical and comparative analysis and historical and genetic analysis, systematization of scientific, educational and methodical literature, documents, periodicals. The authors comprehensively substantiated anthropotheological goal, ideas, regulatory principles of the organization of training, training of teaching staff, system-building principle, as the observance of the basic provision on compulsory education of young people, strengthening the material infrastructure of schools in the South of Ukraine. The historical genesis of the beginning of formation, prosperity and the first signs of neglect of ethno-confessional education of the Mennonite-colonists in the South Ukrainian lands during the studied period demonstrates the purposeful influence of the ideals, traditions, beliefs and public perceptions of the development of economic welfare. Negative changes are also noted, that is, the gradual loss of ethno-confessionality, as the central structure of the creative component of the model under the influence of the birth of a new industrial council and the onset of foreign technological culture in the early ХХ century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Pyatkov, Sergey S. "E. Milkeyev’s poetics in the context of experience of translation of Heine’s “Ein Fichtenbaum steht einsam” by his contemporaries (F. Tyutchev, M. Lermontov)." Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates 5, no. 2 (June 28, 2019): 75–87. http://dx.doi.org/10.21684/2411-197x-2019-5-2-75-87.

Full text
Abstract:
The specifics of the national literary process of the 1820s — early 1840s remains a problematic field in the national philological science, which requires the accumulation of experience in specific studies involving regional material. E. Milkeyev (1815-1845), the poet of the generation of P. Yershov from Siberia, translates the text of Heinrich Heine’s “Ein Fichtenbaum steht einsam”, thereby integrating into the tradition of his artistic reception in Russian literature, in which the versions “From another side” of F. Tyutchev and “In the wild North...” of M. Lermontov are most important and polar (figuratively and thematically). The purpose of the presented research is to use the combination of elements of a system-holistic, structural-semiotic and culturological approach to the analysis of literary phenomena to determine the specific features of the poetics of E. Milkeyev in its relationship with the artistic intentions of the leading poets of Russian literature of the 1830s-1840s. It turns out that the mythological consciousness of E. Milkeyev records the biblical-Christian imagery in the translation of Heinrich Heine’s text. The rhetorical and didactic orientation of the poem, its complexly organized literary space accomplish the exit of the symbolic potential of the German original into a supra-individual transcendental sphere. This correlates with the poetic orientation of F. Tyutchev and philosophical romantic school. However, other artistic and aesthetic tasks do not make the translation of E. Milkeyev the symbol-sign, which was characteristic of “allegorical landscapes” by M. Yu. Lermontov. The article presents for the first time a comparative analysis of the poetics of E. Milkeyev, F. Tyutchev, and M. Lermontov as representatives of a single historical and literary field through the sphere of translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Matulewska, Aleksandra, Joanna Kic-Drgas, and Paula Trzaskawka. "TEACHING LEGAL TRANSLATION – A CASE STUDY OF MAKING STUDENTS AWARE OF TRANSLATION RISKS RESULTING FROM PLURICENTRISM." Fachsprache 43, no. 1-2 (April 30, 2021): 52–74. http://dx.doi.org/10.24989/fs.v43i1-2.1927.

Full text
Abstract:
This article examines the phenomenon of pluricentrism in language for legal purposes. The purpose of the research is to discuss the coexistence of different language varieties resulting from the existence of pluricentric languages in a legal context, and how this can affect translation decisions. The research focuses on English and German. The authors apply the comparative method to identify differences and similarities in legal terminology, in order to develop the resulting didactic implications for legal translation courses. The methods used in the article encompass: the analysis of comparable texts, the terminological analysis of research material (comparative law methodology), the theory of skopos, and an analysis of the relevant literature. The research material mostly consisted of civil law documents of countries where the languages under discussion are spoken. The research hypothesis is that if a given language is an official language in more than one country, the legal languages are not uniform and vary in respect to national legal language variants (similar to general language), and consequently there is a risk of making an error. Thus the students of translation studies must be made aware of the resultant differences in order to solve translation problems more efficiently and to reduce the number of errors in specialised translation. The analysis of the source text through the prism of terminology should be related to the legal system of the country concerned. Students of translation courses should be aware of the semantic differences between legal terms in order to find proper equivalents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Moreno Herrera, Lázaro. "Transitions and Diversity in Didactics: An Exploration Searching for Implications for Vocational Education and Training." International Journal for Research in Vocational Education and Training 2, no. 3 (December 15, 2015): 161–69. http://dx.doi.org/10.13152/ijrvet.2.3.2.

Full text
Abstract:
Depending on the perspective and even language, the concept of didactics is defined in different ways. The debate about conceptualization, particularly concerning the equivalence in English of what in other languages, specifically Germanic and Latin languages, is termed "didactics" is well documented in the research literature. There is a claim in this article concerning the need to transcend the language discussion; it is indeed necessary, especially for Vocational Education & training (VET), to develop a close linkage between what some authors consider "an empirically based" side of didactics associated with empirical findings and the "non-empirical" side that is associated with theoretical constructs for understanding the teaching-learning process.The main aim of this article is to revisit research in didactics in German, Nordic and French contexts looking for diversity in the various approaches. This is intended to contribute to the discussion about prospects and shortcomings in the development of a didactics for the intricate subject of vocational education and training. Rather than alternative didactical paths, the article intends to suggest lines of development, encourage discussions and the further research needed concerning relationship didactics and vocational education and training.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Nüzket Özen, Neriman. "Heidi's sacrifice, Biene Maya's courage, Pippi Langstrumpf's freedom: Gender stereotypes of traditional and modern German child and youth literature figuresHeidi'nin fedakarlığı, Biene Maya'nın cesareti, Pippi Langstrumpf'un özgürlüğü: Gelenekselden moderne Alman çocuk ve gençlik edebiyatı figürlerinin toplumsal cinsiyet kurguları." Journal of Human Sciences 14, no. 4 (October 31, 2017): 3366. http://dx.doi.org/10.14687/jhs.v14i4.4932.

Full text
Abstract:
Heidi, Biene Maja and Pippi Langstrumpf books, which are important and well-known works of children and youth literature in the Western World, are also books with quite important functions beyond being mere children 's books. In the 18th century, the great developments of the Enlightenment period have undoubtedly brought certain duties to children’s and youth literature.It has also been a pioneer in the creation of desirable children's images, which sometimes require ideological and sometimes gender-sensitive content due to social conditions.While performing this, they reached their readers with implicit messages or by clearly addressing and communicating their message. The purpose of this study is to find out how these three books, which are included in children’s literature, are actually loaded with different meanings.The points that will be taken into consideration in this process are different characteristics of the texts. Does the Heidi figure act for any specific purpose with the seemingly cute and optimistic attitude? Is Biene Maja just a little girl bee looking for freedom? How did Pippi Langstrumpf start a new era of many years, breaking the authoritarian, didactic and sexist tendencies that dominate child and young girl literature? These questions have been tried to be answered through gender studies as a guide in the process of searching for answers.Extended English abstract is in the end of PDF (TURKISH) file. ÖzetBatı dünyası çocuk ve gençlik edebiyatının önemli ve tanınmış eserlerinden olan Heidi, Biene Maja ve Pippi Langstrumpf kitapları birer çocuk kitabı olmanın ötesinde oldukça önemli işlevleri olan kitaplardır aynı zamanda. 18. Yüzyılda Aydınlanma dönemi ile yaşadığı büyük gelişmeler şüphesiz çocuk ve gençlik edebiyatına belli bazı görevler de yüklemiştir. Kimi zaman ideolojik kimi zaman da toplumsal cinsiyet kurgusunu sağlayan içeriklerle toplumsal şartlar gereği arzu edilen çocuk imgesinin oluşturulmasında da öncü olmuştur. Bunu gerçekleştirirken okurlarına kimi zaman açıkça hitap edip mesajını iletirken kimi zamansa örtük mesajlarla ulaşmıştır. Bu çalışmanın amacı çocuk edebiyatına dahil edilen bu üç kitabın aslında görünürden farklı ne tür anlamlarla yüklü olduklarını çözümlemektir. Bu süreçte göz önünde bulundurulacak olan noktalar metinlerin birbirinden farklı ne tür karakteristik özellikler taşıdıklarıdır. Heidi figürü görünürdeki sevimli, iyimser tavrı ile her hangi bir amaca yönelik mi hareket eder? Biene Maja sadece özgürlük arayışında olan küçük bir kız arı mıdır? Pippi Langstrumpf uzun yıllar boyunca çocuk ve genç kız edebiyatına hakim olan otoriter, didaktik ve cinsiyetçi eğilimi nasıl kırılmaya uğratarak yeni bir dönem başlatmıştır? Bu sorulara cevap arama sürecinde yol gösterici olarak toplumsal cinsiyet araştırmalarından yola çıkılarak önemli noktalar görünür kılınmaya çalışılmıştır.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Pajević, Marko. "For a Reappreciation of the Literary in Literary Studies: Poetic Thinking." Interlitteraria 25, no. 1 (June 30, 2020): 8–15. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.1.2.

Full text
Abstract:
As a literary scholar based in German Studies outside of Germany, I am confronted with German being considered a minor subject matter. There are evidently clear differences between the German departments within German-speaking countries and abroad. The latter are shrinking considerably almost everywhere and need to focus on few aspects, often related to historical issues and some general successful movements, such as gender or postcolonialism. In Germany, there seems to be a preoccupation with didactics and media. But since I consider these symptoms part of a wider issue, I prefer making some more general observations. World literature is – at least in the dominant anglophone cultures – increasingly identified with English language literature. Comparative literature programmes mostly work with translations as if those were original literary texts which – roughly speaking – reduces literature to its plot and, possibly, its structure. This is also reflected in the tendency in literary studies to be oblivious of the poetic approach. Philologies are often subservient to outer goals (history, sociology, psychology), and, in their efforts to justify their existence in the eyes of the market economy, they believe they cannot afford to deal with the core of what litera ture is about, the literary. In my view, this is one of the reasons for the difficulties of the philologies and possibly Humanities altogether. Literary studies, despite the various enriching overlaps with various other disciplines, should not forget this specificity, which I call poetics, the interaction of the form of language and the form of life. By making a strong case for the relevance of an understanding of what language is and does – and literature is the privileged field of observation – philologies would be of obvious importance for society as a whole.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Uciecha, Andrzej. "Stephan Schiwietz (Siwiec) – uczeń w szkole Maxa Sdralka." Vox Patrum 64 (December 15, 2015): 503–16. http://dx.doi.org/10.31743/vp.3728.

