To see the other types of publications on this topic, follow the link: Didactique du français langue première.

Dissertations / Theses on the topic 'Didactique du français langue première'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Didactique du français langue première.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Berchoud, Gourmelin Marie. "Dire institutionnel et espaces de langage - le cas de l'Algérie - Essai d'une sémio-didactique." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 1992. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00614298.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche, composé de deux tomes, analyse d'une part les discours de l'institution dans l'Algérie des années 1980 et en contrepoint écoute la parole de jeunes lycéens (tome 1) ; il corrèle d'autre part les résultats obtenus avec un travail de sémiotique des espaces vécus en Algérie (tome 2). L'analyse des discours institutionnels fait apparaître la confrontation de deux logiques, celle de l'héritage, celle de la modernité, avec un capital symbolique en décomposition et recomposition forcée, et un volontarisme piétinant, cela à travers des thèmes dominants (le temps, l'action) et des thèmes récessifs (le sujet, le miroir). À travers ces thèmes, un manque éclatant apparaît, celui du sujet, ce qui porte à penser qu'il faut remettre en jeu des trans-actions collectives. Ainsi se dévoile l'entreprise politique de création autoritaire d'une parole collective à la fois authentique et neuve, qui éviterait les errances liées à la découverte de la liberté. L'analyse de l'espace en Algérie (le pays, une région, un village), comme celle des textes, montre que perdurent un vieux fonds social et plusieurs modèles entre lesquels le choix ne se fait pas. Ces choix d'espace sont également des choix politiques (d'en haut, et aussi des gens) qui reconduisent un équilibre transactionnel entre fonds ancien et État tout en limitant celui-ci. D'où l'importance des lieux transactionnels pour déployer une parole collective qui ne serait ni forcée ni entravée. Par exemple à travers l'éducation, plus particulièrement l'enseignement et l'apprentissage les langues, d'où la perspective didactique finale, car il s'agit de " rendre la parole aux bases " (Berque, 1978).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Surcouf, Christian. "L'opposition Imparfait/Passé simple : approche théorique et application didactique par le film en français langue étrangère." Phd thesis, Université de Grenoble, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00660876.

Full text
Abstract:
Cette thèse aborde l'opposition Imparfait/Passé simple d'un point de vue théorique puis didactique en FLE. En premier lieu sont envisagés les paramètres temporels de la communication langagière, menant à la définition de la situation élémentaire d'interaction verbale, socle de notre réflexion. Dans la continuité de KLEIN (1994) et de GOSSELIN (1996), les temps verbaux sont appréhendés en termes de relations temporelle et aspectuelle, combinant les intervalles d'énonciation, de référence et de procès. Nous envisageons l'intervalle de référence comme un espace mental (FAUCONNIER 1984) susceptible de recouvrir trois réalités selon qu'il est défini de façon positive (espace mental de base), négative (espace mental alternatif), ou autonome (espace mental autonome) par rapport au repérage spatiotemporel de la situation élémentaire d'interaction verbale. Une répartition systémique des tiroirs verbaux de l'indicatif est alors proposée. Après un examen de l'aspect grammatical et lexical, nous envisageons l'organisation des plans dans le texte en nous inspirant de HOPPER & THOMPSON (1980) et COMBETTES (1992). Sont ainsi mises en évidence des corrélations entre, d'une part, premier plan, Passé simple et consécution, et d'autre part, arrière-plan, Imparfait et simultanéité. À l'issue de cet examen théorique, nous exposons certaines des correspondances entre les stratégies linguistiques, narratologiques et cinématographiques servant à l'expression de la simultanéité et de la consécution dans les récits écrit et filmique. Nous proposons ensuite un ensemble d'activités pédagogiques basées sur l'image filmique pour faciliter l'apprentissage en FLE de l'opposition Imparfait/Passé simple.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Farkamekh, Leila. "Les influences de l'apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l'apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones." Phd thesis, Bordeaux 3, 2006. http://www.theses.fr/2006BOR30049.

Full text
Abstract:
Dans le système éducatif iranien, l’anglais s’apprend comme première langue étrangère, et l’étude du français est généralement postérieure à celle de l’anglais. Nous étudions l’influence de la connaissance préalable de l’anglais sur l’apprentissage de la langue française chez les apprenants persanophones. Nous faisons l’hypothèse, basée sur notre propre expérience d’apprenante et d’enseignante, que les apprenants s’appuieront sur leurs connaissances en anglais (L2) lors de leur apprentissage du français, car ces deux langues sont plus proches typologiquement que ne le sont le persan et le français. En nous centrant sur le genre, le nombre et certains aspects de l’ordre des mots, nous identifions les erreurs produites dans un corpus recueilli dans deux établissements universitaires en Iran et nous les interprétons à la lumière de l’analyse contrastive des trois langues persane (L1), anglaise (L2) et française (L3). Six parties de discours (article, déterminant possessif, déterminant démonstratif, adjectif qualificatif, pronom objet direct/indirect, participe passé) sont considérées, ainsi que l’interrogation et la négation. Cette étude morphosyntaxique nous a fourni un ensemble de résultats qui mettent en évidence la prédominance de certains types d’erreurs. Les concepts de langue pont et de notion vide sont convoqués pour rendre compte de la présence des influences interlinguistiques
In the Iranian educational system, the English language is taught as the first foreign language, and the study of French usually takes place after the study of English. We study the influences of the previous knowledge of English on the learning of the French language by Persian speakers. We made the hypothesis, based both on our experience as a student and as a teacher, that the students will refer to their previous knowledge of English (L2) for learning French in the position of the third language, because these two languages are typologically close, which is not the case of Persian and French. Focussing on gender, number and on some aspects of word order, we identified. The errors in a corpus that was collected in two Iranian universities, and we interpreted them in the light of contrastive analysis of the three languages, Persian (L1), English (L2) and French (L3). Six parts of speech (article, possessive adjective, demonstrative adjective, qualificative adjective, direct/indirect object pronoun, past participle) are considered, as well as interrogative and négative forms. This morpho-syntactic study provided us with results which reveal the predominance of certain types of errors. The concepts of bridging language and empty notions are summoned to account for the presence of cross-linguistic influences
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bouzar, Fadhila. "L'enseignement du Français Langue de scolarisation auprès d'enfants du premier degré : cas d'une école maternelle au Caire." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040224.

Full text
Abstract:
Cette étude s’intéresse aux pratiques d’enseignement destinées aux jeunes enfants non francophones scolarisés en français à l’étranger où l'école représente la seule source d'exposition à la langue française. L’objectif de ce travail est de mener une réflexion sur l’enseignement/apprentissage de notre langue dans une école maternelle, tout en se focalisant sur les pratiques des enseignants et les compétences langagières des apprenants face aux exigences des programmes du MENF . L’absence de dispositifs d’accompagnement des enseignants interroge sur l’enseignement dispensé dans ces établissements, non soumis à des critères de recrutement spécifiques, et sur la formation à mettre en place. Cette étude vise principalement à mettre concrètement en évidence des pistes pédagogiques et orientations à considérer pour l'enseignement du et en français à l’étranger, tant en termes de stratégies que d'objectifs linguistiques à atteindre, de façon à aboutir à un cadre didactique pouvant servir de point de départ à l'enseignement du français à l’étranger
This study deals with teaching practices for non-French speakers following a French curriculum while living outside this country. In this case, school is the only place where they are exposed to the French language. The aim of this research is to look at both teaching and learning French in a nursery school, focusing more specifically on teaching practices and language skills of the learners within the framework of the MEN (French Education Ministry). Our aim is not to describe the existing situation but rather to indicate possible orientations to be taken into consideration for teaching both French and in French. This will take the form of strategies and language targets so as to build a didactic framework useable as a starting point for teaching in French, abroad. To this effect, we will offer strategies and pedagogical accommodation that could be instigated in these schools where the aim is to teach French, a language which is not familiar to the learners but is nevertheless the support of their whole schooling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fakhfakh, Fatma. "De l'étude de terrain (à l'l.P.E.l.S. et la F.S.S.) à la scénarisation des évaluations d'un cours de FOU scientifique et technique, mis en ligne sur la plateforme Moodle 2.4 de l'U.V.T. conçu pour les étudiants de première année des cycles préparatoires." Thesis, Université de Lorraine, 2016. http://www.theses.fr/2016LORR0116/document.

Full text
Abstract:
Pour peu que nous admettions les nouvelles recherches en didactique à l'université (Français sur Objectifs Universitaires et Enseignement à Distance) et les réformes pédagogiques visant le développement des niveaux des étudiants en langue française dans et hors des départements de français (Projet de Rénovation du Français et en Français dans l'Enseignement Supérieur), le français scientifique et technique dans les départements des cycles préparatoires serait susceptible de représenter un champ d'étude intéressant. Les étudiants de première année ont besoin de déterminer leurs objectifs universitaires en français pour définir le contenu des programmes d’apprentissage et des évaluations. En nous nous appuyant sur le Référentiel de compétences de français scientifique et technique (inspiré des principes du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) et sur le cours de français scientifique et technique mis en ligne sur la plateforme MOODLE 2.4 de l'Université Virtuelle de Tunis, notre projet consiste à concevoir des modèles des évaluations des apprentissages adaptés à notre contexte. Les enquêtes ayant lieu en 2014 à l'Institut Préparatoire aux Etudes d'Ingénieurs de Sfax (I.P.E.I.S.) et à la Faculté des Sciences de Sfax (F.S.S.) avec les étudiants des quatre filières, les enseignants du module de français et les enseignants des matières enseignées en première année, nous ont amenée à penser à la contextualisation du portfolio d'apprentissage et du modèle de certification linguistique (Diplôme d'Etude en Langue Française du niveau B1) auquel nous empruntons la conception des évaluations sommatives
At the close of the new researches in didactics at university (French on university objectives and Remote Teaching) and educational reforms targeting the development of learners' level in French inside and outside French departments (Project of updating of French and in French in higher education),scientific and technical French in departments of preliminary courses is an interesting field of study. First-year students-those who passed the baccalaureate- need to know about their university aims in French so as to target the content of apprenticeship programmes and evaluation. Further to a conception of a system of reference of abilities of scientific and technical French (inspired from the principles of Common European Framework of Reference for Languages) and an online lesson of scientific and technical French on MOODLE 2.4 of Tunis Virtual University, we undertake in this thesis to design the models of apprenticeship assessments appropriate to our context. The 2014 investigations in Preparatory Institute for engineering Studies de Sfax and Faculty of Sciences of Sfax (with students of the four branches, French module instructors and the first-year subjects ’instructors) have led us to envisage the idea of the contextualization of apprenticeship portfolio and a model of linguistic certification (Study Diploma in French Language of B1 level) from which we get the conception of brief /summary assessments
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nounta, Zakaria. "Eveil aux langues et conscience métalinguistique dans les activités de classe des écoles bilingues songhay-français du Mali." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100195/document.

Full text
Abstract:
S’inscrivant dans le cadre du projet «Transferts d’apprentissages», dont nous avons exploité les données et la méthodologie, cette thèse se propose d’analyser l’apport des activités d’éveil aux langues et de prise de consciences métalinguistiques dans les activités de classe des écoles bilingues songhay-français.Dans son développement, elle s’est appuyée sur les théories du bilinguisme, de l’enseignement-apprentissage et de l’analyse du discours pour mettre l’accent, à partir de l’analyse des films de douze séquences de cours, sur les conditions et les processus d’apprentissage dans quatre disciplines fondamentales: la grammaire, la lecture, le calcul et les sciences d’observations. Cette thèse a émis des propositions relatives à des apports pédagogiques pour les maîtres pour l’amélioration du traitement métalinguistique de la L1 et la L2, en vue de potentialiser les apprentissages chez les élèves. Ces propositions concernent la valorisation du comportement épilinguistique de l’élève, la comparaison entre L1 et L2 à travers les activités métalinguistiques, les reformulations à visée didactique dans les deux langues, le recours à la méthode mixte en lecture et la valorisation de la culture de l’élève
As part of the project "Transfers of Learning", the data and methodology of which we have used, this thesis proposes to analyze the contribution of language awareness activities and metalinguistic awareness in classroom activities of Songhay-French bilingual schools. In its development, it has relied on theories of bilingualism, teaching-learning and discourse analysis to emphasize the analysis of video shows of twelve course sequences on the conditions and learning processes in four important disciplines: grammar, reading, calculation and science observations. This thesis has issued proposals for educational contributions for teachers to improve the meta-linguistic treatment of L1 and L2 and student’s learning. These proposals concern the assessment of student’s epilinguistic behavior, the comparison of L1 and L2 through the metalinguistic activities, the didactic reformulations in both languages, the use of the mixed method of reading and the assessment of student’s culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tria, Hanachi Daouia. "Du complément circonstanciel au circonstant : analyse syntaxique, sémantique et didactique." Montpellier 3, 2005. http://www.theses.fr/2005MON30036.

