To see the other types of publications on this topic, follow the link: Donne arabe.

Journal articles on the topic 'Donne arabe'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Donne arabe.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Charillon, Frédéric. "Occident/monde arabe : une nouvelle donne géopolitique." Politique étrangère Printemps, no. 1 (2012): 135. http://dx.doi.org/10.3917/pe.121.0135.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bistolfi, Robert. "Europe, Méditerranée, monde arabe : une nouvelle donne ?" Confluences Méditerranée N°49, no. 2 (2004): 11. http://dx.doi.org/10.3917/come.049.0011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Simonet, Loïc. "Le « Printemps arabe » et la nouvelle donne de l'énergie." Géoéconomie 66, no. 3 (2013): 189. http://dx.doi.org/10.3917/geoec.066.0189.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

König, Daniel G. "The Unkempt Heritage: On the Role of Latin in the Arabic-Islamic Sphere." Arabica 63, no. 5 (2016): 419–93. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341414.

Full text
Abstract:
As linguistic systems, Latin and Arabic have interacted for centuries. The article at hand aims at analysing the status of the Latin language in the Arab and Arabic-Islamic sphere. Starting out from the observation that Latin-Christian and Arabic-Islamic scholarship dedicated a very different degree of attention to the study of the respective ‘other’ language in the course of the centuries, the article traces the impact of Latin on an emerging Arabic language in Antiquity, provides an overview on the various references to Latin found in works of Arabic-Islamic scholarship produced in the medie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Aman, Yasser K. R. "Nizar Qabbani’s “Balqis”." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 7, no. 2 (2009): 1–33. http://dx.doi.org/10.1075/forum.7.2.01ama.

Full text
Abstract:
Cet article montre l'importance d'adapter les différentes théories littéraires de traduction ainsi que de mettre la traduction donnée dans son contexte approprié. L'introduction vise à fournir au lecteur de langue cible avec une meilleure compréhension du poème traduit "Belqis", un poème politique célèbre par Un poète arabe a appelé Nizar Qabbani. La première section traite de l'introduction aux théories de la traduction avec référence particulière aux «Belqis." Je soutiens que l'approche de crédit correspond à la traduction de la poésie depuis la traduction des approches différentes peuvent p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chaouq, Bouchra. "Le regard entre Je et l’Autre." Études littéraires 33, no. 3 (2005): 185–91. http://dx.doi.org/10.7202/501317ar.

Full text
Abstract:
Le temps de sa narration, la voyeuse interdite - qui donne son nom au roman - laisse entrevoir les possibles plus heureux de la condition des femmes algériennes, ici algéroises, de leurs enfants, comme elle montre les verrous opposés à cette libération et en dénonce les contradictions par la mise en scène des actants mâles, ramenés à des perversions qui sont moins une satire qu'une voie vers une compréhension épistémologique d'une société ; celle-ci est décrite en un microcosme qui vaut, par induction, pour le tout social algérien. Toutefois, le roman de Nina Bouraoui marque la désespérante in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abdel-Fattah, Mahmoud M. "On the Translation of Modals from English into Arabic and Vice Versa." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 51, no. 1 (2005): 31–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.51.1.03abd.

Full text
Abstract:
Abstract Modal verbs are known to be a difficult area in both teaching and translation. In translation modals seem to pose certain problems due to their notoriety and ambiguity. This paper examines some of the problems encountered when translating modals from English into Arabic (and vice versa) with special reference to deontic modality and proceeds to shed light on the role ambiguity and decontextualization have in adding to the difficulty of translation. The deontic modals in English and Arabic are examined through examples selected for the purpose of the study in an endeavor to reveal the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

IMENE, Ksentini. "Problèmes d’interférences arabe/français dans les productions écrites d’élèves de secondaire." FRANCISOLA 3, no. 2 (2019): 114. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i2.15745.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. L’expression écrite est une activité complexe qui occupe une place importante dans l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère en Algérie. Enseigner le français aux arabophones donne lieu à des contacts entre l’arabe langue maternelle et le français langue étrangère. Ces contacts engendrent des erreurs qui influencent les écrits des apprenants. Cet article vise à repérer, analyser et comprendre les erreurs interférentielles dans les productions écrites des élèves algériens. Le but ultime étant d’y remédier. Pour ce faire, une analyse d’erreurs sera appliquée à un corpus d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

El-Yasin, Mohammed K. "The Passive Voice." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 1 (1996): 18–26. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.1.03ely.