Full text
Abstract:
Stefan Schiwietz (Stefan Siwiec), 1863-1941 – a Roman Catholic priest, Doctor of Theology, historian of the Eastern Orthodox Church, pedagogue – was born in Miasteczko Śląskie (Georgenberg) on 23th August 1863. He studied theo­logy at the University of Wrocław for 3 years (1881-1884) under H. Laemmer, F. Probst, A. König and M. Sdralek, among others, and then continued his theo­logical studies in Innsbruck (1884-1886), where he was a pupil of J. Jungmann and G. Bickell. The seminarist spent two years (1885-1886) in Freising in Bavaria, where in 1886 he took his holy orders. Siwiec published his doctoral thesis in Wrocław in 1896, so at the time when Sdralek took the chair of Church History. The subject of the Silesian scholar’s dissertation concerned the monastic reform of Theodore the Studite De S. Theodoro Studita reformatore monachorum Basilianorum. Siwiec combined his didactic work as a religious and mathematics teacher in the public middle school in Racibórz with his academic studies on the history of Eastern Orthodox Christianity, especially on monasticism. The results of his research were published both in German and in Polish. His most significant work is a three-volume monograph Das morgenländische Mönchtum (Bd. 1: Das Ascetentum der drei ersten christl. Jahrhunderte und das egyptische Mönchtum im vierten Jahrhundert, Mainz 1904; Bd. 2: Das Mönchtum auf Sinai und in Palästina im 4 Jahrhundert, Mainz 1913; Bd. 3: Das Mönchtum in Syrien und Mesopotamien und das Aszetentum in Persien vierten Jarhundert, Mödling bei Wien 1938) on the history of the beginnings and development of Oriental monas­ticism in Egypt, Palestine, Syria and Persia, until the 4th century, which up to the present day has been cited in the world Patristic literature. Yet, Siwiec’s academic work still remains little known, especially in the circle of historians of antiquity and Polish patrologists. The equally little known figure of Max Sdralek, another Silesian (coming from Woszczyce) priest and academic, Rector of University of Wrocław, provides a significant context with the research methodology which this eminent scholar initiated, developed and tried to pass down to his pupils, among whom was also Stefan Siwiec. Sdralek strictly demanded that the principle of the priority of Church history over history of religion and psychology should be kept. In his works a description of socio-cultural factors and natural conditions determining the process of development of Christianity enables to see in a much clearer way how God’s plan has unfolded in history. The mutual dependence of Sdralek and Siwiec, the similarities and differences in their ways of studying and understanding Church history still remains an issue worth further exploration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kyuchukov, Hristo. "Turkish, Bulgarian and German Language Mixing Among Bulgarian Muslim Roma in Germany." East European Journal of Psycholinguistics 6, no. 2 (December 27, 2019): 50–57. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2019.6.2.kyu.

Full text
Abstract:
The paper presents the phenomenon of language mixing with Bulgarian by Muslim Roma migrants from northeastern Bulgaria in Berlin, Germany. They identify as Turks and in their everyday communication speak mainly Bulgarian and old variety of Turkish, in the scientific literature known as Balkanized Turkish. They can speak relatively little German and have low proficiency in the language. The paper describes the language mixing as well as the forms of code-switching between Turkish, Bulgarian and German. These linguistic and social phenomena within the Muslim Roma community are analysed within the framework of several sociolinguistic theories regarding code-switching and bilingualism. The theory of J. Gumperz (1962) about communication matrix is used and patterns of Turkish- Bulgarian, Turkish-German and Turkish-Bulgarian-German are presented and analysed. The grammatical categories which are switched in the Turkish-Bulgarian-German language contacts, involve nouns, verbs, adjectives, adverbs and negations. However, code-switching is used only in communication with other Bulgarians. In communication with Turks from Turkey they switch only between Turkish and German and use another variety of Turkish. References Bugarski, R. (2005). Jeziki Kultura [Language and Culture]. Beograd: Biblioteka XX vek. Friedman, V. (2003). Turkish in Macedonia and Beyond. Wiesbaden: Harrasowitz Verlag. Fishman, J. (1997). Language and ethnicity: the view from within. In F. Coulmas, (Ed.) The Handbook of Sociolinguistics. (pp. 327-343). Oxford: Blackwell Publishers. Giray, B. (2015). Code-switching among Bulgarian Muslim Roma in Berlin. In D. Zeyrek, C. S. Simsek, U. Atasand J. Rehbein (Eds.), Ankara papers in Turkish and Turkic linguistics. (pp. 420-430). Wiesbaden: Harassowitz. Gumperz, J. J. (1962). Types of linguistic communities. Anthropological Linguistics 4(1), 28-40. Kocheva-Lefedzhieva, A. (2004) Nemski leksikalni elementi v bulgarskite govori [German lexical elements in Bulgarian spoken discourse]. Sofia: Multprint. Kocheva-Lefedzhieva, A. (2017) Smeseniyat ezik na vienskite bulgari. [The mixed language of Vienna Bulgarians]. Sofia: Bukovica. Kyuchukov, H. 1995. The Turkish dialects of Muslim Roms (Gypsies) in Bulgaria. Journal of Turkology, 2, 305-307. Kyuchukov, H. (1996). Etnolingvodidaktika [Ethnolingual didactics]. Sofia: Club '90. Kyuchukov, H. (1997). Psicholingvistichni aspecti na rannia bilingvizam [Psycholinguistic aspects of early bilingualism]. Sofia: Yezykoznanie i Semiotika. Kyuchukov, H. 2007. Turkish and Roma children learning Bulgarian. Veliko Tarnovo: Faber. Matras, Y. (1990). On the emergence of finite subordination in Balkan Turkish. Proceedings of the Fifth International Conference on Turkish Linguistics, SOAS, (17-19 August, 1990). Matras, Y. (2004). Layers of convergent syntax in Macedonian Turkish. Mediterranean Language Review, 15, 63-86. Matras, Y. (2009). Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press. Matras, Y. and Tufan, Ş. 2007. Grammatical borrowing in Macedonian Turkish. In Y. Matras and J. Sakel (Eds.), Grammatical Borrowing in Cross-linguistic Perspective. (pp. 215-227). Berlin: Mouton de Gruyter. Nikolskij, L.B. (1976). Sinhronnaja Lingvistika [Synchronous Linguistics]. Moskow: Nauka. Schiffman, H. (1997). Diglossia as a sociolinguistic situation. In F. Coulmas, (Ed.), The Handbook of Sociolinguistics. (pp. 205-216). Oxford: Blackwell Publishers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Abraham, Ulf. "Kompetenzen und Standards für den Deutschunterricht." Zeitschrift für Pädagogik und Theologie 70, no. 4 (December 19, 2018): 386–96. http://dx.doi.org/10.1515/zpt-2018-0055.

Full text
Abstract:
AbstractDidactics of German has been tackling the challenge of devising and implementing competence-based models of learning, as well as supporting ‚competence-oriented teaching‘, in a heterogeneous way. Whereas Didactics of Language experts approached this challenge unexcitedly, experts on Literary and Media Learning are still expressing reservation, although (or rather, because) they have long been discussing competences as basic anthropological abilities (according to Habermas). Moreover, disseminating an extended literature concept and integrating visual media made the discourse on competences more difficult. Individual critics go to such lenghts as to doubt the adequacy of the competence concept established by Weinert altogether.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Zakaria, Zakaria, and Imam Mahfud. "Literature Based Model as an Effort to Build Pedagogic Literacy Ability of Students Elementary School." International Journal on Advanced Science, Education, and Religion 4, no. 1 (March 12, 2021): 1–8. http://dx.doi.org/10.33648/ijoaser.v4i1.98.

Full text
Abstract:
The literacy learning paradigm must be able to direct students to understand the values ​​of pedagogic literacy. The government policy in the Regulation of the Minister of Education and Culture Number 23 of 2015 proclaims the school literacy movement or Gerakan Literasi Sekolah requiring students to read for 15 minutes as an effort to build a passion for reading, fostering imagination through reading activities with educational messages. Pedagogic literacy values ​​must be built from an early age in an effort to create students with character. One learning model that is considered capable of building students' pedagogic literacy skills is the literature based model. The artile aims to analyze the description of pedagogic literacy in elementary school learning and the didactic design of a literature-based model in building the pedagogic literacy skills of elementary school students. The researchers used the content analysis or meta-analysis method. Sources of data in this study are journals and books related to literature-based models and pedagogic literacy. Then, the object of this research is the didactic design of the literature based model in building the pedagogic literacy skills of elementary school students. The result show that the literature-based model shows an increase in activity students including students' enthusiasm in following lessons, student interaction with teachers, student interaction with students, and student participation in concluding learning. Keywords: Pedagogic Literacy Ability, Model Pedagogic Literacy, Students Literation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Handgraaf, Marietta, Sven Dieterich, and Christian Grüneberg. "Interprofessional education – structural and didactical challenges / Interprofessionelles Lehren, Lernen und Handeln – Strukturelle und didaktische Herausforderungen." International Journal of Health Professions 3, no. 1 (May 21, 2016): 47–56. http://dx.doi.org/10.1515/ijhp-2016-0005.

Full text
Abstract:
AbstractAfter five years of experience in interprofessional education (IPE) in the Bachelor programs occupational therapy, midwifery, nursing, speech therapy, and physiotherapy at the University of Applied Sciences in Bochum (Germany), we have systematically evaluated and substantially revised our IPE concept in 2014/15. The structural and curricular embedding of IPE throughout the course of the five Bachelor programs requires the development and ongoing evolution of a binding concept for the interprofessional competence development. This concept needs to be based on a systematic reflection of current practice and sound scientific knowledge concerning interprofessional topics. Furthermore, it needs to address the promotion of competencies to act inter- and transprofessionally to enable a high quality of care (Wissenschaftsrat, 2012; Walkenhorst, 2012). Results of narrative literature reviews, structured internal discussions, interviews of experts and various internal and external evaluations have been incorporated into a new conceptual framework for IPE. It has been shown that a revision of the structure, the temporal sequences of modules and the framework to facilitate interprofessional practice are essential steps for continuous development of interprofessional education. In addition, barriers and challenges are identified and discussed. Overall, the process of development has been coordinated and accompanied continuously and successfully by an IPE committee involving different groups of representative members from the Department of Applied Health Sciences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Goodbody, Axel Howarth. "Melting Ice and the Paradoxes of Zeno: Didactic Impulses and Aesthetic Distanciation in German Climate Change Fiction // Impulsos didácticos y distancia estética en la ficción alemana sobre el cambio climático." Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 4, no. 1 (May 1, 2013): 92–102. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2013.4.1.502.