Full text
Abstract:
Le complément circonstanciel est analysé dans cette étude à travers l'historique de cette notion depuis ses origines rhétoriques jusqu'à sa présentation contemporaine, puis à travers différentes théories linguistiques. Cette présentation permet de mettre en avant certaines difficultés à cerner cette fonction, placée sous le signe de la diversité et du manque de spécificité et se situant au carrefour de plusieurs domaines (la rhétorique, la sémantique, la logique et la syntaxe) et de plusieurs formes (adverbe, groupe prépositionnel, groupe nominal, participe passé, participe présent, gérondif, subordonnées conjonctives, subordonnées participiales). Puis l'analyse syntaxique et sémantique fait ressortir que le complément circonstanciel partage toujours des frontières mouvantes et imprécises avec d'autres compléments. Il se situe au sein de continuums, dans des espaces intermédiaires formés de cas limite impossibles à classer. Dans une seconde partie l'étude devient didactique et se fait à partir de manuels d'enseignement et de productions d'étudiants de F. L. E. Cette analyse souligne encore la difficulté d'un enseignement / apprentissage de cette notion. Cependant les apprenants ressentent intuitivement l'appartenance de cette notion au domaine sémantique
This study aims at analysing the adverbial clause throughout history from its rhetoric origins to its contemporary presentation and also through different linguistic theories. Such a presentation enables us to identify certain difficulties encountoured by this function which is characterized by diversity and lack of details and existing within the framework of different fields: (rhetoric – semantics – logic – and syntax) and of different forms (adverb – prepositional phrase – noun – phrase – past participle – present participle – gerund – subordinate clauses – participial clauses). Further, the syntactic and semantic analysis reveals that the adverbial clauses always share unstable and imprecise boundaries with other, complements. The second part of the research is devoted to the didactic study through textbooks and students of EFL production. This analysis stresses again the difficulty of teaching / learning such a notion. However, the learners intuitively feel that this notion belongs to the semantic field
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nguyen, Huu Tho. "Vers une didactique des stéréotypes langagiers français en contexte vietnamien." Rouen, 2002. http://www.theses.fr/2002ROUEL433.

Full text
Abstract:
La recherche comprend trois grandes parties : Premièrement, une délimitation du champ d'études suivie d'un état des lieux des principales recherches jusqu'à maintenant entreprises. Le travail englobe les formes stéréotypées qui sont passées par un processus de lexicalisation avant de se figer dans la langue. Deuxièmement, l'aspect créatif des locutions imagées, qui, loin d'être un patrimoine historique sclérosé, témoignent toujours d'une création populaire et poétique. Une réponse sera apportée à la question comment fonctionnent les formes figées dans un livre particulierqu'est le roman satirique "Le souverain poncif" de Morgan Sportès. C'est à travers l'analyse de cette oeuvre , unique en son genre, que s"est mesurée la compétence locutionnelle d'un français natif pour prouver la vitalité des stéréotypes langagiers. Troisièmement, un compte rendu des résultats d'une enquête auprès des enseignants et étudiants. A partir des conclusions d'ordre théorique et pratique sont formulées des propositions sur l'enseignement des formes figées en contexte vietnamien dans la nouvelle optique de la didactologie des langues-cultures
This research consists of three main parts : First, a demarcation of the field of study followed by an inventory of its present day's composition insofar as research is concerned up to now. This study includes a close look at various stereotyped forms, which have gone through a process of lexicalisation before setting in the language. Secondly, the creative aspect of figurative expressions, indeed far from being a sclerosis heritage, still testifies as a poetic and a popular creation. An answer will be given to the question of how the set forms work, as it has been raised in the satirical novel "Le souverain pensif" by Morgan Sportès. It is by means of analysis of this book, considered as unique in its genre, that the phrasal competency of a native French has been measured in order to prove the vitality of language stereotypes. Thirdly, a report on the results of a survey conducted upon teachers and students presents conclusions based on theory and practice. These conclusions have led way to propositions and action plans as regards the teaching of the setting forms in a Vietnamese context thus , enabling a totally nex vision of didactology of culture and language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Albano, Mariangela. "Les expressions figées en didactique du français langue étrangère." Thesis, Paris 3, 2020. http://www.theses.fr/2020PA030008.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, nous présentons les résultats d’une recherche expérimentale portant sur 150 italophones adultes qui étudient le français en milieu universitaire : à l’Université Catholique du Sacré-Cœur de Milan, à l’Université La Sapienza de Rome et à l’Université de Palerme. Elle a pour but de contribuer à l’analyse du traitement sémantique du figement linguistique et à la didactique de la phraséologie en français langue étrangère. Nous avons ainsi pu formuler et vérifier des hypothèses permettant d’expliquer les procédés de figement afin de donner, d’une part, des outils aux enseignants en vue de leur didactisation et, d’autre part, des moyens pour leur appropriation par les apprenants. Ce travail nous a permis de mieux comprendre l’identification et le traitement de différents types de phraséologies, de relever et d’analyser les traductions et les erreurs de traductions produites par les étudiants. Pour ce faire, nous avons élaboré deux questionnaires : le premier, dit d’autoévaluation, avait pour finalité de mieux connaître les sujets testés. Le second, questionnaire, celui des expressions, portait sur le traitement, la traduction et la compréhension de sept constructions phraséologiques au moyen de huit exercices inspirés de travaux en phraséodidactique et en sémantique cognitive, notamment, les grammaires de construction, les théories de la métaphore conceptuelle et de la motivation
In this PhD thesis, we present the results of an experimental research on 150 Italian-speaking adults studying French in the university context: the Catholic University of the Sacred Heart of Milan, La Sapienza University of Rome and the University of Palermo.The aim of this study was to contribute to the analysis of the semantic processing of lexicalization and to the didactics of phraseology in French as a foreign language.We have thus been able to advance and verify hypotheses explaining the process of lexicalization in order to give, on the one hand, tools to teachers for its didactisation and, on the other hand, means for learners for its appropriation. This work allowed us to better understand the identification and processing of different types of phraseologies, to identify and analyze translations and translation errors produced by students.To do this, we submitted two questionnaires: the first one, called "self-assessment" questionnaire, was intended to better understand our sample.The second questionnaire, called "Expressions", focused on the treatment, translation, and comprehension of seven phraseological constructs using eight exercises inspired by phraseodidactics and cognitive semantics, including construction grammars approach, conceptual metaphor and motivation approach
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marillaud, Pierre. "Sémiotique et didactique du français à l'école élémentaire." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Nuchèze, Violaine de. "Interactions et didactique d'une langue-culture étrangère : approche ethnopragmatique du français langue etrangère." Grenoble 3, 1989. http://www.theses.fr/1989GRE39004.

Full text
Abstract:
Dans le cadre de l'apprentissage d'une langue etrangere (le fle) dans le pays de la langue-cible, il s'agit d'analyser les interactions entre locuteurs d'aires culturelles distinctes et de les comparer entre elles de facon a degager certaines caracteristiques de la communication inter-ethnique dans les domaines des rites d'interaction et des strategies discursives, puis d'en tirer quelques lecons quant aux cursus d'enseignement, de formation et de recherche dans le champ de la didactique generale des langues
Within the framework of the learning of a foreign language (the foreign language being french), in the country of the target-language, this study proposes to analyse the various interactions between speakers from distinct cultural areas and to compare them together in order to isolate certain inter-ethnic communication's characteristics in the field of interaction routines and discursive strategies, then to draw from it some kind of lessons concerning teaching, training and research programs within the overall general subject of the teaching of languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Mettetal, Rémy. "Communication et malentendu dans la didactique du Français Langue Etrangère." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00881483.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur les questions liées au malentendu et à la communication dans le cadre de la didactique du Français Langue Etrangère. Une double question se pose de prime abord : d'une part, comment la communication est-elle envisagée dans didactique du FLE ? Et d'autre part : que peut-on opposer à cette vision du " tout-communicatif " ? Quelle autre façon d'envisager l'enseignement d'une langue étrangère pourrait-on opposer à cette dogmatique de la communication ?Il apparait qu'il y a dans la didactique actuelle des langues une obsession de la communication et une vision simplifiée des échanges langagiers. N'y a-t-il pas aujourd'hui dans la didactique du Français Langue Etrangère un malentendu à propos de la communication, concernant à la fois la façon dont on l'envisage et la place prépondérante qui lui est faite ?Plutôt que de se polariser comme à l'accoutumée sur la capacité des apprenants à transmettre des informations d'un pôle à un autre, il s'agit dans ce travail de proposer une autre perspective prenant davantage en compte le sujet et son intrication dans les langues. Sans doute serait-il profitable pour le Français Langue Etrangère de considérer davantage la relation entre un sujet et une langue plutôt que la relation de communication émetteur-récepteur ou énoncé-destinataire. Peut-être devrions-nous davantage prendre en compte la relation primordiale qui se construit entre une langue venue d'ailleurs et un sujet incorporant dans son esprit cet idiome étranger.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Wullen, Marie-Laure. "Hypertextes, multimédia et hypermédia en didactique du français langue étrangère." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL247.

Full text
Abstract:
Pour répondre aux exigences d'un apprentissage en autonomie qui se font de plus en plus pressantes en didactique du français langue étrangère, il est intéressant de se pencher aujourd'hui sur les outils informatiques de types hypertextuel et multimédia. Afin d'analyser précisément les potentialités offertes, il convient de faire appel nécessairement à diverses disciplines telles que la linguistique, la didactique ou les sciences de la cognition. Il apparaît que l'intégration de ces outils répond aux nécessites imposées par les nouvelles conditions du processus d'enseignement-apprentissage de la langue étrangère et les théories didactiques sous-jacentes. Cependant, l'utilisation de ces outils doit intervenir en aval d'une réflexion approfondie quant aux modalités de leur mise en œuvre. Ainsi, le CD-I considéré comme nouvel outil pédagogique, n'offre guère de fonctionnalités, permettant l'exploration de nouvelles voies didactiques. Le générateur d'hypertextes et le CD-rom, en revanche, autorisent de nouvelles activités, apportant des réponses concrètes aux besoins des apprenants et de l'enseignant
To reply to requirements, which are more and more pressing in didactic of French foreign language, it seems interesting today to study computers, particularly the ones which are equiped by hypertext and multimedia. To analyse exactly the offered possibilities, it's necessary to look at some varied disciplines as linguistics, didactics and sciences of cognition. The integration of these tools appears to answer to needs imposed by new conditions of teaching the foreign language and didactic theories. However, the use of these tools has to come after a serious reflection about their directions of use. Thus, the interactive compact disk, considered as a new pedagogic total hardly offers possibilities, authorizing the exploration of new didactic ways. The hypertextual generator and the cd-rom, on the contrary, offer new activities, bringing concrete solutions to the student's and teacher's problems
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Salhi, Sonia. "Mythes et légendes dans la didactique du Français langue étrangère." Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20052/document.