Full text
Abstract:
ABSTRACT This paper starts by discussing the importance of word order in translation. As an example, the passive-active relation is given to illustrate the importance of word order. It is shown that the word order in this case is an integral part of the meaning in the wider sense of meaning. This relation, moreover, is discussed in Arabic and English which do not exhibit parallel behavior. The mismatches between the two languages necessitate structural adjustments in translation if natural equivalence is to be achieved. It is noticed that Arabic tends to use less passive than English and, furt
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Salama-Carr, Myriam. "L’autocensure et la représentation de l’altérité dans le récit de voyage de rifā’a rāfi’ al-TahTāwī (1826-1831)." TTR 23, no. 2 (2012): 113–31. http://dx.doi.org/10.7202/1009162ar.

Full text
Abstract:
Figure emblématique de la renaissance arabe du dix-neuvième siècle, le traducteur, formateur et essayiste al-TahTāwī (1801-1873) a rédigé une relation de voyage et une description de Paris (1826-1831) qui illustrent de manière convaincante les rapports qui lient traduction et récits de voyages dans une entreprise de représentation de l’Autre. Membre d’une mission étudiante, qui s’inscrit dans le programme de modernisation lancé par le khédive MuHammad ‘Alī, al-TahTāwī se donne pour tâche, dans ce récit de voyage, de décrire la France, et plus particulièrement Paris, et de brosser un tableau de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Larcher, Pierre. "Mortimer Sloper Howell (1841–1925), lecteur de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (VIIe/XIIIe siècle), et deux lithographies indiennes". Historiographia Linguistica 46, № 1-2 (2019): 105–32. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00040.lar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article présente deux lithographies indiennes du Šarḥ al-Kāfiya et du Šarḥ al-Šāfiya de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (m. en ou après 688/1289), faites à Delhi, respectivement en 1282/1866 et 1283/1866. Elles ont appartenu à Mortimer Sloper Howell (1841–1925), magistrat britannique en Inde et auteur d’une grammaire arabe en sept volumes parus à Allahabad entre 1880 et 1911. La grammaire de Howell suit le plan du Mufaṣṣal de Zamaḫšarī (m. 538/1144) en quatre parties : nom, verbe, particule, ce qui est commun aux trois parties précédentes ou à deux d’entre elles. Le Šarḥ al-Šāfiya est cou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Aziz, Yowell Y. "Existential Sentences in Arabic-English Translation." Meta 40, no. 1 (2002): 47–53. http://dx.doi.org/10.7202/001930ar.

Full text
Abstract:
Résumé L'auteur propose une étude des phrases "existentielles" dans la traduction arabe-anglais à partir d'un corpus d'observation des deux langues (un livre écrit en arabe et traduit en anglais : Awlaadu Haarratma). Il releve les phrases existentielles dans chacune des versions et constate que ces dernières, en arabe, ont été traduites par des phrases anglaises du même type, mais que les phrases existentielles anglaises sont quelquefois des traductions de phrases arabes non existentielles. Il conclut que les phrases anglaises ont deux fonctions : affirmer l'existence d'une situation, et amene
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Cruz Carvajal, Isleny. "Sans Soleil, donde todo se comunica." Área Abierta 21, no. 3 (2021): 387–403. http://dx.doi.org/10.5209/arab.77149.

Full text
Abstract:
Sans Soleil (Chris Marker, 1983) representa el nacimiento oficial del ensayo cinematográfico por haber revelado al cine las propiedades canónicas de esta modalidad cada vez más fértil en el audiovisual contemporáneo. Coincidiendo con el centenario del nacimiento de su autor, el objetivo de este artículo es aportar un estudio específico de los mecanismos con los que Marker, heredero directo de un Montaigne, traduce la forma-pensamiento en mecanismos estrictamente audiovisuales, simultáneos e incluso a veces independizados de los verbales atribuidos por principio al ensayo. Más allá del modo enu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

SIDARUS, ADEL. "UN DÉBAT SUR L'EXISTENCE DE DIEU SOUS L'ÉGIDE PRÉTENDUE D'ALEXANDRE LE GRAND." Arabic Sciences and Philosophy 19, no. 2 (2009): 247–83. http://dx.doi.org/10.1017/s095742390999004x.

Full text
Abstract:
AbstractThe philosophical debate presented in these pages (edition, translation and analysis) is extracted from a 13th-century Coptic Arabic summa ecclesiastica. The venue is alleged to have taken place in Alexandria under the aegis of its proper founder. In a gathering of five philosophers or sages (ḥakīm-s) coming from India to the Maghreb, passing of course through Greece, amongst whom was present the great Aristotle, Alexander's preceptor and the undisputed authority that summed up the debate and put an end to it. The disputation turns on the existence or not of a supreme creator and organ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Sidarus, Adel. "Filosofia Árabo-Islâmica (Breve Relance Histórico)." Philosophica: International Journal for the History of Philosophy 9, no. 17 (2001): 151–69. http://dx.doi.org/10.5840/philosophica2001917/188.

Full text
Abstract:
Dans cet aperçu historique de la philosophie arabo-islamique, après avoir rappelé le mode de transmission de la philosophie et des sciences grecques dans la société musulmane, à travers notamment du mouvement de traduction surgi à Baghdad entre le IXe et le Xe siècles, nous exposons les présupposés épistémologiques qui ont présidé à la naissance des grands courants de la pensée philosophique musulmane, partant principalement des trois grandes figures que furent al-Kindi, al-Farâbî et Ibn Sînâ (Avicenne). Nous passons, par la suite, à la diffusion multiforme des idées philosophiques dans la soc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Trovato, Roberto. "DALLA TELA ALLA SCENA. ANALISI DRAMMATURGICA DI SHERAZADE VA IN OCCIDENTE DI PATRIZIA MONACO." Revista Internacional de Culturas y Literaturas, no. 15 (2014): 293–302. http://dx.doi.org/10.12795/ricl.2014.i15.23.

Full text
Abstract:
Messi in scena nel 2002, questi cinque atti unici indagano con fine umorismo i clichés culturali che si celano, nel sogno dell’uomo, dietro la rappresentazione delle odalische rinchiuse nei serragli dei sultani. Dalle pièces emerge la capacità dell’autrice di interpretare le opere di grandi maestri della pittura europea (Delacroix, Ingres, Bompard e DebatPonsan), che hanno descritto nei loro quadri la donna araba. Questi test offrono anche ritratti di donne di oggi, consapevoli della loro sensualità e del loro diritto all’amore.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Trabelsi, Chédia. "La problématique de la traduction du Coran : étude comparative de quatre traductions françaises de la sourate « La lumière »." Meta 45, no. 3 (2002): 400–411. http://dx.doi.org/10.7202/004504ar.

Full text
Abstract:
Résumé Quel que fût l'objectif des traductions françaises du Coran, celui-ci a toujours suscité l'intérêt des traducteurs. C'est que ce texte arabe se caractérise par une densité sémantique - une multitude, toujours ouverte, de lectures ou d'interprétations dont certaines sont accréditées par les grands exégètes musulmans - dont le traducteur doit prendre connaissance s'il ne veut pas risquer de donner une traduction qui réduirait ou occulterait les messages coraniques, d'où les différentes méthodes utilisées par les traducteurs pour combler au maximum les lacunes sémantiques. De plus, ce text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Athamneh, Naser Al-Hassan, and Jehan Ibrahim Zitawi. "English-Arabic Translation of Dubbed Children's Animated Pictures." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 2 (1999): 127–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.2.03ath.

Full text
Abstract:
Abstract This study aims at evaluating the translation of dubbed children's animated pictures shown on Jordan Television and other Arab televisions in terms of accuracy and faithfulness to the original text. In an attempt to achieve this goal, the researchers have studies the translations of (56) episodes of Arabic versions of five children's animated pictures. Upon close examination of the translated material, it has been found that most of the translators have given erroneous renderings of some portions of the original texts, thus distorting the message conveyed in the target language text a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Sartori, Manuel. "Entre influence et coïncidence: La réminiscence du grec dans l’arabe." Historiographia Linguistica 46, no. 3 (2019): 1–32. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00049.sar.

Full text
Abstract:
Résumé Deux points de vue s’opposent concernant les débuts de la grammaire arabe: la grammaire arabe serait apparue comme une discipline autonome ou aurait été en partie influencée par des modèles grecs (peut-être par le biais de traductions syriaques). En lien avec ce débat, il semble particulièrement instructif d’étudier la catégorie de ʿaṭf bayān. Selon Rafael Talmon, il s’agit d’une ‘invention’ de Sībawayhi (m.180/796?) basée sur la distinction entre ṣifa (‘adjectif’) et un modificateur qui n’est pas un adjectif mais assure une fonction adjectivale (ʿaṭf bayān). L’article tente de montrer
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Sidarus, Adel Y. "Le modèle arabe en grammaire copte. Une approche des muqaddimāt copto-arabes du moyen âge." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 59–72. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020007.

Full text
Abstract:
Quand, vers le milieu du XIIIe siècle, les grammaires coptes apparurent pour la première fois, leurs auteurs ne pouvaient recourir qu’au modèle linguistique arabe dominant : terminologie et catégories grammaticales. La langue copte n’appartient pourtant pas à la même famille que l’arabe ; elle était par ailleurs en voie de disparaître comme langue vivante. À partir de quelques exemples typiques, ayant trait à l’écriture, à la phonologie et à la morphologie, nous essayons de donner une idée de la méthode suivie pour appliquer ou adapter les outils conceptuels et terminologiques arabes dans la d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Lombardi, Roland. "Israël et la nouvelle donne géopolitique au Moyen-Orient." Études internationales 47, no. 2-3 (2017): 107–31. http://dx.doi.org/10.7202/1039539ar.

Full text
Abstract:
Plus de cinq ans après le début des « printemps arabes », la donne géopolitique du Moyen-Orient a été complètement bouleversée. Nous nous proposons dans cet article d’analyser rapidement les perceptions israéliennes concernant les évolutions de la région durant les dernières années, tout en essayant de faire un tour d’horizon des nouveaux défis sécuritaires auxquels Israël devra faire face (menaces de Daech, terrorisme, guerre en Syrie, tensions au Liban et dans le Sinaï). L’État hébreu a toujours été menacé. Mais les ennemis ont changé et de nouveaux acteurs sont apparus. Aussi, devant ce bou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Kas, Brahim. "La Jordanie et les monarchies arabes du Golfe : rupture ou nouvelle donne stratégique ?" Confluences Méditerranée N°110, no. 3 (2019): 183. http://dx.doi.org/10.3917/come.110.0183.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Hamad, Eradah O., Ahmad N. AlHadi, Paul F. Tremblay, et al. "Reconstruction of a Caregiver Burden Scale: Identifying Culturally Sensitive Items in Saudi Arabia." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 37, no. 2 (2018): 218–33. http://dx.doi.org/10.1017/s071498081800003x.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉLe Montgomery Borgatta Caregiver Burden Scale, une échelle fréquemment utilisée aux États-Unis, a été adapté au contexte de l’Arabie Saoudite. En vue de produire une version de cette échelle qui soit compatible avec la culture arabe, des entretiens semi-structurés ont été menés auprès d’un échantillon de convenance de 20 aidants familiaux saoudiens. La version arabe de l’échelle a été administrée, et les participants ont été invités à donner leurs commentaires sur la pertinence des questions portant sur le construit du fardeau de l’aidant. Deux méthodes constructivistes associées à la th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Samandi, Z. "Pratique de la science sociale au maghreb: l'approche intercontextuelle de la modernité." Sociedade e Estado 17, no. 2 (2002): 455–86. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-69922002000200011.

Full text
Abstract:
L'étude pose le problème du statut scientifique de la pratique du chercheur en science sociale dans les contextes non producteurs de savoir. Comment opérer avec des formes de savoir produites ailleurs? Telle est la question que nous avons essayé de décrypter à travers les débats développés, d'une part par les sociologues arabes et, d'autre part l'approche mise en œuvre par Arkoun, Djaït et El Jabri dans leur analyse des réalités arabo-musulmanes. Le traitement de la raison tel qu'il se donne à voir à travers les démarches examinées met au jour la pertinence de la médiation contextuelle qui ne
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Trousselard, Sylvain. "Antonio Gagliardi, La donna mia. Filosofia araba e poesia medievale." Italies, no. 12 (December 1, 2008): 504–6. http://dx.doi.org/10.4000/italies.4213.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Magallón Rosa, Raúl. "La publicidad institucional en España. Evolución legislativa, tecnológica y social." Área Abierta 20, no. 3 (2020): 385–400. http://dx.doi.org/10.5209/arab.67255.

Full text
Abstract:
El objetivo de este trabajo es comprender y estudiar la evolución en España del papel de la publicidad institucional en las distintas administraciones del Estado. Se analizan los procesos de rendición de cuentas de la misma en un nuevo escenario de competencia y reciente legislación autonómica donde además de nuevos medios digitales, emergen buscadores como Google, plataformas como YouTube y redes sociales como Facebook o Twitter. En la actualidad una legislación en torno a los contenidos patrocinados —incluidos patrocinios y publirreportajes—, la transparencia de los anunciantes y empresas in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

García Martínez, Alberto Nahum, and Ted Nannicelli. "Otro tipo de recompensa narrativa: el concepto de “prolongación temporal” como superación de la serialidad televisiva." Área Abierta 21, no. 3 (2021): 349–65. http://dx.doi.org/10.5209/arab.75200.

Full text
Abstract:
Este artículo explora las características de la temporalidad en la televisión; en concreto, las capacidades estéticas propias que la pequeña pantalla tiene a su disposición en virtud de su temporalidad distintiva. Partiendo de una metodología que combina los estudios sobre serialidad que han proliferado tanto en los Television Studies como en la Filosofía de la Estética, este texto apunta, en primer lugar, cómo las nociones existentes de “serialidad” no ofrecen una descripción completamente adecuada del particular carácter temporal de la televisión y de sus capacidades estéticas. Por esta razó
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Malaina Martín, Alvaro. "Rizomas etno-cinematográficos: un estudio de Manta Ray (Puttiphong Aroonpheng, 2018) y Una tierra imaginada (Yeo Siew Hua, 2018)." Área Abierta 20, no. 2 (2020): 209–25. http://dx.doi.org/10.5209/arab.68219.

Full text
Abstract:
El artículo introduce el concepto de “rizoma etno-cinematográfico”, construido a partir del marco conceptual de Gilles Deleuze. Se trataría de un modelo de conocimiento y presentación de un mundo etno-social construido con imagen y sonido, donde el eje vertebrador es el tiempo y que se expresa apelando a la percepción sensorial del espectador. Es un modelo caracterizado por la multiplicidad y no jerárquico que, mediante un agenciamiento de sensaciones, memorias, sueños, mitos, abre la subjetividad y el tiempo a potencialidades virtuales. Se pone el ejemplo de dos películas recientes: Manta Ray
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Mosbah, Saïd. "Traduction et stéréotypie : quand le stéréotype détermine la facture du texte." Meta 45, no. 3 (2002): 458–64. http://dx.doi.org/10.7202/003671ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le texte du Petit Prince en arabe tunisien offre l'occasion de montrer comment l'usage des stéréotypes dans la langue d'arrivée peut servir de marqueurs de niveau de langue et d'éléments d'évaluation stylistique. C'est en partant d'exemples relevés dans le texte arabe dialectal, ne traduisant pas des stéréotypes figurant dans le texte français, que nous avons essayé de dégager les moyens mis en œuvre par le traducteur pour donner à son texte la facture voulue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Corral Rey, María Nieves, and Alexandra Sandulescu Budea. "Representaciones de la figura femenina en el cine español contemporáneo (2010-2020)." Área Abierta 22, no. 2 (2022): 185–99. http://dx.doi.org/10.5209/arab.79015.

Full text
Abstract:
El presente trabajo de investigación tiene como objetivo principal analizar las representaciones audiovisuales de la figura femenina en el cine español contemporáneo de la última década (2010-2020). Así, desde una investigación principalmente de corte cualitativo, se ha llevado a cabo un estudio de casos de una muestra integrada por 20 producciones cinematográficas que cumplen con una serie de criterios marcados, donde uno de estos criterios de selección ha sido el test de Bechdel. La muestra ha sido analizada siguiendo una ficha de análisis que recoge los ítems considerados más trascendentale
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Duplá López-Dóriga, Federico, and Francisco Utray. "La formación de los directores de fotografía de cine en España (2001-2016)." Área Abierta 21, no. 1 (2021): 25–44. http://dx.doi.org/10.5209/arab.71976.

Full text
Abstract:
El objetivo de este artículo es reflexionar sobre la formación y el acceso a la profesión de una muestra de los directores de fotografía de la industria del cine español. ¿Es la cinematography un oficio o un arte? ¿Se puede aprender de forma autodidacta y con la práctica profesional? ¿O requiere de una formación ordenada en materias artísticas, técnicas y humanísticas? Esta investigación muestra donde se formaron, y con qué edad accedieron a hacer largometrajes, operadores que han colaborado en películas relevantes del cine español entre 2001 y 2016. Los datos surgen de entrevistas personales
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Monterrubio Ibáñez, Lourdes. "Friends in cinema. Correspondencias fílmicas: de la subjetividad a la intersubjetividad." Área Abierta 19, no. 3 (2019): 439–70. http://dx.doi.org/10.5209/arab.65384.

Full text
Abstract:
El presente artículo analiza la práctica de la correspondencia fílmica a partir del concepto contemporáneo de intersubjetividad: el lugar donde confluyen y se comparten las subjetividades a fin de alcanzar nuevas perspectivas y resultados. El análisis de las correspondencias más relevantes, generadas a lo largo ya de más de tres décadas –desde Video Letter (Tanikawa y Terayama, 1983) a Life May Be (Cousins y Akbari, 2014)–, nos permitirá determinar cómo se produce este desplazamiento de la subjetividad a la intersubjetividad, mediante qué construcciones epistolares, en torno a qué prácticas fí
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Guarinos Galán, Virginia. "Envejecimiento (de tópicos) activo(s) en el cine español de las décadas del “bienestar”. La tercera edad en el cine español durante los gobiernos socialistas de finales del siglo XX." Área Abierta 19, no. 1 (2018): 59–73. http://dx.doi.org/10.5209/arab.61154.

Full text
Abstract:
A partir de los años 80 del siglo XX se producen prejubilaciones masivas, consecuencia de la necesidad de reorganización de procesos productivos de empresas, y de la reducción de excedentes de plantilla. Por esas mismas fechas la legislación de los gobiernos socialistas (1982-1996) comienza a fraguar un incipiente y deseado “estado del bienestar”, donde los prejubilados jóvenes con poder adquisitivo aumentan en España; un sector de población con necesidades de ocio y ocupación. La ficción audiovisual fue consciente de ello, pero no de forma igualitaria. Mientras el storytelling publicitario y
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Aziz, Yowell Y. "Explicit and Implicit Reference in Arabic-English Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 3 (1993): 129–50. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.3.02azi.

Full text
Abstract:
La référence explicite et implicite dans la traduction de l'arabe en anglais Le terme 'référence' désigne la relation qui existe entre une expression nominale et un individu ou un objet du monde extérieur, réel ou fictif. Cette relation est créée par rénonciation de l'expression nominale au sein d'une phrase à une occasion donnée. Une expression (et donc sa référence) est dite explicite dans la mesure où elle répond à deux conditions: (1°) elle doit être détaillée, claire et fournir une information qui permettra d'identifier le référant visé; (2°) la référence d'une expression doit être direct
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Larcher, Pierre. "Du mais français au lâkin(na) arabe et retour. Fragment d’une histoire comparée de la linguistique." Revue québécoise de linguistique 20, no. 1 (2009): 171–92. http://dx.doi.org/10.7202/602692ar.

Full text
Abstract:
Résumé Me plaçant dans le cadre d’une histoire comparée de la linguistique, je confronte la description donnée par un grammairien arabe du XIIIe siècle de la particule lâkin(na) et celle donnée par Ducrot de mais. Cette confrontation met en évidence une ressemblance essentielle et trois différences — une mineure et deux majeures — entre ces deux descriptions. La première des deux différences majeures concerne les rapports qu’entretiennent logique et argumentation dans la description sémantique et la seconde, le cadre théorique où s’inscrit chacune de ces deux descriptions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Sfar, Inès. "Figement et incorporation : l’établissement d’un concordancier bilingue (français-arabe)." Meta 55, no. 1 (2010): 158–67. http://dx.doi.org/10.7202/039610ar.

Full text
Abstract:
Résumé Partant du constat que la polylexicalité est une marque morphologique qui permet d’intégrer dans la traduction la notion d’équivalence entre unités polylexicales et unités monolexicales, nous avons essayé de montrer l’enchevêtrement entre ces deux mécanismes essentiels de la dynamique lexicale, à savoir le figement et la dérivation. Cette complémentarité n’est pas sans poser de problème lors du passage d’une langue à une autre, plus particulièrement du français vers l’arabe ou inversement, étant donné qu’elle est loin de se traduire de la même façon. Ceci représente un obstacle incontou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

BALDI, Sergio. "Emprunts arabes en buduma." Linguistique du développement, Volume 1, Numéro 6 (December 22, 2022): 161–68. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2565.

Full text
Abstract:
Le buduma est une langue tchadique parlée autour du lac Tchad par environ 100 000 personnes. L’article analyse une cinquantaine d’emprunts arabes arrivés dans la langue, principalement par le kanuri. Les emprunts devraient être plus nombreux, étant donné que les Buduma sont presque tous musulmans, mais, malheureusement, on dispose seulement d’articles sur cette langue et pas d’un dictionnaire. Néanmoins on peut avancer certaines hypothèses sur la base du matériel recueilli et classé selon la méthodologie de Hallig et Wartburg. On voit donc que les termes, étroitement liés à la religion islamiq
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Salim Ali, Salah. "Pertinence and redundancy in poetic repetition." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 51, no. 4 (2005): 337–56. http://dx.doi.org/10.1075/babel.51.4.05sal.

Full text
Abstract:
Abstract This paper tackles repetition in literary texts from a semantic, generic, and translatological perspective. It deals with repetition in Arabic texts as well as in Modern English poetry, and explains the problems that are likely to arise in translating repeated elements in English literary texts into Arabic. The theoretical framework rests on the supposition that a literary work in general, and poetry in particular must be examined as a total meaningful structure which entails the semantics and pragmatics of the text. In other words, repetition is a stylistic feature that involves a no
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Ramadan, Nemer H. "Pourquoi l’économie monétaire arabe n’a pas débouché sur le capitalisme? Une perspective wébérienne." Articles 18, no. 1 (2008): 61–86. http://dx.doi.org/10.7202/040148ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Cet article discute des thèses wébériennes sur les causes de l’apparition du capitalisme uniquement en Occident et pas ailleurs. Au début, Max Weber a insisté sur l’interrelation entre la religion et la stratification sociale. Mais en plus de l’éthique prostestante qui a donné à ses adhérents une nouvelle perspective sur Dieu et sur la vie, Weber a mis de l’avant certains éléments qui ont contribué à la formation d’une pensée rationnelle et d’un comportement socio-économique rationnel. En dépit de sa grande expansion dans la période classique (VIIe-Xe siècle), l’économie monétaire arabe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Larcher, Pierre. "La Particule Làkinna vue par un Grammairien Arabe du XIIIe Siècle." Historiographia Linguistica 19, no. 1 (1992): 1–24. http://dx.doi.org/10.1075/hl.19.1.02lar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article se veut une double contribution matérielle et méthodologique à une histoire bien comprise de la linguistique. Partant de la description, de nature pragmatique, donnée de la particule lākinna par le grammairien Radī l-dīn al-’Astarābāḏī (XIIIe siècle), nous montrons en 2 que, par le biais de l’interprétation qu’en propose ce grammairien (lākinna = ‘istadraktu, où ’istadraktu est un verbe à la lère personne), elle s’inscrit en fait dans le cadre d’une véritable théorie générale, elle-même de nature pragmatique, où fa’altu représente la formalisation d’un objet dont la catégori
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Majed, Asma. "Musique et hypnose." Wisdom Journal For Studies & Research 2, no. 2 (2022): 148–73. http://dx.doi.org/10.55165/wjfsar.v2i2.92.

Full text
Abstract:
Le samaï est une forme classique de la musique arabe. La danse des derviches tourneurs est parmis ses pratiques les plus repondues pour cela on les voit souvent dans des états de transe. Etant donné ses qualités structurelles rythmiques et maqamiques, il présente une autohypnose. D’une part, il assure la synchronisation du rythme respiratoire avec le rythme musical. D’autre part, la notion du maqam, précisément béyeti porte aussi une singularité en termes d’interprétation et d’alliance de l’image acoustique à l’image mentale cela est parfois ressourçant d’énergie et de positivité ainsi ainsi q
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Farah, Caesar E. "Politics and Society in Ottoman Palestine: The Arab Struggle for Survival and Power, Donna Robinson Divine." Digest of Middle East Studies 4, no. 2 (1995): 83–86. http://dx.doi.org/10.1111/j.1949-3606.1995.tb00558.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Tamari, Salim. "Everybody's Problem?: Refugees into Citizens: Palestinians and the End of the Arab-Israeli Conflict. . Donna Arzt." Journal of Palestine Studies 28, no. 2 (1999): 94–95. http://dx.doi.org/10.1525/jps.1999.28.2.00p0213a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Guillaume, Jean-Patrick. "Entre grammaire arabe et grammaires arabisantes. Heurs et malheurs de la phrase nominale." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 93–114. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020002.

Full text
Abstract:
En dépit de ressemblances superficielles, la phrase nominale (jumla ismiyya) de la tradition grammaticale arabe n’a que peu à voir avec ce qu’il est convenu de nommer ainsi en linguistique générale depuis au moins Meillet (1906). Elle ne se caractérise pas par l’absence de verbe ou de copule, mais par une structure thème + propos (mubtadaˀ + ḫabar), et regroupe un ensemble assez consistant de faits, tout en permettant d’en donner une explication cohérente. Cet article étudie la manière dont ces faits sont présentés et analysés dans un ensemble de grammaires produites en Europe depuis le XVIIe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Bohas, Georges. "Transitivité et intransitivité dans la grammaire de Bar Hebræus." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 49–57. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020005.

Full text
Abstract:
Cette contribution aborde la façon dont Bar Hebræus a emprunté au grammairien arabe Zamaḫšarī la notion de transitivité et comment il l’a reformulée dans le cadre de sa grammaire du syriaque. Je procède en traduisant et commentant son texte et en comparant avec celui de Zamaḫšarī. Son chapitre s’organise en quatre sections : 1. Première section : à propos d’exemples de verbes intransitifs et transitifs ; 2. Deuxième section : des causes de la transitivité ; 3. Troisième section : à propos de l’échec des causes de la transitivité ; 4. Quatrième section : à propos des verbes qui sont à la fois t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Avila, Robert. "Space for “Speculative Friendships”: Keith Hennessy and Jassem Hindi’s future friend/ships." TDR/The Drama Review 62, no. 2 (2018): 136–43. http://dx.doi.org/10.1162/dram_a_00753.

Full text
Abstract:
Starting from the ineffable brutality of the Syrian Civil War, and the larger world of war and empire, dancer/performers and cocreators Keith Hennessy and Jassem Hindi draw on Arab Futurism, queer politics and aesthetics, and Donna Haraway’s conception of Science Fiction, embracing and queering the SF imagination to create “speculative friend/ships.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Soengas-Pérez, Xosé, and Mohamed Assif. "Cyberactivisim in the process of political and social change in Arab Countries." Comunicar 25, no. 53 (2017): 49–57. http://dx.doi.org/10.3916/c53-2017-05.

Full text
Abstract:
This research analyses the contribution of cyberactivism to the political and social change in Tunisia, Egypt and Libya, as well as the opinion of young Arabs on the present context. Meaningful information has been extracted from regular interviews to 30 undergraduates over a five-year period. These students had already participated in the process boosting the Arab Spring in 2011, and they keep practising cyberactivism ever since. The use of a mixed method research allows for carrying out a study where quantitative elements are complemented by qualitative ones. Findings show that Arab countrie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Menacere, Mohamed. "Discourse Awareness in Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, no. 4 (1994): 203–13. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.4.03men.

Full text
Abstract:
Le présent article propose une méthode d'enseignement de la traduction arabe-anglais basée sur l'analyse du discours plutôt que sur la reproduction de chaque terme ou sur le choix d'un équivalent possible proposé par un dictionnaire bilingue, sans tenir compte de l'effet qu'un tel message aura sur le lecteur. Etant donné que ce n'est jamais une langue mais un texte que l'on traduit, il convient d'opter, en matière d'enseignement de la traduction, pour une méthode analytique du discours puisque la traduction est un processus de communication visant à transmettre à un destinataire un message lis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Satia, Priya. "Centralité des marges." Annales. Histoire, Sciences Sociales 71, no. 01 (2016): 87–126. http://dx.doi.org/10.1353/ahs.2016.0005.

Full text
Abstract:
RésuméL’auteure soutient dans cet article que l’impact culturel de la Première Guerre mondiale en Grande-Bretagne ne peut être compris que si l’on donne aux campagnes du Moyen- Orient la place centrale qui est la leur. Il montre qu’un des effets généralement attribués au front de l’Ouest – une totale perte de foi dans la technique et dans l’héroïsme individuel – a été compensé, à bien des égards, par les leçons tirées de la guerre en Palestine et en Mésopotamie, où cette même foi a connu chez les Britanniques un formidable regain. Si l’on prend en compte cet héritage culturel, on comprend mieu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Al-Hajebi, Abdulghani. "Les récits de voyage épistolaires en Arabie au XVIIIe siècle." Estudios Románicos 28 (December 20, 2019): 11–30. http://dx.doi.org/10.6018/er/377131.

Full text
Abstract:
Narratives of travel to Arabia in the eighteenth century are often stories written during the journey. These letters form after the return of the traveler the matter of a story published by the traveler himself or by a publisher. The letter that constitutes the travel narrative is usually of particular value: it gives the story a more real character. Based on an analysis of four epistolary travel relationships, this article's main objectives are to prove the presence of letters in travelogues in Arabia, to demonstrate the functions and characteristics of these letters, the originality and spec
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!