Full text
Abstract:
Although global warming has been a topic of American and British popular fiction since the 1980s, its literary representation has only recently become an object of academic enquiry. Perhaps a score of German novels on the subject have also appeared, and critical analysis of these is now called for. Following a general outline of the socio-political, philosophical, and ethical issues which climate change raises, and of the particular aesthetic challenges which writing about global warming poses, Ilija Trojanow’s EisTau (Melting Ice, 2011) serves as a basis for discussion of the tensions between confessional and didactic impulses on the one hand, and recognition of the need for an aesthetic facilitating detachment on the other. Resumen Aunque el calentamiento global ha aparecido en la literatura popular americana y británica desde los años 80, su representación literaria no se ha converitdo en objeto de investigación académica hasta recientemente. Quizá una veintena de novelas alemanas sobre el tema también han aparecido, requiriendo así un análisis critico. Siguiendo un resumen general de los asuntos socio-políticos, filosóficos y éticos que el cambio climático ha planteado, y de los desafíos estéticos particulares que surgen al escribir sobre el calentamiento global, la novela EisTau (Melting Ice, 2011) de Ilija Trojanow sirve como base para debatir las tensiones entre los impulsos confesionales y didácticos, por un lado, y sobre el reconocimiento de la necesidad de una estética que facilite el desapego, por otro.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Terre, Lisa, Gary Globe, and Mark T. Pfefer. "How Much Health Promotion and Disease Prevention Is Enough? Should Chiropractic Colleges Focus on Efficacy Training in Screening for Family Violence?" Journal of Chiropractic Education 20, no. 2 (October 1, 2006): 128–37. http://dx.doi.org/10.7899/1042-5055-20.2.128.

Full text
Abstract:
Introduction: Although family violence has been identified as a major public health issue, it has received little attention in the chiropractic literature. Accordingly, this article provides a conceptual overview on family violence, discusses the role of chiropractors in its detection, and raises several issues germane to chiropractic education that deserve further attention in future chiropractic publications. Methods: A selective review of the empirical literature on family violence was conducted with a focus on issues relevant to chiropractic training and professional identity. Results: Extrapolating from the research, several models for medical training and continuing education have been proposed that emphasize a multidisciplinary, developmental approach to infusing knowledge, skill building, and mentored practice experiences into professional education experiences. Conclusion: As chiropractors become more mainstream portal-of-entry providers, there is a clear need to translate the didactics of family violence into the clinical setting. Clinical education may provide students the opportunity to master basic competencies for managing challenging family violence problems. The clinical environment may be appropriate for inculcating skills commensurate with those of other primary care providers. Yet, the extent to which training priorities and approaches extrapolated from other health care disciplines should be accepted wholesale by the chiropractic profession merits further discussion, including issues around the professional identity of chiropractic, the impact of accreditation standards and practice guidelines on actual professional practice behaviors, and the possible limits and unintended consequences associated with expanding the traditional chiropractic scope of practice from a specialty to a primary care profession.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Sułkowska, Monika. "Phraséodidactique et phraséotraduction: quelques remarques sur les nouvelles disciplines de la phraséologie appliquée." Yearbook of Phraseology 7, no. 1 (October 1, 2016): 35–54. http://dx.doi.org/10.1515/phras-2016-0003.

Full text
Abstract:
Abstract The major task of this paper is the implementation of new emerging phraseological disciplines, such as phraseodidactics and phraseotranslation. The author discusses the attempt to specify and deploy those new disciplines. Taking into account a wide range of phraseological phenomena in all natural languages and the need to implement effective glottodidactis and translation, the development of phraseodidactics and phraseotranslation may appear to be useful and of high importance. Phraseodidactics, also known as didactics of phraseology, is a new emerging research discipline within the scope of applied linguistics. It is an interdisciplinary field with elements of phraseology, glottodidactics, as well as contrastive linguistics, psycholinguistics, neurolinguistics and sociolinguistics. The term phraseodidactics has a Germanic etymology (phraseodidaktik) and became present in the literature primarily through the work of German authors such as H.H.Lüger (1997, 2001) and S.Ettinger (1998). Nonetheless, the very concept of phraseodidactics and the discipline to which it relates still are not widespread. Phraseodidactics, in accordance with its objectives, examines the processes associated with the natural assimilation of collocations, idioms, proverbs and other reproducible word forms in the mother language, and, foremost, processes related to the teaching and learning of these structures in the second and subsequent languages. Idiomatic expressions are understood here as established combinations of at least two words with a reproducible character. The scope of phraseology also includes compound words and fixed collocations. In other words, the didactics of phraseology aspires to deal with everything that is associated with the most effective teaching and learning of broadly understood phraseology. On the other hand, phraseotranslation, as a specialized interdisciplinary science postulated in this text, is situated at the crossroads of phraseology, translation studies, contrastive studies and phraseodidactics. Recently there is a growing need for an efficient interlinguistic translation; the education of future translators of foreign languages develops more and more, but the problem of phraseologization in translation is still very rarely undertaken in scientific research. An effective translation implies equivalent messages in two different linguistic codes, which becomes extremely difficult in case of phraseology. The multiple-word structures entrenched in natural languages are therefore a major challenge in the process of translation and can be a prominent difficulty even for professional translators. At present, the need of the development of phraseological competences in the process of the didactics of foreign languages is obvious. The lack of an idiomatic understanding of speaker's language can cause serious distortions in the process of verbal communication. That is why each foreign language learner should aim at mastering receptive phraseological competences. When it comes to the level of the language production, what is the most important is the acquisition of such expressions that are most needed in user's idiolect. The needs within the scope of phraseological competences are much bigger in the case of foreign language teachers or translators to be, whose phraseological competences should be highly-developed not only in terms of reception, but also at the productive level. Thus, one should not avoid such needs in educational processes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Ho, Tien Thi Hanh, and Ly Thi Tran. "Appropriation of foreign approaches for sustainable development and transformational changes in Vietnamese vocational education." Higher Education, Skills and Work-Based Learning 8, no. 4 (November 12, 2018): 527–43. http://dx.doi.org/10.1108/heswbl-04-2018-0053.

Full text
Abstract:
Purpose Vietnam’s 11th National Party Congress prioritised integration, modernisation and industrialisation as the new key orientations for Vietnam. It outlined Vietnam’s integration with the world, not only economically, but also in terms of the social, cultural, educational, scientific and technological areas that can support social and economic development and sustainability. Vocational education has been recognised as pivotal to the nation’s sustainable workforce development and transformational changes. The purpose of this paper is to analyse how foreign approaches and practices have been filtered and appropriated to bring about sustainable development and transformational changes for Vietnamese vocational education. Design/methodology/approach The paper is derived from a study that involves documentary analysis, observation and semi-structured interviews with vocational learners and staff across three different vocational education and training (VET) sites in Vietnam. The overall study includes three vocational education providers and 22 participants altogether, but this paper involves observation and semi-structured interviews with eight participants, including one leader, two teachers and five students. It focusses on a Germany-funded vocational college in the northern central area of Vietnam that came under the management of the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs, and the local province where the college located. Findings The findings of the study show a critical need to develop a new “Vietnamese VET pedagogy” that filters international influences and flexibly and creatively combines them with the existing local pedagogy. To meet the local and global demands and bring transnational changes for Vietnamese vocational education, new VET pedagogies need to align with both Vietnamese historical and political situations, especially the emergent demands of the open market socialist economy and to capitalise on international influences – Confucian, French, Soviet and Western. Such a balance will ensure Vietnam makes use of both international forces and local strengths for sustainable development and transformational changes rather than passive dependence on foreign practices. Research limitations/implications The research provides valuable insights into the appropriation of foreign practices and principles in Vietnamese vocational education. However, it focusses only on three vocational education sites in central Vietnam. Further studies with larger scale of participants and across a variety of vocational education settings including public and private institutions, community centres and family workshops will offer broader findings related to this important topic. Practical implications The study suggests practical implications for institutions to deal with the challenges associated with the adaptation of international forces into the vocational education context in Vietnam. It outlines the transformational changes in pedagogical practices related to the increased requirement to move from the traditional didactic teaching to more self-directed learning, to meet the requirements of a modern vocational education system. Originality/value This study provides unique insights into the practices and challenges of filtering foreign VET practices and principles to bring about transformational changes in Vietnamese vocational education. It, therefore, responds to the paucity of literature in this area. In addition, it examines internationalisation in Vietnamese VET, an under-researched area in the field of internationalisation of education as most of the literature in this field concentrates on the higher education sector.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Delli Castelli, Barbara. "Canzoni per l’insegnamento linguistico-culturale del tedesco e per la didattica della traduzione." EL.LE, no. 1 (July 30, 2020). http://dx.doi.org/10.30687/elle/2280-6792/2020/01/006.

Full text
Abstract:
This paper aims to discuss the way in which song translation can be used as an effective way of language/translation teaching, focussing in particular on German as a Foreign Language in higher education at the university level. Starting from some considerations about the distinctive features of song lyrics and their use as a didactic tool in foreign language, culture and literature classes, a reflection is proposed on a way to introduce pop songs also in language/translation classes in relation to a variety of possible translation skopoi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Sanojca, Karol. "Biblioteki szkolne gimnazjów lwowskich w okresie międzywojennym." Z Badań nad Książką i Księgozbiorami Historycznymi, April 19, 2020, 89–104. http://dx.doi.org/10.33077/uw.25448730.zbkh.2020.193.

Full text
Abstract:
School libraries in Lviv gymnasiums were treated as an important element of scientific collections and had important didactic functions – as a source of knowledge and a tool for educational influence. Separate libraries for teachers and students existed. The latter were sometimes divided by language (e.g. German, Ukrainian library) or specificity of collections (e.g. library of school textbooks, notes for choral singing). In addition to books, schools also subscribed to numerous magazines for teachers and junior high school students, which were made available in the reading rooms of some libraries. The Lviv gymnasiums acquired an impressive collection of scientific, popular and literature books. The state of student readership was very good.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Neumann, Alexander Tobias, Tamar Arndt, Laura Köbis, Roy Meissner, Anne Martin, Peter de Lange, Norbert Pengel, Ralf Klamma, and Heinz-Werner Wollersheim. "Chatbots as a Tool to Scale Mentoring Processes: Individually Supporting Self-Study in Higher Education." Frontiers in Artificial Intelligence 4 (May 13, 2021). http://dx.doi.org/10.3389/frai.2021.668220.

Full text
Abstract:
Like most curricula in the humanities and social sciences, the curriculum of pre-service teacher training in educational sciences often includes time-consuming reading and writing tasks, which require high quality support and feedback in a timely manner. A well-known way to provide this support to students is one-to-one mentoring. However, limited time and resources in the German university context require to effectively scale the benefits of individual feedback. The use of scalable technologies to support learning processes seems to be promising, but its development usually requires a deep technical understanding. With an interdisciplinary approach, this contribution investigates how personal mentoring can be made available to as many students as possible, taking into account the didactic, organizational and technical frameworks at universities. We describe the development and implementation process of two chatbots that both aim to support students of educational sciences in their self-study of the seminar topics and literature. The chatbots were used by over 700 students during the course of 1 year and our evaluations show promising results that bear the potential to improve the availability of digital mentoring support for all students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Singer, Gesa. "Fremdsprachendidaktik anhand von Literatur: Reflexion über Stereotype." Linguistik Online 79, no. 5 (November 7, 2016). http://dx.doi.org/10.13092/lo.79.3341.