Full text
Abstract:
La présente recherche s’inscrit dans le cadre de la didactique des mythes en classe de Français Langue Etrangère. Elle s’interroge sur les différents problèmes rencontrés au niveau de l’exploitation des mythes en classe de FLE en Tunisie et s’articule autour de trois grands axes de recherche. Le premier axe est consacré au cadre théorique se rapportant aux catégories mythiques et leurs enjeux alors que le deuxième consiste à attirer l’attention sur le statut privilégié des mythes dans les programmes officiels tunisiens. Il rend compte de leur exploitation dans les pratiques de classe à travers un module d’apprentissage au programme des troisièmes. Le troisième volet expose les résultats d’une enquête sur le terrain pour ressortir les représentations que se font les élèves du texte littéraire mythique et les problèmes qui s’opposent à la réception de ce genre de récit. L’enquête aboutit à un plan d’action et à des propositions didactiques dont le rôle est de sensibiliser les jeunes à la lecture du texte littéraire impliquant le mythe, agir contre leurs représentations pour aider à la préservation d’un patrimoine culturel universel et à l’amélioration de la qualité du système scolaire tunisien
This research is registered in the outline of myths didactics in classes of French taught as a Foreign Language. It examins the different problems encountered while dealing with myths in classes of FFL in Tunisia. It in fact, goes round three big axes of research. The first axis is about the theoretical plan which is linked to the mythical categories and their stakes whereas the second axis consists in catching the eye on the privileged status of myths in Tunisian official programs. It renders an account of their exploitation in classes practices via a learning module in the third form programm. The third axis sets out the results of a research in progress so as to take out the representation that pupils make of a mythical literary text and the difficulties set against the reception of such genre of account. This research leads to a programm of studies and didactic propositions which role is to make yougesters aware of the importance of a literary text including a myth, act against their representations so as to help in protecting the universal cultural patrimony and the improving of the quality of the Tunisian academic system
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Paolacci, Véronique. "Didactique de la ponctuation en production écrite dans l'articulation école/collège." Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20039.

Full text
Abstract:
Notre étude aborde la ponctuation en tant qu'objet didactique dans la problématique de l'enseignement de l'écrit. Nous proposons de situer notre travail à l'articulation des domaines disciplinaires de la linguistique et de la psychologie cognitive. Comment la didactique de la ponctuation participe-t-elle à la cohérence des champs disciplinaires ayant le langage écrit comme objet d'étude ? Pour répondre à cela, après un état de la question sur les travaux linguistiques et psycholinguistiques, nous analysons des productions écrites d'élèves entrant au collège afin de définir les compétences rédactionnelles d'élèves de cet âge-là. Nous rendons compte également d'analyses de matériaux d'enseignement et nous abordons enfin l'étude de pratiques enseignantes et de pratiques de formation. Nous travaillons ainsi sur les différentes étapes de la transposition didactique et les reformulations successives des savoirs
Our study deals with the punctuation as a didactic object in the problems of the teaching of the writing. We suggest placing our study between the disciplinary domains of linguistics and cognitive psychology. How does the didactics in punctuation participate in the coherence of the disciplinary fields having the written language for object of study? To answer these questions, after a progress achieved on linguistic work and psycholinguistics, we analyse written productions of pupils entering to the college in order to define their editorial competences at this age. We also deal with material analyses of teaching and we finally approach the study of teaching practices and practices of formation. Thus we work on the various stages of the didactic transposition and successive reformulations of the knowledge
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Djang, Yali. "Le factitif en français et en chinois : aspects linguistique et didactique." Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39010.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette etude consiste a decrire comment le systeme factitif se realise en francais et en chinois. Comme les problemes qui restent a decrire ou a resoudre dans les deux langues ne sont pas au meme niveau, nous sommes contrainte a faire une presentation analytique de ces deux systemes separement avant d'aborder la partie contrastive. Dans la premiere partie, nous essayons principalement de justifier le statut specifique de la construction factitive grammaticalisee "faire + infinitif", qui, s'opposant a toute autre construction "verbe + infinitif", constitue en francais contemporain une construction tout a fait a part. La deuxieme partie commence par une presentation du factitif dans le chinois ancien, qui nous permet d'expliquer certains phenomenes du dactitif dans le chinois contemporain. Suit une description du factitif chinois contemporain afin d'essayer de repondre aux questions concernant le statut des operateurs factitifs grammaticalises. La partie contrastive nous a permis de degager des traits plus detailles qui rapprochent ou eloignent les deux systemes linguistiques, et surtout de decouvrir des phenomenes, qui auraient ete negliges dans une etude non-contrastive. Cette etude etant faite dans la perspective didactique, nous la concluons par une analyse des manuels montrant d'une part, comment le factitif y est enseigne et d'autre part, les lacunes de ces manuels sur la question
The objective of this thesis is to describe how the causatif system works in french and chinese. Since the problems, to be described or to be solved, in the two languages are not on the same level, we are obliged to present each of them separately in an analytical manner before we present the real comparison section of the study. In the first section we will mainly try to justify the specific status of the grammaticalized causative construction "faire + infinitive" which, unlike all other constructions "verb + infinitive", form a particular construction in modern french. The following section will begin with a presentation of the ancient chinese causatif which will help us to explain some causative phenomena of chinese today. A description of today's causative chinese will follow which will answer questions concerning the status of the grammaticalized causative operateurs. The comparison section will let us reveal more details on some points which either bring together or split apart the two linguistic systems. This section will also, above all, describe phenomena which would have been neglected in a non-comparative study. Since this thesis has been written in a didactic perspective we will finish by an analysis of existing grammars to bring about how they treat the causatif and to show how insufficient they are
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Foucart, Alice. "Le traitement du genre grammatical en français langue première et seconde." Aix-Marseille 1, 2008. http://www.theses.fr/2008AIX10009.

Full text
Abstract:
La présente thèse étudie le genre grammatical en français première langue et seconde langue. Elle examine la possibilité pour les locuteurs non natifs d'acquérir une représentation et un traitemnt du genre similaire à celui des locuteurs natifs, et d'évaluer l'influence de la langue maternelle sur la seconde langue. Ces questions sont abordées d'un point de vue psycholinguistique, en compréhension et en production de langage. Dex expériences consacrées à la compréhension de langage comparent la performance de locuteurs natifs et de bilingues lors de la lecture de phrases, à l'aide des techniques de potentiels évoqués et de mouvments oculaires. D'autres expériences examinent la production de groupes nominaux chez les français et les bilingues. Nos résultats suggèrent que les bilingues avancés peuvent acquérir une représentation et un traitement du genre dans leur L2 similaires à celui des locuteurs natifs, indépendamment d'âge auquel l'apprentissage commence ou de la grammaire de leur L1.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Cado, Serge. "Enseigner à rédiger à l'école élémentaire : didactique de la production d'écrits, didactique du français." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20034.

Full text
Abstract:
En France, dans l'enseignement du francais langue maternelle, à l'école élémentaire, le premier objectif formulé par les enseignants, c'est d'apprendre à rédiger aux élèves. Mais, traditionnellement, ils consacrent moins de 10% du temps a l'"expression écrite" alors que grammaire de phrase et orthographe occupent environ 30 %. Le plus souvent, ils séparent l'enseignement des domaines disciplinaires du français (grammaire, orthographe, conjugaison, expression écrite). La correction des copies d'expression écrite, produites sans destinataire ni enjeu défini, porte sur la phrase et l'orthographe, comprend une "lecture compensatoire" anormale, néglige les aspects textuels, et ne comporte guère de prescriptions pour les corriger. Comment donc expliquer un tel décalage entre les intentions exprimées et les actions effectivement mises en oeuvre ? La plupart des professeurs des écoles ne peuvent pas changer leurs pratiques parce qu'il leur manque un outil professionnel, une théorie qui intègre théorie de l'apprentissage des savoir-faire et théorie des écrits ; cette théorie modifierait, leurs représentations de leur propre rôle, les contenus et les méthodes d'enseignement, pour donner une unité de perspective à la diversité des actions à entreprendre, à chaque moment pour les différents élèves, et aux différentes étapes moments de la scolarité. Elle permettrait de lier orthographe grammaire et rédaction, phrase texte et contexte. C'est l'objet de cette thèse
In France, in the teaching of French as the first language, in primary schools, writing skills are set out by teachers as a principle objective. However, traditionally, less than 10 % of classroom time is given over to "composition skills" whilst grammar and spelling take up about 30% of the time. More often than not, teachers organise the various disciplines of the teaching of French into separate units : grammar, spelling, verbs, writing skills. . . When correcting written compositions that have been produced without any particular reader or purpose in mind, teachers concern themselves mainly with sentence structure and spelling, and they even interpret texts that are otherwise void of meaning. How then can we explain the gap that exists between teachers' expressed intentions and the actions they actually take ? Most primary school teachers are not able to change their ways because they lack a professional tool - a theory which encompasses both the theory of skills learning and the theory of written forms. This theory would modify how teachers perceive their own role, the lesson content and the teaching methods they use, and would provide them with a unity of vision concerning the various actions to be taken, at any given time for every pupil and at any given stage throughout their schooling. It would allow the teaching of spelling, grammar and writing skills, sentence structure, text and context to be moulded into one. Such is the aim of the thesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Amouri, Fatiha. "Développement de la capacité narrative en français langue étrangère et en arabe algérien langue première." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100026.

Full text
Abstract:
L'objectif central de notre recherche est d'examiner comment les apprenants mettent en oeuvre leur lecte dans la construction de leur discours au long du parcours acquisitionnel. Elle concerne les processus d'acquisition des langues : la description des moyens linguistiques que se donne le sujet dans sa production langagière, permet de caractériser le lecte de l'apprenant et d'en inférer les caractéristiques développementales. Du point de vue de la formulation, il s'agit d'examiner le rapport établi entre les formes linguistiques mises en oeuvre et les fonctions qu'elles assurent dans le discours au cours de l'évolution de l'interlangue. Le domaine retenu découle des caractéristiques de la production narrative, à savoir l'expression de la référence temporelle. Nous l'étendons à trois thèmes qui permettent d'élargir l'analyse du développement de la capacité narrative à d'autres aspects rendant compte de la façon dont les locuteurs construisent leurs représentations globales des événements et mettent en mots leurs textes : le développement de la macrostructure narrative, la granularité temporelle ou degré de décomposition des procès, la condensation des procès en structures relationnelles avec mise en dépendance des propositions. Nous avons mené une étude transversale qui compare des productions orales en français langue étrangère et en arabe algérien langue maternelle, de quatre groupes de locuteurs appartenant à quatre paliers d'acquisition en milieu institutionnel : deuxième et troisième paliers de l'école fondamentale, secondaire, université. Cette étude a engendré des résultats qui ont permis de caractériser le processus de construction et de développement du discours narratif dans les deux langues : les locuteurs algériens mobilisent certaines compétences discursives et linguistiques dans la construction du discours en Ll. Nous avons essayé de comprendre le développement des capacités analogues en L2, et de comparer les productions en L 1 et L2, en vue de mieux comprendre les modalités d'acquisition par l'apprenant qui acquiert une deuxième langue. Dans une perspective didactique, puisqu'il s'agit de faciliter l'enseignement par le biais de démarches pédagogiques, l'intérêt d'une telle démarche permet l'éclairage sur la nature de l'activité langagière des apprenants
The principal goal of research is to examinate how the learners use the « learner langue » to structure their discourse all over their acquisition. It is about the languages acquisition process : the description of linguistic ways that the subject used in his language production, allows to characterize the «learner langue» and to infer their growthing characteristics. In the training we exanimate the links estalished between the linguistics forms created and the role they play in the interlingua evolution. The unit kept results from the characteristics of the narrative production : the expression of the time reference. We extend it to three themes that allow to extend the analysis of the narrative capacity to other aspects telling about the way which is used by the speakers to build their global representation of the events and turn into words their texts : the development of the narrative macrostructure, the temporary specification, and the complex terms. We lateral study that compares oral productions in French a foreign language and in Algerian Arabic a first language from four groups of learner speakers in an acquisition levels in institutional background : second and third levels of elementary school, high school and university. This study gived results that allowed to characterize the building and the narrative speech development process in the building of the speakers used some discursive and linguistical capacities in L2, and view of a better understanding the acquisition methods by the learner who acquires a second langue. In an educational perspective, seeing that it is about to make easier the education by using a pedagogical reasoning. The interest of such a reasoning allows to know more about the nature of the linguistic activity of the learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Courally, Sylvie. "Concevoir un instrument didactique pour l'enseignement du français langue de scolarisation." Clermont-Ferrand 2, 2007. http://www.theses.fr/2007CLF20003.

Full text
Abstract:
La didactique du français langue de scolarisation (FLSco) s'efforce de proposer de nouvelles ressources aux enseignants du premier degré chargés d'accueillir les élèves nouveaux arrivants en France. Inscrite dans ce champ, notre recherche visait à produire des connaissances utiles à l'amélioration de l'enseignement de la compréhension écrite, jugé difficile et insatisfaisant par les maîtres et pour lequel il ne disposaient d'aucun instrument didactique adapté. Notre contribution visait également à produire des connaissances sur les processus de conception instrumentale dans le domaine de l'enseignement. Pour cela, nous avons centré nos premières observations et analyses sur les enseignants en situation de travail. Nous avons filmé et étudié l'action de cinq enseignants en classe puis nous avons conduit des entretiens d'autoconfrontation à propos de leur activité afin de comprendre les buts qu'ils se donnaient. Cette approche qualitative a été prolongée par une approche quantitative, par questionnaire, sur les pratiques déclarées de soixante-dix professeurs constituant un échantillon représentatif au niveau national afin d'affiner notre analyse des tâches redéfinies et des potentiels d'évolution des maîtres. Nous avons pu ainsi aboutir à un "modèle de l'utilisateur" utile à l'élaboration d'un premier artefact, un prototype qui a été ensuite expérimenté dans plusieurs classes. Une seconde série d'observations et d'entretiens nous a permis d'analyser la manière dont les enseignants se sont appropriés cet artefact qu'ils ont transformé et qui les a transformé. Ceci nous a permis enfin d'élaborer un cahier des charges pour la réalisation d'une deuxième version de l'arfefact. La conception didactique a finalisé notre travail d'analyse de l'activité enseignante qui, lui-même, a permis de valider les étapes de notre processus de conception. Nous avons ainsi produit des connaissances utiles à la théorisation d'un processus de conception et au développement de la didactique du FLSco. Nos résultats mettent en évidence l'intérêt d'organiser une conception participative et constituée dans l'usage : la collaboration régulière entre chercheurs et enseignants nous semble une condition nécessaire pour parvenir à élaborer des instruments adaptés. L'expérimentation d'une genèse instrumentale, quoique modeste, a mis en évidence l'existence d'un fort potentiel de développement professionnel chez les maîtres de FLSco ; elle ouvre en cela le débat sur le rôle de la conception instrumentale dans des dynamiques de formation continue des enseignants
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Cunha, José Carlos Chaves da. "Pragmatique linguistique et didactique des langues : application au français langue étrangère." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU20005.

Full text
Abstract:
A partir de choix faits dans cette nébuleuse qu'est la pragmatique linguistique et de l'évaluation de l'apport de cette discipline a la didactique des langues, deux ensembles d'activités ont été proposes dans ce travail : 1) des activités destinées a sensibiliser un public de (futurs) formateurs a des domaines de la pragmatique linguistique tels que la polyphonie, l'argumentation et l'implicite; 2) des activités - données a titre d'exemple - susceptibles d'être proposées a des apprenants ayant suivi au moins 250 h de cours de français langue étrangère et dont le but principal est de démontrer l'intérêt de la prise en compte de ces domaines dans l'enseigne- ment apprentissage des langues
Starting from certain choices in a set of informations defining linguistical pragmatics and the evaluation of the relationship between this field of research and the didactics of language, two types of activities are suggested in this work : 1) some ones are meant to sensibilize an audience of future researchers to some disciplines of the linguistical pragmatics such as the polyphony, the argumentation, the implicit ; 2) some activities - used for their sample values - are supposed to be suggested to learns submitted to less than 250 h of french courses as a foreign language. The main goal is to emphasize the interest of taking into account these various domains in the teaching learning aspects of language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ngo, Thi Thu Ha. "Argumentation et didactique du français langue étrangère pour un public vietnamien." Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20042/document.

Full text
Abstract:
Notre recherche a pour objectif d’améliorer la didactique de l’argumentation dans les classes de Français langue étrangère au Vietnam. L’étude s’appuie sur l’hypothèse que les étudiants participent à une culture où l’autorité est très importante et qu’il faut, par conséquent, mettre le problème de la relation des étudiants avec l’autorité à la base de leurs difficultés à entrer dans des discussions argumentatives. Dans cette perspective, parler, manifester son désaccord, traiter un désaccord dans une relation d’autorité et, surtout, dans une société marquée par l’autorité et le consensus n’est pas quelque chose d’évident. De même, savoir utiliser et critiquer l’argument d’autorité dans un échange argumentatif est censé être difficile.Notre travail s’articule sur quatre parties. La première repose sur le principe méthodologique selon lequel travailler l’argumentation en français langue étrangère suppose qu’on travaille aussi, en parallèle, la capacité d’argumenter comme capacité linguistique générale et la capacité d’argumenter dans sa propre langue, le vietnamien. Ensuite, la deuxième partie est consacrée à l’étude du langage argumentatif dans une perspective contrastive français-vietnamien. Nous tenterons de traduire en vietnamien des termes et des expressions qui sont, certes, très élémentaires, mais néanmoins susceptibles de poser à nos étudiants des difficultés de compréhension. La troisième partie s’intéresse à l’autorité et au raisonnement par autorité, qui joue un rôle déterminant dans la façon d’argumenter des Vietnamiens. Nous avons essayé d’expliquer pourquoi les Vietnamiens sont « sages » en interaction tout en rendant compte de la prégnance de la « préférence pour l'accord » en vietnamien, ce qui se manifeste clairement à travers des proverbes et des locutions traditionnelles, et de montrer comment cette tendance s'articule avec une pratique « dialectique » du langage, qui pèse toujours le pour et le contre et qui refuse la polémicité. Nous avons analysé une question actuellement très débattue au Vietnam : l’exploitation de la bauxite. Ce travail a un double objectif : il vise d’une part à illustrer la maîtrise de l’argumentation des Vietnamiens, d’autre part sert de fil de conducteur pour la quatrième partie. Cette dernière, par l’élaboration des unités didactiques portant sur des thèmes d’actualité, notamment la question du clonage, vise à proposer une nouvelle démarche d’enseignement/apprentissage en vue d’une amélioration de la didactique de l’argumentation dans les classes de français langue étrangère au Vietnam, démarche fondée sur l’appropriation des contenus argumentatifs, et remettant en cause la trop fameuse « passivité vietnamienne »
The aim of this dissertation is to improve the teaching of argumentation in classes of French as a foreign language in Vietnam. The study is based on the assumption that the Vietnamese students are influenced by a particular culture where authority is very important; therefore the difficulties in participating to argumentative discussions are attributed to inhibitions produced by a complex system of authority. In this perspective, expressing and taking on a disagreement in an academic context marked by authority and consensus, is never so simple. Similarly, knowing when and how to use or criticize the argument of authority in an argumentative conversation is supposed to be difficult.This dissertation is structured in four parts. The first is based on the methodological principle that to teach argumentation in French as a foreign language we have to teach the argumentation as a general language as well as the ability to argue in one’s mother tongue, here Vietnamese. The second part is devoted to study the argumentation language in a contrastive perspective French / Vietnamese. We have translated in Vietnamese words and expressions which are, although basic, difficult to understand for our students. The third section focuses on study of authority and reasoning by authority. We tried to explain why the Vietnamese are "soft" in interaction while reflecting the predominance of "preference for agreement" in Vietnamese. We have extensively analyzed a disputed issue on the exploitation of bauxite in Vietnam. This analysis aims both to demonstrate the intensity of the arguments in contemporary Vietnam, and, on the other hand, it lays the foundation for the fourth part of the dissertation. This last part develops teaching units on various topics of current interest (e.g. cloning), is to propose a new approach to teaching argumentation in French as a second language, grounded in the necessary appropriation of argumentative contents and casting doubt on the too famous “Vietnamese passivity”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Daunay, Bertrand. "La paraphrase dans l'approche scolaire des textes littéraires : étude didactique." Lille 3, 1999. http://www.theses.fr/1999LIL30015.

Full text
Abstract:
L'interdit de la paraphrase dans l'explication de texte littéraire repose sur des principes théoriquement fragiles et une définition instable de la paraphrase : il ne porte pas sur un discours métatextuel identifiable mais sur un effet discursif. Telle est la thèse de ce travail qui aborde le phénomène de la paraphrase dans l'approche scolaire des textes littéraires en diachronie comme en synchronie. Une telle approche aboutit à une réhabilitation de la paraphrase, qui passe notamment par une réévaluation de son rôle effectif dans l'apprentissage de l'écriture comme de la lecture. Une première partie envisage historiquement la pratique de la paraphrase dans le rapport (scolaire ou non) au texte littéraire de l'Antiquité à nos jours. Une deuxième partie décrit les conditions et les formes de la disqualification de la paraphrase dans l'explication de texte depuis le XIXe siècle, pour faire ressortir l'impossibilité d'une définition objective de la paraphrase dans ce contexte. D'où la nécessité d'établir, dans une troisième partie, ce qui amène un évaluateur à considérer qu'un énoncé est ou non paraphrastique, autrement dit à émettre un jugement métatextuel d'identification- qui n'est en fait qu'un jugement d'acceptabilité de la paraphrase ; les conditions de ce jugement se ramènent essentiellement à la présence dans le métatexte de marques discursives d'une distance avec le texte-source. La paraphrase est ensuite (quatrième partie) définie comme formulation de la compréhension- donc comme activité à la fois cognitive et discursive inhérente à tout discours métatextuel : c'est sur ces bases que peuvent être proposées (dans une cinquième partie) des démarches d'apprentissage visant au développement métatextuel des élèves par l'évaluation et la discussion des frontières entre diverses réalisations discursives et des effets de réception de leurs propres productions métatextuelles
The prohibition of paraphrase in appreciation of literary text rests on principles theoretically uncertain, as well as an unstable definition of paraphrase : it does not relate to an identified metatextual discourse, but to a discursive effect. Such is the thesis of this work wich approaches paraphrasing in the academic apprehension of literary texts, both diachronically and synchronically. Such an approach results in the rehabilitation of paraphrase, through a renewed appraisal of the part it takes in fact in learning to write and read too. The first part is a historical survey of the practise of paraphrase in its – academic or not – relationship to literary text from Antiquity up to now. The second part describes the conditions and forms of the disqualification of paraphrase in appreciation of literary text since the XIXth century, in order to emphasise on the impossibility for any objective definition of paraphrase in that context. Therefore it is necessary to establish, in the third part, what may allow the appraiser to tell what is paraphrasing and what is not, i. E. To express a metatextual judgement essentially come down to the presence of a distance between discursive marks in the metatext, and the root-text. In part four, paraphrase is shown as the expression of understanding – and thus as an activity, both discursive and cognitive – related to metatextual discourse : on these bases, the fifth part propounds learning methods aiming at the metatextual development of students through the appreciation and discussion of the borders between different discursive realisations, and the effects of reception to their own metatextual productions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Maréchal, Isabelle. "Le fle : un objet didactique mal identifie une didactique en milieu endolingue, pour enseignants locuteurs natifs et apprenants de nationalites heterogenes." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030190.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche se propose de faire le point sur ce qu'est le francais langue etrangere aujourd'hui : une discipline relativement recente, marquee par les conditions de son emergence, fortement conditionnee par les situations d'enseignement/apprentissage dans lesquelles elle fonctionne et representee par des enseignants motives qui se sentent insuffisamment reconnus. Si le francais langueetrangere, devenu discipline universitaire connait un succes important aupres des etudiants, il souffre cependant d'un manque de definition. Ayant pour vocation premiere l'enseignement de la langue et de la culture francaises a l'etranger, c'est en realite aupres des publics d'apprenants etrangers residant en france que les specialistes du domaine ont trouve un terrain d'experimentation privilegie pour elaborer leurs modeles et leurs theories. Le fle en france est donc une didactique qui se deroule en milieu endolingue, pour des enseignants locuteurs natifs et des apprenants de nationalites heterogenes, dans des institutions qui fonctionnent comme des entreprises privees. Il s'oppose donc en de nombreux points a la didactique scolaire. Cette recherche s'inscrit dans le cadre de la didactologie des langues et des cultures, puisqu'on partant du terrain, des situations d'enseignement/apprentissage et en donnant la parole aux enseignants, elle se veut fortement contextualisee. Elle permet ainsi de faire apparaitre de nouveaux parametres essentiels a toute situation d'enseignement/apprentissage d'une langue etrangere et tente de renouer le contact entre les acteurs de terrain que sont les enseignants et la discipline a laquelle ils appartiennent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Docile, Pacifique. "Développement de l’expression orale en français dans un contexte de français langue d’enseignement en concurrence avec une langue vernaculaire quasi unique :le cas du Burundi." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2020. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/303432/5/Contrat.pdf.

Full text
Abstract:
La thèse met en évidence la nécessité de la maîtrise de l’expression orale en français pour la réussite scolaire et socioprofessionnelle dans le contexte burundais. A la faveur d’une analyse de documents et de l’enquête par questionnaire, il y est premièrement mis en évidence l’importance de la langue française dans le paysage linguistique et dans le système éducatif du Burundi. Ensuite, il y est montré l’importance de l’expression orale en français dans la vie professionnelle du milieu intellectuel et dans les média radiodiffusés du pays. En troisième lieu, la prise en charge du développement de l’expression orale en français par l’école est soumise à l’analyse. Ses faiblesses sont mises en exergue grâce à l’analyse de documents pédagogiques, à l’entretien avec des observateurs privilégiés, à l’observation de pratiques de classes et à l’évaluation du niveau atteint à la fin de l’école fondamentale par un test sur la production orale en continue. Il y est enfin proposé des voies de solution pour améliorer la compétence visée par l’étude et l’applicabilité d’un des dispositifs est testée. L’efficience du dispositif pourra être analysée dans une étude quantitative et longitudinale.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Chnane-Davin, Fatima. "Didactique du français langue seconde en France : Le cas de la discipline "français" enseignée au collège." Aix-Marseille 1, 2005. http://www.theses.fr/2005AIX10096.

Full text
Abstract:
Le Français Seconde Langue en France est une langue non maternelle enseignée dans les structures d'accueil (CLIN, CLA, DAI) et destinée à des primo-arrivants pour les préparer à suivre un cursus en FLM. Son enseignement est souvent assimilé à celui de FLE. Or, les résultats des élèves montrent que cet apprentissage est innefficace et qu'une articulation interdidactique FLE/FLM paraît indispensable pour construire un savoir à enseigner permettant tout à la fois l'entrée dans la langue de communication et dans celle de scolarisation. La discipline "français" est, bien entendu, l'une des disciplines concernées par ce problème. D'où la nécessité de déterminer des axes directeurs pour la repenser et fonder une didactique et une méthodologie du français langue seconde adaptées à un contexte homoglotte. Ces axes sont l'acquisition de la langue pour parler et pour étudier, l'utilisation des outils linguistiques, l'interdisciplinarité pour se repérer dans différentes disciplines et l'interculturalité pour comprendre soi-même et l'autre. Un autre facteur revêt une grande importance, celui du temps didactique à ralentir ou accélérer selon le rythme des apprenants allophones. C'est ainsi qu'on facilite l'intégration et qu'on favorise la réussite des élèves nouveaux arrivants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Pambou, Jean-Aimé. "Les constructions prépositionnelles chez les apprenants de français langue seconde au Gabon : étude didactique." Aix-Marseille 1, 2003. http://www.theses.fr/2003AIX10010.

Full text
Abstract:
Les apprenants du Gabon utilisent de manière singulière les prépositions françaises. Loin de considérer "a priori" ces usages comme de simples carences, nous avons privilégié dans la présente étude la description des faits et la recherche des mécanismes explicatifs sous-jacents avant de formuler des propositions didactiques. Nous nous sommes ainsi rendu dans cinq des neuf provinces gabonaises : l'Estuaire, le Haut-Ogooué, le Moyen-Ogooué, la Nyanga et le Woleu-Ntem. 768 informateurs de CE2, CM2, 5ème, 3ème et Terminale ont participé à notre enquête orale et écrite. Ils devaient soit raconter une histoire personnelle ou vécue par un tiers, soit exprimer leurs opinions sur des sujets de société. 388 autres informateurs des quatre premiers niveaux ont formulé leurs représentations sur leurs propres pratiques. Nous appuyant sur la sociolinguistique et la pragmatique, nous avons tenté de montrer que les constructions prépositionnelles étudiées correspondent à un "lecte des apprenants" doublement caractérisé : d'une part, par l'usage populaire du français au Gabon, fait de constructions non standard et de particularités linguistiques locales : d'autre part, par les représentations des apprenants sur la langue et sur les faits à relater. Pour un enseignement plus dynamique du français langue seconde au Gabon, nous avons défendu une vision "plurinormaliste" de la langue. Celle-ci n'occulte en rien de ce que les apprenants produisent mais indique les valeurs sociales accordées aux différentes formes relevées. Cela suppose une grammaire descriptive, qui aide à atténuer l'insécurité linguistique observée et à faire découvrir le caractère vivant du français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Bédard, Pascale. "SyllabO+ : la première base de données sous-lexicale du français québécois oral." Master's thesis, Université Laval, 2016. http://hdl.handle.net/20.500.11794/26947.

Full text
Abstract:
Les unités linguistiques sous-lexicales (p.ex., la syllabe, le phonème ou le phone) jouent un rôle crucial dans le traitement langagier. En particulier, le traitement langagier est profondément influencé par la distribution de ces unités. Par exemple, les syllabes les plus fréquentes sont articulées plus rapidement. Il est donc important d’avoir accès à des outils permettant de créer du matériel expérimental ou clinique pour l’étude du langage normal ou pathologique qui soit représentatif de l’utilisation des syllabes et des phones dans la langue orale. L’accès à ce type d’outil permet également de comparer des stimuli langagiers en fonction de leurs statistiques distributionnelles, ou encore d’étudier l’impact de ces statistiques sur le traitement langagier dans différentes populations. Pourtant, jusqu’à ce jour, aucun outil n’était disponible sur l’utilisation des unités linguistiques sous-lexicales du français oral québécois. Afin de combler cette lacune, un vaste corpus du français québécois oral spontané a été élaboré à partir d’enregistrements de 184 locuteurs québécois. Une base de données de syllabes et une base de données de phones ont ensuite été construites à partir de ce corpus, offrant une foule d’informations sur la structure des unités et sur leurs statistiques distributionnelles. Le fruit de ce projet, intitulé SyllabO +, sera rendu disponible en ligne en accès libre via le site web http://speechneurolab.ca/fr/syllabo dès la publication de l’article le décrivant. Cet outil incomparable sera d’une grande utilité dans plusieurs domaines, tels que les neurosciences cognitives, la psycholinguistique, la psychologie expérimentale, la phonétique, la phonologie, l’orthophonie et l’étude de l’acquisition des langues.
Linguistic sublexical units (e.g., syllables, phonemes or phones) have a crucial role in language processing. More specifically, language processing is greatly influenced by the distribution of these units in a language. For example, frequent syllables are produced more rapidly. It is thus important to have access to tools enabling the creation of experimental or clinical material that is representative of syllable and phoneme/phone use in language. Access to such tools also allows the comparison of language stimuli according to their distributional statistics, as well as the study of the impact of these statistics on language processing in different populations. However, to this day, there was no tool available on syllable and phone use for Quebec oral French. To circumvent this problem, a vast corpus of oral spontaneous French was elaborated from the recordings of 184 Quebec speakers. A syllable database and a phone database were then built from this corpus, offering a wealth of information on the structure and distributional statistics of syllables and phones. The project, named SyllabO +, will be made available online (open-access), via this website: http://speechneurolab.ca/en/syllabo as soon as the article describing it is published. We believe SyllabO + will prove immensely useful in many fields, such as cognitive neurosciences, psycholinguistics, experimental psychology, phonetics, phonology, speech therapy and the study of language acquisition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Aubin, Sophie. "La Didactique de la musique du français : Sa légitimité, son interdisciplinarité." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL249.

Full text
Abstract:
Notre environnement acoustique est marqué par la pluralité des sons, des instruments, des musiques. Seule l'explicitation totale des musiques de langue et de leur enseignement apprentissage vaincra l'obscurité dont ils sont encore victimes. L'identification de ce genre de systèmes musicaux de communication provoque l'émergence de la didactique de la musique du français. Cette discipline sort de l'ombre de la phonétique et de la didactique des langues en réalisant six actes officiels : définition du statut de son objet, choix d'une appellation présentation de cette matière à étudier, précision de ses objectifs, institution de ses relations avec la didactique du "Français Langue Etrangère", rationalisation (sur la base d'un vaste tronc commun didactico-pédagogique) d'une voie de communication interdisciplinaire avec la didactique de la musique tonale et instrumentale, intégration théorique des données empruntées
Our acoustic environment is remarkable for the plurality of sounds, instruments and musical systems. It is only by making totally explicit a type of music : "music of language" along with its teaching learning that we can overcome the obscurity from which they still suffer. It is from the identification of this type of musical systems of communication that the didactics of the music of french arises. This discipline has emerged from the shadows of phonetics and the didactics of languages and has attained six official acts : the definition of the statute of its object, the selection of a designation for the presentation of this subject, the precision of its objectives, the institution of its relationship with the didactics of "Foreign Language French", the rationalisation (basing itself on a wide didactic-pedagogic common trunk), of a means of interdisciplinary communication with the "didactics of tonal and instrumental music", the theoretic integration of imported facts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Lemeunier, Valérie. "La notion d'affectivité dans une perspective de didactique du français langue étrangère." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030092.

Full text
Abstract:
Si l'education n'atteint pas systematiquement son objectif, c'est parce qu'elle ne tient pas compte de l'essence et de l'existence humaine. Les grands bouleversements sociaux des dernieres decennies tendraient d'ailleurs a le prouver. A travers l'ideologie vehiculee par les figures de proue de la pedagogie, de sa naissance a nos jours, les notions de libe d'egalite, d'identite et d'affectivite reviennent comme des leitmotivs. Neanmoins, ces notions restent de l'ordre du the bien que le corps enseignant, qui plus est dans le domaine du francais langue etrangere, soit neglige par les pouvoirs publics, on attend de lui qu'il regle les problemes sociaux. L'echec scolaire augmente car les obstacles a l'enseignement apprentissge se multiplient. La profession devient un sacerdoce et on peut s'interroger sur les origines profondes d'une telle vocation. Il ne fait pas de doute que les besoins insatisfaits de l'enseignant et les buts inavoua l'enseignement demeurent les principales motivations du corps enseignant. L'affectivite et la carence affective determin les roles que l'enseignant acceptera d'interpreter parallelement aux fonction qui lui seront imposees par la profession. Tout temps et quelle que soit la methode utilisee, les apprenants ont appris le francais. L'evolution methodologique ne permet donc pas de meilleurs resultats en soi ; en revanche, elle garantit l'adequation entre les techniques d'enseignem l'evolution de la societe elle-meme. Le decalage qu'on constate parfois entre l'ecole et la societe provient du manque d'interet porte a la necessite d'une diversite methodologique. Or, les publics sont pluriels. L'evolution pedagogique se donc de suivre l'evolution sociale. La methode centree sur l'apprenant et son entourage socioculturel s'impose d'autant que le public affirme davantage sa diversite. Renforcant par la meme la necessite de prendre en consideration la dimensi affective. Les facteurs de motivation et de demotivation sont divers et entretiennent des liens etroit avec le parametre affectif
If education does not systematically reach its aims, it is because it does not take into account the essence and the exi of human beings. The ideology transmitted by the greatest pedagogues, from the beginning to the present, focuses on the notions of freedom, equality, identity and affectivity. Nevertheless, these notions remain in the theorie field. Even th teachers, and more especially those of french as a second language, are neglected by the state power, it is expected of to solve social problems. School failure is increasing because obstacles to teaching learning are becoming more and more important. To be a teacher becomes sacerdotal, then one can question the origins of such a vocation. No doubt that teach general. Affectivity and the lack of affectivity outline the parts a professor is willing to play, parallel to the funct imposed by the profession itself. At all times, by any means, students have learnt french. Methodological evolution does not provide better results by itself ; however it guarantees the adequacy between the techniques of teaching and the evolution of society itself. The inaccuracy which can sometimes be noticed between school and society comes from a certa lack of concerns for the necessity of methodological diversity. Now it happens that publics are plural. Pedagogic evolut must make a point in following social evolution. The method focused on the student and his her sociocultural surrondings imposes itself more than ever when the public claims its diversity. This makes it necessary to take into consideration t affective dimension. The reasons for motivation and demotivation are diverse and are closely linked to the affective parameter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Jamet, Christian. "Contrastivité et enseignement du français langue étrangère en France : approche anthropo-didactique." Lyon 2, 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/cjamet.

Full text
Abstract:
Si la langue maternelle permet l'accès au langage en suivant un processus d'acquisition fondé sur des compétences innées qui ne peut se répéter, toute situation d'enseignement / apprentissage d'une langue, maternelle ou étrangère, ne peut reposer sur ce processus unique. Un tour d'horizon méthodologique permet d'analyser à la fois les conceptions que se font les méthodologies de l'objet d'enseignement, du sujet de l'apprentissage, du didactique et de la relation pédagogique que leurs fondements théoriques mettent en place. Une approche critique remet dès lors en question la didactique des langues étrangères. Il serait bon de revenir à une autre approche qui tienne davantage compte des caractères inhérents à la personnalité du sujet de l'apprentissage dans son enracinement anthropologique. La contrastivité ressortit de l'analyse contrastive. En quoi consiste cette analyse contrastive, quels sont ses champs d'application et pourquoi n'est-elle plus appliquée que partiellement à l'enseignement / apprentissage des langues étrangères ? Il apparaît que le fondement de la contrastivité n'est pas uniquement du ressort de la linguistique appliquée, mais que son champ d'action s'élargit considérablement pour devenir une base anthropologique de l'accès à la connaissance. L'interrogation des philosophes montre l'immanence de l'acte contrastivant dans l'être de l'homme parce qu'elle lui donne accès à la pensée, au langage et à la communication. On peut dès lors formuler des propositions pédagogiques qui permettent des pratiques de la contrastivité dans les différents domaines concernés par l'enseignement / apprentissage du français langue étrangère. La contrastivité ne peut ni ne doit cependant constituer une autre approche de l'enseignement / apprentissage des langues étrangères. Mais comment faire l'économie de l'acte contrastivant, quelle que soit l'approche choisie ? L'enseignant n'aurait-il pas intérêt à réactualiser ce processus cognitif pour l'éducation d'un être fini ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Lipenga, Allan. "Considérations curriculaires en didactique du français langue étrangère : le cas du Malawi." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070039.

Full text
Abstract:
L'élaboration d'un programme éducatif exige une reflexion préalable sur les buts ainsi que les objectifs pédagogiques de la matière. La justification de cette réflexion réside dans le fait qu'elle aide non seulement à vérifier l'efficacité de toute l'action éducative mais aussi à définir les contenus, les moyens et l'évaluation de l'apprentissage. Or, nous avons remarqué que dans l'enseignement du Français Langue Etrangère au Malawi, il semble qu'on a fait abstraction de ce processus de réflexion. A cet égard, l'objectif de cette étude est d'examiner les incohérences qui en découlent et de faire des propositions curriculaires afin de remédier à cette situation. Il s'agira également de définir, à grands traits, des contenus langagiers susceptibles de favoriser une véritable maîtrise de la langue française par les élèves du secondaire. Cette entreprise s'avère indispensable d'autant plus qu'on décèle, à l'heure actuelle, une vitalité naissante de la langue française au sein du pays ainsi que sur le plan de la région d'Afrique australe, comme en témoigne l'adoption du français comme l'une des langues de communication de la SADC (Communauté de développement de l'Afrique australe) par les Etats membres de l'organisation
In the formulation of an educational program, the defining of aims and objectives underlying the program is a prerequisite. These aims and objectives are indispensable not only in determining the effectiveness of the program but also in determining its content, the teaching methods and materials to be adopted as well as the evaluation techniques. However, an analysis of French teaching of Malawi indicates that this process seems to have been overlooked at the time of its introduction in the curriculum. As such, the objectives of this study are to examine the inconsistencies resulting from this situation and also to make suggestions, from a curricular perspective, aimed at redressing the problem. Suggestions will also be made regarding the introduction of genres (texts) in the French language program for secondary school students to help them acquire proficiency in the language. The study has been undertaken in the context of a considerable increase in recent years in the number of students studying French in Malawian schools as well as the adoption of the French language by the southern Africa development community (SADC) as one of its official languages of communication
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Albert, Dussert Marie-Claude. "La Référenciation dans l'écriture littéraire : incidences en didactique du "français langue étrangère"." Besançon, 1993. http://www.theses.fr/1993BESA1006.

Full text
Abstract:
La semiotique et la linguistique textuelle ont renouvele l'etude du texte litteraire tant en ce qui concerne ses conditions de production que ses conditions de reception. Choisissant les phenomenes de referenciation comme terrain d'actualisation possible ce qui consttue la "litterarite", il s'est agi d'en analyser les caracteristiques et d'en observer les effets lors d'activites de lecture, sur un public defini : les etudiants etrangers en cours d'apprentissage du francais. Cette rencontre entre le texte litteraire et les apprenants est en grande partie (sur) determinee par les mediateurs que sont les enseignants et les concepteurs de methodes, et donc par les representations que ceux-ci se font de la litterature. A l'etude des phenomenes de referenciation, au projet didactique de ce travail de recherche, s'ajoute donc une analyse du discours des partenaires de l'acte pedagogique
Semiotics and textual linguistics have renewed the studies of literary text in the way it is produced and in the way it is received. By choosing the referenciation phenomena as a field of possible actualization of what contitues "literarity", i propose to analyze the caracteristics and to observe the effects during the reading activities of a specific group of foreign learners in french. This confrontation between the literary text and the learners is largely affected by the teachers and the authors and their perception of the literature itself. To the study of referenciation phenomena and the didactic project of this research, i will add a speech analysis of those involved in the learning teaching act
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Andriamiharivolamena, Jude Nathalie. "Didactique de l'écrit en français langue seconde : productions textuelles des lycéens malgaches." Nice, 2011. http://www.theses.fr/2011NICE2004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ahmad, Hend Al. "Les slogans publicitaires comme support didactique dans l'apprentissage du Français Langue Étrangère." Thesis, Amiens, 2019. http://www.theses.fr/2019AMIE0068.

Full text
Abstract:
Mettre au centre de l'enseignement d'une langue étrangère et plus précisément du Français Langue Étrangère (FLE) le concept de communication, c'est viser à développer chez l'apprenant la compétence langagière qui croise les dimensions linguistique, pragmatique et socioculturelle de la langue cible. Cette thèse, née d'une réflexion générale sur le document authentique et de l'expérience de celui-ci, nous a conduite ainsi à construire ce travail sur l'exploitation des slogans publicitaires, matériau langagier composite, comme exemples de documents authentiques au service des besoins linguistiques et culturels de l'apprenant. Le fil conducteur de notre recherche part de la prise en compte de la complexité de ce discours qui repose sur le croisement de différents procédés linguistiques, concourant à séduire et à capter le destinataire cible. Sont ainsi abordés jeux de mots, proverbes, néologismes, transgressions syntaxiques, lexicales. Il s'agit de faire de ces discours qui ne peuvent à première vue être considérés comme matériaux didactiques mais relèvent néanmoins bien de la didacticité selon Moirand (1991). L'ancrage théorique de ce travail s'inscrit dans le croisement des approches énonciatives, pragmatiques, communicatives, argumentativo-rhétoriques, et les courants de la didactique du FLE
Placing at the centre of teaching a foreign language and more precisely of French as a foreign language (FLE) the concept of communication means aiming to develop the learner's language competence located at the intersection of the linguistic, pragmatic and sociocultural dimensions of the target language. This Thesis, issued from the general reflection of the authentic document and of the experience of the latter, led us to base our work on exploiting advertising slogans, a composite language material, as examples of authentic documents at the service of linguistic and cultural needs of the learner. The main stream of our research starts with taking into account the complexity of this speech, based on the intersection of different linguistic processes that combine in order to attract and capture the attention of the target audience. Thus, word games, proverbs, neologisms, syntactical and lexical transgressions are discussed. It is a matter of making these speeches that cannot, at a first glance, be considered as teaching material but nonetheless fall under the teaching methods according to Moirand (1991). The theoretical anchoring of this work is located at the intersection of enunciative, pragmatic, communicative, argumentative-rhetorical approaches and the approaches of teaching French as a foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ropé, Françoise. "La recherche en didactique du français langue maternelle de 1970 à 1984 : une discipline en émergence." Paris 5, 1988. http://www.theses.fr/1988PA05H040.

Full text
Abstract:
Description du champ de la recherche en didactique du français langue maternelle de 1970 à 1984. Etude du processus d'émergence de cette nouvelle discipline à travers ses aspects intellectuels et ses aspects socio-institutionnels. De nombreux auteurs, de statuts et de lieux institutionnels divers, ont publié dans des revues françaises spécialisées des productions de recherche, avec pour visée l'amélioration de l'enseignement et de la formation en rapprochant le savoir savant issu des sciences du langage, du savoir enseigne et ou en intégrant les apports des sciences de l'éducation. Analyse de ces productions, des savoirs produits. Etude du fonctionnement du champ et de ses agents
Description of the field of research into the didactics of French mother tongue from 1970 to 1984. Study of the process of emergence of this new subject through its intellectual and its socio-institutional aspects. Numerous authors with various status and coming from various institutional places, published research articles in specialized French reviews. They aimed at the improvement of teaching and training by linking scientific knowledge produced by language sciences up with pratically taught knowledge and or by integrating the contribution of educational sciences. Analysis of these research productions and of the generated knowledge. Study of how the field and its agents works
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Al-Shafi, Bilal. "Traitement informatique des signes diacritiques : pour une application automatique et didactique." Université de Besançon, 1996. http://www.theses.fr/1996BESA1029.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

STORZ, CARL. "Les anglicismes et les americanismes dans la langue francaise depuis 1945 : une approche linguistique et didactique." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA030107.

Full text
Abstract:
Les anglicismes et les americanismes (emprunts a la langue anglaise) ont joue et jouent toujours un role important dans l'enrichissement lexical de la langue francaise. A partir d'un corpus d'environ 4500 emprunts, nous avons effectue deux classements: - le premier linguistique, fait une distinction entre les unites lexicales simples et construites et celles assimilees et non- assimilees graphiquement. L'objectif etant d'observer les influences modifications sur la semantique, sur la syntaxe et sur l'orthographe du francais contemporain. - le deuxieme classement, socio-linguistique, montre clairement les domaines d'experience touches: techniques, arts (musique, cinema etc. ), sports et transports. Les anglicismes et les americanismes ont une application pratique dans l'enseignement du francais langue etrangere, surtout dans le contexte d'un public anglophone. L'idee est de developper une lecon a partir de mots anglais qui font partie du francais parle pour encourager les apprenants a acquerir la langue
Anglicisms and americanisms (or borrowings from the english language) have played and still play an important role in the evolution of the lexical stock of the french language. From a corpus of some 4. 500 borrowings i have made two classifications. - the first, linguistic in nature, separates findings into simple complex lexical items and in graphically assimilated non graphically assimilated items. The objective being to observe influences modifications on the semantics, syntax and orthography of contemporary french. - the second, socio-linguistic in nature, clearly indicates where the major influences lie: in the technical fields, arts (music, film etc. ), sports, transportation. Anglicisms americanisms have a practical application in the teaching of french as a foreign language, especially in the context of english-speakers. The idea is to develop a lesson from english words which make up part of everyday spoken french to help encouage students to acquire language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Sayah, Mansour. "Quelques aspects de la didactique du français dans l'enseignement secondaire tunisien." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20033.

Full text
Abstract:
L'objet de notre travail est d'analyser les problemes majeurs auxquels sont confrontes les eleves tunisiens de l'enseignement secondaire lors de leur apprentissage de la langue francaise. Il s'avere que les apprenants tunisiens adoptent des habitudes et des fonctionnements langagiers qui ne peuvent pas etre tous ramenes d'une facon mecanique aux schemas acquis dans la langue maternelle : ce fonctionnement langagier est d'ordre logico-discursif comme le precisent certains linguistes dans la mesure ou il met a nu des operations de pensee acquises a travers l'activite discursive. Le discours des eleves tunisiens, meme s'il a pour fondement une composante narrative, se presente essentiellement comme un discours argumentatif. Pruve en est l'utilisation abondante des connecteurs pragmatiques qui est une des caracteristiques du discours dialogique, plus ou moins assimile en ce sens qu'ils se referent constamment a deux logiques : l'une propre a la langue maternelle etl'autre plus ou moins bien apprise et qui est propre a la langue francaise. Nous avons tente de degager dans cette etude, pour les erreurs et les ecarts les plus signifiants, les grandes lignes d'une explication par les interferences ce type d'explication n'est evidemment pas exclusif : certaines erreurs relevees sont observables chez d'autres appremants que des arabophones tunisiens, voire meme chez des locuteurs francophones natifs en cours d'apprentissage
This work is an analysis of the major problems encountered by tunisian pupils when learning french diring their secondary education. Pupils have to adopt mechanisms and idiotisms that cannot mechanically be paralleled to their native language patterns. This use of a new language implies logic in the speech patterns as is stressed by some linguists who think that speech reveals acquired thinking patterns. Tunisian pupils use an argumentative discourse, even though it is based on narration. They resort to an abundant use of pragmatic connectors, which characterize "dialogical" speech, more or less assimilated, as they always refer to two kinds of logic : the logic of their mother tongue ant thatmore or less mastered - of the target - language. We have tried to explain significant errors and differences through interferences. This type of explanation is not unique : some errors can be observed with other pupils who are not of arabic culture, even with french-speaking people trying to learn the language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Rezapour, Rouhollah. "Le bilinguisme français-persan en linguistique-didactique : syntaxe et sémantique." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040068.

Full text
Abstract:
Cette thèse soutient avec la théorie de la néoténie linguistique l’idée que l’ordre déjà établi par une langue chez le locuteur nouvellement bilingue n’est plus stable lors de l’insertion d’une deuxième langue et ensuite, la concurrence non égalitaire qui se révèle entre les deux. Entre la langue et l’identité, il existe une interdépendance. Le bilingue français-persan subordonné, ayant immigré à un territoire francophone à l’âge linguistiquement adulte, tâche d’insérer un autre système de comportements linguistiques, une autre manière d’être, dans un espace cognitif qui, n’en éprouve pas le besoin de continuer pour fonctionner normalement. Donc il s’affranchit du monolinguisme persanophone, i.e. de son spécialisation naturelle, pour opter au bilinguisme français-persan. L’enfant bilingue français-persan issu de famille linguistiquement mixte, est théoriquement conçu pour créer son être immanent dans les deux langues. Mais en réalité, la valorisation des langues française et persane, la scolarisation, le choix de la langue familiale et plusieurs d’autres paramètres déterminants effectuent des changements considérables dans le choix de la langue du locuteur concerné. Si le sentiment d’autosuffisance permet au locuteur bilingue français-persan d’être identifiable à la satisfaction de son environnement linguistique en français, l’appropriation et la pratique du persan, dans la famille pour lui ne reste plus une nécessité absolue car il se voit dans un univers linguistique, mental et culturel dont la réalité orale est plus pertinente avec la sphère sociale
This dissertation, using the theory of linguistic neoteny, supports the idea that the order initially established by a language in a speaker who has become bilingual at a later stage is no longer stable at the time when the second language is inserted, and subsequently an unequal competition between the two languages becomes apparent. There exists an interdependence between the language and the identity of the speaker. The subordinated French-Persian bilingual, who has immigrated to a francophone area at the age of linguistic adulthood, tries to insert another system of linguistic behavior, another mode of being, in a cognitive space which does not sustain the need to continue to function normally. Thus, s/he overcomes his/her Persian monolingualism, that is, his/her natural specialization, in order to opt for French-Persian bilingualism.The French-Persian bilingual child born into alinguistically mixed family is theoretically conceived to create his/her immanent being in both languages.But in reality, the value ascribed to a language, schooling, the choice of family language, and several other determining factors significantly affect the speaker’s choice of his/her preferred language. If the French-Persian bilingual’s sense of self-sufficiency allows him/her to identify him-/herself as a speaker of French to the satisfaction of his/her linguistic environment, the appropriation and practice of Persian in his/her family are no longer strictly necessary because s/he sees him-/herself in a mental, cultural and linguistic universe whose oral reality is more relevant to the social sphere
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Xu, Yang. "L' enseignement du système verbal français aux apprenants chinois en Chine." Paris 5, 2001. http://www.theses.fr/2001PA05H065.

Full text
Abstract:
Le français et le chinois présentent des structures très différentes l'une de l'autre : sur le plan formel, le français est une langue à flexion, alors que le chinois est une langue dans laquelle la forme des mots ne varie pas, c'est-à-dire qui ne connaît pas la flexion. Cette différence fondamentale affecte toutes les classes, notamment celle du verbe. Au niveau des monèmes, la façon d'exprimer le temps et l'aspect est également différente. Ceci explique la grande difficulté que rencontrent les étudiants chinois qui apprennent le français, et réciproquement. Ainsi, ce travail constitue une étude de longue haleine sur l'enseignement du système verbal français aux apprenants chinois, l'un des problèmes les plus épineux du français langue étrangère en Chine. En d'autres termes, notre intérêt portera essentiellement sur le problème des temps du passé auxquels ces apprenants se heurtent. Nous pouvons donc les considérer comme problèmes majeurs dans cet enseignement/apprentissage. En nous appuyant sur l'analyse d'erreurs de temps dans la production écrite chez les étudiants chinois, nous avons cherché à décrire des facteurs qui sont en rapport soit direct, soit indirect avec les erreurs commises, en vue de formuler quelques propositions didactiques susceptibles d'apporter une certaine amélioration à l'enseignement et à l'apprentissage des temps du passé en Chine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Assaf, Khoury Carméline. "Didactique du français langue étrangère/seconde : pour un renouveau méthodologique de l'enseignement/apprentissage du français au Liban." Nancy 2, 1998. http://www.theses.fr/1998NAN21025.

Full text
Abstract:
Dans une tentative d'améliorer l'enseignement du français au Liban, nous avons essayé d'analyser la situation du français dans notre pays (les origines des rapports entre les libanais et la langue française, l'enseignement de cette langue au Liban, la définition de son statut) et de mener une enquête auprès des enseignants du français pour étudier les correspondances entre le statut du français et leurs pratiques pédagogiques. En nous référant à la didactique du français langue étrangère / seconde, nous avons proposé des suggestions pour un renouveau méthodologique concernant l'enseignement de chacune des quatre aptitudes, pour l'évaluation des apprentissages des élèves et pour la formation des enseignants
In an attempt to improve the teaching of french in Lebanon, we have tried to analyse the situation of the french language in our country (the origins of the relationship between the lebanese people and the french language, the teaching of this language in Lebanon, the definition of its status) and to carry out an enquiry with the teachers of french to study the conformity of their pedagogical practices to the status of the french language. We refer to the didactics of french as a foreign / secondary language and propose suggestions for a methodological renewal of the teaching of each of the four aptitudes, of the evaluation of the pupils and of teacher training
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Thiam, Ousseynou. "Didactique du français langue seconde au Sénégal : le cas du français dans les établissements moyen et secondaire." Thesis, Aix-Marseille, 2014. http://www.theses.fr/2014AIXM3030.

Full text
Abstract:
Les réflexions sur le français au Sénégal sont souvent envisagées dans une perspective historique, sociolinguistique ou pédagogique. L'orientation de cette thèse est plutôt didactique. Son objectif est d'analyser l'enseignement /apprentissage du français dans les établissements moyen et secondaire. La recherche porte sur une problématique spécifique à un système institutionnel qui vise la maîtrise du français comme en situation de LM dans un cadre où cet idiome est LS. Cette attente de l'institution permet-elle une activité enseignante et une appropriation convenables de la langue, des cultures? La réponse a nécessité l'élucidation des concepts de savoir, de savoir-faire, de compétence, de langue, de culture. Nous avons caractérisé les objets, les outils, les contenus et les méthodes fondamentales. Cela dans un contexte où les biographies langagières et culturelles des apprenants se définissent par des statuts plurilingues et pluriculturels. La transposition didactique et l'action conjointe sont étudiées pour décrire les activités de classe et la circulation des savoirs. Ce travail a privilégié une approche ethnographique avec des vidéographies, des entretiens, des autoconfrontations et un recueil de productions écrites. L'analyse des résultats de cette étude empirique est présentée suivant les savoirs, les enseignants et les apprenants. Elle a vérifié l'idée que la didactique du français langue seconde permet d'élaborer des savoirs linguistiques et culturels adaptés au contexte sénégalais, de pallier les difficultés dans l'activité enseignante et de faire des apprenants les acteurs de leur apprentissage. Cette analyse est complétée par des propositions didactiques
Reflexions on French language in Senegal are often considered from a historical, sociolinguistical or educational perspective. The orientation of this thesis is rather didactic. Its aim is to analyze the Teaching/Learning of French in college and secondary schools. The research deals with a specific problematic for an institutional system which aims at the mastery of French as a native language when this idiom is a second language. Does this expectation from the institution allow for an effective teaching activity an appropriation of the language, of the school culture and of the anthropological culture? The answer to this question has required the elucidation of the concepts of knowledge, know-how, skill, language, culture. We have characterized objects, tools, contents, and fundamental methods for teaching and learning. That, in a context where the language biographies and cultural identities of the learners are defined by multilingual and multicultural status. Didactic transposition and joint action are studied to describe teaching activities and the circulation of knowledge. This work has priviledged an ethnographical approach with videographs of classes, interviews, selfconfrontations, and a collection of written productions. The analysis of the results from this empirical study is presented around three poles: skills, teachers and learners. Eventually, it has confirmed the idea that the didactics of french as a second language helps to elaborate linguistic and cultural skills adapted to the Senegalese context, to overcome difficulties in teaching activity, to make learners the actors of their learning. This analysis is completed with didactic suggestions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

André, Bernard. "Représentations de l'autonomie en didactique des langues et des cultures." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1997PA030013.

Full text
Abstract:
Fonder l'éducation sur celui qui apprend, en fonction de sa personne ici et maintenant et en fonction de ce qu'il deviendra et de ce qu'il fera de cet apprentissage, tel est le cadre dans lequel s'inscrit cette thèse. Le terme d'autonomie et les termes qui s'y rapportent (autonomisation, auto-direction, auto-apprentissage, autodidaxie, auto-évaluation) ont fait flores jusque dans les manuels de langue. Mais si l'autonomie est devenue un passage obligé dans le lexique de l'éducation et tout spécialement dans le domaine des langues et des cultures, les pratiques qu'on en fait sont loin d'être identiques. Les propositions émises visent à la fois la défense d'une didactique des langues et des cultures solide et l'adhésion du français comme langue étrangère à une alliance sans dépendance. C'est en s'associant a une didactique générale des langues que le français langue étrangère s'autonomisera le mieux, comme l'apprenant s'autonomise en se socialisant. Cette thèse a l'ambition de s'inscrire dans l'esprit du "cadre européen commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues en Europe". Le propos ne vise pas la seule Europe mais celle-ci, par son histoire et ses traditions d'échanges culturels, semble bien placée pour servir d'avant-garde à des stratégies de diffusion des langues et des cultures
The purpose of this Ph. D is to show that any teaching method must be centred on the learner and must take into account his her personality and his/her reasons for wanting to learn a new language and a new culture. The word autonomy as well as what it is linked to (growing autonomous, developing one's own curriculum, self-learning, untutored language learning, self-evaluation. . . ) Are very popular today, even in language textbooks. Yet in spite of the fact the concept of autonomy is systematically referred to where teaching methods are concerned, especially in the field of foreign languages and cultures. The proposals made in this paper not only promote didactics of foreign languages, but also encourage the association of French as a foreign language with general didactics of languages. This ph. D is faithful to the spirit of the "european common frame of reference for the teaching and learning of languages in Europe". The proposals made are not limited to Europe. Yet because of its history and tradition of cultural exchanges, it seems the perfect place from which to launch new strategies for the diffusion of foreign languages and cultures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Gruca, Isabelle. "Les textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère : étude de didactique comparée." Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39022.

Full text
Abstract:
La litterature a toujours joue un role primordial dans l'enseignement des langues maternelles, etrangeres et secondes, tant au niveau scolaire qu'universitaire. Sacralisee car representative de la norme et detentrice de toutes les vertus, la litterature a fourni a la methodologie traditionnelle, sous la forme de morceaux choisis, l'essentiel des materiaux d'apprentissage. Apres la seconde guerre mondiale, une nouvelle periode s'ouvre avec la percee de la linguistique qui abolit ce monopole et qui assigne a l'enseignement du francais langue etrangere un objectif pratique. Bien qu'evincee par la methodologie audio-visuelle auprofit des textes fabriques ou adaptes, la litterature est paradoxalement valorisee puisqu'elle couronne l'apprentissage de la langue. Aujourd'hui, apres de vives controverses, la litterature connait un regain d'interet. Si son enseignement s'est enrichi et diversifie en francais langue maternelle, il demeure problematique en francais langue etrangere. En effet, un flottement methodologique persiste avec le courant communicatif qui consacre son retour tout en sacrifiant le culturel au profit du fonctionnel. Considere comme un document authentique, le texte litteraire apparait ca et la, sans etre exploite dans sa richesse, ni dans sa specificite. Mais, la constitution d'une didactique particuliere dans le champ du francais langue etrangere devrait permettre des approches plus coherentes et donner aux textes litteraires et a la litterature la place qu'ils meritent dans un enseignement de langue et de civilisation francaises
Literature has always played a primordial part in the teaching of the mother, foreign and second languages, at the primary school level as well as at the universitary level. Sacralized because it represents the norm and holds all the virtues, literature provided the traditional methodology with the essential of the learning material. After the second world war, a new era began with the breakthrough of linguistics which abolishes this monopoly and assigns a practical objective to the teaching of french as a foreign language. Although is was ousted by the audio-visual methodology to the profit of made up or adapted texts, the value of literature is paradoxically enhanced since it crowns the learning process. Nowadays, after great controversies, the interest for literature increases. Even if its teaching was enriched and diversified in french as a mothertongue, it remains a problem in french as a foreign language. Actually a methodological hesitation remains with the communicative current which consecrates its come back but, at the same time, sacrifies the cultural aspect to the advantage of the fonctional aspect. Considered as a genuine document, the literary text appears here and there, but without being used for all its richness or its specificity. Nevertheless, the constitution of a specific didactics in the area of french as a foreign language should allow a more coherent approach and give to the literary texts and to literature in general the place they deserve in the teaching of the french language and civilization
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Kadik, Djamel. "Le texte littéraire dans la communication didactique en contexte algérien : (le cas des manuels de français dans l'enseignement fondamental et secondaire)." Besançon, 2002. http://www.theses.fr/2002BESA1007.

Full text
Abstract:
Notre objectif principal dans ce travail est dé́tudier la médiation du texte littéraire en contexte didactique. Il s'agit essentiellement de saisir le contraste entre la présence du texte littéraire dans sa communication d'origine, c'est-à-dire la communication littéraire ordinaire, et sa présence dans la communication didactique. Pour analyser cette médiation du texte littéraire en contexte didactique, nous nous sommes basés sur les manuels algériens, de langue française du fondamental et du secondaire, encore en vigueur à la fin des années 90 du XXème siècle en Algérie. Le choix des manuels pour analyser la médiation didactique du texte littéraire est motivé par la présence de la matérialité concrète du "texte" littéraire dans un support imprimé comme le manuel. Cela nous a permis d'étudier les aspects notionnels, textuels, intertextuels, paratextuels et énonciatifs dans lesquels il se trouve inséré. . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Lilo, Raul. "La mobilité lexicale en français et en albanais contemporains : étude linguistique et didactique." Montpellier 3, 2003. http://www.theses.fr/2003MON30077.

Full text
Abstract:
La métamorphose des sociétés dans tous les domaines, contraint les langues modernes à s'ajuster sans cesse à de nouveaux besoins langagiers. La langue française et celle albanaise ne font pas exception à la règle. Toute langue vivante intègre un composant néologique. À réalité nouvelle, vocable nouveau. Les nouveaux vocables qui illustrent la la néologie et la mobilité lexicale, relèvent de trois grands types : la néologie de forme, la néologie de sens et la néologie par emprunt. À toute époque de l'histoire du français et de l'albanais, il y a eu des néologismes mais, seuls nous frappent les nouvelles unités lexicales qui nous sont contemporains. Écrire l'histoire d'une langue, c'est décrire l'histoire de sa néologie. Par ailleurs, la néologie lexicale doit trouver sa place dans l'enseignement du vocabulaire de la langue étrangère
The metamorphosis of our society within the frame of their respective fields makes the modern languages adapt themselves continuously to the new linguistic needs. Albanian and French are no exceptions to this principle. Every modern language involves the neological component. A new denomination should be identified for every newly-emerging reality. The principal types representing the neologisms and lexical mobility are: formal neologisms, semantic neologisms, and loans. Neologisms have appeared at every stage of the development of French and Albanian, but it is only the contemporary neologisms that are more conspicuous. Writing about the history of a certain language is equal to writing about the history of its neologisms. In addition, it should even be reflected in teaching the respective foreign language vocabulary
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Gerghaba, Ahmed. "L'Etude contrastive des systèmes verbaux du français et de l’arabe dans la perspective de la didactique du Français Langue Etrangère." Caen, 2011. http://www.theses.fr/2011CAEN1602.

Full text
Abstract:
Cette thèse consiste la présentation et l'analyse de l'enseignement du système verbal français aux apprenants libyens dans un milieu institutionnel : le département du français à l'université Al Fateh. Notre travail se penche plus précisément sur les problèmes liés à l'emploi des temps du passé. L'analyse du corpus témoigne de leurs difficultés à employer correctement ces temps. En effet, la richesse du système verbal français des temps du passé constitue un écueil pour les apprenants étrangers et l'une des plus grandes difficultés dans la tâche des professeurs de langue. Ce travail de recherche s'articule en cinq chapitres. Nous avons tout d’abord étudié la situation et les conditions dans lesquelles la langue française en Libye. Ensuite, nous avons abordé des points de vue différents concernant les systèmes verbaux du français et de l'arabe classique et dialectal. Enfin, et grâce au résultat d'analyse des erreurs dans des copies des apprenants de troisième et quatrième année, nous avons présenté quelques nouvelles perspectives et propositions méthodologiques concrètes, applicables à l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère en Libye
This thesis aims at presenting and analysing the methods of teaching the French verbal system to Libyan students in an institutional setting: the French department at Al Fateh University. Our research explores in particular some issues related to the use of past tenses. According to the corpus analysis that we have made, our students showed difficulties in using correctly these tenses. In fact, the French verbal system shows numerous ways of refering to past events, and this is a pitfall for foreign learners and one of the greatest difficulties in the task of language teachers. This research is structured in five chapters. We first studied the situation and the conditions of French language ajouter teaching in Libya. Then, we discussed the different views related to the French and Arabic ( classical and colloquial ) verbal systems. Finally, we presented some new perspectives and concrete methodological propositions that can be applied to the teaching / learning of French in Libya
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Kyuma, Bernard Nzuki. "Les causes de l'abandon de l'étude du français au Kenya : étude didactique et sociolinguistique." Thesis, Université de Lorraine, 2015. http://www.theses.fr/2015LORR0234.

Full text
Abstract:
Cette thèse est à la première recherche doctorale menée au Kenya sur les causes de ladiminution des apprenants de français langue étrangère à l‘école secondaire. Elle analyse lecontexte d‘apprentissage des langues au Kenya : leurs origines, leurs usages, leurs usagers et lesrelations didactique, professionnelle, sociétale, économique et culturelle entretenues par leKenya avec les pays voisins. La coexistence des langues au Kenya présente des usages et desimportances variés. La langue française s‘inscrit dans cette société plurilingue et y est enseignéede l‘école primaire au niveau supérieur.Cette étude souligne les liens qui existent entre la situation sociolinguistique etl‘approche didactique du français langue étrangère. Elle présente l‘origine de la langue françaisedans ce pays anglophone, depuis la période de l‘esclavage, ainsi que la politique linguistiquedans le système éducatif du Kenya. Elle essaie de montrer l‘image du français dansl‘enseignement et l‘apprentissage. Les attitudes face au français et son image sont discutées.Sept acteurs responsables du français au Kenya et 64 enseignants de français ont étéinterviewés et 179 apprenants de FLE de l‘école secondaire ont répondu à un questionnaire. Lesquestions portaient sur l‘abandon, le choix et l‘enseignement de l‘étude du français à la fin de ladeuxième année de l‘école secondaire.Les résultats font apparaître que plusieurs facteurs poussent les apprenants à abandonnerou au contraire à poursuivre l'étude de la langue française. D‘une part, ceux qui abandonnent lefont à cause de plusieurs matières enseignées à l‘école secondaire et d‘autre part, ceux quipoursuivent le font grâce à l‘amour de la langue française. L‘étude a également permis d‘établirque la langue française, même si elle n‘est pas la seule langue étrangère présente et enseignée àl‘école secondaire au Kenya, est la langue la plus enseignée et préférée de l‘école primairejusqu'aux études supérieures.À l‘inverse, la diminution du nombre des apprenants de français a été constatée commela plus forte en troisième année dans des écoles secondaires. L‘étude a également montré ladémotivation des apprenants du français en cours dans les écoles secondaires kenyanes, situationqui fait que les effectifs, importants lors de l‘inscription initiale, se dégradent au niveauuniversitaire et dans les Alliances Françaises
This thesis is the first doctoral research conducted in Kenya on causes of declinein French foreign language learners in high school. It analyzes the context of language learningin Kenya: their origins, their uses, their users and the didactic relations, professional, social,economic and cultural, maintained by Kenya and its neighboring countries. The coexistence oflanguages in Kenya has a variety of uses and importance. French language is part of thismultilingual society and is taught from primary school to higher level of learning.This study highlights the links between the sociolinguistic situation and didactic approachof French language. It shows the origin of French language in this English-speaking country,from the era of slavery and language policy on education in Kenya. It tries to show the image ofFrench in teaching and learning. Attitudes to French language and its image are also discussed.Seven French key officials in Kenya and 64 French teachers were interviewed. 179French learners from high school answered a questionnaire. The questions focused ondiscontinuation of the language and choice to continue the learning of French language at the endof the second year of high school.The results show that several factors are pushing students to drop or otherwise pursue thestudy of French language. First, those who drop out do so because of many subjects taught inhigh school and secondly, those who continue to learn, is because of the love of Frenchlanguage. The study also revealed that although French is not the only foreign language taught inhigh schools in Kenya, it is the most preferred by students from primary school through toinstitutions of higher learning.However, the decrease in the number of French learners was seen to occur a lot in thethird year of high school. The study also showed lack of motivation from French learners insecondary schools, a situation that makes the number decrease from the initial registration; fromform one to form four. The same scenario is noted in regard to French learners in Kenyanuniversities and at Alliances Française in Kenya
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Cao, Yanyan. "Enonciation et Français Langue Etrangère." Thesis, Rennes 2, 2013. http://www.theses.fr/2013REN20008.

Full text
Abstract:
Les apprenants sinophones manifestent de nombreuses résistances spécifiques lors de l'acquisition du système temporel du français. Notre objectif est de déterminer les raisons d'une telle situation afin de réfléchir à des propositions didactiques propres à résoudre ces problèmes récurrents. L'analyse du corpus de productions orales et écrites recueilli auprès des étudiants sinophones à différents stades de leur apprentissage a mis en lumière une interlangue caractérisée par une perspective énonciative instable. Pour trouver des explications à ce phénomène, nous avons procédé à une analyse linguistique contrastive des deux systèmes temporels, chinois et français, et également à une analyse des outils de description des langues habituellement utilisés dans l’enseignement du français dans notre établissement d'accueil. Nous avons remarqué que la notion d'énonciation, qui est centrale dans la linguistique française, exerce peu de contraintes formelles dans l'organisation du système temporel du chinois. De plus, elle est rarement évoquée dans l'enseignement du français en Chine. Ces résultats offrent des pistes pertinentes pour la réflexion sur les démarches didactiques à entreprendre en vue d'adapter l'enseignement du fonctionnement interne du français aux caractéristiques du public sinophone
Chinese learners face specific problems when learning French tenses. Our aim is to determine the reasons for this situation and make didactic proposals to adapt the teaching of the French language to Chinese characteristics. The study of the corpus collected from Chinese students at different stages of learning shows an enunciative perspective that isunstable during the construction of the tense system. A contrastive linguistic analysis of Chinese and French temporal systems, as well as an observation of the descriptive language tools commonly used in French teaching in China and didactic practices highlight on the one hand the influences of the mother tongue and secondly the teaching received onthe French tense system construction by Chinese students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography