To see the other types of publications on this topic, follow the link: Documentation linguistique.

Journal articles on the topic 'Documentation linguistique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 17 journal articles for your research on the topic 'Documentation linguistique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Delgado Pugés, Iván, and Tanagua Barceló Martínez. "El proceso de documentación en el aula de traducción económica (francés-español): recopilación de recursos electrónicos sobre el mundo de la empresa." Çédille 7 (April 1, 2011): 116. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v7i.5458.

Full text
Abstract:
La documentation est un processus capital pour la traduction et, néanmoins, elle pose de grandes difficultés pour l’étudiant en traduction. L’essor incontournable des Technologies de l’Information et de la Communication a radicalement changé la façon dont le traducteur effectue ses recherches d’information. Mais cela entraîne aussi bien des avantages que des inconvénients du fait de l’éparpillement des contenus et de la grande quantité d’information disponible sur Internet. De ce fait, et dans le cadre de la traduction économique d’un point de vue didactique dans la combinaison linguistique fr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Glikman, Julie, Christophe Benzitoun, Jean-Philippe Goldman, Yves Scherrer, Mathieu Avanzi, and Philippe Boula de Mareüil. "Donnez votre Français à la Science ! Internet et la documentation de la diversité linguistique : présentation de la plateforme et premiers résultats." SHS Web of Conferences 46 (2018): 02003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184602003.

Full text
Abstract:
La plateforme de production participative (crowdsourcing) Donnez votre Français à la Science (DFS) vise à collecter des données linguistiques en mettant l’accent sur la variation en français européen. Les données recueillies dans le cadre d’un projet de production participative sont utiles pour une meilleure connaissance des différents usages de la langue, mais cela permet également de tisser des liens entre communauté scientifique et grand public en rendant ces derniers acteurs de la recherche et en les encourageant à suivre les enquêtes à venir. Les deux principales activités décrites ici so
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Larivière, Louise. "Vers un produit unifié en terminologie et en documentation : le thésaurus terminologique." 1. Actes du Colloque Les terminologies spécialisées : Approches quantitative et logico-sémantique (Deuxièmes Entretiens du Centre Jacques-Cartier) 34, no. 3 (2002): 457–67. http://dx.doi.org/10.7202/003400ar.

Full text
Abstract:
Résumé Les terminologies et les thésaurus documentaires présentent suffisamment d'affinités au plan de leur contenu et de leur structure pour qu'on puisse envisager la création d'un seul répertoire unifié. Un tel produit pourrait prendre la forme d'un thésaurus terminologique qui servirait tant à l'indexation et au repérage des documents qu'à la consultation des données terminologiques et dont la confection s'effectuerait à partir des méthodes utilisées en terminologie et en documentation. Pour ce faire, les descripteurs des thésaurus devront acquérir la spécificité du terme et s'accompagner d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dall’Ara-Majek, Ana. "Le trésor de la langue de René Lussier : documentation d’un voyage, de la quête linguistique au débat politique." Circuit 28, no. 3 (2019): 71–86. http://dx.doi.org/10.7202/1055196ar.

Full text
Abstract:
Chef-d’oeuvre du compositeur et musicien René Lussier, Le trésor de la langue s’articule autour de trois axes : l’approche musicale et linguistique fait état de la particularité de l’oeuvre à transcrire instrumentalement la voix parlée tout en la réorchestrant dans des styles musicaux variés ; l’approche documentaire se focalise sur le récit du voyage du compositeur entre Montréal et Québec, et offre un témoignage de l’oeuvre en train de se faire ; enfin l’approche historique fait le lien entre la documentation collectée et agencée par le compositeur, et les enjeux historiques et politiques qu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ross, Sally. "Aperçus de quelques vieux cimetières." Deuxième partie : l’état des lieux de culte. Lieux de culte du Cap-Breton, no. 10-11-12 (August 22, 2008): 201–21. http://dx.doi.org/10.7202/018640ar.

Full text
Abstract:
Résumé En 2003, l’auteur a visité les cimetières acadiens établis en Nouvelle-Écosse après la déportation. Le but de ce projet était de constituer une documentation des monuments funéraires d’intérêt historique, culturel et linguistique. À la lumière de ses recherches dans 61 sites, la chercheuse examine ici quatre cimetières paroissiaux emblématiques, dont deux à l’île du Cap-Breton (les vieux cimetières de Chéticamp et de Notre-Dame-de-l’Assomption) et deux en Nouvelle-Écosse péninsulaire (le cimetière Saint-Pierre de Pubnico-Ouest et celui de Sainte-Marie). En les situant d’abord dans un co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hénault, Anne. "Saussure en toutes lettres." Recherches sémiotiques 34, no. 1-2-3 (2016): 281–96. http://dx.doi.org/10.7202/1037157ar.

Full text
Abstract:
Alors que, jusqu’au début de ce siècle, la biographie de Ferdinand de Saussure comportait nombre de mystères et d’énigmes, les années récentes ont vu la mise en circulation d’innombrables documents authentiques, concernant la vie du fondateur de la Linguistique générale. On observe que le siècle qui vient de s’écouler n’a pas vu décroître l’intérêt que les chercheurs et même le public cultivé, portent à la personne et à l’oeuvre de F. de Saussure. Bien au contraire. L’ouvrage posthume qu’est le CLG se voit éclairé et constamment enrichi par les publications du Cercle F. de Saussure, à Genève,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abou Abdallah, Marc. "Que pourrait être l’origine du plat « Tabboulé » ?" Chronos 33 (September 3, 2018): 175–81. http://dx.doi.org/10.31377/chr.v33i0.99.

Full text
Abstract:
La « tabboulé », ce mets à base de persil et de blé dur occupe une place centrale sur les tables de plusieurs pays de la Méditerranée orientale d'aujourd'hui. Mais la parcimonie des sources signale notre ignorance sur l'origine de ce plat. L'objet de notre étude est de tenter d'élucider ce point inexploré de I 'histoire culinaire, en mettant l'accent sur I 'étymologie du terme « tabboulé », espérant pouvoir proposer une histoire de ce plat. Nous commencerons par la recherche des premières sources écrites mésopotamiennes et égyptiennes, afin de trouver ce qui pourrait avoir un lien avec le term
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Colón Domènech, Germà. "Fonètica històrica versus història lèxica. El cas de "saloma" < kéleusma `cant dels mariners." Anuario de Estudios Medievales 24, no. 1 (2020): 625. http://dx.doi.org/10.3989/aem.1994.v24.994.

Full text
Abstract:
Le mot grec kéleusma "chant des mariniers" est passé en ltalie sous plusieurs formes: celoma, scialoma etc. Elles sont attestées depuis le XIVe siècle, et toutes ont une consonne initiale palatale. Le catalan saloma et le verbe correspondant salomar (1436) ne sont vraisemblablement pas autochto­nes, mais pris de l'italien. La question se pose surtout pour l'espagnol çaloma (fin du XVIe siècle; plus tard zaloma): du point de vue phonetique il ne peut pas s'agir pour ce dernier d'un emprunt direct de l'italien, ni même du catalan. Cependant, l'histoire lexicale des termes hispaniques (cat. salom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Vinck, Honoré. "Le microfilmage des Archives Aequatoria." History in Africa 20 (1993): 423–27. http://dx.doi.org/10.2307/3171990.

Full text
Abstract:
History in Africa a publié une note sur les Archives des Missionnaires du S. Coeur à Bamanya, Zaire. De fait il s'agissait des archives du Centre Aequatoria: “A little known yet important source of historical and ethnographic material.” Depuis lors (1984) beaucoup a changé au Centre Aequatoria. L'auteur de l'article, S. Nelson, a donné un bon résumé et une assez exacte évaluation de nos archives. Mais entretemps, elles se sont encore enrichies et contre son attente, elles ont été microfilmées sur place: “Microfilming may be done with prior permission, but film processing should not be attempte
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

McCormick, Patrick, and Mathias Jenny. "Contact and convergence: The Mon language in Burma and Thailand." Cahiers de Linguistique Asie Orientale 42, no. 2 (2013): 77–117. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-00422p01.

Full text
Abstract:
Mon has long been in contact with the dominant Burmese and Thai languages. The documented history of more than a thousand years allows us to trace changes in the language over time. This study looks at the divergent Mon varieties spoken today in Burma (Myanmar) and Thailand respectively, both influenced to different degrees and in different domains by the dominant national languages, Burmese and Thai. The study brings together insights from areal linguistics and history, painting a picture of the development of Mon in the two countries and its changing structure. Le mon a été depuis longtemps
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Valin, Roch. "Centenaire D’Une Naissance." Historiographia Linguistica 12, no. 1-2 (1985): 85–104. http://dx.doi.org/10.1075/hl.12.1-2.05val.

Full text
Abstract:
Résumé Mettant tous ses soins à ne pas séparer l’homme de l’oeuvre et à suivre rigoureusement l’ordre chronologique des événements, l’auteur de l’article se propose de satisfaire au moins partiellement la curiosité croissante qu’a suscitée, au cours des deux dernières décennies, la vie de ce linguiste pas tout à fait comme les autres qu’a été Gustave Guillaume. Il a pu s’aider dans son travail, pour préciser certains faits et certaines dates, de l’essai inédit de biographie entrepris en 1980, comme mémoire de licence à la Vrije Universiteit Brussel, par Karine Vitrier, sous la direction de Mar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Diakov, Vassil. "L'accès à la documentation juridique étrangère et internationale. Aspects linguistiques, logistiques et financiers." Revue internationale de droit comparé 47, no. 2 (1995): 481–88. http://dx.doi.org/10.3406/ridc.1995.5078.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Muikilu Ndaye, Antoine. "MAALU-BUNGI (Crispin) et alii, Atlas linguistique de la République Démocratique du Congo. Édition révisée 2010. Yaoundé : Centre International de Recherche et de Documentation sur les Traditions et les Langues Africaines (Cerdotola), 2011, 149 p., index, ill., cartes – ISBN 978-9956-796-03-4." Études littéraires africaines, no. 38 (2014): 230. http://dx.doi.org/10.7202/1028731ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Zakharia, Katia. "AL-WAHRĀNĪ, AUTEUR DE MAQĀMAS." Arabica 49, no. 4 (2002): 403–28. http://dx.doi.org/10.1163/15700580260375399.

Full text
Abstract:
AbstractAuteur mineur, al-Wahrānī a laissé trois maqāmas (dont une en deux versions). L'étude de ces textes illustre la place et la fonction de l'inter-textualité dans les textes classiques, montrant notamment la difficulté que rencontre un auteur secondaire à assimiler les sources auxquelles il emprunte de manière à produire, malgré ces emprunts, un texte original. Cette étude permet également de montrer que l'adab , loin de l'auto-célébration figée qu'on lui impute parfois, est un espace vivace, en contact avec les réalités linguistiques et sociales du quotidien. Enfin, cet article illustre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Gémar, Jean-Claude. "Lois et règlements linguistiques des États francophones. Agence de coopération culturelle et technique, Lois et règlements linguistiques des États francophones, Nazam Halaoui (dir.), Centre international francophone de documentation et d’information, Notes et documents, Série Études N° 1, Paris, 1995, 639 p., ISBN 92-9028-242-8." Revue générale de droit 28, no. 3 (1997): 405. http://dx.doi.org/10.7202/1035629ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Tremblay, Klaire. "La technologie langagière au Secrétariat d’État du Canada : une réalité quotidienne." Meta 37, no. 4 (2002): 761–69. http://dx.doi.org/10.7202/004506ar.

Full text
Abstract:
Résumé Depuis le début des années 70, le Canada montre un vif intérêt pour tout ce qui touche le traitement électronique du langage. Le projet TAUM MÉTÉO et la banque de terminologie TERMWM en sont d'excellents exemples. Le Secrétariat d'État se livre maintenant à l'essai, en milieu opérationnel, de deux outils de traduction haute technologie, soit du logiciel de TAO LOGOS et du poste de travail du traducteur (PTT). Les expériences menées jusqu'à ce jour ont donné lieu à diverses évaluations techniques ainsi qu'à des études linguistiques et ergonomiques, notamment à l'établissement d'une typol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

"Claude TRUCHOT Europe : l’enjeu linguistique Paris. La Documentation française. Collection « Les études de la Documentation française » n° 5280, 153 p., 2008. Compte rendu de John Humbley (Université Paris 7)." Langage et société 132, no. 2 (2010): 146a—149. http://dx.doi.org/10.3917/ls.132.0147.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!