Full text
Abstract:
Stereotypes are often based on concepts of mentalities and ‘images of the self’ and the ‘other’. This is the way they appear in language. In modern didactics of foreign language the focus is mostly set on cultural contrast. Meanwhile a more profound analysis and reflexion on stereotypes is lacking. This piece of work intends to illustrate, based on practical examples (in German as a foreign language), how the use of literature can contribute to a critical and productive work and discussion on stereotypes. Recent research on intercultural didactics of foreign languages as well as empirical studies are applied in this part of a model concept of teaching literature through dialogue and interaction. Students learn to comment thoughtfully on ‘self’ and ‘foreign’ imagery. It is, from here on, a didactical proposal for different intercultural settings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Sinilo, Galina. "RECEPTION OF THE BOOK OF PSALMS IN M. OPITZ’S POETRY (THE PROBLEM OF BIBLICAL ARCHETEXTUALITY)." Известия Смоленского государственного университета, September 10, 2019, 52–70. http://dx.doi.org/10.35785/2072-9464-2019-47-52-70.

Full text
Abstract:
The problem of relationship between fiction and «axial» archetext of Christian culture and European literature, the Bible, is an important problem of contemporary literature. The Bible is not only a religious text, but also a literaty one. It includes outstanding examples of poetry and The Book of Psalms that is an anthology of ancient Hebrew religious and philosophical poetry clearly representing a dialogue between I and the Eternal Thou (in M. Buber’s terminology). The significance of the Bible has an especially high level for the development of German religious and philosophical poetry. In the article the author studies an archetextual role of The Book of Psalms in Martin Opitz’s (1597–1639) poetry using cultural and historical, comparative, hermeneutic methods and a method of textual holistic analysis. M. Opitz is the first of German poets, who turns to the genres of paraphrase of Psalm and spiritual song. M. Opitz starts with penitential Psalms for paraphrasing. He makes the concept of guilt and confession deeper and considers it a means of withdrawal from the spiritual crisis and prevention of a national tragedy. Following the logic and structure of Psalms, which also play the role of architexts, the German poet explains and complements them, correlates them with his time, going after the moral and didactical purpose above all. Futhermore, he is the first to use consistent accentualsyllabic verse introduced by him and song structures so that his paraphrases are remembered by people. Spiritual songs which contain numerous allusions on Psalms are characterized by shorter metre and simpler syntax. While the poetics of baroque prevails in the paraphrases of Psalms, the tendencies of classicism are more expressive in the spiritual songs. Paraphrases of Psalms and spiritual songs by M. Opitz connect personal and national ground, expression of suffering and hope for transformation of life during hard times for Germany viz. the epoch of Thirty Years’ Wars.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Dypedahl, Magne, and Jutta Eschenbach. "Introducing Intercultural Learning in a New Nordic Master’s Program." Acta Didactica Norge 5, no. 1 (December 11, 2011). http://dx.doi.org/10.5617/adno.1067.

Full text
Abstract:
This article presents the rationale behind a 10 ECTS course in “Intercultural learning” which is an integral part of a new master’s program for teachers of English and German at Østfold University College: “Fremmedspråk i skolen”. We present the content and organization of the course. Furthermore, we reflect on the students’ own intercultural learning by analyzing two types of data: the students’ comments on the course blog and their final reflection notes. Finally, we discuss the students’ learning in the light of their ability to relate to various concepts of culture. The theoretical discussion of the concepts of culture is based on literature on two different approaches to culture, namely more simplistic and essentialist ideas of nationality and ethnicity on the one hand and more theoretically founded ideas of cultural complexity on the other. We found many good reasons for choosing an eclectic approach to language didactics which combines old and new approaches to the concept of culture. With regard to the students’ own intercultural learning, it is difficult to find an unequivocal answer to the question of how much they learned. What we can say is that the students show many signs of improved intercultural competence. Moreover, almost all the teachers among these students claim that they make use of their intercultural knowledge in the classroom by combining their language teaching with more intercultural learning than before.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Aitken, Leslie. "Gabby Wonder Girl by J. Grant." Deakin Review of Children's Literature 7, no. 1 (July 31, 2017). http://dx.doi.org/10.20361/g2sd5t.

Full text
Abstract:
Grant, Joyce. Gabby Wonder Girl, illustrated by Jan Dolby. Fitzhenry and Whiteside, 2016Rising again from Joyce Grant’s imagination, Gabby and Roy, “the dynamic duo,” star in this language development picture book. This time, their creator’s didactic purposes are disguised in the story of Mrs. Oldham’s rescue from an apple tree. The primary focus of the lesson underlying their adventures is the concept of interrogatives: “who,” “where,” “how.” The sounds and shapes of the letters that comprise these words are explored. Other words germane to the story, “mask,” “pie,” are also decoded. The final two pages of the work contain follow-up games and activities.As in Grant’s 2013 work, Gabby Drama Queen, the clear intent is that the young child engaged in the story will be guided by an adult who reads the text and focuses attention on the lesson. Consider the following example:When she was safely on the ground, Mrs. Oldham plucked a “P” from the poppies, inserted an “i” that was inside the inuksuk, and ended with an “e” from the elf to make…”pie.”Obviously, any reader who can cope, quite independently, with the complex structure of this sentence and, as well, the meaning of such words as “inserted” and “inuksuk,” is unlikely to need help spelling the word “pie.” (In fact, a child who has come this far in his or her reading is likely to be intellectually beyond Gabby Wonder Girl.) The publisher suggests, very reasonably, that the book would be suitable for five to seven-year-olds.Jan Dolby’s illustrations support this view. They are cartoon-like, larger than life, boldly delineated and humorous. Tracking the highlighted letters and words through the pages of her bright and busy drawings should engross and delight young children. Long before they are taught to parse a sentence (Is that even done anymore?) they can be introduced to the idea that language has structure. Such a purpose is commendable; so is the book. Highly Recommended: 3 out of 4 starsReviewer: Leslie Aitken Leslie Aitken’s long experience as a librarian involved selection of children’s literature for school, public, special, and academic libraries. She is a former Curriculum Librarian for the University of Alberta.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Gittel, Benjamin. "Lässt sich literarischer Wandel erklären? Struktur, Gültigkeitsbedingungen und Reichweite verschiedener Erklärungstypen in der Literaturgeschichtsschreibung." Journal of Literary Theory 10, no. 2 (January 1, 2016). http://dx.doi.org/10.1515/jlt-2016-0012.

Full text
Abstract:
AbstractAlthough literary critics continue to make programmatic claims about not only describing but also explaining literary change, and numerous textbooks and individual studies in literary history insinuate or claim to explain literary change, explanations of literary change are as of yet insufficiently reflected in the field’s methodology. Is it at all possible to provide explanations in literary history, where no strict laws have been discovered yet? If yes, what do these explanations look like and in which circumstances are they valid? Understanding literary change as the variance in a specific genre’s instantiation over time, this paper works from the point of departure of explanatory pluralism, the assumption that scientific explanations are to a certain degree discipline-specific and that various different types of explanations exist. The paper aims at an interpenetration of theory and practice and therefore analyzes different types of explanations through a concrete example of literary change. In particular, it focuses on the boom of fictional essay writing that occurred during the first third of the 20th century in German-speaking countries, thus analyzing the two trends of the fictionalization of the essay and the insertion of essayistic passages into fictional texts (e. g., the essayistic novel). The paper examines causal, statistical, intentional, functional, teleological and structur­al explanations for this literary change.Causal explanations, it is argued, cannot be employed as long as no general laws for literary change have been identified. However, it is possible to identify certain causal factors for literary change through the interplay of biographic and intertextual studies, which can be further validated by statistical approaches. Intentional explanations of literary change can generally be created through the time-consuming process of collecting explanations for the writing of single works, but they face the problem that author’s intentions, as reported in self-commen­taries or poetological texts, are often too unspecific or too specific for the work being explained. Functional explanations face two difficulties. First, literature rarely solves social problems, and therefore the benefit that functional explanations presuppose can usually only consist in the thematization of social problems. Second, the causal feedback mechanism that underlies functional explanations presupposes a mechanism for social selection amongst works of literature that promotes works that have social benefit. However, only a very idealized literature market could provide for social selection along these lines. Teleological explanations, which ascribe inherent development trends to genres, are not only dubious from the perspective of the philosophy of science, but fail to explain why these trends manifest themselves in specific historical situations. Structural explana­tions identify underlying ›deep structures‹ of text corpora that might correspond to social or ideational structures. These explanations, however, are also question­able, because they usually don’t provide information about the causal mechanisms that may lead to this correspondence.Two consequences, this paper argues, can be drawn from the analysis of various types of explanation of literary change. Concluding that full-fledged explanations of literary change are either very time-consuming and laborious (statistical and additive intentional explanations), or only employable under specific conditions and idealizing background assumptions (functional explanations), it suggests the follow­ing. First, literary scholars could revise their practice of answering ›why‹ questions in literary history and abstain from explaining literary change except in those cases when they elaborated full-fledged explanations. Second, alternatively, they could continue their existing practice but refrain from describing it as ›explaining‹ literary change. Instead, they could describe their activity in less demanding terms, e. g. as ›the search for overarching narratives‹, which nevertheless is of value in terms of didactics, knowledge synthesis, or the reduction of complexity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

"Language teaching." Language Teaching 38, no. 1 (January 2005): 19–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805212521.

Full text
Abstract:
05–01Ainsworth, Judith (Wilfrid Laurier U, Canada). Hôtel Renaissance:using a project case study to teach business French. Journal of Language for International Business (Glendale, AZ, USA) 16.1 (2005), 43–59.05–02Bärenfänger, Olaf (U of Leipzig, Germany). Fremdsprachenlemen durch Lernmanagement: Grundzüge eines projektbasierten Didaktikkonzepts [Foreign language learning through learning management: main features of a didactic project-based concept]. Fremdsprachen Lehren und Lernen (Tübingen, Germany) 33 (2004), 251–267.05–03Benati, Alessandro (U of Greenwich, UK; a.benati@gre.ac.uk). The effects of processing instruction, traditional instruction and meaning-output instruction on the acquisition of the English past simple tense. Language Teaching Research (London, UK) 9.1 (2005), 67–93.05–04Carless D. (Hong Kong Institute of Education, Hong Kong). Issues in teachers' reinterpretation of a task-based innovation in primary schools. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA) 38.4 (2004), 639–662.05–05Curry, M. J. & Lillis, T. (U of Rochester, New York, USA). Multilingual scholars and the imperative to publish in English: negotiating interests, demands, and rewards. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA) 38.4 (2004), 663–688.05–06Dufficy, Paul (U of Sydney, Australia; p.dufficy@edfac.usyd.edu.au). Predisposition to choose: the language of an information gap task in a multilingual primary classroom. Language Teaching Research (London, UK) 8.3 (2004), 241–261.05–07Evans, Michael & Fisher, Linda (U of Cambridge, UK; mje1000@hermes.cam.ac.uk). Measuring gains in pupils' foreign language competence as a result of participating in a school exchange visit: the case of Y9 pupils at three comprehensive schools in the UK. Language Teaching Research (London, UK) 9.2 (2005), 173–192.05–08Gunn, Cindy (The American U of Sharjah, UAE; cgunn@ausharjah.edu). Prioritizing practitioner research: an example from the field. Language Teaching Research (London, UK) 9.1 (2005), 97–112.05–09Hansen, J. G. & Liu, J. (U of Arizona, USA). Guiding principles for effective peer response. ELT Journal (Oxford, UK) 59.1 (2005), 31–38.05–10Hatoss, Anikó (U of Southern Queensland, Australia; hatoss@usq.edu.au). A model for evaluating textbooks. Babel – Journal of the AFMLTA (Queensland, Australia) 39.2 (2004), 25–32.05–11Kabat, Kaori, Weibe, Grace & Chao, Tracy (U of Alberta, Canada). Challenge of developing and implementing multimedia courseware for a Japanese language program. CALICO Journal (TX, USA), 22.2 (2005), 237–250.05–12Kuo, Wan-wen (U of Pennsylvania, USA). Survival skills in foreign languages for business practitioners: the development of an online Chinese project. Journal of Language for International Business (Glendale, AZ, USA) 16.1 (2005), 1–17.05–13Liu, D., Ahn, G., Baek, K. & Han, N. (Oklahoma City U, USA). South Korean high school English teachers' code switching: questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA) 38.4 (2004), 605–638.05–14Lotherington, Heather (York U, Canada). What four skills? Redefining language and literacy standards for ELT in the digital era. TESL Canada Journal (Burnaby, Canada) 22.1 (2004), 64–78.05–15Lutjeharms, Madeline (Vrije U, Belgium). Der Zugriff auf das mentale Lexikon und der Wortschatzerwerb in der Fremdsprache [Access to the mental lexicon and vocabulary acquisition in a foreign language]. Fremdsprachen Lehren und Lernen (Tübingen, Germany) 33 (2004), 10–24.05–16Lyster, Roy (McGill U, Canada; roy.lyster@mcgill.ca). Research on form-focused instruction in immersion classrooms: implications for theory and practice. French Language Studies (Cambridge, UK) 14.3 (2004), 321–341.05–17Mackey, Alison (Georgetown U, USA; mackeya@georgetown.edu), Polio, Charlene & McDonough, Kim The relationship between experience, education and teachers' use of incidental focus-on-form techniques. Language Teaching Research (London, UK) 8.3 (2004), 301–327.05–18MacLennan, Janet (U of Puerto Rico). How can I hear your voice when someone else is speaking for you? An investigation of the phenomenon of the classroom spokesperson in the ESL classroom. TESL Canada Journal (Burnaby, Canada) 22.1 (2004), 91–97.05–19Mangubhai, Francis (U of Southern Queensland, Australia; mangubha@usq.edu.au), Marland, Perc, Dashwood, Ann & Son, Jeong-Bae. Similarities and differences in teachers' and researchers' conceptions of communicative language teaching: does the use of an educational model cast a better light?Language Teaching Research (London, UK) 9.1 (2005), 31–66.05–20Meskill, Carla & Anthony, Natasha (Albany State U of New York, USA; cmeskill@uamail.albany.edu). Foreign language learning with CMC: forms of online instructional discourse in a hybrid Russian class. System (Oxford, UK) 33.1 (2005), 89–105.05–21Paribakht, T. S. (U of Ottawa, Canada; parbakh@uottowa.ca). The role of grammar in second language lexical processing. RELC Journal (Singapore) 35.2 (2004), 149–160.05–22Ramachandran, Sharimllah Devi (Kolej U Teknikal Kebangsaan, Malaysia; sharimllah@kutkm.edu.my) & Rahim, Hajar Abdul. Meaning recall and retention: the impact of the translation method on elementary level learners' vocabulary learning. RELC Journal (Singapore) 35.2 (2004), 161–178.05–23Roessingh, Hetty & Johnson, Carla (U of Calgary, Canada). Teacher-prepared materials: a principled approach. TESL Canada Journal (Burnaby, Canada) 22.1 (2004), 44–63.05–24Rogers, Sandra H. (Otago Polytechnic English Language Institute, New Zealand; sandrar@tekotago.ac.nz). Evaluating textual coherence: a case study of university business writing by EFL and native English speaking students in New Zealand. RELC Journal (Singapore) 35.2 (2004), 135–147.05–25Sheen, Young Hee (Teachers College, Columbia U, USA; ys335@columbia.edu). Corrective feedback and learner uptake in communicative classrooms across instructional settings. Language Teaching Research (London, UK) 8.3 (2004), 263–300.05–26Sparks, Richard L. (College of Mt. St. Joseph, USA) Ganschow, Leonore, Artzer, Marjorie E., Siebenhar, David & Plageman, Mark. Foreign language teachers' perceptions of students' academic skills, affective characteristics, and proficiency: replication and follow-up studies. Foreign Language Annals (New York, USA) 37.2 (2004), 263–278.05–27Taguchi, Naoko (Carnegie Mellon U, USA). The communicative approach in Japanese secondary schools: teachers perceptions and practice. The Language Teacher (Japan) 29.3 (2005), 3–12.05–28Tsang, Wai King (City U of Hong Kong, Hong Kong; entsanwk@cityu.edu.hk). Feedback and uptake in teacher-student interaction: an analysis of 18 English lessons in Hong Kong secondary classrooms. RELC Journal (Singapore) 35.2(2004), 187–209.05–29Weinberg, Alice (U of Ottowa, Canada). Les chansons de la francophonie website and its two web-usage-tracking systems in an advanced listening comprehension course. CALICO Journal (TX, USA) 22.2 (2005), 251–268.05–30West, D. Vanisa (Messiah College, PA, USA). Literature in lower-level courses: making progress in both language and reading skills. Foreign Language Annals (New York, USA) 37.2 (2004), 209–223.05–31Williams, Cheri (U of Cincinnati, USA) & Hufnagel, Krissy. The impact of word study instruction on kindergarten children's journal writing. Research in the Teaching of English (Urbana, IL, USA) 39.3 (2005), 233–270.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Toftgaard, Anders. "“Måske vil vi engang glædes ved at mindes dette”. Om Giacomo Castelvetros håndskrifter i Det Kongelige Bibliotek." Fund og Forskning i Det Kongelige Biblioteks Samlinger 50 (April 29, 2015). http://dx.doi.org/10.7146/fof.v50i0.41247.

Full text
Abstract:
Anders Toftgaard: “Perhaps even this distress it will some day be a joy to recall”. On Giacomo Castelvetro’s manuscripts in The Royal Library, Copenhagen. In exile from his beloved Modena, Giacomo Castelvetro (1546–1616) travelled in a Europe marked by Reformation, counter-Reformation and wars of religion. He transmitted the best of Italian Renaissance culture to the court of James VI and Queen Anna of Denmark in Edinburgh, to the court of Christian IV in Copenhagen and to Shakespeare’s London, while he incessantly collected manuscripts on Italian literature and European contemporary history. Giacomo Castelvetro lived in Denmark from August 1594 to 11 October 1595. Various manuscripts and books which belonged to Giacomo Castelvetro in his lifetime, are now kept in the Royal Library in Copenhagen. Some of them might have been in Denmark ever since Castelvetro left Denmark in 1595. Nevertheless, Giacomo Castelvetro has never been noticed by Danish scholars studying the cultural context in which he lived. The purpose of this article is to point to Castelvetro’s presence in Denmark in the period around Christian IV’s accession and to describe two of his unique manuscripts in the collection of the Royal Library. The Royal Library in Copenhagen holds a copy of the first printed Italian translation of the Quran, L’Alcorano di Macometto, nel qual si contiene la dottrina, la vita, i costumi et le leggi sue published by Andrea Arrivabene in Venice in 1547. The title page bears the name of the owner: Giacº Castelvetri. The copy was already in the library’s collections at the time of the Danish King Frederic III, in the 1660’s. The three manuscripts from the Old Royal collection (GKS), GKS 2052 4º, GKS 2053 4º and GKS 2057 4º are written partly or entirely in the hand of Giacomo Castelvetro. Moreover, a number of letters written to Giacomo Castelvetro while he was still in Edinburgh are kept among letters addressed to Jonas Charisius, the learned secretary in the Foreign Chancellery and son in law of Petrus Severinus (shelf mark NKS (New Royal Collection) 1305 2º). These letters have been dealt with by Giuseppe Migliorato who also transcribed two of them. GKS 2052 4º The manuscript GKS 2052 4º (which is now accessible in a digital facsimile on the Royal Library’s website), contains a collection of Italian proverbs explained by Giacomo Castelvetro. It is dedicated to Niels Krag, who was ambassador of the Danish King to the Scottish court, and it is dated 6 August 1593. The title page shows the following beautifully written text: Il Significato D’Alquanti belli & vari proverbi dell’Italica Favella, gia fatto da G. C. M. & hoggi riscritto, & donato,in segno di perpetua amicitia, all ecc.te.D. di legge, Il S.r. Nicolò Crachio Ambas.re. del Ser.mo Re di Dania a questa Corona, & Sig.r mio sempre osser.mo Forsan & haec olim meminisse iuvabit Nella Citta d’Edimborgo A VI d’Agosto 1593 The manuscript consists of 96 leaves. On the last page of the manuscript the title is repeated with a little variation in the colophon: Qui finisce il Significato D’alquanti proverbi italiani, hoggi rescritto a requisitione del S.r. Nicolo Crachio eccelente Dottore delle civili leggi &c. Since the author was concealed under the initials G.C.M., the manuscript has never before been described and never attributed to Giacomo Castelvetro. However, in the margin of the title page, a 16th century hand has added: ”Giacomo Castelvetri modonese”, and the entire manuscript is written in Giacomo Castelvetro’s characteristic hand. The motto ”Forsan et haec olim meminisse iuvabit” is from Vergil’s Aeneid (I, 203); and in the Loeb edition it is rendered “Perhaps even this distress it will some day be a joy to recall”. The motto appears on all of the manuscripts that Giacomo Castelvetro copied in Copenhagen. The manuscript was evidently offered to Professor Niels Krag (ca. 1550–1602), who was in Edinburgh in 1593, from May to August, as an ambassador of the Danish King. On the 1st of August, he was knighted by James VI for his brave behaviour when Bothwell entered the King’s chamber in the end of July. The Danish Public Record Office holds Niels Krag’s official diary from the journey, signed by Sten Bilde and Niels Krag. It clearly states that they left Edinburgh on August 6th, the day in which Niels Krag was given the manuscript. Evidently, Castelvetro was one of the many persons celebrating the ambassadors at their departure. The manuscript is bound in parchment with gilded edges, and a gilded frame and central arabesque on both front cover and end cover. There are 417 entries in the collection of proverbs, and in the explanations Giacomo Castelvetro often uses other proverbs and phrases. The explanations are most vivid, when Castelvetro explains the use of a proverb by a tale in the tradition of the Italian novella or by an experience from his own life. The historical persons mentioned are the main characters of the sixteenth century’s religious drama, such as Henry VIII, Edward VI, Mary I, Elizabeth, James VI, Henry Howard, Earl of Surrey, and his son, Thomas Howard, 4th Duke of Norfolk, Gaspard de Coligny and the Guise family, Mary Stuart, Don Antonio, King of Portugal, the Earl of Bothwell and Cosimo de’ Medici. The Catholic Church is referred to as “Setta papesca”, and Luther is referred to as “il grande, e pio Lutero” (f. 49v). Giovanni Boccaccio and Francesco Petrarca are referred to various times, along with Antonio Cornazzano (ca. 1430–1483/84), the author of Proverbi in facetie, while Brunetto Latini, Giovanni Villani, Ovid and Vergil each are mentioned once. Many of the explanations are frivolous, and quite a few of them involve priests and monks. The origin of the phrase “Meglio è tardi, che non mai” (52v, “better late than never”) is explained by a story about a monk who experienced sex for the first time at the age of 44. In contrast to some of the texts to be found in the manuscript GKS 2057 4º the texts in GKS 2052 4º, are not misogynist, rather the opposite. Castelvetro’s collection of proverbs is a hitherto unknown work. It contains only a tenth of the number of proverbs listed in Gardine of recreation (1591) by John Florio (1553?–1625), but by contrast these explanations can be used, on the one hand, as a means to an anthropological investigation of the past and on the other hand they give us precious information about the life of Giacomo Castelvetro. For instance he cites a work of his, “Il ragionamento del Viandante” (f. 82r), which he hopes to see printed one day. It most probably never was printed. GKS 2057 4º The manuscript GKS 2057 4º gathers a number of quires in very different sizes. The 458 folios in modern foliation plus end sheets are bound in blue marbled paper (covering a previous binding in parchment) which would seem to be from the 17th century. The content spans from notes to readyforprint-manuscripts. The manuscript contains text by poets from Ludovico Castelvetro’s generation, poems by poets from Modena, texts tied to the reformation and a lot of satirical and polemical material. Just like some of Giacomo Castelvetro’s manuscripts which are now in the possession of Trinity College Library and the British Library it has “been bound up in the greatest disorder” (cf. Butler 1950, p. 23, n. 75). Far from everything is written in the hand of Giacomo Castelvetro, but everything is tied to him apart from one quire (ff. 184–192) written in French in (or after) 1639. The first part contains ”Annotationi sopra i sonetti del Bembo” by Ludovico Castelvetro, (which has already been studied by Alberto Roncaccia), a didactic poem in terza rima about rhetoric, “de’ precetti delle partitioni oratorie” by “Filippo Valentino Modonese” , “rescritto in Basilea a XI di Febraio 1580 per Giacº Castelvetri” and the Ars poetica by Horace translated in Italian. These texts are followed by satirical letters by Nicolò Franco (“alle puttane” and “alla lucerna” with their responses), by La Zaffetta, a sadistic, satirical poem about a Venetian courtisane who is punished by her lover by means of a gang rape by thirty one men, and by Il Manganello (f. 123–148r), an anonymous, misogynistic work. The manuscript also contains a dialogue which would seem to have been written by Giacomo Castelvetro, “Un’amichevole ragionamento di due veri amici, che sentono il contrario d’uno terzo loro amico”, some religious considerations written shortly after Ludovico’s death, ”essempio d’uno pio sermone et d’una Christiana lettera” and an Italian translation of parts of Erasmus’ Colloquia (the dedication to Frobenius and the two dialogues ”De votis temere susceptis” and ”De captandis sacerdotiis” under the title Dimestichi ragionamenti di Desiderio Erasmo Roterodamo, ff. 377r–380r), and an Italian translation of the psalms number 1, 19, 30, 51, 91. The dominating part is, however, Italian poetry. There is encomiastic poetry dedicated to Trifon Gabriele and Sperone Speroni and poetry written by poets such as Torquato Tasso, Bernardo Tasso, Giulio Coccapani, Ridolfo Arlotti, Francesco Ambrosio/ Ambrogio, Gabriele Falloppia, Alessandro Melani and Gasparo Bernuzzi Parmigiano. Some of the quires are part of a planned edition of poets from Castelvetro’s home town, Modena. On the covers of the quires we find the following handwritten notes: f. 276r: Volume secondo delle poesie de poeti modonesi f. 335v: VII vol. Delle opere de poeti modonesi f. 336v; 3º vol. Dell’opere de poeti modonesi f. 353: X volume dell’opre de poeti modonesi In the last part of the manuscript there is a long discourse by Sperone Speroni, “Oratione del Sr. Sperone, fatta in morte della S.ra Giulia Varana Duchessa d’Urbino”, followed by a discourse on the soul by Paulus Manutius. Finally, among the satirical texts we find quotes (in Latin) from the Psalms used as lines by different members of the French court in a humoristic dialogue, and a selection of graffiti from the walls of Padua during the conflict between the city council and the students in 1580. On fol. 383v there is a ”Memoriale d’alcuni epitafi ridiculosi”, and in the very last part of the manuscript there is a certain number of pasquinate. When Castelvetro was arrested in Venice in 1611, the ambassador Dudley Carleton described Castelvetro’s utter luck in a letter to Sir Robert Cecil, stating that if he, Carleton, had not been able to remove the most compromising texts from his dwelling, Giacomo Castelvetro would inevitably have lost his life: “It was my good fortune to recover his books and papers a little before the Officers of the Inquisition went to his lodging to seize them, for I caused them to be brought unto me upon the first news of his apprehension, under cover of some writings of mine which he had in his hands. And this indeed was the poore man’s safetie, for if they had made themselves masters of that Magazine, wherein was store and provision of all sorts of pasquins, libels, relations, layde up for many years together against their master the Pope, nothing could have saved him” Parts of GKS 2057 4º fit well into this description of Castelvetro’s papers. A proper and detailed description of the manuscript can now be found in Fund og Forskning Online. Provenance GKS 2052 4ºon the one side, and on the other side, GKS 2053 4º and GKS 2057 4º have entered The Royal Library by two different routes. None of the three manuscripts are found in the oldest list of manuscripts in the Royal Library, called Schumacher’s list, dating from 1665. All three of them are included in Jon Erichsen’s “View over the old Manuscript Collection” published in 1786, so they must have entered the collections between 1660 and 1786. Both GKS 2053 4º and GKS 2057 4º have entered The Royal Library from Christian Reitzer’s library in 1721. In the handwritten catalogue of Reitzer’s library (The Royal Library’s archive, E 15, vol. 1, a catalogue with very detailed entries), they bear the numbers 5744 and 5748. If one were to proceed, one would have to identify the library from which these two manuscripts have entered Reitzer’s library. On the spine of GKS 2053 4º there is a label saying “Castelvetro / sopra Dante vol 326” and on f. 2r the same number is repeated: “v. 326”. On the spine of GKS 2057 4º, there is a label saying “Poesie italiane, vol. 241”, and on the end sheet the same number is repeated: “v. 241”. These two manuscripts would thus seem to have belonged to the same former library. Many of the Royal Library’s manuscripts with relazioni derive from Christian Reitzer’s library, and a wide range of Italian manuscripts which have entered the Royal Library through Reitzer’s library have a similar numbering on spine and title page. Comparing these numbers with library catalogues from the 17th century, one might be able to identify the library from which these manuscripts entered Reitzer’s library, and I hope to be able to proceed in this direction. Conclusion Giacomo Castelvetro was not a major Italian Renaissance writer, but a nephew of one of the lesser-known writers in Italian literature, Ludovico Castelvetro. He delivered yet another Italian contribution to the history of Christian IV, and his presence could be seen as a sign of a budding Italianism in Denmark in the era of Christian IV. The collection of Italian proverbs that he offered to Niels Krag, makes him a predecessor of the Frenchman Daniel Matras (1598–1689), who as a teacher of French and Italian at the Academy in Sorø in 1633 published a parallel edition of French, Danish, Italian and German proverbs. The two manuscripts that are being dealt with in this article are two very different manuscripts. GKS 2052 4º is a perfectly completed work that was hitherto unknown and now joins the short list of known completed works by Giacomo Castelvetro. GKS 2057 4º is a collection of variegated texts that have attracted Giacomo Castelvetro for many different reasons. Together the two manuscripts testify to the varied use of manuscripts in Renaissance Italy and Europe. A typical formulation of Giacomo Castelvetro’s is “Riscritto”. He copies texts in order to give them a new life in a new context. Giacomo Castelvetro is in the word’s finest sense a disseminator of Italian humanism and European Renaissance culture. He disseminated it in a geographical sense, by his teaching in Northern Europe, and in a temporal sense through his preservation of texts for posterity under the motto: “Perhaps even this distress it will some day be a joy to recall”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Pajka-West, Sharon. "Representations of Deafness and Deaf People in Young Adult Fiction." M/C Journal 13, no. 3 (June 30, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.261.

Full text
Abstract:
What began as a simple request for a book by one of my former students, at times, has not been so simple. The student, whom I refer to as Carla (name changed), hoped to read about characters similar to herself and her friends. As a teacher, I have often tried to hook my students on reading by presenting books with characters to which they can relate. These books can help increase their overall knowledge of the world, open their minds to multiple realities and variations of the human experience and provide scenarios in which they can live vicariously. Carla’s request was a bit more complicated than I had imagined. As a “Deaf” student who attended a state school for the Deaf and who viewed herself as a member of a linguistic cultural minority, she expected to read a book with characters who used American Sign Language and who participated as members within the Deaf Community. She did not want to read didactic books about deafness but wanted books with unpredictable plots and believable characters. Having graduated from a teacher-preparation program in Deaf Education, I had read numerous books about deafness. While memoirs and biographical selections had been relatively easy to acquire and were on my bookshelf, I had not once read any fictional books for adolescents that included a deaf character. (I refer to ‘Deaf’ as representing individuals who identify in a linguistic, cultural minority group. The term ‘deaf’ is used as a more generic term given to individuals with some degree of hearing loss. In other articles, ‘deaf’ has been used pejoratively or in connection to a view by those who believe one without the sense of hearing is inferior or lacking. I do not believe or wish to imply that. ) As a High School teacher with so many additional work responsibilities outside of classroom teaching, finding fictional books with deaf characters was somewhat of a challenge. Nevertheless, after some research I was able to recommend a book that I thought would be a good summer read. Nancy Butts’ Cheshire Moon (1992) is charming book about thirteen-year-old Miranda who is saddened by her cousin’s death and furious at her parents' insistence that she speak rather than sign. The plot turns slightly mystical when the teens begin having similar dreams under the “Cheshire moon”. Yet, the story is about Miranda, a deaf girl, who struggles with communication. Without her cousin, the only member of her family who was fluent in sign language, communication is difficult and embarrassing. Miranda feels isolated, alienated, and unsure of herself. Because of the main character’s age, the book was not the best recommendation for a high school student; however, when Carla finished Cheshire Moon, she asked for another book with Deaf characters. Problem & Purpose Historically, authors have used deafness as a literary device to relay various messages about the struggles of humankind and elicit sympathy from readers (Batson & Bergman; Bergman; Burns; Krentz; Panara; Taylor, "Deaf Characters" I, II, III; Schwartz; Wilding-Diaz). In recent decades, however, the general public’s awareness of and perhaps interest in deaf people has risen along with that of our increasingly multicultural world. Educational legislation has increased awareness of the deaf as has news coverage of Gallaudet University protests. In addition, Deaf people have benefited from advances in communicative technology, such as Video Relay (VRS) and instant messaging pagers, more coordinated interpreting services and an increase in awareness of American Sign Language. Authors are incorporating more deaf characters than they did in the past. However, this increase does not necessarily translate to an increase in understanding of the deaf, nor does it translate to the most accurate, respectably, well-rounded characterization of the deaf (Pajka-West, "Perceptions"). Acquiring fictional books that include deaf characters can be time-consuming and challenging for teachers and librarians. The research examining deaf characters in fiction is extremely limited (Burns; Guella; Krentz; Wilding-Diaz). The most recent articles predominately focus on children’s literature — specifically picture books (Bailes; Brittain). Despite decades of research affirming culturally authentic children’s literature and the merits of multicultural literature, a coexisting body of research reveals the lack of culturally authentic texts (Applebee; Campbell & Wirtenberg; Ernest; Larrick; Sherriff; Taxel). Moreover, children’s books with deaf characters are used as informational depictions of deaf individuals (Bockmiller, 1980). Readers of such resource books, typically parents, teachers and their students, gain information about deafness and individuals with “disabilities” (Bockmiller, 1980; Civiletto & Schirmer, 2000). If an important purpose for deaf characters in fiction is educational and informational, then there is a need for the characters to be presented as realistic models of deaf people. If not, the readers of such fiction gain inaccurate information about deafness including reinforced negative stereotypes, as can occur in any other literature portraying cultural minorities (Pajka-West, "Perceptions"). Similar to authors’ informational depictions, writers also reveal societal understanding of groups of people through their fiction (Banfield & Wilson; Panara; Rudman). Literature has often stigmatized minority culture individuals based upon race, ethnicity, disability, gender and/or sexual orientation. While readers might recognize the negative depictions and dismiss them as harmless stereotypes, these portrayals could become a part of the unconscious of members of our society. If books continually reinforce stereotypical depictions of deaf people, individuals belonging to the group might be typecast and discouraged into a limited way of being. As an educator, I want all of my students to have unlimited opportunities for the future, not disadvantaged by stereotypes. The Study For my doctoral dissertation, I examined six contemporary adolescent literature books with deaf characters. The research methodology for this study required book selection, reader sample selection, instrument creation, book analysis, questionnaire creation, and data analysis. My research questions included: 1) Are deaf characters being presented as culturally Deaf characters or as pathologically deaf and disabled; 2) Do these readers favor deaf authors over hearing ones? If so, why; and, 3) How do deaf and hearing adult readers perceive deaf characters in adolescent literature? The Sample The book sample included 102 possible books for the study ranging from adolescent to adult selections. I selected books that were recognized as suitable for middle school or high school readers based upon the reading and interest levels established by publishers. The books also had to include main characters who are deaf and deaf characters who are human. The books selected were all realistic fiction, available to the public, and published or reissued for publication within the last fifteen years. The six books that were selected included: Nick’s Secret by C. Blatchford; A Maiden’s Grave by J. Deaver; Of Sound Mind by J. Ferris; Deaf Child Crossing by M. Matlin; Apple Is My Sign by M. Riskind; and Finding Abby by V. Scott. For the first part of my study, I analyzed these texts using the Adolescent Literature Content Analysis Check-off Form (ALCAC) which includes both pathological and cultural perspective statements derived from Deaf Studies, Disability Studies and Queer Theory. The participant sample included adult readers who fit within three categories: those who identified as deaf, those who were familiar with or had been acquaintances with deaf individuals, and those who were unfamiliar having never associated with deaf individuals. Each participant completed a Reader-Response Survey which included ten main questions derived from Deaf Studies and Schwartz’ ‘Criteria for Analyzing Books about Deafness’. The survey included both dichotomous and open-ended questions. Research Questions & Methodology Are deaf characters being presented as culturally Deaf or as pathologically deaf and disabled? In previous articles, scholars have stated that most books with deaf characters include a pathological perspective; yet, few studies actually exist to conclude this assertion. In my study, I analyzed six books to determine whether they supported the cultural or the pathological perspective of deafness. The goal was not to exclusively label a text either/or but to highlight the distinct perspectives to illuminate a discussion regarding a deaf character. As before mentioned, the ALCAC instrument incorporates relevant theories and prior research findings in reference to the portrayals of deaf characters and was developed to specifically analyze adolescent literature with deaf characters. Despite the historical research regarding deaf characters and due to the increased awareness of deaf people and American Sign Language, my initial assumption was that the authors of the six adolescent books would present their deaf characters as more culturally ‘Deaf’. This was confirmed for the majority of the books. I believed that an outsider, such as a hearing writer, could carry out an adequate portrayal of a culture other than his own. In the past, scholars did not believe this was the case; however, the results from my study demonstrated that the majority of the hearing authors presented the cultural perspective model. Initially shocking, the majority of deaf authors incorporated the pathological perspective model. I offer three possible reasons why these deaf authors included more pathological perspective statements while the hearing authors include more cultural perspective statements: First, the deaf authors have grown up deaf and perhaps experienced more scenarios similar to those presented from the pathological perspective model. Even if the deaf authors live more culturally Deaf lifestyles today, authors include their experiences growing up in their writing. Second, there are less deaf characters in the books written by deaf authors and more characters and more character variety in the books written by the hearing authors. When there are fewer deaf characters interacting with other deaf characters, these characters tend to interact with more hearing characters who are less likely to be aware of the cultural perspective. And third, with decreased populations of culturally Deaf born to culturally Deaf individuals, it seems consistent that it may be more difficult to obtain a book from a Deaf of Deaf author. Similarly, if we consider the Deaf person’s first language is American Sign Language, Deaf authors may be spending more time composing stories and poetry in American Sign Language and less time focusing upon English. This possible lack of interest may make the number of ‘Deaf of Deaf’ authors, or culturally Deaf individuals raised by culturally Deaf parents, who pursue and are successful publishing a book in adolescent literature low. At least in adolescent literature, deaf characters, as many other minority group characters, are being included in texts to show young people our increasingly multicultural world. Adolescent literature readers can now become aware of a range of deaf characters, including characters who use American Sign Language, who attend residential schools for the Deaf, and even who have Deaf families. Do the readers favor deaf authors over hearing ones? A significant part of my research was based upon the perceptions of adult readers of adolescent literature with deaf characters. I selected participants from a criterion sampling and divided them into three groups: 1. Adults who had attended either a special program for the deaf or a residential school for the deaf, used American Sign Language, and identified themselves as deaf were considered for the deaf category of the study; 2. Adults who were friends, family members, co-workers or professionals in fields connected with individuals who identify themselves as deaf were considered for the familiar category of the study; and, 3. hearing adults who were not aware of the everyday experiences of deaf people and who had not taken a sign language class, worked with or lived with a deaf person were considered for the unfamiliar category of the study. Nine participants were selected for each group totaling 27 participants (one participant from each of the groups withdrew before completion, leaving eight participants from each of the groups to complete the study). To elicit the perspectives of the participants, I developed a Reader Response survey which was modeled after Schwartz’s ‘Criteria for Analyzing Books about Deafness’. I assumed that the participants from Deaf and Familiar groups would prefer the books written by the deaf authors while the unfamiliar participants would act more as a control group. This was not confirmed through the data. In fact, the Deaf participants along with the participants as a whole preferred the books written by the hearing authors as better describing their perceptions of realistic deaf people, for presenting deaf characters adequately and realistically, and for the hearing authors’ portrayals of deaf characters matching with their perceptions of deaf people. In general, the Deaf participants were more critical of the deaf authors while the familiar participants, although as a group preferred the books by the hearing authors, were more critical of the hearing authors. Participants throughout all three groups mentioned their preference for a spectrum of deaf characters. The books used in this study that were written by hearing authors included a variety of characters. For example, Riskind’s Apple Is My Sign includes numerous deaf students at a school for the deaf and the main character living within a deaf family; Deaver’s A Maiden’s Grave includes deaf characters from a variety of backgrounds attending a residential school for the deaf and only a few hearing characters; and Ferris’ Of Sound Mind includes two deaf families with two CODA or hearing teens. The books written by the deaf authors in this study include only a few deaf characters. For example, Matlin’s Deaf Child Crossing includes two deaf girls surrounded by hearing characters; Scott’s Finding Abby includes more minor deaf characters but readers learn about these characters from the hearing character’s perspective. For instance, the character Jared uses sign language and attends a residential school for the deaf but readers learn this information from his hearing mother talking about him, not from the deaf character’s words. Readers know that he communicates through sign language because we are told that he does; however, the only communication readers are shown is a wave from the child; and, Blatchford’s Nick’s Secret includes only one deaf character. With the fewer deaf characters it is nearly impossible for the various ways of being deaf to be included in the book. Thus, the preference for the books by the hearing authors is more likely connected to the preference for a variety of deaf people represented. How do readers perceive deaf characters? Participants commented on fourteen main and secondary characters. Their perceptions of these characters fall into six categories: the “normal” curious kid such as the characters Harry (Apple Is My Sign), Jeremy (Of Sound Mind) and Jared (Finding Abby); the egocentric spoiled brat such as Palma (Of Sound Mind) and Megan (Deaf Child Crossing); the advocate such as Harry’s mother (Apple Is My Sign) and Susan (A Maiden’s Grave); those dependent upon the majority culture such as Palma (Of Sound Mind) and Lizzie (Deaf Child Crossing); those isolated such as Melissa (Finding Abby), Ben (Of Sound Mind), Nick (Nick’s Secret) and Thomas (Of Sound Mind); and, those searching for their identities such as Melanie (A Maiden’s Grave) and Abby (Finding Abby). Overall, participants commented more frequently about the deaf characters in the books by the hearing authors (A Maiden’s Grave; Of Sound Mind; Apple Is My Sign) and made more positive comments about the culturally Deaf male characters, particularly Ben Roper, Jeremy and Thomas of Of Sound Mind, and Harry of Apple Is My Sign. Themes such as the characters being dependent and isolated from others did arise. For example, Palma in Of Sound Mind insists that her hearing son act as her personal interpreter so that she can avoid other hearing people. Examples to demonstrate the isolation some of the deaf characters experience include Nick of Nick’s Secret being the only deaf character in his story and Ben Roper of Of Sound Mind being the only deaf employee in his workplace. While these can certainly be read as negative situations the characters experience, isolation is a reality that resonates in some deaf people’s experiences. With communicative technology and more individuals fluent in American Sign Language, some deaf individuals may decide to associate more with individuals in the larger culture. One must interpret purposeful isolation such as Ben Roper’s (Of Sound Mind) case, working in a location that provides him with the best employment opportunities, differently than Melissa Black’s (Finding Abby) isolating feelings of being left out of family dinner discussions. Similarly, variations in characterization including the egocentric, spoiled brat and those searching for their identities are common themes in adolescent literature with or without deaf characters being included. Positive examples of deaf characters including the roles of the advocate such as Susan (A Maiden’s Grave) and Harry’s mother (Apple Is My Sign), along with descriptions of regular everyday deaf kids increases the varieties of deaf characters. As previously stated, my study included an analysis based on literary theory and prior research. At that time, unless the author explicitly told readers in a foreword or a letter to readers, I had no way of truly knowing why the deaf character was included and why the author made such decisions. This uncertainty of the author’s decisions changed for me in 2007 with the establishment of my educational blog. Beginning to Blog When I started my educational blog Deaf Characters in Adolescent Literature in February 2007, I did not plan to become a blogger nor did I have any plans for my blog. I simply opened a Blogger account and added a list of 106 books with deaf characters that was connected to my research. Once I started blogging on a regular basis, I discovered an active audience who not only read what I wrote but who truly cared about my research. Blogging had become a way for me to keep my research current; since my blog was about deaf characters in adolescent literature, it became an advocacy tool that called attention to authors and books that were not widely publicized; and, it enabled me to become part of a cyber community made up of other bloggers and readers. After a few months of blogging on a weekly basis, I began to feel a sense of obligation to research and post my findings. While continuing to post to my blog, I have acquired more information about my research topic and even received advance reader copies prior to the books’ publication dates. This enables me to discuss the most current books. It also enables my readers to learn about such books. My blog acts as free advertisement for the publishing companies and authors. I currently have 195 contemporary books with deaf characters and over 36 author and professional interviews. While the most rewarding aspect of blogging is connecting with readers, there have been some major highlights in the process. As I stated, I had no way of knowing why the deaf character was included in the books until I began interviewing the authors. I had hoped that the hearing authors of books with deaf characters would portray their characters realistically but I had not realized the authors’ personal connections to actual deaf people. For instance, Delia Ray, Singing Hands, wrote about a Deaf preacher and his family. Her book was based on her grandfather who was a Deaf preacher and leading pioneer in the Deaf Community. Ray is not the only hearing author who has a personal connection to deaf people. Other examples include: Jean Ferris, Of Sound Mind, who earned a degree in Speech Pathology and Audiology. Ferris’ book includes only two hearing characters, the majority are Deaf. All of her characters are also fluent in American Sign Language; Jodi Cutler Del Dottore, Rally Caps, who includes a deaf character named Luca who uses a cochlear implant. Luca is based on Cutler Del Dottore’s son, Jordan, who also has a cochlear implant; finally, Jacqueline Woodson, Feathers, grew up in a community that included deaf people who did not use sign language. As an adult, she met members of the Deaf Community and began learning American Sign Language herself. Woodson introduces readers to Sean who is attractive, funny, and intelligent. In my study, I noted that all of the deaf characters where not diverse based upon race, ethnicity, and socio-economic status (Pajka-West, "Perceptions"). Sean is the first Deaf American-African character in adolescent literature who uses sign language to communicate. Another main highlight is finding Deaf authors who do not receive the mainstream press that other authors might receive. For example, Ann Clare LeZotte, T4, introduces readers to main character Paula Becker, a thirteen year old deaf girl who uses sign language and lipreading to communicate. Through verse, we learn of Paula’s life in Germany during Hitler’s time as she goes into hiding since individuals with physical and mental disabilities were being executed under the orders of Hitler’s Tiergartenstrasse 4 (T4). One additional highlight is that I learn about insider tips and am then able to share this information with my blog readers. In one instance I began corresponding with Marvel Comic’s David Mack, the creator of Echo, a multilingual, biracial, Deaf comic book character who debuted in Daredevil and later The New Avengers. In comics, it is Marvel who owns the character; while Echo was created for Daredevil by Mack, she later appears in The New Avengers. In March 2008, discussion boards were buzzing since issue #39 would include original creator, Mack, among other artists. To make it less complicated for those who do not follow comics, the issue was about whether or not Echo had become a skrull, an alien who takes over the body of the character. This was frightening news since potentially Echo could become a hearing skrull. I just did not believe that Mack would let that happen. My students and I held numerous discussions about the implications of Marvel’s decisions and finally I sent Mack an email. While he could not reveal the details of the issue, he did assure me that my students and I would be pleased. I’m sure there was a collective sigh from readers once his email was published on the blog. Final Thoughts While there have been pejorative depictions of the deaf in literature, the portrayals of deaf characters in adolescent literature have become much more realistic in the last decade. Authors have personal connections with actual deaf individuals which lend to the descriptions of their deaf characters; they are conducting more detailed research to develop their deaf characters; and, they appear to be much more aware of the Deaf Community than they were in the past. A unique benefit of the genre is that authors of adolescent literature often give the impression of being more available to the readers of their books. Authors often participate in open dialogues with their fans through social networking sites or discussion boards on their own websites. After posting interviews with the authors on my blog, I refer readers to the author’s on site whether it through personal blogs, websites, Facebook or Twitter pages. While hearing authors’ portrayals now include a spectrum of deaf characters, we must encourage Deaf and Hard of Hearing writers to include more deaf characters in their works. Consider again my student Carla and her longing to find books with deaf characters. Deaf characters in fiction act as role models for young adults. A positive portrayal of deaf characters benefits deaf adolescents whether or not they see themselves as biologically deaf or culturally deaf. Only through on-going publishing, more realistic and positive representations of the deaf will occur. References Bailes, C.N. "Mandy: A Critical Look at the Portrayal of a Deaf Character in Children’s Literature." Multicultural Perspectives 4.4 (2002): 3-9. Batson, T. "The Deaf Person in Fiction: From Sainthood to Rorschach Blot." Interracial Books for Children Bulletin 11.1-2 (1980): 16-18. Batson, T., and E. Bergman. Angels and Outcasts: An Anthology of Deaf Characters in Literature. Washington, D.C.: Gallaudet University Press (1985). Bergman, E. "Literature, Fictional characters in." In J.V. Van Cleve (ed.), Gallaudet Encyclopedia of Deaf People & Deafness. Vol. 2. Washington, D.C.: McGraw Hill, 1987. 172-176. Brittain, I. "An Examination into the Portrayal of Deaf Characters and Deaf Issues in Picture Books for Children." Disability Studies Quarterly 24.1 (Winter 2004). 24 Apr. 2005 < http://www.dsq-sds.org >. Burns, D.J. An Annotated Checklist of Fictional Works Which Contain Deaf Characters. Unpublished master’s thesis. Washington, D.C.: Gallaudet University,1950. Campbell, P., and J. Wirtenberg. How Books Influence Children: What the Research Shows. Interracial Books for Children Bulletin 11.6 (1980): 3-6. Civiletto, C.L., and B.R. Schirmer. "Literature with Characters Who Are Deaf." The Dragon Lode 19.1 (Fall 2000): 46-49. Guella, B. "Short Stories with Deaf Fictional Characters." American Annals of the Deaf 128.1 (1983): 25-33. Krentz, C. "Exploring the 'Hearing Line': Deafness, Laughter, and Mark Twain." In S. L. Snyder, B. J. Brueggemann, and R. Garland-Thomson, eds., Disability Studies: Enabling the Humanities. New York: Modern Language Association of America, 2002. 234-247. Larrick, N. "The All-White World of Children's Books. Saturday Review 11 (1965): 63-85. Pajka-West, S. “The Perceptions of Deaf Characters in Adolescent Literature”. The ALAN Review 34.3 (Summer 2007): 39-45. ———. "The Portrayals and Perceptions of Deaf Characters in Adolescent Literature." Ph.D. dissertation. University of Virginia, 2007. ———. "Interview with Deaf Author Ann Clare LeZotte about T4, Her Forthcoming Book Told in Verse." Deaf Characters in Adolescent Literature, 5 Aug. 2008. < http://pajka.blogspot.com/ 2008/08/interview-with-deaf-author-ann-clare.html >.———. "Interview with Delia Ray, Author of Singing Hands." Deaf Characters in Adolescent Literature, 23 Aug. 2007. < http://pajka.blogspot.com/ 2007/08/interview-with-delia-ray-author-of.html >.———. "Interview with Jacqueline Woodson, author of Feathers." Deaf Characters in Adolescent Literature, 29 Sep. 2007. < http://pajka.blogspot.com/ 2007/09/interview-with-jacqueline-woodson.html >. ———. "Interview with Jodi Cutler Del Dottore, author of Rally Caps." Deaf Characters in Adolescent Literature, 13 Aug. 2007. < http://pajka.blogspot.com/ 2007/08/interview-with-jodi-cutler-del-dottore.html >. Panara, R. "Deaf Characters in Fiction and Drama." The Deaf American 24.5 (1972): 3-8. Schwartz, A.V. "Books Mirror Society: A Study of Children’s Materials." Interracial Books for Children Bulletin 11.1-2 (1980): 19-24. Sherriff, A. The Portrayal of Mexican American Females in Realistic Picture Books (1998-2004). University of North Carolina, Chapel Hill: 2005. Taxel, J. "The Black Experience in Children's Fiction: Controversies Surrounding Award Winning Books." Curriculum Inquiry 16 (1986): 245-281. Taylor, G.M. "Deaf Characters in Short Stories: A Selective Bibliography. The Deaf American 26.9 (1974): 6-8. ———. "Deaf Characters in Short Stories: A Selective Bibliography II." The Deaf American 28.11 (1976): 13-16.———. "Deaf Characters in Short Stories: A Selective Bibliography III." The Deaf American 29.2 (1976): 27-28. Wilding-Diaz, M.M. Deaf Characters in Children’s Books: How Are They Portrayed? Unpublished master’s thesis. Provo, Utah: Brigham Young University, 1993.———. "Deaf Characters in Children’s Books: How Are They Perceived?" In Gallaudet University College for Continuing Education and B.D. Snider (eds.), Journal: Post Milan ASL & English Literacy: Issues, Trends & Research Conference Proceedings, 20-22 Oct. 1993.Adolescent Fiction Books Blatchford, C. Nick’s Secret. Minneapolis, MN: Lerner, 2000. Deaver, J. A Maiden’s Grave. New York: Signet, 1996. Ferris, J. Of Sound Mind. New York: Sunburst, 2004. Matlin, M. Deaf Child Crossing. New York: Aladdin Paperbacks, 2004. Riskind, M. Apple Is My Sign. Boston, MA: Houghton Mifflin, 1981. Scott, V. Finding Abby. Hillsboro, OR: Butte, 2000.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography