To see the other types of publications on this topic, follow the link: Donne, John, Love poetry, English.

Journal articles on the topic 'Donne, John, Love poetry, English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 33 journal articles for your research on the topic 'Donne, John, Love poetry, English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Markova, Maryana V. "Petrarchan Contexts of John Donne�s Spiritual Lyrics." Alfred Nobel University Journal of Philology 1, no. 21 (2021): 10–18. http://dx.doi.org/10.32342/2523-4463-2021-1-21-1.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the connection of the famous English poet, prose writer and preacher John Donne�s (1572�1631) works with the Petrarchan discourse of the European literature. The purpose of the investigation is to reveal and interpret the elements of Petrarchism in spiritual lyrics of the author on the basis of systematic approach with the use of the genealogical and comparative typological methods. The most prominent cases of the traditional Petrarchan themes, motives and images usage in John Donne�s religious texts and the specifity of their functioning have been examined in this article. Our attention has been paid to the genetic interconnection between the courtly rhetoric, which had been inherited by Francesco Petrarch and his numerous followers from the Provencal troubadours, and the traditions of the European mysticism that causes the harmony of the Petrarchan interpretive contexts according to the spiritual lyrics of the writer. Already in his earliest works, in particular in the book �Songs and Sonnets�, John Donne did not avoid mixing the sacred and the profane, quite intensively using religious images and motifs in love poetry. But his Petrarchism is most notable in his �Holly Sonnets�. The poetry of this cycle is not about God at all, but about the author himself in his relationship with Lord. In these sonnets the writer describes his feelings for God in almost the same way as Francesco Petrarch described his love for Laura. In general, if we talk about Petrarchism in relation to the spiritual lyrics of John Donne, it should be noted that for the writer it was not only a convenient source of the �ready� artistic images, motifs or means of expression but a kind of a perfect artistic technique for expressing secret, deeply personal thoughts and emotions. The conclusion has been done that such typically Petrarchan ideas such as: the dedicated service to the object of feelings, slavish adoration, obedience and dependence on its inconstant wishes John Donne has managed to adapt to the special needs of the sacred genres in such a way that his texts look surprisingly attractive, interesting and clear to different readers. Despite his worldwide fame John Donne is still one of the least researched literary figures in Ukrainian science. The article is directed to study only one of many aspects of his many-sided artistic heritage which needs the comprehensive professional analysis of the literary theorists and historians. So this article can be used for the further investigation of the problems, connected with the Petrarchan discourse generally in English literature and particularly in John Donne�s works and the scientific results proposed in it can be used in writing course works, graduation works and thesis on the related themes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mascetti, Yaakov A. "Tokens of Love." Common Knowledge 27, no. 1 (January 1, 2021): 1–39. http://dx.doi.org/10.1215/0961754x-8723023.

Full text
Abstract:
Contextualist scholars working on the rhetoric of corporeal presence in seventeenth-century English religious lyrics have naturally focused their attention on sacramental discourse of the Reformation era. As part of the Common Knowledge symposium on the future of contextualism, this full-length monograph, serialized in installments, argues that the contextualist focus on a single and time-limited “epistemic field” has resulted in a less than adequately ramified understanding of the poetry of John Donne, George Herbert, Aemilia Lanyer, and John Milton. What the contextualist approach misses is that even the religious discourses of the period were tied to a long and in no way local epistemological debate about signs and their meaning, whose roots are to be found in Greek and Latin rhetorical theory. This first installment of “Tokens of Love” commences a discussion of the role of classical pagan sign-theory in the development of Reformation sacramental discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Javed, Noveen, Ezzah Shakil, and Fiza Ali Beenish. "A Stylistic Analysis of The Good-Morrow by John Donne." Global Language Review V, no. III (September 30, 2020): 258–66. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2020(v-iii).26.

Full text
Abstract:
The present paper aims to analyze John Donne's poem "The Good-Morrow" stylistically. Being a branch of applied linguistics, Stylistics scrutinizes the literary and non-literary texts in terms of their tonal and linguistic style. Donne's poem, being rich in hyperboles and conceits, depicts the universal theme of undying love where Donne welcomes new dawn and is optimistic for upcoming years of adoration and is exuberant over the magical union of two soulmates. The paper in hand adopts the stylistic analysis as a research methodology to unveil the basic theme of the poem and analyses the poem on the grammatical, phonological and graphological levels. The theoretical framework incorporates the main tenets of Geoffrey N. Leech (1969) from his well-known work "A Linguistic Guide to English Poetry", and also this work focuses on the notions of Mick Short (1996). Stylistic analysis of the chosen poem portrays how the poet, via the use of striking stylistic devices, communicates the central concept of the poem and how the poet has adorned the poem with various elements of style on the levels of grammar phon and graphology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Young, R. V. "Love, Poetry, and John Donne in the Love Poetry of John Donne." Renascence 52, no. 4 (2000): 251–73. http://dx.doi.org/10.5840/renascence20005246.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alareer, Refaat, Noritah Omar, and Hardev Kaur. "A Bakhtinian Reading of John Donne’s Parody Poem “The Bait”." Advances in Language and Literary Studies 8, no. 1 (February 1, 2017): 200. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.1p.200.

Full text
Abstract:
While conventional critics seek the comic aspect of parody, modernist critics credit parody with questioning mainstream literary trends and subverting literary production. For instance, Mikhail Bakhtin believes in parody’s power to create “a decrowning double” by turning the official worldview up-side-down. For experimental poets like John Donne, parody transcends mere comical imitation into a serious practice. Donne, having lived in the heyday of the Renaissance with its overemphasis on decorum and courtly love, sought refuge in parody to resist and disturb existing norms of versification and offer an alternative worldview. This paper examines John Donne’s parody poem “The Bait” in the light of Bakhtin’s concept of parody as a decrowning double. The analysis shows that not only had Donne resorted to parody to criticize the society, but he also employed it to undermine established rules of poetry. The study concludes that Donne used parody to create an important platform to liberate poetry from dominant modes of versification, invite readers, often by means of defamiliarisation, to reconsider their stance and literary taste, and promote experimental styles; thus, Donne transcends the norms of prevalent courtly love poetry once and for all.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zare-Behtash, Esmail. "Images of ‘Love’ and ‘Death’ in the Poetry of Jaláluddin Rumi and John Donne." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 6, no. 2 (January 4, 2017): 97. http://dx.doi.org/10.7575/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.2p.97.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to compare the lives and literary careers of two great poets from the East and the West to find common grounds in their lives and writings. In comparing the poetic works of these two great poets, the study will focus on love and death as two major images in the poetry of these two great poets. Jaláluddin Moláná Rumi as he is called in the West, was a Persian poet-philosopher, and John Donne was a metaphysical poet-preacher from England. These two poets wrote much about their ideas with lucidity and wit. Love and death were both of supreme concern for these poets and a preoccupation of their hearts. Nothing is possible in “love” without “death”. Life for Donne is love, the love of women in his early life, then of his wife and finally the love of God. Love for Rumi is sweet madness, healing all infirmities and the physician of pride and self-conceit. Death for Donne is nothing but a transitory passage from here to the hereafter and union with God. Death for Rumi is also a wedding; it is a change from one stage to another as a seed planted in the earth dies in one form in order to be born in another. Both believe that we are from Him, and to Him we shall return.Keywords: Rumi, Donne, love, death, metaphysical poetry, Sufism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kumar, Dr Rajiv. "John Donne : A Great Poet." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 7, no. 12 (December 28, 2019): 8. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v7i12.10230.

Full text
Abstract:
John Donne is one of the greatest of English religious poets, and the poets of the 17th century on whom his influence was most deep and lasting than all religious poets. As Joan Bennett tells us this is so because his temperament was essentially religious. A man of religious temperament is constantly aware, constantly perceiving the underlying unity, the fundamental oneness of all phenomena, and the perception of such a relationship, such an inherent principle of unity, is revealed even by the imagery of the earliest poetry of Donne. No doubt Donne's religious poetry belongs to the later part of his career, to the period after his ordination, and the gloom, despair and frustration which resulted from the death of his wife, poverty, and ill-health. The earliest of his religious poems are the sonnet-sequence called La Corona and The Litanie; the best of his religious poetry is contained in the Holy Sonnets, the Divine Poems and The Three Hymns. The best of Donne's religious poetry was written only during the last phase of his career, but the nature of his imagery, even the early one, clearly indicated that his genius was religious and he was bound to take to religious poetry and to the pulpit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Neji, Rachid. "John Donne’s Poetry between the Petrarchan Tradition and Postmodern Philosophy: A Case Study- “The Canonization”." Journal of Humanities and Social Sciences Studies 3, no. 1 (January 30, 2021): 51–56. http://dx.doi.org/10.32996/jhsss.2021.3.1.6.

Full text
Abstract:
This paper sheds light on the way John Donne’s poetry (1572-1631) deconstructs the familiar notions and foreshadows a literary area of postmodern contemplation and meditation. It may be true that Donne was influenced by the medieval ideas, but in his mature years he was persuaded that literature and poetry should submit to deep changes. In fact, the centrality of love and religion in Donne’s poetry seduces him to explore and discover the tenor of the universe theoretically and practically. The journey of discovery and exploration provides him with efforts to decode the inner spirituality by accepting the subversive, ambiguous, unfamiliar, and rebellious poetic concepts. Bearing all this in mind, this article yearns to scrutinize the fact that Donne seeks to devise a poetic platform to liberate literature and poetry from conventional modes of versification. The explanation of this attitude seems to be simple and easy understandable, but also rather surprising and complicated. The analysis will show that Donne’s poetry resorts to the sacred and profane in order to criticize social perspectives, and undermine established rules of poetry. The illustration of this attitude requires a deep analysis of his love and religious poems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chauhan, Dr Jaideep. "Treatment of Love in the Poetry of John Donne and Walt Whitman." POETCRIT 33, no. 1 (January 2, 2020): 23–27. http://dx.doi.org/10.32381/poet.2020.33.01.4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Carnes, Natalie. "‘That Cross's Children, Which Our Crosses Are’:Imitatio Christi, Imitatio Crucis." Scottish Journal of Theology 69, no. 1 (January 25, 2016): 63–80. http://dx.doi.org/10.1017/s0036930615000782.

Full text
Abstract:
AbstractHow does one rightly name and discernimitatio Christi, imitatio crucis, and the relation between them? In one provocative attempt to answer this question, John Howard Yoder identifies Christ-imaging in vulnerable enemy love and rejects all other criteria. This essay reads the iconoclasm of Yoder's approach through poetry of the cross by William Mure and John Donne. It then proceeds to repair Yoder's Mure-like posture with Donne, as well as the writings of Margaret Ebner and Margery Kempe. These texts destabilise the dichotomies that sustain Yoder's iconoclasm and illustrate the inadequacy of a single criterion forimitatio Christi.Yet Kempe and Ebner's texts are also infected with violence such that they, too, need repair. Vulnerable enemy love thus returns as a negative condition for Christ-imaging, and Yoder's strong iconoclasm is moderated to a weaker iconoclasm that breaks images purporting to be Christ-like but are, in fact, violent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Watson, Neil. "“This Bed Thy Center Is, These Walls, Thy Spheare:” Metaphysical Unification in the Love Poetry of John Donne." British and American Language and Literature Association of Korea 128 (March 17, 2018): 47–60. http://dx.doi.org/10.21297/ballak.2018.128.47.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Coles, Kimberly Anne. "The Matter of Belief in John Donne’s Holy Sonnets*." Renaissance Quarterly 68, no. 3 (2015): 899–931. http://dx.doi.org/10.1086/683855.

Full text
Abstract:
AbstractThough historians of religion have demonstrated that the theological commitments of early modern English people were labile and complex, there was nonetheless a prevailing sense in the period that belief posited bodily consequences. This article considers this bodily presence in John Donne’s poetry by exploring the humoral construction of religious identity in his Holy Sonnets. Donne’s conversion provided him with an unusual perspective: not many people were positioned to hold as nuanced a view of religious ideology. It is surprising, then, that when Donne considers his conversion — which he does in little and large in the Holy Sonnets — he casts it in somatic terms. Donne’s humoral constitution of faith in the Holy Sonnets anatomizes the vexed transactions of body and soul particular to late sixteenth- and early seventeenth-century thought. He depicts his body in the same terms that he uses to represent his religious temperament — as changeable and lacking integrity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Rois, Robert. "The Chreia in the Forrest." Review of European Studies 12, no. 1 (March 1, 2020): 87. http://dx.doi.org/10.5539/res.v12n1p87.

Full text
Abstract:
Interpretation of poetry becomes manageable when we find in the poets' background elements of early training which are revealed in their work. In the schools of the British Renaissance Aphothonius’ Progymnasmata was the preferred manual of classical rhetoric used to teach students how to write. The composition exercises in this manual of rhetoric were applied to the art of letter writing, since this was the most common means for communication at the time. Among the various writing exercises from the Progymnasmata used in the grammar schools of the English Renaissance, the chreia predominates. We can see that the main thematic headings and subdivisions used in the epistolary lyric fit this particular format. John Donne introduced this innovation to English poetry. Ben Jonson perfected the technique, as we see in his book of poems, The Forrest. Several of his best known poems fit the chreia pattern. We close our study with a suggestion that To Heaven, one of the best known poems of the English Renaissance, can be interpreted as a letter addressed directly to God.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Ślarzyńska, Małgorzata. "The Metaphysical Canon in Poetry: on Cristina Campo’s Translation Activity." Tekstualia 1, no. 5 (December 31, 2019): 151–58. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.4107.

Full text
Abstract:
The article focuses on Cristina Campo’s poetry translations in the context of her literary choices infl uenced by her predilection to metaphysical literature. The category of metaphysical literature can be understood, fi rst of all, as related to metaphysical English poets like John Donne, George Herbert, Richard Crashaw, and Henry Vaughan. Metaphysical were also those authors whose writings defi ed the categories of space and time, and transcended the temporal and geographical limits. One of the greatest Campo’s fascinations from that perspective was the poetry of William Carlos Williams, as well as other authors that entered in her category of imperdonabili. Campo’s translational activity followed a well-delineated path related strictly to her metaphysical inclinations and manifested certain traits of the tendency to establish the personalized canon of real and worthwhile literature that at the same time opposed the mainstream literary choices of that time
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Alvi, Amatulhafeez, Rahma Alvi, and Ateqa Abdul Rahim Alvi. "Mystical Representation of Death in the Poetry of John Donne and Abul-Alaa Al-Ma’arri: A Comparative Study." Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra 5, no. 1 (February 14, 2021): 19. http://dx.doi.org/10.26858/eralingua.v5i1.17684.

Full text
Abstract:
Abstract. This paper is a comparative descriptive investigation of the mystical representation of death in the poetry of the English poet John Donne and the Arabic poet AbulAlaa Al-Ma’arri. Highlighting their life circumstances and the religious, intellectual, economic and psychological factors that shaped their specific perceptions of Death, the study reflects upon the mystic elements in both poets’ approach towards Death and delves deeper into the language they adopted to express their insights. The death poetry of both poets has been previously studied from different individual perspectives, but none has approached it comparatively from a mystical stylistic viewpoint. Using the major echelons of mysticism implemented by both poets in the treatment of death in the selected death poems such as contemplation, escapism, compulsion, conscience, tranquility, submission and reunion, the study implements a comparative content and stylistic analysis methodology to analyze linguistic and literary representation of death in the selected poems. It identifies the similarities and differences between both poets and concludes that despite the cultural and religious, time and place differences, both poets share psychological and intellectual factors that lead them towards the identical mystical perception of Death as an agent for unity with the Ultimate Divinity. This perception has been gradually developing and masterfully represented with the use of linguistic techniques like imagery, apostrophe, metaphors, personification, symbolism, allusion. and logical construction. The study hopes to fill a vital gap in the body of knowledge related to the mystical perceptions of death and the language that capture the identity of the two poets in their timeless literary masterpieces. Keywords: Mysticism; Death; Donne; Al-Ma’arri; Comparative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Al-Husseini, Sahar Abdul Ameer Haraj. "Graphematic Emblems in Selected Poems by John Hollander Sahar Abdul Ameer Haraj Al-Husseini." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES, no. 226(1) (September 1, 2018): 49–60. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v0i226(1).172.

Full text
Abstract:
Graphematic poem or shape poem or pattern poem, like any other poem, is a poem that discusses diverse and common subjects like love, idea, time and many other topics ; yet with a certain difference that is the subject is similar to the printed format of the text. To say that it presents a picture of certain familiar object that is similarly the subject of the poem. Such poems are likewise termed shaped verse. They are not new for they are part of a long convention that ranges from Alexandrian Greek poets to Lewis Carroll and beyond. John Hollander(1929 –2013) is an American poet who wrote pattern poetry with a variety of diverse themes . His Types of Shape (1969) offers twenty-five shaped poems in the convention of George Herbert, a seventeenth century English poet. Graphematic poems must also to a certain degree own their special self-reflective picture in so far as the shape as well as the content are concerned. They show a wide array of themes and Hollander's graphematic poems show fascinating investigates with unbending forms that undermine the authority of his writing. Hollander in uniting content and form supports creating one authoritative outcome in the field of poetry.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Al-Husseini, Sahar Abdul Ameer Haraj. "Graphematic Emblems in Selected Poems by John Hollander Sahar Abdul Ameer Haraj Al-Husseini." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 226, no. 1 (September 1, 2018): 49–60. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v226i1.172.

Full text
Abstract:
Graphematic poem or shape poem or pattern poem, like any other poem, is a poem that discusses diverse and common subjects like love, idea, time and many other topics ; yet with a certain difference that is the subject is similar to the printed format of the text. To say that it presents a picture of certain familiar object that is similarly the subject of the poem. Such poems are likewise termed shaped verse. They are not new for they are part of a long convention that ranges from Alexandrian Greek poets to Lewis Carroll and beyond. John Hollander(1929 –2013) is an American poet who wrote pattern poetry with a variety of diverse themes . His Types of Shape (1969) offers twenty-five shaped poems in the convention of George Herbert, a seventeenth century English poet. Graphematic poems must also to a certain degree own their special self-reflective picture in so far as the shape as well as the content are concerned. They show a wide array of themes and Hollander's graphematic poems show fascinating investigates with unbending forms that undermine the authority of his writing. Hollander in uniting content and form supports creating one authoritative outcome in the field of poetry.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Chonghaile, Deirdre Ní. "‘listening to this rude and beautiful poetry’: John Millington Synge as Song Collector in the Aran Islands." Irish University Review 46, no. 2 (November 2016): 243–59. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2016.0225.

Full text
Abstract:
To date, little attention has been given to the songs in Synge's The Aran Islands, items that Tim Robinson imagines are not ‘fully thought into the texture of the work’. They come from a collection of songs in Irish and in English that was created by Synge in Inis Oírr in 1901 in the company of the local poet Mícheál Ó Meachair. This essay investigates Synge's song collection and the local singers and poets whom he met, including Seághan Seoige of Baile an Fhormna, Inis Oírr and Marcuisín Mhichil Siúinéara Ó Flaithbheartaigh of Cill Rónáin, Árainn. It examines how the music of Aran impacted on Synge during his four visits between 1898 and 1901, what his collection tells us about the song tradition of Aran, and what inspired him to collect songs there. Did Douglas Hyde's Love Songs of Connacht prompt him to create his own collection? What parts did Lady Gregory and W.B. Yeats play? Considering Synge was a trained musician and composer, why did he not collect the airs that accompanied the songs? Recognising the influence of sean-nós song on Synge's dramatic oeuvre, this essay questions whether or not the songs of Aran affected his work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

DiGangi, Mario. "George Klawitter. The Enigmatic Narrator: The Voicing of Same-Sex Love in the Poetry of John Donne. (Renaissance and Baroque Studies and Texts, 14.) New York: Peter Lang, 1994. xiii + 271 pp. $52.95." Renaissance Quarterly 50, no. 1 (1997): 339–40. http://dx.doi.org/10.2307/3039388.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Post, Jonathan F. S. "Early Modern Lyric on the Rebound: Heather Dubrow ,The Challenges of Orpheus: Lyric Poetry and Early Modern England. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2008. x + 293 pages; ISBN: 9780801887048.; John Kerrigan ,Archipelagic English: Literature, History, and Politics, 1603–1707. Oxford: Oxford University Press, 2008. xiv + 599 pages; ISBN: 9780198183846.; Ramie Targoff ,John Donne, Body and Soul. Chicago: University of Chicago Press, 2008. xiv + 213 pages; ISBN: 9780226789637." Huntington Library Quarterly 71, no. 3 (September 2008): 513–25. http://dx.doi.org/10.1525/hlq.2008.71.3.513.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 68, no. 3-4 (January 1, 1994): 317–407. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002657.

Full text
Abstract:
-Peter Hulme, Stephen Greenblatt, New World Encounters. Berkeley: University of California Press, 1993. xviii + 344 pp.-Nigel Rigby, Alan Riach ,The radical imagination: Lectures and talks by Wilson Harris. Liège: Department of English, University of Liège, xx + 126 pp., Mark Williams (eds)-Jonathan White, Rei Terada, Derek Walcott's poetry: American Mimicry. Boston: North-eastern University Press, 1992. ix + 260 pp.-Ray A. Kea, John Thornton, Africa and Africans in the making of the Atlantic world, 1400-1680. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. xxxviii + 309 pp.-B.W. Higman, Barbara L. Solow, Slavery and the rise of the Atlantic system. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. viii + 355 pp.-Sidney W. Mintz, Michael Mullin, Africa in America: Slave acculturation and resistance in the American South and the British Caribbean, 1736-1831. Urbana: University of Illinois Press. 412 pp.-Karen Fog Olwig, Corinna Raddatz, Afrika in Amerika. Hamburg: Hamburgisches Museum für Völkerkunde, 1992. 264 pp.-Lee Haring, William Bascom, African folktales in the new world. Bloomington: Indiana University Press, 1992. xxv + 243 pp.-Frank Jan van Dijk, Dale A. Bisnauth, History of religions in the Caribbean. Kingston: Kingston Publishers, 1989. 225 pp.-Gloria Wekker, Philomena Essed, Everyday racism: Reports from women of two cultures. Alameda CA: Hunter House, 1990. xiii + 288 pp.''Understanding everyday racism: An interdisciplinary theory. Newbury Park CA: Sage, 1991. x + 322 pp.-Deborah S. Rubin, Vron Ware, Beyond the Pale: White women, racism, and history. London: Verso, 1992. xviii + 263 pp.-Michael Hanchard, Peter Wade, Blackness and race mixture: The dynamics of racial identity in Colombia. Baltimore: John Hopkins University Press, 1993. xv + 415 pp.-Rosalie Schwartz, Louis A. Pérez, Jr., Slaves, sugar, & colonial society: Travel accounts of Cuba, 1801-1899. Wilmington DE: SR Books, 1992. xxvi + 259 pp.-Susan Eckstein, Sandor Halebsky ,Cuba in transition: Crisis and transformation. With Carolee Bengelsdorf, Richard L. Harris, Jean Stubbs & Andrew Zimbalist. Boulder CO: Westview, 1992. xi + 244 pp., John M. Kirk (eds)-Michiel Baud, Andrés L. Mateo, Mito y cultura en la era de Trujillo. Santo Domingo: Librería La Trinitario/Instituto del Libro, 1993. 224 pp.-Edgardo Meléndez, Andrés Serbin, Medio ambiente, seguridad y cooperacíon regional en el Caribe. Caracas: Editorial Nueva Sociedad, 1992. 147 pp.-Dean W. Collinwood, Michael Craton ,Islanders in the stream: A history of the Bahamian people. Volume One: From Aboriginal times to the end of slavery. Athens: University of Georgia Press, 1992. xxxiii + 455 pp., Gail Saunders (eds)-Gary Brana-Shute, Alan A. Block, Masters of paradise: Organized crime and the internal revenue service in the Bahamas. New Brunswick NJ: Transaction Publishers, 1991. vii + 319 pp.-Michaeline Crichlow, Patrick Bryan, The Jamaican people 1880-1902. London: Macmillan Caribbean, 1991. xiv + 300 pp.-Faye V Harrison, Lisa Douglass, The power of sentiment: Love, hierarchy, and the Jamaican family elite. Boulder CO: Westview, 1992. xviii + 298 pp.-Frank Jan van Dijk, Bob Marley, Songs of freedom: From 'Judge Not' to 'Redemption Song.' Kingston: Tuff Gong/Bob Marley Foundation / London : Island Records, 1992 (limited edition). 63 pp. + 4 compact discs.-Riva Berleant-Schiller, Veront M. Satchell, From plots to plantations: Land transactions in Jamaica, 1866-1900. Mona: University of the West Indies, 1990. xiii + 197 pp.-Hymie Rubenstein, Christine Barrow, Family, land and development in St. Lucia. Cave Hill, Barbados: Institute for social and economic studies (ISER), University of the West Indies, 1992. xii + 83 pp.-Bonham C. Richardson, Selwyn Ryan, Social and occupational stratification in contemporary Trinidad and Tobago. St. Augustine, Trinidad: ISER, 1991. xiv + 474 pp.-Bill Maurer, Roland Littlewood, Pathology and identity: The work of Mother Earth in Trinidad. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. xxii + 322 pp.-Robert Fatton, Jr., Brian Weinstein ,Haiti: The failure of politics. New York: Praeger, 1992. ix + 203 pp., Aaron Segal (eds)-Uli Locher, Michel S. Laguerre, The military and society in Haiti. Knoxville: University of Tennessee Press, 1993. x + 223 pp.-Paul E. Brodwin, Leslie G. Desmangles, The faces of the Gods: Vodou and Roman Catholicism in Haiti. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1992. xiii + 218 pp.-Marian Goslinga, Enid Brown, Bibliographical guide to Caribbean mass communication. John A. Lent (comp.). Westport CT: Greenwood Press, 1992. xi + 301 pp.''Suriname and the Netherlands Antilles: An annotated English-language bibliography. Metuchen NJ: Scarecrow Press, 1992. xi + 276 pp.-Jay B. Haviser, F.R. Effert, J.P.B. de Josselin de Jong, curator and archaeologist: A study of his early career (1910-1935). Leiden: Centre of Non-Western studies, University of Leiden, 1992. v + 119 pp.-Hans van Amersfoort, Anil Ramdas, De papegaai, de stier en de klimmende bougainvillea. Essays. Amsterdam: De Bezige Bij, 1992.-Ineke van Wetering, Deonarayan, Curse of the Devtas. Paramaribo: J.J. Buitenweg, 1992. v + 103 pp.-Ineke van Wetering, G. Mungra, Hindoestaanse gezinnen in Nederland. Leiden: Centrum voor Onderzoek Maatschappelijke Tegenstellingen, Rijksuniversiteit Leiden, 1990. 313 pp.-J.M.R. Schrils, Alex Reinders, Politieke geschiedenis van de Nederlandse Antillen en Aruba 1950-1993. Zutphen: Walburg Pers, 1993. 430 pp.-Gert Oostindie, G.J. Cijntje ,Stemmen OK, maar op wie? Delft: Eburon, 1991. 150 pp., A. Nicatia, F. Quirindongo (eds)-Genevieve Escure, Donald Winford, Predication in Caribbean English Creoles. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1993, viii + 419 pp.-Jean D'Costa, Lise Winer, Trinidad and Tobago. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1993. xi + 369 pp. (plus cassette)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Kinney, Arthur F. "Peter Meredith, editor. The “Mary Play”: From the N.Town Manuscript. New York: Longman, Inc.1987. Pp. vii, 185. $12.95 paper. - Katharina M. Wilson, editor. Women Writers of the Renaissance and Reformation. Athens, Ga.: The University of Georgia Press. 1987. Pp. xl, 638. $40.00 cloth, $19.95 paper. - E. A. J. Honigmann. John Weever: A Biography of a Literary Associate of Shakespeare and Jonson, Together with a Photographic Facsimile of Weever's “Epigrammes” (1599). (The Revels Plays Companion Library.) New York: St. Martin's Press. 1987. Pp. 134. $35.00. - Gary Waller. English Poetry of the Sixteenth Century. (Longman Literature in English Series.) New York: Longman, Inc.1986. Pp. xiv, 313. $29.95. - Thomas Docherty. John Donne, Undone. New York: Methuen & Co.1986. Pp. 253. $15.95 paper." Albion 20, no. 2 (1988): 302–6. http://dx.doi.org/10.2307/4050053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Dzivaltivskyi, Maxim. "Historical formation of the originality of an American choral tradition of the second half of the XX century." Aspects of Historical Musicology 21, no. 21 (March 10, 2020): 23–43. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-21.02.

Full text
Abstract:
Background. Choral work of American composers of the second half of the XX century is characterized by new qualities that have appeared because of not only musical but also non-musical factors generated by the system of cultural, historical and social conditions. Despite of a serious amount of scientific literature on the history of American music, the choral layer of American music remains partially unexplored, especially, in Ukrainian musical science, that bespeaks the science and practical novelty of the research results. The purpose of this study is to discover and to analyze the peculiarities of the historical formation and identity of American choral art of the second half of the twentieth century using the the works of famous American artists as examples. The research methodology is based on theoretical, historical and analytical methods, generalization and specification. Results. The general picture of the development of American composers’ practice in the genre of choral music is characterized by genre and style diversity. In our research we present portraits of iconic figures of American choral music in the period under consideration. So, the choral works of William Dawson (1899–1990), one of the most famous African-American composers, are characterized by the richness of the choral texture, intense sonority and demonstration of his great understanding of the vocal potential of the choir. Dawson was remembered, especially, for the numerous arrangements of spirituals, which do not lose their popularity. Aaron Copland (1899–1990), which was called “the Dean of American Composers”, was one of the founder of American music “classical” style, whose name associated with the America image in music. Despite the fact that the composer tends to atonalism, impressionism, jazz, constantly uses in his choral opuses sharp dissonant sounds and timbre contrasts, his choral works associated with folk traditions, written in a style that the composer himself called “vernacular”, which is characterized by a clearer and more melodic language. Among Copland’s famous choral works are “At The River”, “Four Motets”, “In the Beginning”, “Lark”, “The Promise of Living”; “Stomp Your Foot” (from “The Tender Land”), “Simple Gifts”, “Zion’s Walls” and others. Dominick Argento’s (1927–2019) style is close to the style of an Italian composer G. C. Menotti. Argento’s musical style, first of all, distinguishes the dominance of melody, so he is a leading composer in the genre of lyrical opera. Argento’s choral works are distinguished by a variety of performers’ stuff: from a cappella choral pieces – “A Nation of Cowslips”, “Easter Day” for mixed choir – to large-scale works accompanied by various instruments: “Apollo in Cambridge”, “Odi et Amo”, “Jonah and the Whale”, “Peter Quince at the Clavier”, “Te Deum”, “Tria Carmina Paschalia”, “Walden Pond”. For the choir and percussion, Argento created “Odi et Amo” (“I Hate and I Love”), 1981, based on the texts of the ancient Roman poet Catullus, which testifies to the sophistication of the composer’s literary taste and his skill in reproducing complex psychological states. The most famous from Argento’s spiritual compositions is “Te Deum” (1988), where the Latin text is combined with medieval English folk poetry, was recorded and nominated for a Grammy Award. Among the works of Samuel Barber’s (1910–1981) vocal and choral music were dominating. His cantata “Prayers of Kierkegaard”, based on the lyrics of four prayers by this Danish philosopher and theologian, for solo soprano, mixed choir and symphony orchestra is an example of an eclectic trend. Chapter I “Thou Who art unchangeable” traces the imitation of a traditional Gregorian male choral singing a cappella. Chapter II “Lord Jesus Christ, Who suffered all lifelong” for solo soprano accompanied by oboe solo is an example of minimalism. Chapter III “Father in Heaven, well we know that it is Thou” reflects the traditions of Russian choral writing. William Schumann (1910–1992) stands among the most honorable and prominent American composers. In 1943, he received the first Pulitzer Prize for Music for Cantata No 2 “A Free Song”, based on lyrics from the poems by Walt Whitman. In his choral works, Schumann emphasized the lyrics of American poetry. Norman Luboff (1917–1987), the founder and conductor of one of the leading American choirs in the 1950–1970s, is one of the great American musicians who dared to dedicate most of their lives to the popular media cultures of the time. Holiday albums of Christmas Songs with the Norman Luboff Choir have been bestselling for many years. In 1961, Norman Luboff Choir received the Grammy Award for Best Performance by a Chorus. Luboff’s productive work on folk song arrangements, which helped to preserve these popular melodies from generation to generation, is considered to be his main heritage. The choral work by Leonard Bernstein (1918–1990) – a great musician – composer, pianist, brilliant conductor – is represented by such works as “Chichester Psalms”, “Hashkiveinu”, “Kaddish” Symphony No 3)”,”The Lark (French & Latin Choruses)”, “Make Our Garden Grow (from Candide)”, “Mass”. “Chichester Psalms”, where the choir sings lyrics in Hebrew, became Bernstein’s most famous choral work and one of the most successfully performed choral masterpieces in America. An equally popular composition by Bernstein is “Mass: A Theater Piece for Singers, Players, and Dancers”, which was dedicated to the memory of John F. Kennedy, the stage drama written in the style of a musical about American youth in searching of the Lord. More than 200 singers, actors, dancers, musicians of two orchestras, three choirs are involved in the performance of “Mass”: a four-part mixed “street” choir, a four-part mixed academic choir and a two-part boys’ choir. The eclecticism of the music in the “Mass” shows the versatility of the composer’s work. The composer skillfully mixes Latin texts with English poetry, Broadway musical with rock, jazz and avant-garde music. Choral cycles by Conrad Susa (1935–2013), whose entire creative life was focused on vocal and dramatic music, are written along a story line or related thematically. Bright examples of his work are “Landscapes and Silly Songs” and “Hymns for the Amusement of Children”; the last cycle is an fascinating staging of Christopher Smart’s poetry (the18 century). The composer’s music is based on a synthesis of tonal basis, baroque counterpoint, polyphony and many modern techniques and idioms drawn from popular music. The cycle “Songs of Innocence and of Experience”, created by a composer and a pianist William Bolcom (b. 1938) on the similar-titled poems by W. Blake, represents musical styles from romantic to modern, from country to rock. More than 200 vocalists take part in the performance of this work, in academic choruses (mixed, children’s choirs) and as soloists; as well as country, rock and folk singers, and the orchestral musicians. This composition successfully synthesizes an impressive range of musical styles: reggae, classical music, western, rock, opera and other styles. Morten Lauridsen (b. 1943) was named “American Choral Master” by the National Endowment for the Arts (2006). The musical language of Lauridsen’s compositions is very diverse: in his Latin sacred works, such as “Lux Aeterna” and “Motets”, he often refers to Gregorian chant, polyphonic techniques of the Middle Ages and the Renaissance, and mixes them with modern sound. Lauridsen’s “Lux Aeterna” is a striking example of the organic synthesis of the old and the new traditions, or more precisely, the presentation of the old in a new way. At the same time, his other compositions, such as “Madrigali” and “Cuatro Canciones”, are chromatic or atonal, addressing us to the technique of the Renaissance and the style of postmodernism. Conclusions. Analysis of the choral work of American composers proves the idea of moving the meaningful centers of professional choral music, the gradual disappearance of the contrast, which had previously existed between consumer audiences, the convergence of positions of “third direction” music and professional choral music. In the context of globalization of society and media culture, genre and stylistic content, spiritual meanings of choral works gradually tend to acquire new features such as interaction of ancient and modern musical systems, traditional and new, modified folklore and pop. There is a tendency to use pop instruments or some stylistic components of jazz, such as rhythm and intonation formula, in choral compositions. Innovative processes, metamorphosis and transformations in modern American choral music reveal its integration specificity, which is defined by meta-language, which is formed basing on interaction and dialogue of different types of thinking and musical systems, expansion of the musical sound environment, enrichment of acoustic possibilities of choral music, globalization intentions. Thus, the actualization of new cultural dominants and the synthesis of various stylistic origins determine the specificity of American choral music.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Thaning, Kaj. "Hvem var Clara? 1-3." Grundtvig-Studier 37, no. 1 (January 1, 1985): 11–46. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v37i1.15940.

Full text
Abstract:
Who was Clara?By Kaj ThaningIn this essay the author describes his search for Clara Bolton and her acquaintance with among others Benjamin Disraeli and the priest, Alexander d’Arblay, a son of the author, Fanny Burney. He gives a detailed account of Clara Bolton and leaves no doubt about the deep impression she made on Grundtvig, even though he met her and spoke to her only once in his life at a dinner party in London on June 24th 1830. Kaj Thaning has dedicated his essay to Dr. Oscar Wood, Christ Church College, Oxford, and explains why: “Just 30 years ago, while one of my daughters was working for Dr. Oscar Wood, she asked him who “Mrs. Bolton” was. Grundtvig speaks of her in a letter to his wife dated June 25th 1830. Through the Disraeli biographer, Robert Blake, Dr. Wood discovered her identity, so I managed to add a footnote to my thesis (p. 256). She was called Clara! The Disraeli archives, once preserved in Disraeli’s home at Hughenden Manor but now in the British Museum, contain a bundle of letters which Dr. Wood very kindly copied for me. The letters fall into three groups, the middle one being from June 1832, when Clara Bolton was campaigning, in vain, for Disraeli’s election to parliament. Her husband was the Disraeli family doctor, and through him she wrote her first letter to Benjamin Disraeli, asking for his father’s support for her good friend, Alexander d’Arblay, a theology graduate, in his application for a position. This led to the young Disraeli asking her to write to him at his home at Bradenham. There are therefore a group of letters from before June 1832. Similarly there are a number of letters from a later date, the last being from November 1832”.The essay is divided into three sections: 1) Clara Bolton and Disraeli, 2) The break between them, 3) Clara Bolton and Alexander d’Arblay. The purpose of the first two sections is to show that the nature of Clara Bolton’s acquaintance with Disraeli was otherwise than has been previously assumed. She was not his lover, but his political champion. The last section explains the nature of her friendship with Alex d’Arblay. Here she was apparently the object of his love, but she returned it merely as friendship in her attempt to help him to an appointment and to a suitable lifelong partner. He did acquire a new position but died shortly after. There is a similarity in her importance for both Grundtvig and d’Arblay in that they were both clergymen and poets. Disraeli and Grundtvig were also both writers and politicians.At the age of 35 Clara Bolton died, on June 29th 1839 in a hotel in Le Havre, according to the present representative of the Danish Institute in Rouen, Bent Jørgensen. She was the daughter of Michael Peter Verbecke and Clarissa de Brabandes, names pointing to a Flemish background. On the basis of archive studies Dr. Michael Hebbert has informed the author that Clara’s father was a merchant living in Bread Street, London, between 1804 and 1807. In 1806 a brother was born. After 1807 the family disappears from the archives, and Clara’s letters reveal nothing about her family. Likewise the circumstances of her death are unknown.The light here shed on Clara Bolton’s life and personality is achieved through comprehensive quotations from her letters: these are to be found in the Danish text, reproduced in English.Previous conceptions of Clara’s relationship to Disraeli have derived from his business manager, Philip Rose, who preserved the correspondence between them and added a commentary in 1885, after Disraeli’s death. He it is who introduces the rumour that she may have been Disraeli’s mistress. Dr. Wood, however, doubts that so intimate a relationship existed between them, and there is much in the letters that directly tells against it. The correspondence is an open one, open both to her husband and to Disraeli’s family. As a 17-year-old Philip Rose was a neighbour of Disraeli’s family at Bradenham and a friend of Disraeli’s younger brother, Ralph, who occasionally brought her letters to Bradenham. It would have been easy for him to spin some yarn about the correspondence. In her letters Clara strongly advocates to Disraeli that he should marry her friend, Margaret Trotter. After the break between Disraeli and Clara it was public knowledge that Lady Henrietta Sykes became his mistress, from 1833 to 1836. Her letters to him are of a quite different character, being extremely passionate. Yet Philip Rose’s line is followed by the most recent biographers of Disraeli: the American, Professor B. R. Jerman in The Young Disraeli (1960), the English scholar Robert Blake, in Disraeli (1963) and Sarah Bradford in Disraeli (1983). They all state that Clara Bolton was thought to be Disraeli’s mistress, also by members of his own family. Blake believes that the originator of this view was Ralph Disraeli. It is accepted that Clara Bolton 7 Grundtvig Studier 1985 was strongly attracted to Disraeli, to his manner, his talents, his writing, and not least to his eloquence during the 1832 election campaign. But nothing in her letters points to a passionate love affair.A comparison can be made with Henrietta Sykes’ letters, which openly burn with love. Blake writes of Clara Bolton’s letters (p. 75): “There is not the unequivocal eroticism that one finds in the letters from Henrietta Sykes.” In closing one of her letters Clara writes that her husband, George Buckley Bolton, is waiting impatiently for her to finish the letter so that he can take it with him.She wants Disraeli married, but not to anybody: “You must have a brilliant star like your own self”. She writes of Margaret Trotter: “When you see M. T. you will feel so inspired you will write and take her for your heroine... ” (in his novels). And in her last letter to Disraeli (November 18th 1832) she says: “... no one thing could reconcile me more to this world of ill nature than to see her your wife”. The letter also mentions a clash she has had with a group of Disraeli’s opponents. It shows her temperament and her supreme skill, both of which command the respect of men. No such bluestockings existed in Denmark at the time; she must have impressed Grundtvig.Robert Blake accepts that some uncertainty may exist in the evaluation of letters which are 150 years old, but he finds that they “do in some indefinable way give the impression of brassiness and a certain vulgarity”. Thaning has told Blake his view of her importance for Grundtvig, and this must have modified Blake’s portrait. He writes at least: “... she was evidently not stupid, and she moved in circles which had some claim to being both intellectual and cosmopolitan.”He writes of the inspiration which Grundtvig owed to her, and he concludes: “There must have been more to her than one would deduce by reading her letters and the letters about her in Disraeli’s papers.” - She spoke several languages, and moved in the company of nobles and ambassadors, politicians and literary figures, including John Russell, W.J.Fox, Eliza Flower, and Sarah Adams.However, from the spring of 1833 onwards it is Henrietta Sykes who portrays Clara Bolton in the Disraeli biographies, and naturally it is a negative portrait. The essay reproduces in English a quarrel between them when Sir Francis Sykes was visiting Clara, and Lady Sykes found him there. Henrietta Sykes regards the result as a victory for herself, but Clara’s tears are more likely to have been shed through bitterness over Disraeli, who had promised her everlasting friendship and “unspeakable obligation”. One notes that he did not promise her love. Yet despite the quarrel they all three dine together the same evening, they travel to Paris together shortly afterwards, and Disraeli comes to London to see the them off. The trip however was far from idyllic. The baron and Clara teased Henrietta. Later still she rented a house in fashionable Southend and invited Disraeli down. Sir Francis, however, insisted that the Boltons should be invited too. The essay includes Blake’s depiction of “the curious household” in Southend, (p. 31).In 1834 Clara Bolton left England and took up residence at a hotel in the Hague. A Rotterdam clergyman approached Disraeli’s vicar and he turned to Disraeli’s sister for information about the mysterious lady, who unaccompanied had settled in the Hague, joined the church and paid great attention to the clergy. She herself had said that she was financing her own Sunday School in London and another one together with the Disraeli family. In her reply Sarah Disraeli puts a distance between the family and Clara, who admittedly had visited Bradenham five years before, but who had since had no connection with the family. Sarah is completely loyal to her brother, who has long since dropped Clara. By the time the curious clergyman had received this reply, Clara had left the Hague and arrived at Dover, where she once again met Alexander d’Arblay.Alex was born in 1794, the son of a French general who died in 1818, and Fanny Burney. She was an industrious correspondent; as late as 1984 the 12th and final volume of her Journals and Letters was published. Jens Peter .gidius, a research scholar at Odense University, has brought to Dr Thaning’s notice a book about Fanny Burney by Joyce Hemlow, the main editor of the letters. In both the book and the notes there is interesting information about Clara Bolton.In the 12th volume a note (p. 852) reproduces a letter characterising her — in a different light from the Disraeli biographers. Thaning reproduces the note (pp. 38-39). The letter is written by Fanny Burney’s half-sister, Sarah Harriet Burney, and contains probably the only portrait of her outside the Disraeli biographies.It is now easier to understand how she captivated Grundtvig: “very handsome, immoderately clever, an astrologer, even, that draws out... Nativities” — “... besides poetry-mad... very entertaining, and has something of the look of a handsome witch. Lady Combermere calls her The Sybil”. The characterisation is not the letter-writer’s but that of her former pupil, Harriet Crewe, born in 1808, four years after Clara Bolton. A certain distance is to be seen in the way she calls Clara “poetry-mad”, and says that she has “conceived a fancy for Alex d’Arblay”.Thaning quotes from a letter by Clara to Alex, who apparently had proposed to her, but in vain (see his letter to her and the reply, pp. 42-43). Instead she pointed to her friend Mary Ann Smith as a possible wife. This is the last letter known in Clara’s handwriting and contradicts talk of her “vulgarity”. However, having become engaged to Mary Ann Alex no longer wrote to her and also broke off the correspondence with his mother, who had no idea where he had gone. His cousin wrote to her mother that she was afraid that he had “some Chére Amie”. “The charges are unjust,” says Thaning. “It was a lost friend who pushed him off. This seems to be borne out by a poem which has survived (quoted here on p. 45), and which includes the lines: “But oh young love’s impassioned dream /N o more in a worn out breast may glow / Nor an unpolluted stream / From a turgid fountain flow.””Alex d’Arblay died in loneliness and desperation shortly afterwards. Dr. Thaning ends his summary: “I can find no other explanation for Alexander d’Arblay’s fate than his infatuation with Clara Bolton. In fact it can be compared to Grundtvig’s. For Alex the meeting ended with “the pure stream” no longer flowing from its source. For Grundtvig, on the other hand the meeting inspired the lines in The Little Ladies: Clara’s breath opened the mouth, The rock split and the stream flowed out.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Schaak, Hogan D. "Using Religious Poetry of the Seventeenth Century to Start Environmental Conversations in Protestant College Classrooms." Christian Education Journal: Research on Educational Ministry, May 14, 2020, 073989132091860. http://dx.doi.org/10.1177/0739891320918607.

Full text
Abstract:
In this paper it is argued that Christian poetry of the seventeenth century, specifically that of John Donne, George Herbert, and Andrew Marvell can be used in the English classrooms of Protestant colleges in order to introduce students studying Bible and theology to the notion that theology can and should be environmentally minded.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Bowles-Smith, Emily. "Recovering Love’s Fugitive: Elizabeth Wilmot and the Oscillations between the Sexual and Textual Body in a Libertine Woman’s Manuscript Poetry." M/C Journal 11, no. 6 (November 28, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.73.

Full text
Abstract:
Elizabeth Wilmot, Countess of Rochester, is best known to most modern readers as the woman John Wilmot, Earl of Rochester, abducted and later wed. As Samuel Pepys memorably records in his diary entry for 28 May 1665:Thence to my Lady Sandwich’s, where, to my shame, I had not been a great while before. Here, upon my telling her a story of my Lord Rochester’s running away on Friday night last with Mrs Mallet, the great beauty and fortune of the North, who had supped at Whitehall with Mrs Stewart, and was going home to her lodgings with her grandfather, my Lord Haly, by coach; and was at Charing Cross seized on by both horse and footmen, and forcibly taken from him, and put into a coach with six horses, and two women provided to receive her, and carried away. Upon immediate pursuit, my Lord of Rochester (for whom the King had spoke to the lady often, but with no success) was taken at Uxbridge; but the lady is not yet heard of, and the King mighty angry and the Lord sent to the Tower. (http://www.pepysdiary.com/)Here Pepys provides an anecdote that offers what Helen Deutsch has described in another context as “the elusive possibility of truth embodied by ‘things in themselves,’ by the things, that is, preserved in anecdotal form” (28). Pepys’s diary entry yields up an “elusive possibility” of embodied truth; his version of Wilmot’s abduction solidifies what he perceives to be the most notable features of her identity: her beauty, her wealth, and her sexual trajectory.Pepys’s conclusion that “the lady is not yet heard of” complicates this idea of anecdotal preservation, for he neatly ties up his story of Wilmot’s body by erasing her from it: she is removed, voiceless and disembodied, from even this anecdote of her own abduction. Pepys’s double maneuver demonstrates the complex set of interactions surrounding the preservation of early modern women’s sexual and textual selves. Written into Pepys’s diary and writing in conversation with her husband, Wilmot has generally been treated as a subordinate historical and literary figure—a character rather than an agent or an author. The richness of Wilmot’s own writing has been largely ignored; her manuscript poetry has been treated as an artefact and a source of autobiographical material, whereas Rochester’s poetry—itself teeming with autobiographical details, references to material culture, and ephemera—is recognised and esteemed as literary. Rochester’s work provides a tremendous resource, a window through which we can read and re-read his wife’s work in ways that enlighten and open up readings rather than closing them down, and her works similarly complicate his writings.By looking at Wilmot as a case study, I would like to draw attention to some of the continued dilemmas that scholars face when we attempt to recover early modern women’s writing. With this study, I will focus on distinct features of Wilmot’s sexual and textual identity. I will consider assumptions about female docility; the politics and poetics of erotic espionage; and Wilmot’s construction of fugitive desires in her poetry. Like the writings of many early modern women, Wilmot’s manuscript poetry challenges assumptions about the intersections of gender, sexuality, and authorship. Early Modern Women’s Docile Bodies?As the entry from Pepys’s diary suggests, Wilmot has been constructed as a docile female body—she is rendered “ideal” according to a set of gendered practices by which “inferior status has been inscribed” on her body (Bartky 139). Contrasting Pepys’s references to Wilmot’s beauty and marriageability with Wilmot’s own vivid descriptions of sexual desire highlights Wilmot’s tactical awareness and deployment of her inscribed form. In one of her manuscript poems, she writes:Nothing ades to Loves fond fireMore than scorn and cold disdainI to cherish your desirekindness used but twas in vainyou insulted on your SlaveTo be mine you soon refusedHope hope not then the power to haveWhich ingloriously you used. (230)This poem yields up a wealth of autobiographical information and provides glimpses into Wilmot’s psychology. Rochester spent much of his married life having affairs with women and men, and Wilmot represents herself as embodying her devotion to her husband even as he rejects her. In a recent blog entry about Wilmot’s poetry, Ellen Moody suggests that Wilmot “must maintain her invulnerable guard or will be hurt; the mores damn her whatever she does.” Interpretations of Wilmot’s verse typically overlay such sentiments on her words: she is damned by social mores, forced to configure her body and desire according to rigorous social codes that expect women to be pure and inviolable yet also accessible to their lovers and “invulnerable” to the pain produced by infidelity. Such interpretations, however, deny Wilmot the textual and sexual agency accorded to Rochester, begging the question of whether or not we have moved beyond reading women’s writing as essential, natural, and embodied. Thus while these lines might in fact yield up insights into Wilmot’s psychosocial and sexual identities, we continue to marginalise her writing and by extension her author-self if we insist on taking her words at face value. Compare, for example, Wilmot’s verse to the following song by her contemporary Aphra Behn:Love in Fantastique Triumph satt,Whilst Bleeding Hearts a round him flow’d,For whom Fresh paines he did Create,And strange Tyranick power he show’d;From thy Bright Eyes he took his fire,Which round about, in sports he hurl’d;But ’twas from mine, he took desire,Enough to undo the Amorous World. (53) This poem, which first appeared in Behn’s tragedy Abdelazer (1677) and was later printed in Poems upon Several Occasions (1684), was one of Behn’s most popular lyric verses. In the 1920s and 1930s Ernest Bernbaum, Montague Summers, Edmund Gosse, and others mined Behn’s works for autobiographical details and suggested that such historical details were all that her works offered—a trend that continued, disturbingly, into the later half of the twentieth century. Since the 1980s, Paula R. Backscheider, Ros Ballaster, Catherine Gallagher, Robert Markley, Paul Salzman, Jane Spencer, and Janet Todd have shown that Behn’s works are not simple autobiographical documents; they are the carefully crafted productions of a literary professional. Even though Behn’s song evokes a masochistic relationship between lover and beloved much like Wilmot’s song, critics treat “Love Arm’d” as a literary work rather than a literal transcription of female desire. Of course there are material differences between Wilmot’s song and Behn’s “Love Arm’d,” the most notable of which involves Behn’s self-conscious professionalism and her poem’s entrenchment in the structures of performance and print culture. But as scholars including Kathryn King and Margaret J. M. Ezell have begun to suggest, print publication was not the only way for writers to produce and circulate literary texts. King has demonstrated the ways in which female authors of manuscripts were producing social texts (563), and Ezell has shown that “collapsing ‘public’ into ‘publication’” leads modern readers to “overlook the importance of the social function of literature for women as well as men” (39). Wilmot’s poems did not go through the same material, ideological, and commercial processes as Behn’s poems did, but they participated in a social and cultural network of exchange that operated according to its own rules and that, significantly, was the same network that Rochester himself used for the circulation of his verses. Wilmot’s writings constitute about half of the manuscript Portland PwV 31, held by Hallward Library, University of Nottingham—a manuscript catalogued in the Perdita Project but lacking a description and biographical note. Teresa D. Kemp has discussed the impact of the Perdita Project on the study of early modern women’s writing in Feminist Teacher, and Jill Seal Millman and Elizabeth Clarke (both of whom are involved with the project) have also written articles about the usability of the database. Like many of the women writers catalogued by the Perdita Project, Wilmot lacks her own entry in the Dictionary of National Biography and is instead relegated to the periphery in Rochester’s entry.The nineteen-page folio includes poems by both Rochester and Wilmot. The first eight poems are autograph manuscript poems by Rochester, and a scene from a manuscript play ‘Scaene 1st, Mr. Daynty’s chamber’ is also included. The remaining poems, excluding one without attribution, are by Wilmot and are identified on the finding aid as follows:Autograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotMS poem, untitled, not ascribed Autograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth Wilmot Autograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotTwo of the songs (including the lyric quoted above) have been published in Kissing the Rod with the disclaimer that marks of revision reveal that “Lady Rochester was not serving as an amanuensis for her husband” yet the editors maintain that “some sort of literary collaboration cannot be ruled out” (230), implying that Rochester helped his wife write her poetry. Establishing a non-hierarchical strategy for reading women’s collaborative manuscript writing here seems necessary. Unlike Behn, who produced works in manuscript and in print and whose maximization of the slippages between these modes has recently been analyzed by Anne Russell, Wilmot and Rochester both wrote primarily in manuscript. Yet only Rochester’s writings have been accorded literary status by historians of the book and of manuscript theory such as Harold Love and Arthur Marotti. Even though John Wilders notes that Rochester’s earliest poems were dialogues written with his wife, the literariness of her contributions is often undercut. Wilders offers a helpful suggestion that the dialogues set up by these poems helps “hint … at further complexities in the other” (51), but the complexities are identified as sexual rather than textual. Further, the poems are treated as responses to Rochester rather than conversations with him. Readers like Moody, moreover, draw reflections of marital psychology from Wilmot’s poems instead of considering their polysemic qualities and other literary traits. Instead of approaching the lines quoted above from Wilmot’s song as indications of her erotic and conjugal desire for her husband, we can consider her confident deployment of metaphysical conceits, her careful rhymes, and her visceral imagery. Furthermore, we can locate ways in which Wilmot and Rochester use the device of the answer poem to build a complex dialogue rather than a hierarchical relationship in which one voice dominates the other. The poems comprising Portland PwV 31 are written in two hands and two voices; they complement one another, but neither contains or controls the other. Despite the fact that David Farley-Hills dismissively calls this an “‘answer’ to this poem written in Lady Rochester’s handwriting” (29), the verses coexist in playful exchange textually as well as sexually. Erotic Exchange, Erotic EspionageBut does a reorientation of literary criticism away from Wilmot’s body and towards her body of verse necessarily entail a loss of her sexual and artefactual identity? Along with the account from Pepys’s diary mentioned at the outset of this study, letters from Rochester to his wife survive that provide a prosaic account of the couple’s married life. For instance, Rochester writes to her: “I love not myself as much as you do” (quoted in Green 159). Letters from Rochester to his wife typically showcase his playfulness, wit, and ribaldry (in one letter, he berates the artist responsible for two miniatures of Wilmot in strokes that are humorous yet also charged with a satire that borders on invective). The couple’s relationship was beleaguered by the doubts, infidelities, and sexual double standards that an autobiographical reading of Wilmot’s songs yields up, therefore it seems as counterproductive for feminist literary theory, criticism, and recovery work to entirely dispense with the autobiographical readings as it seems reductive to entirely rely on them. When approaching works like these manuscript poems, then, I propose using a model of erotic exchange and erotic espionage in tandem with more text-bound modes of literary criticism. To make this maneuver, we might begin by considering Gayle Rubin’s proposition that “If women are the gifts, then it is men who are the exchange partners. And it is the partners, not the presents, upon whom reciprocal exchange confers its quasi-mystical power of social linkage” (398). Wilmot’s poetry relentlessly unsettles the binary set up between partner and present, thereby demanding a more pluralistic identification of sexual and textual economies. Wilmot constructs Rochester as absent (“Thats caused by absence norished by despaire”), which is an explicit inversion of the gendered terms stereotypically deployed in poetry (the absent woman in works by Rochester as well as later satirists like Jonathan Swift and Alexander Pope often catalyzes sexual desire) that also registers Wilmot’s autobiographical contexts. She was, during most of her married life, living with his mother, her own mother, and Rochester’s nieces in his house at Adderbury while he stayed in London. The desire in Wilmot’s poetry is textualised as much as it is sexualised; weaving this doublebraid of desires and designs together ultimately provides the most complete interpretation of the verses. I read the verses as offering a literary form of erotic espionage in which Wilmot serves simultaneously as erotic object and author. That is, she both is and is not the Cloris of her (and Rochester’s) poetry, capable of looking on and authorizing her desired and desiring body. The lyric in which Wilmot writes “He would return the fugitive with Shame” provides the clearest example of the interpretive tactic that I am proposing. The line, from Wilmot’s song “Cloris misfortunes that can be exprest,” refers to the deity of Love in its complete context:Such conquering charmes contribute to my chainAnd ade fresh torments to my lingering painThat could blind Love juge of my faithful flameHe would return the fugitive with ShameFor having bin insenceable to loveThat does by constancy it merritt prove. (232)The speaker of the poem invokes Cupid and calls on “blind Love” to judge “my faithful flame.” The beloved would then be returned “fugitive with Shame” because “blind Love” would have weighed the lover’s passion and the beloved’s insensibility. Interestingly, the gender of the beloved and the lover are not marked in this poem. Only Cupid is marked as male. Although the lover is hypothetically associated with femaleness in the final stanza (“She that calls not reason to her aid / Deserves the punishmentt”), the ascription could as easily be gendering the trait of irrationality as gendering the subject/author of the poem. Desire, complaint, and power circulate in the song in a manner that lacks clear reference; the reader receives glimpses into an erotic world that is far more ornately literary than it is material. That is, reading the poem makes one aware of tropes of power and desire, whereas actual bodies recede into the margins of the text—identifiable because of the author’s handwriting, not a uniquely female perspective on sexuality or (contrary to Moody’s interpretation) a specifically feminine acquiescence to gender norms. Strategies for Reading a Body of VerseWilmot’s poetry participates in what might be described as two distinct poetic and political modes. On one hand, her writing reproduces textual expectations about Restoration answer poems, songs and lyrics, and romantic verses. She crafts poetry that corresponds to the same textual conventions that men like Rochester, John Dryden, Abraham Cowley, and William Cavendish utilised when they wrote in manuscript. For Wilmot, as for her male contemporaries, such manuscript writing would have been socially circulated; at the same time, the manuscript documents had a fluidity that was less common in print texts. Dryden and Behn’s published writings, for instance, often had a more literary context (“Love Arm’d” refers to Abdelazer, not to Behn’s sexual identity), whereas manuscript writing often referred to coteries of readers and writers, friends and lovers.As part of the volatile world of manuscript writing, Wilmot’s poetry also highlights her embodied erotic relationships. But over-reading—or only reading—the poetry as depicting a conjugal erotics limits our ability to recover Wilmot as an author and an agent. Feminist recovery work has opened many new tactics for incorporating women’s writing into existing literary canons; it has also helped us imagine ways of including female domestic work, sexuality, and other embodied forms into our understanding of early modern culture. By drawing together literary recovery work with a more material interest in recuperating women’s sexual bodies, we should begin to recuperate women like Wilmot not simply as authors or bodies but as both. The oscillations between the sexual and textual body in Wilmot’s poetry, and in our assessments of her life and writings, should help us approach her works (like the works of Rochester) as possessing a three-dimensionality that they have long been denied. ReferencesBartky, Sandra Lee. “Foucault, Femininity, and the Modernization of Patriarchal Power.” In Writing on the Body: Female Embodiment and Feminist Theory. Ed. Katie Conboy, Nadia Medina, and Sarah Stanbury. New York: Columbia University Press, 1997. 129-54.Behn, Aphra. “Song. Love Arm’d.” The Works of Aphra Behn. Volume 1: Poetry. Ed. Janet Todd. London: William Pickering, 1992. 53.Clarke, Elizabeth. “Introducing Hester Pulter and the Perdita Project.” Literature Compass 2.1 (2005). ‹http://www.blackwell-compass.com/subject/literature/article_view?article_id=lico_articles_bsl159›. Deutsch, Helen. Loving Doctor Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 2005.Diamond, Irene, Ed. Feminism and Foucault: Reflections on Resistance. Boston: Northeastern University Press, 1988.Ezell, Margaret J. M. Social Authorship and the Advent of Print. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1999.Farley-Hill, David. Rochester’s Poetry. Totowa: Rowman and Littlefield, 1978. Greene, Graham. Lord Rochester’s Monkey. New York: Penguin, 1974. Greer, Germaine, Susan Hastings, Jeslyn Medoff, and Melinda Sansone, Ed. Kissing the Rod: An Anthology of Seventeenth-Century Women’s Verse. New York: Noonday Press, 1988. Kemp, Theresa D. “Early Women Writers.” Feminist Teacher 18.3 (2008): 234-39.King, Kathryn. “Jane Barker, Poetical Recreations, and the Sociable Text.” ELH 61 (1994): 551-70.Love, Harold, and Arthur F. Marotti. "Manuscript Transmission and Circulation." The Cambridge History of Early Modern English Literature. Cambridge, England: Cambridge University Press, 2002. 55-80. Love, Harold. "Systemizing Sigla." English Manuscript Studies 1100-1700. 11 (2002): 217-230. Marotti, Arthur F. "Shakespeare's Sonnets and the Manuscript Circulation of Texts in Early Modern England." A Companion to Shakespeare's Sonnets. Oxford: Blackwell, 2007. 185-203.McNay, Lois. Foucault And Feminism: Power, Gender, and the Self. Boston: Northeastern, 1992.Moody, Ellen. “Elizabeth Wilmot (neé Mallet), Countess of Rochester, Another Woman Poet.” Blog entry 16 March 2006. 11 Nov. 2008 ‹http://server4.moody.cx/index.php?id=400›. Pepys, Samuel. The Diary of Samuel Pepys. 23 Aug. 2008 ‹http://www.pepysdiary.com/archive/1665/05/28/index.php›. Rubin, Gayle. “The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex.” Feminist Literary Theory and Criticism: A Norton Reader, ed. Sandra M. Gilbert and Susan Gubar, 392-413. New York: Norton, 2007.Russell, Anne. “Aphra Behn, Textual Communities, and Pastoral Sobriquets.” English Language Notes 40.4 (June 2003): 41-50.———. “'Public' and 'Private' in Aphra Behn's Miscellanies: Women Writers, Print, and Manuscript.” Write or Be Written: Early Modern Women Poets and Cultural Constraints. Ed. Barbara Smith and Ursula Appelt. Aldershot: Ashgate, 2001. 29-48. Sawicki, Jana. Disciplining Foucault: Feminism, Power and the Body. New York: Routledge, 1991.Seal, Jill. "The Perdita Project—A Winter's Report." Early Modern Literary Studies 6.3 (January, 2001): 10.1-14. ‹http://purl.oclc.org/emls/06-3/perdita.htm›.Wilders, John. “Rochester and the Metaphysicals.” In Spirit of Wit: Reconsiderations of Rochester. Ed. Jeremy Treglown. Hamden: Archon, 1982. 42-57.Wilmot, Elizabeth, Countess of Rochester. “Song” (“Nothing Ades to Love's Fond Fire”) and “Song” (“Cloris Misfortunes That Can Be Exprest”) in Kissing the Rod. 230-32.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Higley, Sarah L. "Audience, Uglossia, and CONLANG." M/C Journal 3, no. 1 (March 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1827.

Full text
Abstract:
Could we also imagine a language in which a person could write down or give vocal expression to his inner experiences -- his feelings, moods, and the rest -- for his private use? Well, can't we do so in our ordinary language? -- But that is not what I mean. The individual words of this language are to refer to what can only be known to the person speaking; to his immediate private sensations. So another person cannot understand the language. -- Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations par. 243 I will be using 'audience' in two ways in the following essay: as a phenomenon that produces and is produced by media technologies (readers, hearers, viewers, Internet-users), and as something, audiens, that is essential to language itself, something without which language cannot be. I shall do so in specific references to invented languages. Who, then, are the 'consumers' of invented languages? In referring to invented languages, I am not talking about speakers of Esperanto or Occidental; I am not concerned with the invention of international auxiliary languages. These projects, already well-debated, have roots that go back at least as far as the 17th-century language philosophers who were at pains to undo the damage of Babel and restore a common language to the world. While Esperanto never became what it intended to be, it at least has readers and speakers. I am also not even talking about speakers of Klingon or Quenya. These privately invented languages have had the good fortune to be attached to popular invented cultures, and to media with enough money and publicity to generate a multitude of fans. Rather, I am talking about a phenomenon on the Internet and in a well- populated listserv whereby a number of people from all over the globe have discovered each other on-line. They all have a passion for what Jeffrey Schnapp calls uglossia ('no-language', after utopia, 'no-place'). Umberto Eco calls it 'technical insanity' or glottomania. Linguist Marina Yaguello calls language inventors fous du langage ('language lunatics') in her book of the same title. Jeffrey Henning prefers the term 'model language' in his on-line newsletter: 'miniaturized versions that provide the essence of something'. On CONLANG, people call themselves conlangers (from 'constructed language') and what they do conlanging. By forming this list, they have created a media audience for themselves, in the first sense of the term, and also literally in the second sense, as a number of them are setting up soundbytes on their elaborately illustrated and explicated Webpages. Originally devoted to advocates for international auxiliary languages, CONLANG started out about eight years ago, and as members joined who were less interested in the politics than in the hobby of language invention, the list has become almost solely the domain of the latter, whereas the 'auxlangers', as they are called, have moved to another list. An important distinguishing feature of 'conlangers' is that, unlike the 'auxlangers', there is no sustained hope that their languages will have a wide-body of hearers or users. They may wish it, but they do not advocate for it, and as a consequence their languages are free to be a lot weirder, whereas the auxlangs tend to strive for regularity and useability. CONLANG is populated by highschool, college, and graduate students; linguists; computer programmers; housewives; librarians; professors; and other users worldwide. The old debate about whether the Internet has become the 'global village' that Marshall McLuhan predicted, or whether it threatens to atomise communication 'into ever smaller worlds where enthusiasms mutate into obsessions', as Jeff Salamon warns, seems especially relevant to a study of CONLANG whose members indulge in an invention that by its very nature excludes the casual listener-in. And yet the audio-visual capacities of the Internet, along with its speed and efficiency of communication, have made it the ideal forum for conlangers. Prior to the Web, how were fellow inventors to know that others were doing -- in secret? J.R.R. Tolkien has been lauded as a rare exception in the world of invention, but would his elaborate linguistic creations have become so famous had he not published The Lord of the Rings and its Appendix? Poignantly, he tells in "A Secret Vice" about accidentally overhearing another army recruit say aloud: 'Yes! I think I shall express the accusative by a prefix!'. Obviously, silent others besides Tolkien were inventing languages, but they did not have the means provided by the Internet to discover one another except by chance. Tolkien speaks of the 'shyness' and 'shame' attached to this pursuit, where 'higher developments are locked in secret places'. It can win no prizes, he says, nor make birthday presents for aunts. His choice of title ("A Secret Vice") echoes a Victorian phrase for the closet, and conlangers have frequently compared conlanging to homosexuality, both being what conservative opinion expects one to grow out of after puberty. The number of gay men on the list has been wondered at as more than coincidental. In a survey I conducted in October 1998, many of the contributors to CONLANG felt that the list put them in touch with an audience that provided them with intellectual and emotional feedback. Their interests were misunderstood by parents, spouses, lovers, and employers alike, and had to be kept under wraps. Most of those I surveyed said that they had been inventing a language well before they had heard of the list; that they had conceived of what they were doing as unique or peculiar, until discovery of CONLANG; and that other people's Websites astounded them with the pervasive fascination of this pursuit. There are two ways to look at it: conlanging, as Henning writes, may be as common and as humanly creative as any kind of model-making, i.e., dollhouses, model trains, role-playing, or even the constructed cultures with city plans and maps in fantasy novels such as Terry Pratchett's Discworld. The Web is merely a means to bring enthusiasts together. Or it may provide a site that, with the impetus of competition and showmanship, encourages inutile and obsessive activity. Take your pick. From Hildegard von Bingen's Lingua Ignota to Dante's Inferno and the babbling Nimrod to John Dee's Enochian and on, invented languages have smacked of religious ecstacy, necromancy, pathology, and the demonic. Twin speech, or 'pathological idioglossia', was dramatised by Jodie Foster in Nell. Hannah Green's 'Language of Yr' was the invention of her schizophrenic protagonist in I Never Promised You a Rose Garden. Language itself is the centre of furious theoretical debate. Despite the inventive 'deformities' it is put to in poetry, punning, jest, singing, and lying, human language, our most 'natural' of technologies, is a social machine, used by multitudes and expected to get things done. It is expected of language that it be understood and that it have not only hearers but also answerers. All human production is founded on this assumption. A language without an audience of other speakers is no language. 'Why aren't you concentrating on real languages?' continues to be the most stinging criticism. Audience is essential to Wittgenstein's remark quoted at the beginning of this essay. Wittgenstein posits his 'private languages theory' as a kind of impossibility: all natural languages, because they exist by consensus, can only refer to private experience externally. Hence, a truly private language, devoted to naming 'feelings and moods' which the subject has never heard about or shared with others, is impossible among socialised speakers who are called upon to define subjective experience in public terms. His is a critique of solipsism, a charge often directed at language inventors. But very few conlangers that I have encountered are making private languages in Wittgenstein's sense, because most of them are interested in investing their private words with public meaning, even when they are doing it privately. For them, it is audience, deeply desireable, that has been impossible until now. Writing well before the development of CONLANG, Yaguello takes the stance that inventing a language is an act of madness. 'Just look at the lunatic in love with language', she writes: sitting in his book-lined study, he collects great piles of information, he collates and classifies it, he makes lists and fills card indexes. He is in the clutches of a denominatory delirium, of a taxonomic madness. He has to name everything, but before being able to name, he has to recognize and classify concepts, to enclose the whole Universe in a system of notation: produce enumerations, hierarchies, and paradigms. She is of course describing John Wilkins, whose Real Character and Universal Language in 1668 was an attempt to make each syllable of his every invented word denote its placement in a logical scheme of classification. 'A lunatic ambition', Yaguello pronounces, because it missed the essential quality of language: that its signs are arbitrary, practical, and changeable, so as to admit neologism and cultural difference. But Yaguello denounces auxiliary language makers in general as amateurs 'in love with language and with languages, and ignorant of the science of language'. Her example of 'feminine' invention comes from Helene Smith, the medium who claimed to be channeling Martian (badly disguised French). One conlanger noted that Yaguello's chapter entitled 'In Defence of Natural Languages' reminded him of the US Federal 'Defense of Marriage Act', whereby the institution of heterosexual marriage is 'defended' from homosexual marriage. Let homosexuals marry or lunatics invent language, and both marriage and English (or French) will come crashing to the ground. Schnapp praises Yaguello's work for being the most comprehensive examination of the phenomenon to date, but neither he nor she addresses linguist Suzette Haden Elgin's creative work on Láadan, a language designed for women, or even Quenya or Klingon -- languages that have acquired at least an audience of readers. Schnapp is less condemnatory than Yaguello, and interested in seeing language inventors as the 'philologists of imaginary worlds', 'nos semblables, nos frères, nos soeurs' -- after all. Like Yaguello, he is given to some generalities: imaginary languages are 'infantile': 'the result is always [my emphasis] an "impoverishment" of the natural languages in question: reduced to a limited set of open vowels [he means "open syllables"], prone to syllabic reduplication and to excessive syntactical parallelisms and symmetries'. To be sure, conlangs will never replicate the detail and history of a real language, but to call them 'impoverishments of the natural languages' seems as strange as calling dollhouses 'impoverishments of actual houses'. Why this perception of threat or diminishment? The critical, academic "audience" for language invention has come largely from non-language inventors and it is woefully uninformed. It is this audience that conlangers dislike the most: the outsiders who cannot understand what they are doing and who belittle it. The field, then, is open to re-examination, and the recent phenomenon of conlanging is evidence that the art of inventing languages is neither lunatic nor infantile. But if one is not Tolkien or a linguist supported by the fans of Star Trek, how does one justify the worthwhile nature of one's art? Is it even art if it has an audience of one ... its artist? Conlanging remains a highly specialised and technical pursuit that is, in the end, deeply subjective. Model builders and map-makers can expect their consumers to enjoy their products without having to participate in the minutia of their building. Not so the conlanger, whose consumer must internalise it, and who must understand and absorb complex linguistic concepts. It is different in the world of music. The Cocteau Twins, Bobby McFerrin in his Circle Songs, Lisa Gerrard in Duality, and the new group Ekova in Heaven's Dust all use 'nonsense' words set to music -- either to make songs that sound like exotic languages or to convey a kind of melodic glossolalia. Knowing the words is not important to their hearers, but few conlangers yet have that outlet, and must rely on text and graphs to give a sense of their language's structure. To this end, then, these are unheard, unaudienced languages, existing mostly on screen. A few conlangers have set their languages to music and recorded them. What they are doing, however, is decidedly different from the extempore of McFerrin. Their words mean something, and are carefully worked out lexically and grammatically. So What Are These Conlangs Like? On CONLANG and their links to Websites you will find information on almost every kind of no-language imaginable. Some sites are text only; some are lavishly illustrated, like the pages for Denden, or they feature a huge inventory of RealAudio and MP3 files, like The Kolagian Languages, or the songs of Teonaht. Some have elaborate scripts that the newest developments in fontography have been able to showcase. Some, like Tokana and Amman-Iar, are the result of decades of work and are immensely sophisticated. Valdyan has a Website with almost as much information about the 'conculture' as the conlang. Many are a posteriori languages, that is, variations on natural languages, like Brithenig (a mixture of the features of Brythonic and Romance languages); others are a priori -- starting from scratch -- like Elet Anta. Many conlangers strive to make their languages as different from European paradigms as possible. If imaginary languages are bricolages, as Schnapp writes, then conlangers are now looking to Tagalog, Basque, Georgian, Malagasay, and Aztec for ideas, instead of to Welsh, Finnish, and Hebrew, languages Tolkien drew upon for his Elvish. "Ergative" and "trigger" languages are often preferred to the "nominative" languages of Europe. Some people invent for sheer intellectual challenge; others for the beauty and sensuality of combining new and privately meaningful sounds. There are many calls for translation exercises, one of the most popular being 'The Tower of Babel' (Genesis 10: 1-9). The most recent innovation, and one that not only showcases these languages in all their variety but provides an incentive to learn another conlanger's conlang, is the Translation Relay Game: someone writes a short poem or composition in his or her language and sends it with linguistic information to someone else, who sends a translation with directions to the next in line all the way around again, like playing 'telephone'. The permutations that the Valdyan Starling Song went through give good evidence that these languages are not just relexes, or codes, of natural languages, but have their own linguistic, cultural, and poetic parameters of expression. They differ from real languages in one important respect that has bearing on my remarks about audience: very few conlangers have mastered their languages in the way one masters a native tongue. These creations are more like artefacts (several have compared it to poetry) than they are like languages. One does not live in a dollhouse. One does not normally think or speak in one's conlang, much less speak to another, except through a laborious process of translation. It remains to a longer cultural and sociolinguistic study (underway) to tease out the possibilities and problems of conlanging: why it is done, what does it satisfy, why so few women do it, what are its demographics, or whether it can be turned to pedagogical use in a 'hands-on', high- participation study of language. In this respect, CONLANG is one of the 'coolest' of on-line media. Only time will show what direction conlanging and attitudes towards it will take as the Internet becomes more powerful and widely used. Will the Internet democratise, and eventually make banal, a pursuit that has until now been painted with the romantic brush of lunacy and secrecy? (You can currently download LangMaker, invented by Jeff Henning, to help you construct your own language.) Or will it do the opposite and make language and linguistics -- so often avoided by students or reduced in university programs -- inventive and cutting edge? (The inventor of Tokana has used in-class language invention as a means to study language typology.) Now that we have it, the Internet at least provides conlangers with a place to hang their logodaedalic tapestries, and the technology for some of them to be heard. References Von Bingen, Hildegard. Lingua Ignota, or Wörterbuch der unbekannten Sprache. Eds. Marie-Louise Portmann and Alois Odermatt. Basel: Verlag Basler Hildegard-Gesellschaft, 1986. Eco, Umberto. The Search for the Perfect Language. Trans. James Fentress. Oxford, England, and Cambridge, Mass.: Blackwell, 1995, 1997. Elgin, Suzette Haden. A First Dictionary and Grammar of Láadan. Madison, WI: Society for the Furtherance and Study of Fantasy and Science- Fiction, 1985. Henning, Jeffrey. Model Languages: The Newsletter Discussing Newly Imagined Words for Newly Imagined Worlds. <http://www.Langmaker.com/ml00.htm>. Kennaway, Richard. Some Internet Resources Relating to Constructed Languages. <http://www.sys.uea.ac.uk/jrk/conlang.php>. (The most comprehensive list (with links) of invented languages on the Internet.) Laycock, Donald C. The Complete Enochian Dictionary: A Dictionary of the Angelic Language as Revealed to Dr. John Dee and Edward Kelley. York Beach, Maine: Samuel Weiser, 1994. McLuhan, Marshall. Understanding Media. Reprinted. Cambridge, MA: MIT P, 1994. Salamon, Jeff. "Revenge of the Fanboys." Village Voice 13 Sep., 1994. Schnapp, Jeffrey. "Virgin Words: Hildegard of Bingen's Lingua Ignota and the Development of Imaginary Languages Ancient and Modern." Exemplaria 3.2 (1991): 267-98. Tolkien, J.R.R. "A Secret Vice." The Monsters and the Critics and Other Essays. Ed. Christopher Tolkien. Boston: Houghton Mifflin, 1984. 198-223. Wilkins, John. An Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language. Presented to the Royal Society of England in 1668. Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. 3rd ed. Trans. G.E.M. Anscombe. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1958. Yaguello, Marina. Lunatic Lovers of Language: Imaginary Languages and Their Inventors. Trans. Catherine Slater. (Les fous du langage. 1985.) London: The Athlone Press, 1991. Citation reference for this article MLA style: Sarah L. Higley. "Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php>. Chicago style: Sarah L. Higley, "Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php> ([your date of access]). APA style: Sarah L. Higley. (2000) Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Franks, Rachel. "A Taste for Murder: The Curious Case of Crime Fiction." M/C Journal 17, no. 1 (March 18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.770.

Full text
Abstract:
Introduction Crime fiction is one of the world’s most popular genres. Indeed, it has been estimated that as many as one in every three new novels, published in English, is classified within the crime fiction category (Knight xi). These new entrants to the market are forced to jostle for space on bookstore and library shelves with reprints of classic crime novels; such works placed in, often fierce, competition against their contemporaries as well as many of their predecessors. Raymond Chandler, in his well-known essay The Simple Art of Murder, noted Ernest Hemingway’s observation that “the good writer competes only with the dead. The good detective story writer […] competes not only with all the unburied dead but with all the hosts of the living as well” (3). In fact, there are so many examples of crime fiction works that, as early as the 1920s, one of the original ‘Queens of Crime’, Dorothy L. Sayers, complained: It is impossible to keep track of all the detective-stories produced to-day [sic]. Book upon book, magazine upon magazine pour out from the Press, crammed with murders, thefts, arsons, frauds, conspiracies, problems, puzzles, mysteries, thrills, maniacs, crooks, poisoners, forgers, garrotters, police, spies, secret-service men, detectives, until it seems that half the world must be engaged in setting riddles for the other half to solve (95). Twenty years after Sayers wrote on the matter of the vast quantities of crime fiction available, W.H. Auden wrote one of the more famous essays on the genre: The Guilty Vicarage: Notes on the Detective Story, by an Addict. Auden is, perhaps, better known as a poet but his connection to the crime fiction genre is undisputed. As well as his poetic works that reference crime fiction and commentaries on crime fiction, one of Auden’s fellow poets, Cecil Day-Lewis, wrote a series of crime fiction novels under the pseudonym Nicholas Blake: the central protagonist of these novels, Nigel Strangeways, was modelled upon Auden (Scaggs 27). Interestingly, some writers whose names are now synonymous with the genre, such as Edgar Allan Poe and Raymond Chandler, established the link between poetry and crime fiction many years before the publication of The Guilty Vicarage. Edmund Wilson suggested that “reading detective stories is simply a kind of vice that, for silliness and minor harmfulness, ranks somewhere between crossword puzzles and smoking” (395). In the first line of The Guilty Vicarage, Auden supports Wilson’s claim and confesses that: “For me, as for many others, the reading of detective stories is an addiction like tobacco or alcohol” (406). This indicates that the genre is at best a trivial pursuit, at worst a pursuit that is bad for your health and is, increasingly, socially unacceptable, while Auden’s ideas around taste—high and low—are made clear when he declares that “detective stories have nothing to do with works of art” (406). The debates that surround genre and taste are many and varied. The mid-1920s was a point in time which had witnessed crime fiction writers produce some of the finest examples of fiction to ever be published and when readers and publishers were watching, with anticipation, as a new generation of crime fiction writers were readying themselves to enter what would become known as the genre’s Golden Age. At this time, R. Austin Freeman wrote that: By the critic and the professedly literary person the detective story is apt to be dismissed contemptuously as outside the pale of literature, to be conceived of as a type of work produced by half-educated and wholly incompetent writers for consumption by office boys, factory girls, and other persons devoid of culture and literary taste (7). This article responds to Auden’s essay and explores how crime fiction appeals to many different tastes: tastes that are acquired, change over time, are embraced, or kept as guilty secrets. In addition, this article will challenge Auden’s very narrow definition of crime fiction and suggest how Auden’s religious imagery, deployed to explain why many people choose to read crime fiction, can be incorporated into a broader popular discourse on punishment. This latter argument demonstrates that a taste for crime fiction and a taste for justice are inextricably intertwined. Crime Fiction: A Type For Every Taste Cathy Cole has observed that “crime novels are housed in their own section in many bookshops, separated from literary novels much as you’d keep a child with measles away from the rest of the class” (116). Times have changed. So too, have our tastes. Crime fiction, once sequestered in corners, now demands vast tracts of prime real estate in bookstores allowing readers to “make their way to the appropriate shelves, and begin to browse […] sorting through a wide variety of very different types of novels” (Malmgren 115). This is a result of the sheer size of the genre, noted above, as well as the genre’s expanding scope. Indeed, those who worked to re-invent crime fiction in the 1800s could not have envisaged the “taxonomic exuberance” (Derrida 206) of the writers who have defined crime fiction sub-genres, as well as how readers would respond by not only wanting to read crime fiction but also wanting to read many different types of crime fiction tailored to their particular tastes. To understand the demand for this diversity, it is important to reflect upon some of the appeal factors of crime fiction for readers. Many rules have been promulgated for the writers of crime fiction to follow. Ronald Knox produced a set of 10 rules in 1928. These included Rule 3 “Not more than one secret room or passage is allowable”, and Rule 10 “Twin brothers, and doubles generally, must not appear unless we have been duly prepared for them” (194–6). In the same year, S.S. Van Dine produced another list of 20 rules, which included Rule 3 “There must be no love interest: The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice, not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar”, and Rule 7 “There simply must be a corpse in a detective novel, and the deader the corpse the better” (189–93). Some of these directives have been deliberately ignored or have become out-of-date over time while others continue to be followed in contemporary crime writing practice. In sharp contrast, there are no rules for reading this genre. Individuals are, generally, free to choose what, where, when, why, and how they read crime fiction. There are, however, different appeal factors for readers. The most common of these appeal factors, often described as doorways, are story, setting, character, and language. As the following passage explains: The story doorway beckons those who enjoy reading to find out what happens next. The setting doorway opens widest for readers who enjoy being immersed in an evocation of place or time. The doorway of character is for readers who enjoy looking at the world through others’ eyes. Readers who most appreciate skilful writing enter through the doorway of language (Wyatt online). These doorways draw readers to the crime fiction genre. There are stories that allow us to easily predict what will come next or make us hold our breath until the very last page, the books that we will cheerfully lend to a family member or a friend and those that we keep close to hand to re-read again and again. There are settings as diverse as country manors, exotic locations, and familiar city streets, places we have been and others that we might want to explore. There are characters such as the accidental sleuth, the hardboiled detective, and the refined police officer, amongst many others, the men and women—complete with idiosyncrasies and flaws—who we have grown to admire and trust. There is also the language that all writers, regardless of genre, depend upon to tell their tales. In crime fiction, even the most basic task of describing where the murder victim was found can range from words that convey the genteel—“The room of the tragedy” (Christie 62)—to the absurd: “There it was, jammed between a pallet load of best export boneless beef and half a tonne of spring lamb” (Maloney 1). These appeal factors indicate why readers might choose crime fiction over another genre, or choose one type of crime fiction over another. Yet such factors fail to explain what crime fiction is or adequately answer why the genre is devoured in such vast quantities. Firstly, crime fiction stories are those in which there is the committing of a crime, or at least the suspicion of a crime (Cole), and the story that unfolds revolves around the efforts of an amateur or professional detective to solve that crime (Scaggs). Secondly, crime fiction offers the reassurance of resolution, a guarantee that from “previous experience and from certain cultural conventions associated with this genre that ultimately the mystery will be fully explained” (Zunshine 122). For Auden, the definition of the crime novel was quite specific, and he argued that referring to the genre by “the vulgar definition, ‘a Whodunit’ is correct” (407). Auden went on to offer a basic formula stating that: “a murder occurs; many are suspected; all but one suspect, who is the murderer, are eliminated; the murderer is arrested or dies” (407). The idea of a formula is certainly a useful one, particularly when production demands—in terms of both quality and quantity—are so high, because the formula facilitates creators in the “rapid and efficient production of new works” (Cawelti 9). For contemporary crime fiction readers, the doorways to reading, discussed briefly above, have been cast wide open. Stories relying upon the basic crime fiction formula as a foundation can be gothic tales, clue puzzles, forensic procedurals, spy thrillers, hardboiled narratives, or violent crime narratives, amongst many others. The settings can be quiet villages or busy metropolises, landscapes that readers actually inhabit or that provide a form of affordable tourism. These stories can be set in the past, the here and now, or the future. Characters can range from Edgar Allan Poe’s C. Auguste Dupin to Dashiell Hammett’s Sam Spade, from Agatha Christie’s Miss Jane Marple to Kerry Greenwood’s Honourable Phryne Fisher. Similarly, language can come in numerous styles from the direct (even rough) words of Carter Brown to the literary prose of Peter Temple. Anything is possible, meaning everything is available to readers. For Auden—although he required a crime to be committed and expected that crime to be resolved—these doorways were only slightly ajar. For him, the story had to be a Whodunit; the setting had to be rural England, though a college setting was also considered suitable; the characters had to be “eccentric (aesthetically interesting individuals) and good (instinctively ethical)” and there needed to be a “completely satisfactory detective” (Sherlock Holmes, Inspector French, and Father Brown were identified as “satisfactory”); and the language descriptive and detailed (406, 409, 408). To illustrate this point, Auden’s concept of crime fiction has been plotted on a taxonomy, below, that traces the genre’s main developments over a period of three centuries. As can be seen, much of what is, today, taken for granted as being classified as crime fiction is completely excluded from Auden’s ideal. Figure 1: Taxonomy of Crime Fiction (Adapted from Franks, Murder 136) Crime Fiction: A Personal Journey I discovered crime fiction the summer before I started high school when I saw the film version of The Big Sleep starring Humphrey Bogart and Lauren Bacall. A few days after I had seen the film I started reading the Raymond Chandler novel of the same title, featuring his famous detective Philip Marlowe, and was transfixed by the second paragraph: The main hallway of the Sternwood place was two stories high. Over the entrance doors, which would have let in a troop of Indian elephants, there was a broad stained-glass panel showing a knight in dark armour rescuing a lady who was tied to a tree and didn’t have any clothes on but some very long and convenient hair. The knight had pushed the visor of his helmet back to be sociable, and he was fiddling with the knots on the ropes that tied the lady to the tree and not getting anywhere. I stood there and thought that if I lived in the house, I would sooner or later have to climb up there and help him. He didn’t seem to be really trying (9). John Scaggs has written that this passage indicates Marlowe is an idealised figure, a knight of romance rewritten onto the mean streets of mid-20th century Los Angeles (62); a relocation Susan Roland calls a “secular form of the divinely sanctioned knight errant on a quest for metaphysical justice” (139): my kind of guy. Like many young people I looked for adventure and escape in books, a search that was realised with Raymond Chandler and his contemporaries. On the escapism scale, these men with their stories of tough-talking detectives taking on murderers and other criminals, law enforcement officers, and the occasional femme fatale, were certainly a sharp upgrade from C.S. Lewis and the Chronicles of Narnia. After reading the works written by the pioneers of the hardboiled and roman noir traditions, I looked to other American authors such as Edgar Allan Poe who, in the mid-1800s, became the father of the modern detective story, and Thorne Smith who, in the 1920s and 1930s, produced magical realist tales with characters who often chose to dabble on the wrong side of the law. This led me to the works of British crime writers including Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, and Dorothy L. Sayers. My personal library then became dominated by Australian writers of crime fiction, from the stories of bushrangers and convicts of the Colonial era to contemporary tales of police and private investigators. There have been various attempts to “improve” or “refine” my tastes: to convince me that serious literature is real reading and frivolous fiction is merely a distraction. Certainly, the reading of those novels, often described as classics, provide perfect combinations of beauty and brilliance. Their narratives, however, do not often result in satisfactory endings. This routinely frustrates me because, while I understand the philosophical frameworks that many writers operate within, I believe the characters of such works are too often treated unfairly in the final pages. For example, at the end of Ernest Hemingway’s A Farewell to Arms, Frederick Henry “left the hospital and walked back to the hotel in the rain” after his son is stillborn and “Mrs Henry” becomes “very ill” and dies (292–93). Another example can be found on the last page of George Orwell’s Nineteen Eighty-Four when Winston Smith “gazed up at the enormous face” and he realised that he “loved Big Brother” (311). Endings such as these provide a space for reflection about the world around us but rarely spark an immediate response of how great that world is to live in (Franks Motive). The subject matter of crime fiction does not easily facilitate fairy-tale finishes, yet, people continue to read the genre because, generally, the concluding chapter will show that justice, of some form, will be done. Punishment will be meted out to the ‘bad characters’ that have broken society’s moral or legal laws; the ‘good characters’ may experience hardships and may suffer but they will, generally, prevail. Crime Fiction: A Taste For Justice Superimposed upon Auden’s parameters around crime fiction, are his ideas of the law in the real world and how such laws are interwoven with the Christian-based system of ethics. This can be seen in Auden’s listing of three classes of crime: “(a) offenses against God and one’s neighbor or neighbors; (b) offenses against God and society; (c) offenses against God” (407). Murder, in Auden’s opinion, is a class (b) offense: for the crime fiction novel, the society reflected within the story should be one in “a state of grace, i.e., a society where there is no need of the law, no contradiction between the aesthetic individual and the ethical universal, and where murder, therefore, is the unheard-of act which precipitates a crisis” (408). Additionally, in the crime novel “as in its mirror image, the Quest for the Grail, maps (the ritual of space) and timetables (the ritual of time) are desirable. Nature should reflect its human inhabitants, i.e., it should be the Great Good Place; for the more Eden-like it is, the greater the contradiction of murder” (408). Thus, as Charles J. Rzepka notes, “according to W.H. Auden, the ‘classical’ English detective story typically re-enacts rites of scapegoating and expulsion that affirm the innocence of a community of good people supposedly ignorant of evil” (12). This premise—of good versus evil—supports Auden’s claim that the punishment of wrongdoers, particularly those who claim the “right to be omnipotent” and commit murder (409), should be swift and final: As to the murderer’s end, of the three alternatives—execution, suicide, and madness—the first is preferable; for if he commits suicide he refuses to repent, and if he goes mad he cannot repent, but if he does not repent society cannot forgive. Execution, on the other hand, is the act of atonement by which the murderer is forgiven by society (409). The unilateral endorsement of state-sanctioned murder is problematic, however, because—of the main justifications for punishment: retribution; deterrence; incapacitation; and rehabilitation (Carter Snead 1245)—punishment, in this context, focuses exclusively upon retribution and deterrence, incapacitation is achieved by default, but the idea of rehabilitation is completely ignored. This, in turn, ignores how the reading of crime fiction can be incorporated into a broader popular discourse on punishment and how a taste for crime fiction and a taste for justice are inextricably intertwined. One of the ways to explore the connection between crime fiction and justice is through the lens of Emile Durkheim’s thesis on the conscience collective which proposes punishment is a process allowing for the demonstration of group norms and the strengthening of moral boundaries. David Garland, in summarising this thesis, states: So although the modern state has a near monopoly of penal violence and controls the administration of penalties, a much wider population feels itself to be involved in the process of punishment, and supplies the context of social support and valorization within which state punishment takes place (32). It is claimed here that this “much wider population” connecting with the task of punishment can be taken further. Crime fiction, above all other forms of literary production, which, for those who do not directly contribute to the maintenance of their respective legal systems, facilitates a feeling of active participation in the penalising of a variety of perpetrators: from the issuing of fines to incarceration (Franks Punishment). Crime fiction readers are therefore, temporarily at least, direct contributors to a more stable society: one that is clearly based upon right and wrong and reliant upon the conscience collective to maintain and reaffirm order. In this context, the reader is no longer alone, with only their crime fiction novel for company, but has become an active member of “a moral framework which binds individuals to each other and to its conventions and institutions” (Garland 51). This allows crime fiction, once viewed as a “vice” (Wilson 395) or an “addiction” (Auden 406), to be seen as playing a crucial role in the preservation of social mores. It has been argued “only the most literal of literary minds would dispute the claim that fictional characters help shape the way we think of ourselves, and hence help us articulate more clearly what it means to be human” (Galgut 190). Crime fiction focuses on what it means to be human, and how complex humans are, because stories of murders, and the men and women who perpetrate and solve them, comment on what drives some people to take a life and others to avenge that life which is lost and, by extension, engages with a broad community of readers around ideas of justice and punishment. It is, furthermore, argued here that the idea of the story is one of the more important doorways for crime fiction and, more specifically, the conclusions that these stories, traditionally, offer. For Auden, the ending should be one of restoration of the spirit, as he suspected that “the typical reader of detective stories is, like myself, a person who suffers from a sense of sin” (411). In this way, the “phantasy, then, which the detective story addict indulges is the phantasy of being restored to the Garden of Eden, to a state of innocence, where he may know love as love and not as the law” (412), indicating that it was not necessarily an accident that “the detective story has flourished most in predominantly Protestant countries” (408). Today, modern crime fiction is a “broad church, where talented authors raise questions and cast light on a variety of societal and other issues through the prism of an exciting, page-turning story” (Sisterson). Moreover, our tastes in crime fiction have been tempered by a growing fear of real crime, particularly murder, “a crime of unique horror” (Hitchens 200). This has seen some readers develop a taste for crime fiction that is not produced within a framework of ecclesiastical faith but is rather grounded in reliance upon those who enact punishment in both the fictional and real worlds. As P.D. James has written: [N]ot by luck or divine intervention, but by human ingenuity, human intelligence and human courage. It confirms our hope that, despite some evidence to the contrary, we live in a beneficent and moral universe in which problems can be solved by rational means and peace and order restored from communal or personal disruption and chaos (174). Dorothy L. Sayers, despite her work to legitimise crime fiction, wrote that there: “certainly does seem a possibility that the detective story will some time come to an end, simply because the public will have learnt all the tricks” (108). Of course, many readers have “learnt all the tricks”, or most of them. This does not, however, detract from the genre’s overall appeal. We have not grown bored with, or become tired of, the formula that revolves around good and evil, and justice and punishment. Quite the opposite. Our knowledge of, as well as our faith in, the genre’s “tricks” gives a level of confidence to readers who are looking for endings that punish murderers and other wrongdoers, allowing for more satisfactory conclusions than the, rather depressing, ends given to Mr. Henry and Mr. Smith by Ernest Hemingway and George Orwell noted above. Conclusion For some, the popularity of crime fiction is a curious case indeed. When Penguin and Collins published the Marsh Million—100,000 copies each of 10 Ngaio Marsh titles in 1949—the author’s relief at the success of the project was palpable when she commented that “it was pleasant to find detective fiction being discussed as a tolerable form of reading by people whose opinion one valued” (172). More recently, upon the announcement that a Miles Franklin Award would be given to Peter Temple for his crime novel Truth, John Sutherland, a former chairman of the judges for one of the world’s most famous literary awards, suggested that submitting a crime novel for the Booker Prize would be: “like putting a donkey into the Grand National”. Much like art, fashion, food, and home furnishings or any one of the innumerable fields of activity and endeavour that are subject to opinion, there will always be those within the world of fiction who claim positions as arbiters of taste. Yet reading is intensely personal. I like a strong, well-plotted story, appreciate a carefully researched setting, and can admire elegant language, but if a character is too difficult to embrace—if I find I cannot make an emotional connection, if I find myself ambivalent about their fate—then a book is discarded as not being to my taste. It is also important to recognise that some tastes are transient. Crime fiction stories that are popular today could be forgotten tomorrow. Some stories appeal to such a broad range of tastes they are immediately included in the crime fiction canon. Yet others evolve over time to accommodate widespread changes in taste (an excellent example of this can be seen in the continual re-imagining of the stories of Sherlock Holmes). Personal tastes also adapt to our experiences and our surroundings. A book that someone adores in their 20s might be dismissed in their 40s. A storyline that was meaningful when read abroad may lose some of its magic when read at home. Personal events, from a change in employment to the loss of a loved one, can also impact upon what we want to read. Similarly, world events, such as economic crises and military conflicts, can also influence our reading preferences. Auden professed an almost insatiable appetite for crime fiction, describing the reading of detective stories as an addiction, and listed a very specific set of criteria to define the Whodunit. Today, such self-imposed restrictions are rare as, while there are many rules for writing crime fiction, there are no rules for reading this (or any other) genre. People are, generally, free to choose what, where, when, why, and how they read crime fiction, and to follow the deliberate or whimsical paths that their tastes may lay down for them. Crime fiction writers, past and present, offer: an incredible array of detective stories from the locked room to the clue puzzle; settings that range from the English country estate to city skyscrapers in glamorous locations around the world; numerous characters from cerebral sleuths who can solve a crime in their living room over a nice, hot cup of tea to weapon wielding heroes who track down villains on foot in darkened alleyways; and, language that ranges from the cultured conversations from the novels of the genre’s Golden Age to the hard-hitting terminology of forensic and legal procedurals. Overlaid on these appeal factors is the capacity of crime fiction to feed a taste for justice: to engage, vicariously at least, in the establishment of a more stable society. Of course, there are those who turn to the genre for a temporary distraction, an occasional guilty pleasure. There are those who stumble across the genre by accident or deliberately seek it out. There are also those, like Auden, who are addicted to crime fiction. So there are corpses for the conservative and dead bodies for the bloodthirsty. There is, indeed, a murder victim, and a murder story, to suit every reader’s taste. References Auden, W.H. “The Guilty Vicarage: Notes on The Detective Story, By an Addict.” Harper’s Magazine May (1948): 406–12. 1 Dec. 2013 ‹http://www.harpers.org/archive/1948/05/0033206›. Carter Snead, O. “Memory and Punishment.” Vanderbilt Law Review 64.4 (2011): 1195–264. Cawelti, John G. Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. Chicago: U of Chicago P, 1976/1977. Chandler, Raymond. The Big Sleep. London: Penguin, 1939/1970. ––. The Simple Art of Murder. New York: Vintage Books, 1950/1988. Christie, Agatha. The Mysterious Affair at Styles. London: HarperCollins, 1920/2007. Cole, Cathy. Private Dicks and Feisty Chicks: An Interrogation of Crime Fiction. Fremantle: Curtin UP, 2004. Derrida, Jacques. “The Law of Genre.” Glyph 7 (1980): 202–32. Franks, Rachel. “May I Suggest Murder?: An Overview of Crime Fiction for Readers’ Advisory Services Staff.” Australian Library Journal 60.2 (2011): 133–43. ––. “Motive for Murder: Reading Crime Fiction.” The Australian Library and Information Association Biennial Conference. Sydney: Jul. 2012. ––. “Punishment by the Book: Delivering and Evading Punishment in Crime Fiction.” Inter-Disciplinary.Net 3rd Global Conference on Punishment. Oxford: Sep. 2013. Freeman, R.A. “The Art of the Detective Story.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1924/1947. 7–17. Galgut, E. “Poetic Faith and Prosaic Concerns: A Defense of Suspension of Disbelief.” South African Journal of Philosophy 21.3 (2002): 190–99. Garland, David. Punishment and Modern Society: A Study in Social Theory. Chicago: U of Chicago P, 1993. Hemingway, Ernest. A Farewell to Arms. London: Random House, 1929/2004. ––. in R. Chandler. The Simple Art of Murder. New York: Vintage Books, 1950/1988. Hitchens, P. A Brief History of Crime: The Decline of Order, Justice and Liberty in England. London: Atlantic Books, 2003. James, P.D. Talking About Detective Fiction. New York: Alfred A. Knopf, 2009. Knight, Stephen. Crime Fiction since 1800: Death, Detection, Diversity, 2nd ed. New York: Palgrave Macmillian, 2010. Knox, Ronald A. “Club Rules: The 10 Commandments for Detective Novelists, 1928.” Ronald Knox Society of North America. 1 Dec. 2013 ‹http://www.ronaldknoxsociety.com/detective.html›. Malmgren, C.D. “Anatomy of Murder: Mystery, Detective and Crime Fiction.” Journal of Popular Culture Spring (1997): 115–21. Maloney, Shane. The Murray Whelan Trilogy: Stiff, The Brush-Off and Nice Try. Melbourne: Text Publishing, 1994/2008. Marsh, Ngaio in J. Drayton. Ngaio Marsh: Her Life in Crime. Auckland: Harper Collins, 2008. Orwell, George. Nineteen Eighty-Four. London: Penguin Books, 1949/1989. Roland, Susan. From Agatha Christie to Ruth Rendell: British Women Writers in Detective and Crime Fiction. London: Palgrave, 2001. Rzepka, Charles J. Detective Fiction. Cambridge: Polity, 2005. Sayers, Dorothy L. “The Omnibus of Crime.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1928/1947. 71–109. Scaggs, John. Crime Fiction: The New Critical Idiom. London: Routledge, 2005. Sisterson, C. “Battle for the Marsh: Awards 2013.” Black Mask: Pulps, Noir and News of Same. 1 Jan. 2014 http://www.blackmask.com/category/awards-2013/ Sutherland, John. in A. Flood. “Could Miles Franklin turn the Booker Prize to Crime?” The Guardian. 1 Jan. 2014 ‹http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/25/miles-franklin-booker-prize-crime›. Van Dine, S.S. “Twenty Rules for Writing Detective Stories.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1928/1947. 189-93. Wilson, Edmund. “Who Cares Who Killed Roger Ackroyd.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1944/1947. 390–97. Wyatt, N. “Redefining RA: A RA Big Think.” Library Journal Online. 1 Jan. 2014 ‹http://lj.libraryjournal.com/2007/07/ljarchives/lj-series-redefining-ra-an-ra-big-think›. Zunshine, Lisa. Why We Read Fiction: Theory of Mind and the Novel. Columbus: Ohio State UP, 2006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Brown, Malcolm David. "Doubt as Methodology and Object in the Phenomenology of Religion." M/C Journal 14, no. 1 (January 24, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.334.

Full text
Abstract:
Photograph by Gonzalo Echeverria (2010)“I must plunge again and again in the water of doubt” (Wittgenstein 1e). The Holy Grail in the phenomenology of religion (and, to a lesser extent, the sociology of religion) is a definition of religion that actually works, but, so far, this seems to have been elusive. Classical definitions of religion—substantive (e.g. Tylor) and functionalist (e.g. Durkheim)—fail, in part because they attempt to be in three places at once, as it were: they attempt to distinguish religion from non-religion; they attempt to capture what religions have in common; and they attempt to grasp the “heart”, or “core”, of religion. Consequently, family resemblance definitions of religion replace certainty and precision for its own sake with a more pragmatic and heuristic approach, embracing doubt and putting forward definitions that give us a better understanding (Verstehen) of religion. In this paper, I summarise some “new” definitions of religion that take this approach, before proposing and defending another one, defining religion as non-propositional and “apophatic”, thus accepting that doubt is central to religion itself, as well as to the analysis of religion.The question of how to define religion has had real significance in a number of court cases round the world, and therefore it does have an impact on people’s lives. In Germany, for example, the courts ruled that Scientology was not a religion, but a business, much to the displeasure of the Church of Scientology (Aldridge 15). In the United States, some advocates of Transcendental Meditation (TM) argued that TM was not a religion and could therefore be taught in public schools without violating the establishment clause in the constitution—the separation of church and state. The courts in New Jersey, and federal courts, ruled against them. They ruled that TM was a religion (Barker 146). There are other cases that I could cite, but the point of this is simply to establish that the question has a practical importance, so we should move on.In the classical sociology of religion, there are a number of definitions of religion that are quite well known. Edward Tylor (424) defined religion as a belief in spiritual beings. This definition does not meet with widespread acceptance, the notable exception being Melford Spiro, who proposed in 1966 that religion was “an institution consisting of culturally patterned interaction with culturally postulated super-human beings” (Spiro 96, see also 91ff), and who has bravely stuck to that definition ever since. The major problem is that this definition excludes Buddhism, which most people do regard as a religion, although some people try to get round the problem by claiming that Buddhism is not really a religion, but more of a philosophy. But this is cheating, really, because a definition of religion must be descriptive as well as prescriptive; that is, it must apply to entities that are commonly recognised as religions. Durkheim, in The Elementary Forms of Religious Life, proposed that religion had two key characteristics, a separation of the sacred from the profane, and a gathering together of people in some sort of institution or community, such as a church (Durkheim 38, 44). However, religions often reject a separation of the sacred from the profane. Most Muslims and many Calvinist Christians, for example, would insist strongly that everything—including the ostensibly profane—is equally subject to the sovereignty of God. Also, some religions are more oriented to a guru-pupil kind of relationship, rather than a church community.Weber tried to argue that religion should only be defined at the end of a long process of historical and empirical study. He is often criticised for this, although there probably is some wisdom in his argument. However, there seems to be an implicit definition of religion as theodicy, accounting for the existence of evil and the existence of suffering. But is this really the central concern of all religions?Clarke and Byrne, in their book Religion Defined and Explained, construct a typology of definitions, which I think is quite helpful. Broadly speaking, there are two types of classical definition. Firstly, there are substantive definitions (6), such as Tylor’s and Spiro’s, which posit some sort of common “property” that religions “have”—“inside” them, as it were. Secondly, functionalist definitions (Clarke and Byrne 7), such as Durkheim’s, define religion primarily in terms of its social function. What matters, as far as a definition of religion is concerned, is not what you believe, but why you believe it.However, these classical definitions do not really work. I think this is because they try to do too many things. For a strict definition of religion to work, it needs to tell us (i) what religions have in common, (ii) what distinguishes religion on the one hand from non-religion, or everything that is not religion, on the other, and (iii) it needs to tell us something important about religion, what is at the core of religion. This means that a definition of religion has to be in three places at once, so to speak. Furthermore, a definition of religion has to be based on extant religions, but it also needs to have some sort of quasi-predictive capacity, the sort of thing that can be used in a court case regarding, for example, Scientology or Transcendental Meditation.It may be possible to resolve the latter problem by a gradual process of adjustment, a sort of hermeneutic circle of basing a definition on extant religions and applying it to new ones. But what about the other problem, the one of being in three places at once?Another type identified by Clarke and Byrne, in their typology of definitions, is the “family resemblance” definition (11-16). This derives from the later Wittgenstein. The “family resemblance” definition of religion is based on the idea that religions commonly share a number of features, but that no one religion has all of them. For example, there are religious beliefs, doctrines and mythos—or stories and parables. There are rituals and moral codes, institutions and clergy, prayers, spiritual emotions and experiences, etc. This approach is of course less precise than older substantive and functional definitions, but it also avoids some of the problems associated with them.It does so by rethinking the point of defining religion. Instead of being precise and rigorous for the sake of it, it tries to tell us something, to be “productive”, to help us understand religion better. It eschews certainty and embraces doubt. Its insights could be applied to some schools of philosophy (e.g. Heideggerian) and practical spirituality, because it does not focus on what is distinctive about religion. Rather, it focuses on the core of religion, and, secondarily, on what religions have in common. The family resemblance approach has led to a number of “new” definitions (post-Durkheim definitions) being proposed, all of which define religion in a less rigorous, but, I hope, more imaginative and heuristic way.Let me provide a few examples, starting with two contrasting ones. Peter Berger in the late 1960s defined religion as “the audacious attempt to conceive of the entire universe as humanly significant”(37), which implies a consciousness of an anthropocentric sacred cosmos. Later, Alain Touraine said that religion is “the apprehension of human destiny, existence, and death”(213–4), that is, an awareness of human limitations, including doubt. Berger emphasises the high place for human beings in religion, and even a sort of affected certainty, while Touraine emphasises our place as doubters on the periphery, but it seems that religion exists within a tension between these two opposites, and, in a sense, encompasses them both.Richard Holloway, former Bishop of Edinburgh in the Scottish Episcopal Church and arch-nemesis of the conservative Anglicans, such as those from Sydney, defines religion as like good poetry, not bad science. It is easy to understand that he is criticising those who see religion, particularly Christianity, as centrally opposed to Darwin and evolution. Holloway is clearly saying that those people have missed the point of their own faith. By “good poetry”, he is pointing to the significance of storytelling rather than dogma, and an open-ended discussion of ultimate questions that resists the temptation to end with “the moral of the story”. In science (at least before quantum physics), there is no room for doubt, but that is not the case with poetry.John Caputo, in a very energetic book called On Religion, proposes what is probably the boldest of the “new” definitions. He defines religion as “the love of God” (1). Note the contrast with Tylor and Spiro. Caputo does not say “belief in God”; he says “the love of God”. You might ask how you can love someone you don’t believe in, but, in a sense, this paradox is the whole point. When Caputo says “God”, he is not necessarily talking in the usual theistic or even theological terms. By “God”, he means the impossible made possible (10). So a religious person, for Caputo, is an “unhinged lover” (13) who loves the impossible made possible, and the opposite is a “loveless lout” who is only concerned with the latest stock market figures (2–3). In this sense of religious, a committed atheist can be religious and a devout Catholic or Muslim or Hindu can be utterly irreligious (2–3). Doubt can encompass faith and faith can encompass doubt. This is the impossible made possible. Caputo’s approach here has something in common with Nietzsche and especially Kierkegaard, to whom I shall return later.I would like to propose another definition of religion, within the spirit of these “new” definitions of religion that I have been discussing. Religion, at its core, I suggest, is non-propositional and apophatic. When I say that religion is non-propositional, I mean that religion will often enact certain rituals, or tell certain stories, or posit faith in someone, and that propositional statements of doctrine are merely reflections or approximations of this non-propositional core. Faith in God is not a proposition. The Eucharist is not a proposition. Prayer is not, at its core, a proposition. Pilgrimage is not a proposition. And it is these sorts of things that, I suggest, form the core of religion. Propositions are what happen when theologians and academics get their hands on religion, they try to intellectualise it so that it can be made to fit within their area of expertise—our area of expertise. But, that is not where it belongs. Propositions about rituals impose a certainty on them, whereas the ritual itself allows for courage in the face of doubt. The Maundy Thursday service in Western Christianity includes the stripping of the altar to the accompaniment of Psalm 22 (“My God, my God, why hast Thou forsaken me”), ending the service without a dismissal (Latin missa, the origin of the English “mass”) and with the church in darkness. Doubt, confusion, and bewilderment are the heart and soul of this ritual, not orthodox faith as defined propositionally.That said, religion does often involve believing, of some kind (though it is not usually as central as in Christianity). So I say that religion is non-propositional and apophatic. The word “apophatic”, though not the concept, has its roots in Greek Orthodox theology, where St Gregory Palamas argues that any statement about God—and particularly about God’s essence as opposed to God’s energies—must be paradoxical, emphasising God’s otherness, and apophatic, emphasising God’s essential incomprehensibility (Armstrong 393). To make an apophatic statement is to make a negative statement—instead of saying God is king, lord, father, or whatever, we say God is not. Even the most devout believer will recognise a sense in which God is not a king, or a lord, or a father. They will say that God is much greater than any of these things. The Muslim will say “Allahu Akhbar”, which means God is greater, greater than any human description. Even the statement “God exists” is seen to be well short of the mark. Even that is human language, which is why the Cappadocian fathers (Saints Basil the Great, Gregory of Nyssa, and Gregory Naziansus) said that they believed in God, while refusing to say that God exists.So to say that religion is at its core non-propositional is to say that religious beliefs are at their core apophatic. The idea of apophasis is that by a process of constant negation you are led into silence, into a recognition that there is nothing more that can be said. St Thomas Aquinas says that the more things we negate about God, the more we say “God is not…”, the closer we get to what God is (139). Doubt therefore brings us closer to the object of religion than any putative certainties.Apophasis does not only apply to Christianity. I have already indicated that it applies also to Islam, and the statement that God is greater. In Islam, God is said to have 99 names—or at least 99 that have been revealed to human beings. Many of these names are apophatic. Names like The Hidden carry an obviously negative meaning in English, while, etymologically, “the Holy” (al-quddu-s) means “beyond imperfection”, which is a negation of a negation. As-salaam, the All-Peaceful, means beyond disharmony, or disequilibrium, or strife, and, according to Murata and Chittick (65–6), “The Glorified” (as-subbuh) means beyond understanding.In non-theistic religions too, an apophatic way of believing can be found. Key Buddhist concepts include sunyata, emptiness, or the Void, and anatta, meaning no self, the belief or realisation that the Self is illusory. Ask what they believe in instead of the Self and you are likely to be told that you are missing the point, like the Zen pupil who confused the pointing finger with the moon. In the Zen koans, apophasis plays a major part. One well-known koan is “What is the sound of one hand clapping?” Any logical answers will be dismissed, like Thomas Aquinas’s statements about God, until the pupil gets beyond logic and achieves satori, or enlightenment. Probably the most used koan is Mu—Master Joshu is asked if a dog has Buddha-nature and replies Mu, meaning “no” or “nothing”. This is within the context of the principle that everything has Buddha-nature, so it is not logical. But this apophatic process can lead to enlightenment, something better than logic. By plunging again and again in the water of doubt, to use Wittgenstein’s words, we gain something better than certainty.So not only is apophasis present in a range of different religions—and I have given just a few examples—but it is also central to the development of religion in the Axial Age, Karl Jaspers’s term for the period from about 800-200 BCE when the main religious traditions of the world began—monotheism in Israel (which also developed into Christianity and Islam), Hinduism and Buddhism in India, Confucianism and Taoism in China, and philosophical rationalism in Greece. In the early Hindu traditions, there seems to have been a sort of ritualised debate called the Brahmodya, which would proceed through negation and end in silence. Not the silence of someone admitting defeat at the hands of the other, but the silence of recognising that the truth lay beyond them (Armstrong 24).In later Hinduism, apophatic thought is developed quite extensively. This culminates in the idea of Brahman, the One God who is Formless, beyond all form and all description. As such, all representations of Brahman are equally false and therefore all representations are equally true—hence the preponderance of gods and idols on the surface of Hinduism. There is also the development of the idea of Atman, the universal Self, and the Buddhist concept anatta, which I mentioned, is rendered anatman in Sanskrit, literally no Atman, no Self. But in advaita Hinduism there is the idea that Brahman and Atman are the same, or, more accurately, they are not two—hence advaita, meaning “not two”. This is negation, or apophasis. In some forms of present-day Hinduism, such as the International Society for Krishna Consciousness (commonly known as the Hare Krishnas), advaita is rejected. Sometimes this is characterised as dualism with respect to Brahman and Atman, but it is really the negation of non-dualism, or an apophatic negation of the negation.Even in early Hinduism, there is a sort of Brahmodya recounted in the Rig Veda (Armstrong 24–5), the oldest extant religious scripture in the world that is still in use as a religious scripture. So here we are at the beginning of Axial Age religion, and we read this account of creation:Then was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it.Death was not then, nor was there aught immortal.Darkness there was: at first concealed in darkness this All was indiscriminated chaos.All that existed then was void and form less.Sages who searched with their heart's thought discovered the existent's kinship in the non-existent.Who verily knows and who can here declare it, whence it was born and whence comes this creation?The Gods are later than this world's production. Who knows then whence it first came into being?He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it,Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or perhaps he knows not.(Rig Veda Book 10, Hymn 129, abridged)And it would seem that this is the sort of thought that spread throughout the world as a result of the Axial Age and the later spread of Axial and post-Axial religions.I could provide examples from other religious traditions. Taoism probably has the best examples, though they are harder to relate to the traditions that are more familiar in the West. “The way that is spoken is not the Way” is the most anglicised translation of the opening of the Tao Te Ching. In Sikhism, God’s formlessness and essential unknowability mean that God can only be known “by the Guru’s grace”, to quote the opening hymn of the Guru Granth Sahib.Before I conclude, however, I would like to anticipate two criticisms. First, this may only be applicable to the religions of the Axial Age and their successors, beginning with Hinduism and Buddhism, Taoism and Confucianism, and early Jewish monotheism, followed by Jainism, Christianity, Islam and so on. I would like to find examples of apophasis at the core of other traditions, including Indigenous Australian and Native American ones, for example, but that is work still to be done. Focusing on the Axial Age does historicise the argument, however, at least in contrast with a more universal concept of religion that runs the risk of falling into the ahistorical homo religiosus idea that humans are universally and even naturally religious. Second, this apophatic definition looks a bit elitist, defining religion in terms that are relevant to theologians and “religious virtuosi” (to use Weber’s term), but what about the ordinary believers, pew-fillers, temple-goers? In response to such criticism, one may reply that there is an apophatic strand in what Niebuhr called the religions of the disinherited. In Asia, devotion to the Buddha Amida is particularly popular among the poor, and this involves a transformation of the idea of anatta—no Self—into an external agency, a Buddha who is “without measure”, in terms of in-finite light and in-finite life. These are apophatic concepts. In the Christian New Testament, we are told that God “has chosen the foolish things of this world to shame the wise, the weak to shame the strong…, the things that are not to shame the things that are” (1 Corinthians 1:27). The things that are not are the apophatic, and these are allied with the foolish and the weak, not the educated and the powerful.One major reason for emphasising the role of apophasis in religious thought is to break away from the idea that the core of religion is an ethical one. This is argued by a number of “liberal religious” thinkers in different religious traditions. I appreciate their reasons, and I am reluctant to ally myself with their opponents, who include the more fundamentalist types as well as some vocal critics of religion like Dawkins and Hitchens. However, I said that I would return to Kierkegaard, and the reason is this. Kierkegaard distinguishes between the aesthetic, the ethical and the religious. Of course, religion has an aesthetic and an ethical dimension, and in some religions these dimensions are particularly important, but that does not make them central to religion as such. Kierkegaard regarded the religious sphere as radically different from the aesthetic or even the ethical, hence his treatment of the story of Abraham going to Mount Moriah to sacrifice his son, in obedience to God’s command. His son was not killed in the end, but Abraham was ready to do the deed. This is not ethical. This is fundamentally and scandalously unethical. Yet it is religious, not because it is unethical and scandalous, but because it pushes us to the limits of our understanding, through the waters of doubt, and then beyond.Were I attempting to criticise religion, I would say it should not go there, that, to misquote Wittgenstein, the limits of my understanding are the limits of my world, whereof we cannot understand thereof we must remain silent. Were I attempting to defend religion, I would say that this is its genius, that it can push back the limits of understanding. I do not believe in value-neutral sociology, but, in this case, I am attempting neither. ReferencesAldridge, Alan. Religion in the Contemporary World. Cambridge: Polity, 2000.Aquinas, Thomas. “Summa of Christian Teaching”. An Aquinas Reader. ed. Mary Clarke. New York: Doubleday, 1972.Armstrong, Karen. The Great Transformation. New York: Alfred A. Knopf, 2006.Barker, Eileen. New Religious Movements: a Practical Introduction. London: HMSO, 1989.Berger, Peter. The Social Reality of Religion. Harmondsworth: Penguin, 1973.Caputo, John. On Religion. London: Routledge, 2001.Clarke, Peter, and Peter Byrne, eds. Religion Defined and Explained. New York: St Martin’s Press. 1993.Durkheim, Emile. The Elementary Forms of Religious Life. New York: Free Press, 1995.Holloway, Richard. Doubts and Loves. Edinburgh: Caqnongate, 2002.Jaspers, Karl. The Origin and Goal of History. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1977.Kierkegaard, Søren. Either/Or. London: Penguin, 1992.———. Fear and Trembling. London: Penguin, 1986.Murata, Sachiko, and William Chittick. The Vision of Islam. St Paul, Minnesota: Paragon House, 1994.Niebuhr, H. Richard. The Social Sources of Denominationalism. New York: Holt, 1929.Spiro, Melford. “Religion: Problems of Definition and Explanation.” Anthropological Approaches to the Study of Religion. Ed. Michael Banton. London: Tavistock, 1966. 85–126.Touraine, Alain. The Post-Industrial Society. London: Wilwood House, 1974.Tylor, Edward. Primitive Culture. London: Murray, 1903.Weber, Max. The Sociology of Religion. Boston: Beacon Press, 1991.Wittgenstein, Ludwig. Remarks on Frazer’s Golden Bough. Nottingham: Brynmill Press, 1979.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Neilsen Glenn, Lorri. "The Loseable World: Resonance, Creativity, and Resilience." M/C Journal 16, no. 1 (March 19, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.600.

Full text
Abstract:
[Editors’ note: this lyric essay was presented as the keynote address at Edith Cowan University’s CREATEC symposium on the theme Catastrophe and Creativity in November 2012, and represents excerpts from the author’s publication Threading Light: Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Reproduced with the author’s permission].Essay and verse and anecdote are the ways I have chosen to apprentice myself to loss, grief, faith, memory, and the stories we use to tie and untie them. Cat’s cradle, Celtic lines, bends and hitches are familiar: however, when I write about loss, I find there are knots I cannot tie or release, challenging both my imagination and my craft. Over the last decade, I have been learning that writing poetry is also the art of tying together light and dark, grief and joy, of grasping and releasing. Language is a hinge that connects us with the flesh of our experience; it is also residue, the ash of memory and imagination. (Threading Light 7) ———Greek katastrophé overturning, sudden turn, from kata down + strophe ‘turning” from strephein to turn.Loss and catastrophe catapult us into the liminal, into a threshold space. We walk between land we have known and the open sea. ———Mnemosyne, the mother of the nine Muses, the personification of memory, makes anthropologists of us all. When Hermes picked up the lyre, it was to her—to Remembrance —that he sang the first song. Without remembrance, oral or written, we have no place to begin. Stone, amulet, photograph, charm bracelet, cufflink, fish story, house, facial expression, tape recorder, verse, or the same old traveling salesman joke—we have places and means to try to store memories. Memories ground us, even as we know they are fleeting and flawed constructions that slip through our consciousness; ghosts of ghosts. One cold winter, I stayed in a guest room in my mother’s apartment complex for three days. Because she had lost her sight, I sat at the table in her overheated and stuffy kitchen with the frozen slider window and tried to describe photographs as she tried to recall names and events. I emptied out the dusty closet she’d ignored since my father left, and we talked about knitting patterns, the cost of her mother’s milk glass bowl, the old clothes she could only know by rubbing the fabric through her fingers. I climbed on a chair to reach a serving dish she wanted me to have, and we laughed hysterically when I read aloud the handwritten note inside: save for Annette, in a script not hers. It’s okay, she said; I want all this gone. To all you kids. Take everything you can. When I pop off, I don’t want any belongings. Our family had moved frequently, and my belongings always fit in a single box; as a student, in the back of a car or inside a backpack. Now, in her ninth decade, my mother wanted to return to the simplicity she, too, recalled from her days on a small farm outside a small town. On her deathbed, she insisted on having her head shaved, and frequently the nursing staff came into the room to find she had stripped off her johnny shirt and her covers. The philosopher Simone Weil said that all we possess in the world is the power to say “I” (Gravity 119).Memory is a cracked bowl, and it fills endlessly as it empties. Memory is what we create out of what we have at hand—other people’s accounts, objects, flawed stories of our own creation, second-hand tales handed down like an old watch. Annie Dillard says as a life’s work, she’d remember everything–everything against loss, and go through life like a plankton net. I prefer the image of the bowl—its capacity to feed us, the humility it suggests, its enduring shape, its rich symbolism. Its hope. To write is to fashion a bowl, perhaps, but we know, finally, the bowl cannot hold everything. (Threading Light 78–80) ———Man is the sire of sorrow, sang Joni Mitchell. Like joy, sorrow begins at birth: we are born into both. The desert fathers believed—in fact, many of certain faiths continue to believe—that penthos is mourning for lost salvation. Penthus was the last god to be given his assignment from Zeus: he was to be responsible for grieving and loss. Eros, the son of Aphrodite, was the god of love and desire. The two can be seen in concert with one another, each mirroring the other’s extreme, each demanding of us the farthest reach of our being. Nietzsche, through Zarathustra, phrased it another way: “Did you ever say Yes to one joy? O my friends, then you have also said Yes to all Woe as well. All things are chained, entwined together, all things are in love.” (Threading Light 92) ———We are that brief crack of light, that cradle rocking. We can aspire to a heaven, or a state of forgiveness; we can ask for redemption and hope for freedom from suffering for ourselves and our loved ones; we may create children or works of art in the vague hope that we will leave something behind when we go. But regardless, we know that there is a wall or a dark curtain or a void against which we direct or redirect our lives. We hide from it, we embrace it; we taunt it; we flout it. We write macabre jokes, we play hide and seek, we walk with bated breath, scream in movies, or howl in the wilderness. We despair when we learn of premature or sudden death; we are reminded daily—an avalanche, an aneurysm, a shocking diagnosis, a child’s bicycle in the intersection—that our illusions of control, that youthful sense of invincibility we have clung to, our last-ditch religious conversions, our versions of Pascal’s bargain, nothing stops the carriage from stopping for us.We are fortunate if our awareness calls forth our humanity. We learn, as Aristotle reminded us, about our capacity for fear and pity. Seeing others as vulnerable in their pain or weakness, we see our own frailties. As I read the poetry of Donne or Rumi, or verse created by the translator of Holocaust stories, Lois Olena, or the work of poet Sharon Olds as she recounts the daily horror of her youth, I can become open to pity, or—to use the more contemporary word—compassion. The philosopher Martha Nussbaum argues that works of art are not only a primary means for an individual to express her humanity through catharsis, as Aristotle claimed, but, because of the attunement to others and to the world that creation invites, the process can sow the seeds of social justice. Art grounds our grief in form; it connects us to one another and to the world. And the more we acquaint ourselves with works of art—in music, painting, theatre, literature—the more we open ourselves to complex and nuanced understandings of our human capacities for grief. Why else do we turn to a stirring poem when we are mourning? Why else do we sing? When my parents died, I came home from the library with stacks of poetry and memoirs about loss. How does your story dovetail with mine? I wanted to know. How large is this room—this country—of grief and how might I see it, feel the texture on its walls, the ice of its waters? I was in a foreign land, knew so little of its language, and wanted to be present and raw and vulnerable in its climate and geography. Writing and reading were my way not to squander my hours of pain. While it was difficult to live inside that country, it was more difficult not to. In learning to know graveyards as places of comfort and perspective, Mnemosyne’s territory with her markers of memory guarded by crow, leaf, and human footfall, with storehouses of vast and deep tapestries of stories whispered, sung, or silent, I am cultivating the practice of walking on common ground. Our losses are really our winter-enduring foliage, Rilke writes. They are place and settlement, foundation and soil, and home. (Threading Light 86–88) ———The loseability of our small and larger worlds allows us to see their gifts, their preciousness.Loseability allows us to pay attention. ———“A faith-based life, a Trappistine nun said to me, aims for transformation of the soul through compunction—not only a state of regret and remorse for our inadequacies before God, but also living inside a deeper sorrow, a yearning for a union with the divine. Compunction, according to a Christian encyclopaedia, is constructive only if it leads to repentance, reconciliation, and sanctification. Would you consider this work you are doing, the Trappistine wrote, to be a spiritual journey?Initially, I ducked her question; it was a good one. Like Neruda, I don’t know where the poetry comes from, a winter or a river. But like many poets, I feel the inadequacy of language to translate pain and beauty, the yearning for an embodied understanding of phenomena that is assensitive and soul-jolting as the contacts of eye-to-eye and skin-to-skin. While I do not worship a god, I do long for an impossible union with the world—a way to acknowledge the gift that is my life. Resonance: a search for the divine in the everyday. And more so. Writing is a full-bodied, sensory, immersive activity that asks me to give myself over to phenomena, that calls forth deep joy and deep sorrow sometimes so profound that I am gutted by my inadequacy. I am pierced, dumbstruck. Lyric language is the crayon I use, and poetry is my secular compunction...Poets—indeed, all writers—are often humbled by what we cannot do, pierced as we are by—what? I suggest mystery, impossibility, wonder, reverence, grief, desire, joy, our simple gratitude and despair. I speak of the soul and seven people rise from their chairs and leave the room, writes Mary Oliver (4). Eros and penthos working in concert. We have to sign on for the whole package, and that’s what both empties us out, and fills us up. The practice of poetry is our inadequate means of seeking the gift of tears. We cultivate awe, wonder, the exquisite pain of seeing and knowing deeply the abundant and the fleeting in our lives. Yes, it is a spiritual path. It has to do with the soul, and the sacred—our venerating the world given to us. Whether we are inside a belief system that has or does not have a god makes no difference. Seven others lean forward to listen. (Threading Light 98–100)———The capacity to give one’s attention to a sufferer is a rare thing; it is almost a miracle; it is a miracle. – Simone Weil (169)I can look at the lines and shades on the page clipped to the easel, deer tracks in the snow, or flecks of light on a summer sidewalk. Or at the moon as it moves from new to full. Or I can read the poetry of Paul Celan.Celan’s poem “Tenebrae” takes its title from high Christian services in which lighting, usually from candles, is gradually extinguished so that by the end of the service, the church is in total darkness. Considering Celan’s—Antschel’s—history as a Romanian Jew whose parents were killed in the Nazi death camps, and his subsequent years tortured by the agony of his grief, we are not surprised to learn he chose German, his mother’s language, to create his poetry: it might have been his act of defiance, his way of using shadow and light against the other. The poet’s deep grief, his profound awareness of loss, looks unflinchingly at the past, at the piles of bodies. The language has become a prism, reflecting penetrating shafts of shadow: in the shine of blood, the darkest of the dark. Enlinked, enlaced, and enamoured. We don’t always have names for the shades of sorrows and joys we live inside, but we know that each defines and depends upon the other. Inside the core shadow of grief we recognise our shared mortality, and only in that recognition—we are not alone—can hope be engendered. In the exquisite pure spot of light we associate with love and joy, we may be temporarily blinded, but if we look beyond, and we draw on what we know, we feel the presence of the shadows that have intensified what appears to us as light. Light and dark—even in what we may think are their purest state—are transitory pauses in the shape of being. Decades ago my well-meaning mother, a nurse, gave me pills to dull the pain of losing my fiancé who had shot himself; now, years later, knowing so many deaths, and more imminent, I would choose the bittersweet tenderness of being fully inside grief—awake, raw, open—feeling its walls, its every rough surface, its every degree of light and dark. It is love/loss, light/dark, a fusion that brings me home to the world. (Threading Light 100–101) ———Loss can trigger and inspire creativity, not only at the individual level but at the public level, whether we are marching in Idle No More demonstrations, re-building a shelter, or re-building a life. We use art to weep, to howl, to reach for something that matters, something that means. And sometimes it may mean that all we learn from it is that nothing lasts. And then, what? What do we do then? ———The wisdom of Epictetus, the Stoic, can offer solace, but I know it will take time to catch up with him. Nothing can be taken from us, he claims, because there is nothing to lose: what we lose—lover, friend, hope, father, dream, keys, faith, mother—has merely been returned to where it (or they) came from. We live in samsara, Zen masters remind us, inside a cycle of suffering that results from a belief in the permanence of self and of others. Our perception of reality is narrow; we must broaden it to include all phenomena, to recognise the interdependence of lives, the planet, and beyond, into galaxies. A lot for a mortal to get her head around. And yet, as so many poets have wondered, is that not where imagination is born—in the struggle and practice of listening, attending, and putting ourselves inside the now that all phenomena share? Can I imagine the rush of air under the loon that passes over my house toward the ocean every morning at dawn? The hot dust under the cracked feet of that child on the outskirts of Darwin? The gut-hauling terror of an Afghan woman whose family’s blood is being spilled? Thich Nhat Hanh says that we are only alive when we live the sufferings and the joys of others. He writes: Having seen the reality of interdependence and entered deeply into its reality, nothing can oppress you any longer. You are liberated. Sit in the lotus position, observe your breath, and ask one who has died for others. (66)Our breath is a delicate thread, and it contains multitudes. I hear an echo, yes. The practice of poetry—my own spiritual and philosophical practice, my own sackcloth and candle—has allowed me a glimpse not only into the lives of others, sentient or not, here, afar, or long dead, but it has deepened and broadened my capacity for breath. Attention to breath grounds me and forces me to attend, pulls me into my body as flesh. When I see my flesh as part of the earth, as part of all flesh, as Morris Berman claims, I come to see myself as part of something larger. (Threading Light 134–135) ———We think of loss as a dark time, and yet it opens us, deepens us.Close attention to loss—our own and others’—cultivates compassion.As artists we’re already predisposed to look and listen closely. We taste things, we touch things, we smell them. We lie on the ground like Mary Oliver looking at that grasshopper. We fill our ears with music that not everyone slows down to hear. We fall in love with ideas, with people, with places, with beauty, with tragedy, and I think we desire some kind of fusion, a deeper connection than everyday allows us. We want to BE that grasshopper, enter that devastation, to honour it. We long, I think, to be present.When we are present, even in catastrophe, we are fully alive. It seems counter-intuitive, but the more fully we engage with our losses—the harder we look, the more we soften into compassion—the more we cultivate resilience. ———Resilience consists of three features—persistence, adaptability transformability—each interacting from local to global scales. – Carl FolkeResilent people and resilient systems find meaning and purpose in loss. We set aside our own egos and we try to learn to listen and to see, to open up. Resilience is fundamentally an act of optimism. This is not the same, however, as being naïve. Optimism is the difference between “why me?” and “why not me?” Optimism is present when we are learning to think larger than ourselves. Resilience asks us to keep moving. Sometimes with loss there is a moment or two—or a month, a year, who knows?—where we, as humans, believe that we are standing still, we’re stuck, we’re in stasis. But we aren’t. Everything is always moving and everything is always in relation. What we mistake for stasis in a system is the system taking stock, transforming, doing things underneath the surface, preparing to rebuild, create, recreate. Leonard Cohen reminded us there’s a crack in everything, and that’s how the light gets in. But what we often don’t realize is that it’s we—the human race, our own possibilities, our own creativity—who are that light. We are resilient when we have agency, support, community we can draw on. When we have hope. ———FortuneFeet to carry you past acres of grapevines, awnings that opento a hall of paperbarks. A dog to circle you, look behind, point ahead. A hip that bends, allows you to slidebetween wire and wooden bars of the fence. A twinge rides with that hip, and sometimes the remnant of a fall bloomsin your right foot. Hands to grip a stick for climbing, to rest your weight when you turn to look below. On your left hand,a story: others see it as a scar. On the other, a newer tale; a bone-white lump. Below, mist disappears; a nichein the world opens to its long green history. Hills furrow into their dark harbours. Horses, snatches of inhale and whiffle.Mutterings of men, a cow’s long bellow, soft thud of feet along the hill. You turn at the sound.The dog swallows a cry. Stays; shakes until the noise recedes. After a time, she walks on three legs,tests the paw of the fourth in the dust. You may never know how she was wounded. She remembers your bodyby scent, voice, perhaps the taste of contraband food at the door of the house. Story of human and dog, you begin—but the wordyour fingers make is god. What last year was her silken newborn fur is now sunbleached, basket dry. Feet, hips, hands, paws, lapwings,mockingbirds, quickening, longing: how eucalypts reach to give shade, and tiny tight grapes cling to vines that align on a slope as smoothlyas the moon follows you, as intention always leans toward good. To know bones of the earth are as true as a point of light: tendernesswhere you bend and press can whisper grace, sorrow’s last line, into all that might have been,so much that is. (Threading Light 115–116) Acknowledgments The author would like to thank Dr. Lekkie Hopkins and Dr. John Ryan for the opportunity to speak (via video) to the 2012 CREATEC Symposium Catastrophe and Creativity, to Dr. Hopkins for her eloquent and memorable paper in response to my work on creativity and research, and to Dr. Ryan for his support. The presentation was recorded and edited by Paul Poirier at Mount Saint Vincent University in Halifax, Nova Scotia. My thanks go to Edith Cowan and Mount Saint Vincent Universities. ReferencesBerman, Morris. Coming to Our Senses. New York: Bantam, 1990.Dillard, Annie. For the Time Being. New York: Vintage Books, 2000.Felstiner, John. Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven, CT: Yale University Press, 2001.Folke, Carl. "On Resilience." Seed Magazine. 13 Dec. 2010. 22 Mar. 2013 ‹http://seedmagazine.com/content/article/on_resilience›.Franck, Frederick. Zen Seeing, Zen Drawing. New York: Bantam Books, 1993.Hanh, Thich Nhat. The Miracle of Mindfulness. Boston: Beacon Press, 1976.Hausherr, Irenee. Penthos: The Doctrine of Compunction in the Christian East. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1982.Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light: Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Nietzsche, Frederick. Thus Spake Zarathustra. New York: Penguin, 1978. Nussbaum, Martha. Upheavals of Thought: The Intelligence of Emotions. New York: Cambridge University Press, 2001. Oliver, Mary. “The Word.” What Do We Know. Boston: DaCapo Press, 2002.Rilke, Rainer Maria. Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus. (Tenth Elegy). Ed. Stephen Mitchell. New York: Random House/Vintage Editions, 2009.Weil, Simone. The Need for Roots. London: Taylor & Francis, 2005 (1952).Weil, Simone. Gravity and Grace. London: Routledge, 2004.Further ReadingChodron, Pema. Practicing Peace in Times of War. Boston: Shambhala, 2006.Cleary, Thomas (trans.) The Essential Tao: An Initiation into the Heart of Taoism through Tao de Ching and the Teachings of Chuang Tzu. Edison, NJ: Castle Books, 1993.Dalai Lama (H H the 14th) and Venerable Chan Master Sheng-yen. Meeting of Minds: A Dialogue on Tibetan and Chinese Buddhism. New York: Dharma Drum Publications, 1999. Hirshfield, Jane. "Language Wakes Up in the Morning: A Meander toward Writing." Alaska Quarterly Review. 21.1 (2003).Hirshfield, Jane. Nine Gates: Entering the Mind of Poetry. New York: HarperCollins, 1997. Lao Tzu. Tao Te Ching. Trans. Arthur Waley. Chatham: Wordsworth Editions, 1997. Neilsen, Lorri. "Lyric Inquiry." Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88–98. Ross, Maggie. The Fire and the Furnace: The Way of Tears and Fire. York: Paulist Press, 1987.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Sánchez, Rebecca. "Hart Crane’s Speaking Bodies: New Perspectives on Modernism and Deafness." M/C Journal 13, no. 3 (June 30, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.258.

Full text
Abstract:
I. The early twentieth century may seem, at first glance, a strange place to begin a survey of attitudes towards deafness. At this point, the American Deaf community was just forming, American Sign Language was not yet recognised as a language, and most Americans who did consider deafness thought of it as a disability, an affliction to be pitied. As I will demonstrate, however, modernist writers actually had a great deal of insight into issues central to the experience of many deaf people: physical and visual language. While these writers were not thinking of such language in relation to deafness, their experimentations into the merging of the body and language can offer us fresh perspectives on the potential of manual languages to impact mainstream society today. In the early decades of the twentieth century deafness was becoming visible in new ways, due in large part to the rapid expansion of schools for the deaf. This increased visibility led to increased representation in popular culture. Unfortunately, as Trent Batson and Eugene Bergman point out, these literal portrayals of deafness were predictable and clichéd. According to them, deaf characters in literature functioned almost exclusively “to heighten interest, to represent the plight of the individual in a technocratic society, or simply to express a sense of the absurd” (140). In all of these cases, such characters were presented as pitiable. In the least derogatory accounts, like Isabel Adams’ 1928 Heart of the Woods, characters stoically overcome their “disability,” usually by displaying miraculous proficiency with lip-reading and the ability to assimilate into hearing society. Other texts portray deaf people as grotesques, as in Mary Roberts Rinehart’s 1919 “God’s fool,” or as the butts of jokes, as in Anatole France’s 1926 The Man Who Married a Dumb Wife, a Comedy in Two Acts. Constructed as pathetic and disgusting, deaf characters were used thematically to invoke a sense of revulsion at the unknowable other, at those perceived as languageless and therefore cut off from full access to humanity. Literature was not the only medium in which representations of deaf people were appearing with greater frequency. Early filmmakers also demonstrated a fascination with the idea of deafness. But as John S. Schuchman points out in Hollywood Speaks, as in literature, these portrayals were nearly always one-dimensional. Depicted as mutes, fakers, comically clueless, and deeply unhappy individuals, with few exceptions these characters created a very negative image of deafness. In Siege (1925), for example, a deaf character is driven to suicide by cruel mockery. In The Silent Voice (1915), another deaf character contemplates suicide. In the 1932 version of The Man Who Played God, a deaf character falls into a deep depression, sends away his fiancé, and declares “I am not a man. I am just an empty shell…I am only an animal now” (qtd. in Schuchman 48). Without the solidarity of Deaf culture, community, or pride, these characters become morbidly depressed and alienated; they experience their hearing loss as a subject of shame, and it was this image of deafness that was presented to the public. Despite these unpromising literal references to deafness, however, the early twentieth century does in fact offer intriguing and productive ideas about how we might understand deafness today. In the years separating the beginning of the last century from this one, public perceptions of deafness have undergone a significant shift. Buoyed by developments in American Sign Language research and the political activism of the Deaf President Now movement (1988), Deaf people are increasingly viewed as a linguistic minority with a distinct and valuable cultural identity and history, whose communicative differences have much to teach us about how we all interact with language. Deafness (the capital D signaling the distinction between Deafness as a culture and deafness as an audiological condition) is now understood in many circles as a linguistic difference, rather than as a deficiency. And hearing modernist writers had very interesting things to say about the value of linguistic and communicative difference. Modernists’ interest in communication emerged in large part because the same cultural movement toward linguistic homogenisation that led to the denigration of sign language and the exclusive focus on speech and lip-reading in American deaf education also sought to draw a line around the kinds of language considered acceptable for usage in writing. Many of modernism’s formal innovations developed as responses to the push for conformity that we see evidenced in the thinking behind the Oxford English Dictionary, which was completed between the 1880s and the 1920s—notably the period during which most modernist writers were born and began publishing. The 1858 proposal for the dictionary was, in fact, one of the first instances in which the term “standard language” was used (North 12). A desire to establish “standard language” usage was also the goal of the American Academy of Arts, established in 1916 and dedicated to maintaining the integrity of English. Such projects strove to consolidate American national identity around the standardised use of the English language, thereby eliminating spaces for linguistic and communicative diversity within the national body politic. Within literary circles, many rebelled against both the political and aesthetic underpinnings of this movement by experimenting in increasingly dramatic ways with how written language could represent the fragmentation many associated with modern life. As part of their experimentation, some of these writers attempted to develop the idea of embodied language. While they were ignorant of the actual manual languages used by the deaf, the ways they were thinking outside the box in relation to communication can give us both a new perspective on manual languages and new insights into their relevance to mainstream society today. II. One writer whose poems engaged such themes was the poet Hart Crane. Though he worked during the period we think of as high modernist, publishing major volumes of verse in 1926 and 1930, his work challenges our definitions of modernist poetry. Unlike the sparse language and cynicism of his contemporaries, Crane’s poems were decadent and lush. As Eliza New has noted, “Hart Crane is the American poet of Awe” (184); his work reflected his belief in the power of the written word to change the world. Crane viewed poets as inheritors of an ecstatic tradition of prophesy, to which he hoped his own poems would contribute. It is because of this overflowing of sentiment that Crane frequently found both himself and his work mocked. He was accused of overreaching and falling short of his goals, of being nothing more than what Edward Brunner termed a “splendid failure” in the title of his 1985 book. Critics and ordinary readers alike were frustrated with Crane’s arcane language and convoluted syntax, as well as the fact that each word, each image, in his poems was packed with multiple meanings that made the works impossible to summarise. Far from constituting a failure, however, this tangled web of language was Crane’s way of experimenting with a new form of communication, one that would allow him to access the transformative power of poetry. What makes Crane instructive for our purposes is that he repeatedly linked this new conception of language with embodiment. Driven in part by his sense of feeling, as a gay man, a cultural outsider, he attempted to find at the intersection of words and bodies a new site for both personal and cultural expression, one in which he could play a central role. In “General Aim and Theories,” Crane explains his desire to imagine a new kind of language in response to the conditions of modernity. “It is a terrific problem that faces the poet today—a world that is so in transition from a decayed culture toward a reorganization of human evaluations that there are few common terms, general denominators of speech that are solid enough or that ring with any vibration or spiritual conviction” (218). Later in the same essay, Crane stresses that these new common terms could not be expressed in conventional ways, but would need to constitute “a new word, never before spoken and impossible to actually enunciate” (221). For Crane, such words were “impossible to enunciate” because they were not actually spoken through the mouth, but rather expressed in other ways through the body. In “Voyages,” a six-part poem that appeared in his first book, The White Building, Crane explores the potential of these embodied words. Drawing in the influence of Walt Whitman, the work is an extended meditation on the intersection of languages, bodies, and love. The poem was inspired by his relationship with the merchant seaman Emil Oppfer. In it, embodied language appears as a privileged site of connection between individuals and the world. The first section of “Voyages,” which Crane had originally titled “Poster,” predated the composition of the rest of the poem by several years. It opens with a scene on a beach, “bright striped urchins” (I. 2) playing in the sand with their dog, “flay[ing] each other with sand” (I. 2). The speaker observes them on the border between land and sea. He attempts to communicate to them his sense of the sea’s danger, but is unsuccessful. And in answer to their treble interjectionsThe sun beats lightning on the waves,The waves fold thunder on the sand;And could they hear me I would tell them: O brilliant kids, frisk with your dog,Fondle your shells and sticks, bleachedBy time and the elements; but there is a lineYou must not cross nor ever trust beyond itSpry cordage of your bodies to caressesToo lichen-faithful from too wide a breast.The bottom of the sea is cruel. (I. 6-16) The speaker’s warning is incomprehensible to the children, not because they cannot literally hear him, but because he is unable to present his previous experience with the sea in a way that makes sense to the them. As Evelyn J. Hintz notes, “the child’s mode of communication is alogical and nonsyntactical—‘treble interjections.’ To tell them one would have to speak their language” (323). In the first section of the poem, the speaker is unable to do this, unable to get beyond linear verbal speech or to conceive of alternative modes of conveying his message. This frustrated communication in the first section gives rise to the need for the remaining five, as the poet explores what such alternatives might look like. In sections II through VI, the language becomes more difficult to follow as Crane breaks away from linearity in an attempt to present his newly conceived language on the page. The shift is apparent in the stanza immediately following the first section. –And yet this great wink of eternity,Of rimless floods, unfettered leewardings,Samite sheeted and processioned whereHer undinal vast belly moonward bendsLaughing the wrapt inflections of our love; (II. 1-5). It is not only that Crane’s diction has become more difficult and archaic, which it has, but also that he creates words that exist between two known meanings. “Wrapt,” for example, both visually and aurally calls to mind ‘wrapped’ as well as ‘rapt.’ “Leewardings” points both toward ships and something positioned away from the wind. What it means to be unrestrained or “unfettered” in this position, Crane leaves unclear. Throughout the remainder of the poem, he repeatedly employs these counterintuitive word pairings. Words are often connected not through logic, but through a kind of intuitive leap. As Brian Reed describes it, “the verse can…be said to progress ‘madly…logically,’ satisfying a reader’s intuition, perhaps, but rarely satisfying her or his rage for order” (115). The lines move according to what Crane called a “logic of metaphor” (General 63). Like his curving syntax, which draws the reader into the beautiful melody before pulling back, withholding definitive meaning like the sea’s waves lapping and teasing, Crane’s metaphoric associations endlessly defer definitive meaning. In “Voyages,” Crane associates this proliferation of meaning and lack of linear progression with physicality, with a language more corporeal and visceral that transcends the restrictions of everyday speech. In a letter to Waldo Frank describing the romantic relationship that inspired the poem, Crane declared “I have seen the Word made Flesh. I mean nothing less, and I know now that there is such a thing as indestructibility” (O 186). Throughout “Voyages,” Crane highlights such words made flesh. The sea with whom the speaker seeks to communicate is embodied, given “eyes and lips” (III.12), a “vast belly” (II. 4-5), “shoulders” (II. 16), and “veins” (II. 15). What’s more, it is precisely through the body that communication occurs. “Adagios of islands, O my Prodigal, / Complete the dark confessions her veins spell” (II. 14-15, emphasis mine), the poet entreats. He describes the sea’s “Portending eyes and lips” IV. 12), her “dialogue with eyes” (VI. 23), and declares that “In signature of the incarnate word / The harbor shoulders to resign in mingling / Mutual blood, transpiring as foreknown” (IV. 17-19, emphasis mine). It is only through this wordless communication that the kind of sublime meaning Crane seeks can be transmitted. For him, this “imaged Word” (VI.29) permits access to knowledge that conventional language obscures, knowledge that can only be transmitted through manual connection, as the speaker asks the sea to “Permit me voyage, love, into your hands…” (III.19). Crane saw the proliferation of meanings that he believed accompanied such embodied language as a response against the movement toward a standardisation of language that threatened to edit out modes of communication and identities that did not fit within its confines. As Thomas Yingling notes, “meaning, such as it occurs in Crane, is a process of indeterminacy, is constituted precisely in the abrupt disfigurements and dislocations, in the sudden clarities and semantic possibilities” (30). It was in large part these “semantic possibilities,” these indeterminate and multiple meanings that refused to line up, which led critics to characterise Crane’s work as a “poetics of failure” (Riddel). As later research into sign languages has revealed, however, far from representing a failure of poetic vision, Crane was actually incredibly forward thinking in associating embodied languages with a non-linear construction. Conventional spoken and written languages, those Crane was attempting to complicate, are necessarily linear. Letters and sounds must proceed one after another in order for an utterance to make sense. Manual languages, however, are not bound by this linearity. As Margalit Fox explained nearly a century later in Talking Hands, Because the human visual system is better than the auditory system at processing simultaneous information, a language in the visual mode can exploit this potential and encode its signals simultaneously. This is exactly what all signed languages do. Whereas words are linear strings, signs are compact bundles of data, in which multiple unites of code—handshapes, location and movement—are conveyed in virtually the same moment. (101) Such accounts of actual embodied languages help to explain the frustrating density that attends Crane’s words. Morphologically rich physical languages like the kind Crane was trying to imagine possess the ability for an increased layering of meaning. While limited by the page on which he writes, Crane attempted to create this layered affect through convoluted syntax and deliberately difficult vocabulary which led readers away from both a sense of fixed meaning and from normative standards usually applied to written words. Understanding this rebellion against standardisation is key to the turn in “Voyages.” It is when the speaker figures the sea’s language in conventional terms, when he returns to the more straightforward communication that failed in the first section, that the spell is broken. “What words / Can strangle this deaf moonlight?” (V. 8-9), he asks, and is almost instantly answered when the sea’s language switches for the first time into dialogue. Rather than the passionate and revelatory interaction it had been before, the language becomes banal, an imitation of tired words exchanged by lovers throughout history: “‘There’s // Nothing like this in the world,’ you say” (V. 13-14). “ ‘—And never to quite understand!’” (V. 18). There is “Nothing so flagless as this piracy” (V.20), this loss of meaningful communication, and the speaker bemoans the “Slow tyranny of moonlight, moonlight loved / And changed…” (V. 12-13). With the reversion to conventional language comes the loss of any intimate knowledge of both the sea and the lover. The speaker’s projection of verbal speech onto the sea causes it to “Draw in your head… / Your eyes already in the slant of drifting foam; / Your breath sealed by the ghosts I do not know” (V. 22-24). The imposition of normative language marks the end of the speaker’s experiment with new communicative modes. III. As he demonstrates by situating it in opposition to the enforced standardisation of language, for Crane embodied language—with its non-linear syntax and layered meanings—represented the future in terms of linguistic development. He saw such non-normative languages as having the potential to drastically change the ways human relationality was structured, specifically by creating a new level of intimacy through a merging of the semantic and the physical. In this way, he offers us productive new ways to think about the potential of manual languages, or any other non-normative means of human expression, to fundamentally impact society by challenging our assumptions about how we all relate to one another through language. When asked to define deafness, most people’s first response is to think of levels of hearing loss, of deficiency, or disability. By contrast, Crane’s approach presents a more constructive understanding of what communicative difference can mean. His poem provides an intense mediation on the possibilities of communication through the body, one that subsequent research into signed languages allows us to push even further. Crane believed that communicative diversity was necessary to move language into the next century. From this perspective, embodied language becomes not “merely” the concern of a “disabled” minority but, rather, integral to our understanding of language itself. References Batson, Trent, and Eugene Bergman, eds. Angels and Outcasts: An Anthology of Deaf Characters in Literature. 3rd ed. Washington DC: Gallaudet UP, 1985. Brunner, Edward J. Splendid Failure: Hart Crane and the Making of The Bridge. Champaign: U of Illinois P, 1985. Crane, Hart. “Voyages.” The Complete Poems of Hart Crane: The Centennial Edition. New York: Liveright, 2001. ———. “General Aims and Theories.” Hart Crane: Complete Poems and Selected Letters. Ed. Langdon Hammer. New York: The Library of America, 2006. 160-164. ———. O My Land, My Friends: The Selected Letters of Hart Crane. Eds. Langdon Hammer and Brom Weber. New York: Four Walls Eight Windows, 1997. Fox, Margalit. Talking Hands. New York: Simon and Schuster, 2007. Hinz, Evelyn J. “Hart Crane’s ‘Voyages’ Reconsidered.” Contemporary Literature 13.3 (1972): 315-333. New, Elisa. “Hand of Fire: Crane.” The Regenerate Lyric: Theology and Innovation in American Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 1993. 182-263. North, Michael. The Dialect of Modernism: Race, Language, and Twentieth-Century Literature. Oxford: Oxford UP, 1994. Reed, Brian M. Hart Crane: After His Lights. Tuscaloosa, AL: U of Alabama P, 2006. Riddel, Joseph. “Hart Crane’s Poetics of Failure.” ELH 33.4 (1966): 473-496. Schuchman, John S. Hollywood Speaks: Deafness and the Film Entertainment Industry. Urbana: U of Illinois P, 1988. Yingling, Thomas. Hart Crane and the Homosexual Text: New Thresholds, New Anatomies. Chicago: U of Chicago P, 1990.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Ambrosetti, Angelina. "The Portrayal of the Teacher as Mentor in Popular Film: Inspirational, Supportive and Life-Changing?" M/C Journal 19, no. 2 (May 4, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1104.

Full text
Abstract:
The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires. — William Arthur WardIntroductionThe first documented use of the term Mentor can be traced back to the 8th century BC poem by Homer entitled Odyssey (Hay, Gerber and Minichiello). Although this original representation of Mentor is contested in the literature (Colley), historically the term mentor has evolved to imply a wise and trusted other who advises, teaches, protects and supports someone younger who is inexperienced and not so knowledgeable with the ways of the world. The mentor within a 21st century construct still aligns to this historical portrayal, however the evolution of society, the influence of technology, the growth of entrepreneurship, and a greater understanding of the impact of our interactions with others has forced us to consider mentoring in contemporary ways. As such, popular culture, through books, film and images, provide many impressions of the mentor and what it means to mentor in both historical and contemporary circumstances. Similarly, popular culture provides us with a variety of impressions of the teacher. Throughout old and new history, teaching is considered to be a honourable profession, one that is complex and involves specific skills and knowledge to be effective (Marsh). Society has high expectations of teachers as they are entrusted with shaping the future generation (Parkay). Although the levels of respect and trust of teachers changes within different cultural circumstances, society allows teachers to be one of the most influential figures in a child’s life. Popular film often picks up on this theme and portrays teachers as inspirational figures, pillars of society and those that can have a major influence over the development of the student’s in their care. Within the brief story that a film provides, teachers are more often than not, positioned as a ‘mentor type’ figure to the students entrusted in their care, who guides and supports them to become who they want to be. This paper explores the constructs of the mentor and mentorship through a popular culture lens. Culture is broadly described as the “bricks and mortar of our most commonplace understandings” (Willis 185) and our understandings are shaped by what we see, hear and do. The paper is framed by and seeks to answer the following question: To what extent is the teacher as mentor portrayed in popular film a realistic image? Accordingly this paper will examine the rise of the teacher as mentor and determine what images are portrayed through the medium of film. In order to answer the question, the paper will briefly examine current literature for the characteristics and roles of mentors and teachers. The paper will then delve into the way that teachers are portrayed in film and will be followed by an examination of a selection of films that portray teachers as mentors. A comparison will be made between the characteristics of mentors and the characteristics that the movie teachers display. Analysis through the use of reader-response theory will provide insight into the extent of the reality of the teacher as mentor that are portrayed. Mentors and Teachers: A Review of Selected Literature Mentoring consists of a series of interactions that can be of a social, intellectual or emotional nature (Lentz and Allen). Mentoring can be described as a helping relationship whereby two or more people work together in order to achieve personal and professional goals (Johnson and Ridley). Effective mentoring is also known to be mutually beneficial to all participants (Ambrosetti, Knight and Dekkers). When scanning the literature there are a number of common descriptors that are used consistently to situate the interactions a mentor undertakes: supporter, guide, advisor, teacher, protector and counselor (Sundli; Hall et al.). Such descriptors indicate that a mentor performs a series of roles that change according to the needs of those being mentored (Ambrosetti and Dekkers). If the mentor has a series of roles to perform, then it is logical that the mentee also will also have a number of roles to play, however these are lnot well documented in the literature. The roles that both mentors and mentees play during a relationship can be identified and underpinned through the three dimensions of mentoring: the relationship itself, the developmental needs of the participants and the integration of the context in which the mentoring is situated (Ambrosetti, Knight and Dekkers). The interactions that a mentor engages in with a mentee span over a number of dimensions and are often reactive in nature. The three dimensions of mentoring can assist in describing a mentor and the roles they play. The relational dimension includes such roles as supporter, protector, friend and counselor. The roles of guide, teacher/trainer, collaborator, facilitator and reflector can be classified as developmental whereas being a role model can be both a developmental role and contextual role (230). There are a number of characteristics that are common to a mentor. Johnson and Ridley summarize them to include the following traits: exuding warmth, listening actively, showing unconditional regard, tolerating idealization, embracing humor, not expecting perfection, being trustworthy, having interpersonal competence, respecting another’s values and not being jealous of the mentee (43-62). The above list of traits are personal and often linked to personality, thus can be connected explicitly to the relational dimension of mentoring. The possession (or non-possession) of such traits can impact on the interactions that occur within mentorship. Accordingly it can be assumed that the characteristics, in conjunction with the roles that mentors play, that not everyone is suited to the role of mentor. Most people have experienced schooling at some stage in their life and is therefore familiar with the role of a teacher. Teaching is one most well known professions and can be described as a “creative act in which teachers continually shape and reshape lessons, events and the experiences of their students”(Parkay 45). The role of a teacher is to teach both knowledge and skills to their learners in order to prepare them as citizens for the future. More specifically, the role of the teacher is to design and deliver learning experiences that cater for and challenge the learners, that develop skills and knowledge both inside and outside of the classroom, and help them become confident, creative and responsible citizens. Despite this important role, the image of teachers is split between two types: one that is bitter, spiteful and egocentric, and the other being caring, accepting and reflective (Connell). We remember teachers according to such categories. The types of characteristics that teachers hold are extensive, however the following encompasses those that are key within the literature. Teachers generally have compassion, empathy and a caring nature. They can be flexible, creative, personable, humorous, positive, knowledgeable, motivational and dependable. Teachers are often well organised people, fair minded and resourceful (Howell). When examining the characteristics of teachers and the traits of mentors, similarities can be seen indicating that a particular type of person may be more suited to being a teacher and/or mentor. Teachers as Mentors in Film Teachers seem to be a popular subject of feature films. Films such as Goodbye Mr Chips (1939), Blackboard Jungle (1955) and To Sir with Love (1967) provide us with insight into the way teachers are portrayed in society and the role they play. Film however, has the specific ability to shape the cultural understanding we develop and allows us to make comparisons to our own experiences and those that are played out in fictional circumstances (Delamarter). While there are some films that provide a negative portrayal of teachers, generally they provide a view that teachers are positive influences on the students in their care.A search of the World Wide Web about the teacher as mentor brings up a treasure trove of film titles that span from the 1930s to the present day. Despite such a choice of titles, the following films have been selected to examine in this paper: Dead Poets Society (1989), Dangerous Minds (1995), Freedom Writers (2007) and the Harry Potter series of films (2001-2011). Selection of these films was based on the following two criteria: 1) they occurred within in a school setting and 2) are embedded within a contemporary theme of struggle where rebellion and/or other teenage angst are highlighted. Reader-response theory will underpin the analysis of the teachers in each of the films selected, so that an answer to the earlier posed question can be illuminated. Broadly speaking, reader-response theory is concerned with how readers, or in this case viewers, “make meaning from their experience with the text” (Beach 1). There are many perspectives on reader-response theory and how one might focus upon when responding to a text. In this instance the author will highlight the transaction that occurs between the reader, the text and the context. The transactions will include the social, cultural, experiential, psychological and textual viewpoints (Beach 8). Firstly, each film will be briefly described. This will be followed by an analysis of the teachers portrayed in the films. Dead Poets Society (1989) is set at a conservative secondary boys academy in the late 1950s and focuses on a group of students completing their senior year. Mr Keating is a new English teacher who uses unconventional teaching methods in the classroom. He inspires his students to ‘seize the day’ and ‘make your lives extraordinary’ and does this through the teaching of poetry. He encourages them to stand on desks during his lessons and to throw out tradition. It is Keating’s messages to his students to question what they believe that permeates the film and inspires his students to pursue what they want to do and become. The film Dangerous Minds (1995) is set in a low socio-economic area, where un-privilege and protecting yourself is a way of life. The teacher in this film is new and young, but is an ex US Marine. The class the film centres on is a difficult one to teach. This teacher uses unorthodox methods to gain the attention and trust of her students. The film makes a point to show us that she makes particular effort to relate the curriculum to the students’ interests in order to engage them in learning. Emphasis is also on the fact that she takes an interest in the students and many become her ‘personal projects’ and helping them to realize who they can become. Freedom Writers (2007) is set in the years directly following the Los Angeles riots of 1992 whereby issues of racism, segregation and inequality along with the changing view of the world is the focus. The students in the classrooms of this film are from diverse backgrounds and un-trusting of the education system. Their teacher is new and young and her first attempts to earn their trust fail until she begins to get to know the students and make links between what is being taught to their own lives. She inspires her class to learn tolerance, apply themselves and pursue further education. In the Harry Potter (2001-2011) series of films, there are several teachers who make an impact upon the young wizards. Although set in a fantasy world, the audience is treated to both inspirational teachers looking to nurture, protect and develop their charges, and teachers who are painted as egocentric and suspicious. Inspirational teachers include Dumbledore and McGonagall who offer subtle life lessons, specific skills and knowledge and protect the young wizards from danger. Egocentric and somewhat suspicious teachers include Snape and Quirrell who look to thwart the wizard’s time at school, however they too offer subtle life lessons to their students. The theme of good versus evil is paramount throughout the film series and the teachers are aligned with this theme.Teachers as Mentors – An AnalysisAlthough only a brief description of each film has been offered, the teachers as mentors to their students is the focus. Mr Keating (Dead Poets Society) and LouAnne Johnson (Dangerous Minds) are both described as unorthodox as they each use teaching methods that are frowned upon by others. However their purposeful and different teaching methods draw their students into their lessons so that life learning can occur. In each film, the unorthodox teaching touches the students in ways unknown to them before and in both cases the students demonstrate intellectual and personal growth. The unorthodox methods provide an avenue for a different relationship that is far from the traditional. In some scenes friendship is hinted at where guiding and supporting the students towards their hopes and dreams is highlighted. Aspects of mentoring can be seen through relational, developmental and contextual domains as the students are supported, guided and provided explicit role modeling. The young teacher in Freedom Writers, Erin Gruwell, uses a teaching approach that includes taking time to get to know her students. This approach, like Keating and Johnson, provides the opportunity to tweak the curriculum to the interests of the students and thus engage them in academic learning. They teach skills and knowledge in ways which relate to the students’ lives and interests. They guide, support the students towards the unfamiliar and facilitate opportunities for success. They help them to set goals and make them realise that they have a future and can be successful in their lives. The transformations that occur due to the teaching approaches used by the teachers cause their students admire and want to be like them. In Harry Potter, teachers Dumbledore and McGonagall are wise in years and life experience. They offer wisdom, protection and guidance to the young wizards throughout the series. These teachers, like Keating, Johnson and Gruwell, are role models in that they represent what life can be like and how best to achieve that life. Snape and Quirell also take an interest in their students, but represent an alternative view of life and learning. The difference between the four Harry Potter teachers can be drilled down to the traits of effective teachers. Two of which emulate the traits and two whom do not readily display any of the traits. Dumbledore and McGonagall can be considered as teacher mentors whereas Snape and Quirell cannot. In each film the student can be seen as central to the teacher as mentor and this in turn influences the way in which they behave. The teachers in these films pass on life lessons through their teaching. Throughout the films the teachers are guiding, supporting, befriending, protecting and training their charges. Interactions that occur between the teachers and the students are followed by a reflective phase by the teachers, whereby solutions to problems are sought or self-realisation occurs. In many instances the films show the teacher learning from the student and thus learning their own life lessons through reflection. From a social and cultural perspective, what is portrayed within the storylines are often close to the reality of what is expected from teachers. In many instances these lead towards a stereotyping of who teachers are and how they behave. However, from an experiential point of view, our expectations of the actions that teachers undertake do not usually take such form. In reality, teachers are busy people with a complex job to do (Connell) and often do not have time to take personal interest in all of their students individually. The teachers within the films chosen seem to have one class to prepare for, whereas in reality, a school teacher will have many classes to consider. Psychologically, some teachers and the style they embrace appeal to a particular a type of student or group of students. In the case of Dead Poets Society, Dangerous Minds and Freedom Writers, the storyline painted the students as those needing a particular type of teacher, someone who would save them from their circumstance and visa versa. The textual perspective was well highlighted by the teachers in the Harry Potter films as the viewer expects to see teachers with rather unusual but interesting teaching styles. However the text (within all films) included insight into mentor characteristics such as warmth, humour, tolerance, respect and unconditional regards. Generally, the films examined highlight two different types of teachers, challenging the categories written about by Connell. The first type of teacher highlighted was one who was seen as being more contemporary. One who is individual, unorthodox, and maybe a little rebellious; this teacher highlights that you need to be ‘different’ to make a difference. The second type was one who aligns to the traditional form of teacher; one who uses their knowledge, wisdom and life experience to break through to their student. Each of the films were underpinned by the relationship, the developmental needs and the context in which the narrative was played out, however the relationship between the students and the teacher was highlighted as being central to the storyline. Thus films of this nature often portray teachers as those who help their students in the emotional sense rather than the intellectual sense (Delamarter). Conclusion Several understandings about the teacher as mentor have been brought to light through the examination of the teacher as mentor in film. Firstly, in revisiting the mentoring definitions offered within this paper, it can be said that the teachers highlighted in the discussed films were mentoring their students in a way unique to the relationship developed between teacher and student. In each instance the teacher worked with their students to identify teaching approaches that would be successful in the context in which they were situated. Each film demonstrated that the teachers were committed to creating a relationship that met the developmental needs of their students. Interestingly, it was observed that the relationships were mutually beneficial in that the teachers grew along with the students with many coming to realisations about themselves through reflection and self thought. Secondly, the teachers within the films were portrayed as playing several important roles within their students’ lives. The teachers were role models inside and outside of the classroom. Each film’s storyline positioned the teacher as an influential other, whether they be portrayed as rebellious and unorthodox, evil and suspicious or inspirational and wise. The teachers in these films can be considered as mentors as they were supporting, guiding, protecting and nurturing the students to become better versions of themselves. However, the question that this article sought to answer was: to what extent is the teacher as mentor portrayed in popular film a realistic image? In looking back at the image the teacher in society and the role that they play in developing citizens of the future, it can be said the image presented has slivers of realism. In the real world, teachers must conform to society’s expectations, educational policies and codes of professionalism. Professional relationships with students do not encompass them in behave a student as a ‘personal project’, although catering to their needs is encouraged within the curriculum. It would be thought that if teachers did not encourage their students to be the best they can be, then they would not be doing their job. Many figures throughout our cultural history have been viewed as a mentor due to the role they play and how these roles align to societal beliefs and values. Thus, the portrayal of mentors and mentorship through a popular culture lens provides insight into our understanding about what mentorship is and how this may develop in the future. Both in the past and present, teachers are seen as inspirational figures and pillars of society, and are often considered a mentor by default. Films portray teachers in a variety of fashions, however there are many films that subtly position the teacher as a mentor to their students and it is this that this article has focused on. ReferencesAmbrosetti, Angelina, and John Dekkers. “The Interconnectedness of the Roles of Mentors and Mentees in Pre-Service Teacher Education Mentoring Relationships.” Australian Journal of Teacher Education 35.6 (2010): 42-55.Ambrosetti, Angelina, Bruce Allen Knight, and John Dekkers. “Maximizing the Potential of Mentoring: A Framework for Pre-Service Teacher Education.” Mentoring and Tutoring: Partnership in Learning 22.3 (2014): 224-39.Beach, Richard. A Teacher’s Response to Reader-Response Theories. Illinois: National Council Teachers of English, 1993.Blackboard Jungle. Directed by Richard Brooks. Metro-Goldwyn-Mayer, 1955.Colley, Helen. “Righting Rewritings of the Myth of Mentor: A Critical Perspective on Career Guidance Mentoring.” British Journal of Guidance & Counselling 29.2 (2001): 177-197.Connell, Raewyn. “Teachers.” Education, Change and Society. Eds. Raewyn Connell, Anthony Welch, Margaret Vickers, Dennis Foley, Nigel Bagnall, Debra Hayes, Helen Proctor, Arathi Sriprakash, and Craig Campbell. South Melbourne: Oxford, 2013. 261-275.Dangerous Minds. Directed by John N. Smith. Hollywood Pictures/Don Simpson/Jerry Bruckheimer Films/Via Rosa Productions, 1995.Dead Poets Society. Directed by Peter Weir. Touchstone Pictures/Silver Screen Partners IV, 1989.Delamater, Jeremy. “Avoiding Practice Shock: Using Teacher Movies to Realign Pre-Service Teachers’ Expectations of Teaching.” Australian Journal of Teacher Education 40.2 (2015): 1-14.Freedom Writers. Directed by Richard LaGravenese. Paramount Pictures, 2007.Goodbye Mr Chips. Directed by Sam Wood. Metro-Goldwyn-Mayer Denham Studios, 1939.Hall, Kendra M., Rani Jo Draper, Leigh K. Smith, and Robert V. Bullough. “More than a Place to Teach: Exploring the Perceptions of the Roles and Responsibilities of Mentor Teachers.” Mentoring and Tutoring: Partnership in Learning 16.3 (2008): 328-45.Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Directed by Chris Columbus. Heyday Films/1492 Pictures, 2001.Hay, Terence, Rod Gerber, and Victor Minichiello. “Mentorship: A Review of the Concept.” Unicorn 25.2 (1999): 84-95.Howell, Jennifer. Teaching and Learning: Building Effective Pedagogies. South Melbourne, Vic.: Oxford University Press, 2014.Lentz, Elizabeth, and Tammy D. Allen. “Reflections on Naturally Occurring Mentoring Relationships.” The Blackwell Handbook of Mentoring: A Multiple Perspectives Approach. Eds. Tammy D. Allen and Lillian T. Eby. Malden, MA: Blackwell, 2007. 159-162.Johnson, W. Brad, and Charles R. Ridley. The Elements of Mentoring. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2004. Marsh, Colin. Becoming a Teacher: Knowledge Skills and Issues. 5th ed. Frenchs Forest Pearson, 2010.Parkay, Forrest W. Becoming a Teacher. 9th ed. Upper Saddle River, NJ: Pearson.Sundli, Liv. “Mentoring: A New Mantra for Education?” Teaching and Teacher Education 23 (2007): 201-14.To Sir with Love. Directed by James Clavell. Columbia British Productions, 1967.Willis, Paul. “Shop-Floor Culture, Masculinity and the Wage Form.” Working Class Culture: Studies in History and Theory. Eds. John Clarke, Chas Critcher, and Richard Johnson. Abingdon, Oxon: Routledge, 2007. 185-200.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Verma, Rabindra Kumar. "Book Review." East European Journal of Psycholinguistics 7, no. 1 (June 30, 2020). http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2020.7.1.kum.

Full text
Abstract:
Susheel Kumar Sharma’s Unwinding Self: A Collection of Poems. Cuttack: Vishvanatha Kaviraj Institute, 2020, ISBN: 978-81-943450-3-9, Paperback, pp. viii + 152. Like his earlier collection, The Door is Half Open, Susheel Kumar Sharma’s Unwinding Self: A Collection of Poems has three sections consisting of forty-two poems of varied length and style, a detailed Glossary mainly on the proper nouns from Indian culture and tradition and seven Afterwords from the pens of the trained readers from different countries of four continents. The structure of the book is circular. The first poem “Snapshots” indicates fifteen kaleidoscopic patterns of different moods of life in about fifteen words each. It seems to be a rumination on the variegated images of everyday experiences ranging from individual concerns to spiritual values. Art-wise, they can be called mini-micro-poems as is the last poem of the book. While the character limit in a micro poem is generally 140 (the character limit on Twitter) Susheel has used just around 65 in each of these poems. Naturally, imagery, symbolism and cinematic technique play a great role in this case. In “The End of the Road” the poet depicts his individual experiences particularly changing scenario of the world. He seems to be worried about his eyesight getting weak with the passage of time, simultaneously he contrasts the weakness of his eyesight with the hypocrisy permeating the human life. He compares his diminishing eyesight to Milton and shows his fear as if he will get blind. He changes his spectacles six times to clear his vision and see the plurality of a reality in human life. It is an irony on the changing aspects of human life causing miseries to the humanity. At the end of the poem, the poet admits the huge changes based on the sham principles: “The world has lost its original colour” (4). The concluding lines of the poem make a mockery of the people who are not able to recognise reality in the right perspective. The poem “Durga Puja in 2013” deals with the celebration of the festival “Durga Puja” popular in the Hindu religion. The poet’s urge to be with Ma Durga shows his dedication towards the Goddess Durga, whom he addresses with different names like ‘Mai’, ‘Ma’ and ‘Mother’. He worships her power and expresses deep reverence for annihilating the evil-spirits. The festival Durga Puja also reminds people of victory of the goddess on the elusive demons in the battlefield. “Chasing a Dream on the Ganges” is another poem having spiritual overtones. Similarly, the poem “Akshya Tritya” has religious and spiritual connotations. It reflects curiosity of people for celebration of “Akshya Tritya” with enthusiasm. But the political and economic overtones cannot be ignored as the poem ends with the remarkable comments: The GDP may go up on this day; Even, Budia is able to Eat to his fill; Panditji can blow his Conch shell with full might. Outside, somebody is asking for votes; Somebody is urging others to vote. I shall vote for Akshya Tritya. (65-66) “On Reading Langston Hughes’ ‘Theme for English B’” is a long poem in the collection. In this poem, the poet reveals a learner’s craving for learning, perhaps who comes from an extremely poor background to pursue his dreams of higher education. The poet considers the learner’s plights of early childhood, school education and evolutionary spirit. He associates it with Dronacharya and Eklavya to describe the mythical system of education. He does not want to be burdened with the self-guilt by denying the student to be his ‘guru’ therefore, he accepts the challenge to change his life. Finally, he shows his sympathy towards the learner and decides to be the ‘guru’: “It is better to face/A challenge and change/Than to be burden with a life/Of self-guilt. /I put my signatures on his form willy-nilly” (11). The poem “The Destitute” is an ironical presentation of the modern ways of living seeking pleasure in the exotic locations all over the world. It portrays the life of a person who has to leave his motherland for earning his livelihood, and has to face an irreparable loss affecting moral virtues, lifestyle, health and sometimes resulting in deaths. The poem “The Black Experience” deals with the suppression of the Africans by the white people. The poem “Me, A Black Doxy”, perhaps points out the dilemma of a black woman whether she should prostitute herself or not, to earn her livelihood. Perhaps, her deep consciousness about her self-esteem does not allow her to indulge in it but she thinks that she is not alone in objectifying herself for money in the street. Her voice resonates repeatedly with the guilt of her indulgence on the filthy streets: At the dining time Me not alone? In the crowded street Me not alone? They ’ave white, grey, pink hair Me ’ave black hair – me not alone There’s a crowd with black hair. Me ’ave no black money Me not alone? (14) The poem “Thus Spake a Woman” is structured in five sections having expressions of the different aspects of a woman’s love designs. It depicts a woman’s dreams and her attraction towards her lover. The auditory images like “strings of a violin”, “music of the violin” and “clinch in my fist” multiply intensity of her feelings. With development of the poem, her dreams seem to be shattered and sadness know the doors of her dreamland. Finally, she is confronted with sadness and is taken back to the past memories reminding her of the difficult situations she had faced. Replete with poetic irony, “Bubli Poems” presents the journey of a female, who, from the formative years of her life to womanhood, experienced gender stereotypes, biased sociocultural practices, and ephemeral happiness on the faces of other girls around her. The poem showcases the transformation of a village girl into a New Woman, who dreams her existence in all types of luxurious belongings rather than identifying her independent existence and finding out her own ways of living. Her dreams lead her to social mobility through education, friendships, and the freedom that she gains from her parents, family, society and culture. She attempts her luck in the different walks of human life, particularly singing and dancing and imagines her social status and wide popularity similar to those of the famous Indian actresses viz. Katrina and Madhuri Dixit: “One day Bubli was standing before the mirror/Putting on a jeans and jacket and shaking her hips/She was trying to be a local Katrina” (41). She readily bears the freakish behaviour of the rustic/uncultured lads, derogatory comments, and physical assaults in order to fulfil her expectations and achieves her individual freedom. Having enjoyed all the worldly happiness and fashionable life, ultimately, she is confronted with the evils designs around her which make her worried, as if she is ignorant of the world replete with the evils and agonies: “Bubli was ignorant of her agony and the lost calm” (42). The examples of direct poetic irony and ironic expressions of the socio-cultural evils, and the different governing bodies globally, are explicit in this poem: “Bubli is a leader/What though if a cheerleader./The news makes her family happy.”(40), “Others were blaming the Vice-Chancellor/ Some others the system;/ Some the freedom given to girls;”(45), and “Some blame poverty; some the IMF;/ Some the UN; some the environment;/ Some the arms race; some the crony’s lust;/ Some the US’s craving for power;/Some the UK’s greed. (46-47). Finally, Bubli finds that her imaginative world is fragile. She gives up her corporeal dreams which have taken the peace of her mind away. She yearns for shelter in the temples and churches and surrenders herself before deities praying for her liberation: “Jai Kali,/ Jai Mahakali, Jai Ma, Jai Jagaddhatri,/ Save me, save the world.” (47). In the poem “The Unlucky”, the poet jibes at those who are lethargic in reading. He identifies four kinds of readers and places himself in the fourth category by rating himself a ‘poor’ reader. The first three categories remind the readers of William Shakespeare’s statement “Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.” At the end of the poem, the poet questions himself for being a poet and teacher. The question itself reflects on his ironic presentation of himself as a poor reader because a poet’s wisdom is compared with that of the philosopher and everybody worships and bows before a teacher, a “guru”, in the Indian tradition. The poet is considered the embodiment of both. The poet’s unfulfilled wish to have been born in Prayagraj is indexed with compunction when the poem ends with the question “Why was I not born in Prayagraj?” (52). Ending with a question mark, the last line of the poem expresses his desire for perfection. The next poem, “Saying Goodbye”, is elegiac in tone and has an allusion to Thomas Gray’s “The Elegy Written in a Country Churchyard” in the line “When the curfew tolls the knell of the parting day”; it ends with a question mark. The poem seems to be a depiction of the essence and immortality of ‘time’. Reflecting on the poet’s consideration of the power and beauty of ‘time’, Pradeep Kumar Patra rightly points out, “It is such a phenomena that nobody can turn away from it. The moment is both beautiful as well as ferocious. It beautifies and showcases everything and at the same time pulls everything down when necessary” (146). Apparently, the poem “The Kerala Flood 2018”is an expression of emotions at the disaster caused by the flood in 2018. By reminding of Gandhi’s tenets to be followed by people for the sake of morality and humankind, the poet makes an implicit criticism of the pretentions, and violation of pledges made by people to care of other beings, particularly, cow that is worshiped as “mother” and is considered to be a symbol of fertility, peace and holiness in Hinduism as well as the Buddhist culture. The poet also denigrates people who deliberately ignore the sanctity of the human life in Hinduism and slaughter the animal cow to satisfy their appetites. In the poem, the carnivorous are criticized explicitly, but those who pretend to be herbivorous are decried as shams: If a cow is sacrosanct And people eat beef One has to take a side. Some of the friends chose to Side with cow and others With the beef-eaters. Some were more human They chose both. (55) The poet infuses positivity into the minds of the Indian people. Perhaps, he thinks that, for Indians, poverty, ignorance, dirt and mud are not taboos as if they are habitual to forbear evils by their instincts. They readily accept them and live their lives happily with pride considering their deity as the preserver of their lives. The poem “A Family by the Road” is an example of such beliefs, in which the poet lavishes most of his poetic depiction on the significance of the Lord Shiva, the preserver of people in Hinduism: Let me enjoy my freedom. I am proud of my poverty. I am proud of my ignorance. I am proud of my dirt. I have a home because of these. I am proud of my home. My future is writ on the walls Of your houses My family shall stay in the mud. After all, somebody is needed To clean the dirt as well. I am Shiva, Shivoham. (73) In the poem “Kabir’s Chadar”, the poet invokes several virtues to back up his faith in spirituality and simplicity. He draws a line of merit and virtue between Kabir’s Chadar which is ‘white’ and his own which is “thickly woven” and “Patterned with various beautiful designs/ In dark but shining colours” (50). The poet expresses his views on Kabir’s ‘white’ Chadar symbolically to inculcate the sense of purity, fortitude, spirituality, and righteousness among people. The purpose of his direct comparison between them is to refute artificiality, guilt and evil intents of humanity, and propagate spiritual purity, the stark simplicities of our old way of life, and follow the patience of a saint like Kabir. The poem “Distancing” is a statement of poetic irony on the city having two different names known as Bombay and Mumbai. The poet sneers at its existence in Atlas. Although the poet portraits the historical events jeering at the distancing between the two cities as if they are really different, yet the poet’s prophetic anticipation about the spread of the COVID-19 in India cannot be denied prima facie. The poet’s overwhelming opinions on the overcrowded city of Bombay warn humankind to rescue their lives. Even though the poem seems to have individual expressions of the poet, leaves a message of distancing to be understood by the people for their safety against the uneven things. The poem “Crowded Locals” seems to be a sequel to the poem “Distancing”. Although the poet’s purpose, and appeal to the commonplace for distancing cannot be affirmed by the readers yet his remarks on the overcrowded cities like in Mumbai (“Crowded Locals”), foresee some risk to the humankind. In the poem “Crowded Locals”, he details the mobility of people from one place to another, having dreams in their eyes and puzzles in their minds for their livelihood while feeling insecure especially, pickpockets, thieves and strangers. The poet also makes sneering comments on the body odour of people travelling in first class. However, these two poems have become a novel contribution for social distancing to fight against the COVID-19. In the poem “Buy Books, Not Diamonds” the poet makes an ironical interpretation of social anarchy, political upheaval, and threat of violence. In this poem, the poet vies attention of the readers towards the socio-cultural anarchy, especially, anarchy falls on the academic institutions in the western countries where capitalism, aristocracy, dictatorship have armed children not with books which inculcate human values but with rifles which create fear and cause violence resulting in deaths. The poet’s perplexed opinions find manifestation in such a way as if books have been replaced with diamonds and guns, therefore, human values are on the verge of collapse: “Nine radiant diamonds are no match/ To the redness of the queen of spades. . . . / … holding/ Rifles is a better option than/ Hawking groundnuts on the streets?” (67).The poet also decries the spread of austere religious practices and jihadist movement like Boko Haram, powerful personalities, regulatory bodies and religious persons: “Boko Haram has come/Obama has also come/The UN has come/Even John has come with/Various kinds of ointments” (67). The poem “Lost Childhood” seems to be a memoir in which the poet compares the early life of an orphan with the child who enjoys early years of their lives under the safety of their parents. Similarly, the theme of the poem “Hands” deals with the poet’s past experiences of the lifestyle and its comparison to the present generation. The poet’s deep reverence for his parents reveals his clear understanding of the ways of living and human values. He seems to be very grateful to his father as if he wants to make his life peaceful by reading the lines of his palms: “I need to read the lines in his palm” (70). In the poem “A Gush of Wind”, the poet deliberates on the role of Nature in our lives. The poem is divided into three sections, perhaps developing in three different forms of the wind viz. air, storm, and breeze respectively. It is structured around the significance of the Nature. In the first section, the poet lays emphasis on the air we breathe and keep ourselves fresh as if it is a panacea. The poet criticizes artificial and material things like AC. In the second section, he depicts the stormy nature of the wind scattering papers, making the bed sheets dusty affecting or breaking the different types of fragile and luxurious objects like Italian carpets and lamp shades with its strong blow entering the oriels and window panes of the houses. Apparently, the poem may be an individual expression, but it seems to be a caricature on the majesty of the rich people who ignore the use of eco-chic objects and disobey the Nature’s behest. In the third and the last section of the poem, the poet’s tone is critical towards Whitman, Pushkin and Ginsberg for their pseudoscientific philosophy of adherence to the Nature. Finally, he opens himself to enjoy the wind fearlessly. The poems like “A Voice” , “The New Year Dawn”, “The New Age”, “The World in Words in 2015”, “A Pond Nearby”, “Wearing the Scarlet Letter ‘A’”, “A Mock Drill”, “Strutting Around”, “Sahibs, Snobs, Sinners”, “Endless Wait”, “The Soul with a New Hat”, “Renewed Hope”, “Like Father, Unlike Son”, “Hands”, “Rechristening the City”, “Coffee”, “The Unborn Poem”, “The Fountain Square”, “Ram Setu”, and “Connaught Place” touch upon the different themes. These poems reveal poet’s creativity and unique features of his poetic arts and crafts. The last poem of the collection “Stories from the Mahabharata” is written in twenty-five stanzas consisting of three lines each. Each stanza either describes a scene or narrates a story from the Mahabharata, the source of the poem. Every stanza has an independent action verb to describe the actions of different characters drawn from the Mahabharata. Thus, each stanza is a complete miniscule poem in itself which seems to be a remarkable characteristic of the poem. It is an exquisite example of ‘Micro-poetry’ on paper, remarkable for its brevity, dexterity and intensity. The poet’s conscious and brilliant reframing of the stories in his poem sets an example of a new type of ‘Found Poetry’ for his readers. Although the poet’s use of various types images—natural, comic, tragic, childhood, horticultural, retains the attention of readers yet the abundant evidences of anaphora reflect redundancy and affect the readers’ concentration and diminishes their mental perception, for examples, pronouns ‘her’ and ‘we’ in a very small poem “Lost Childhood”, articles ‘the’ and ‘all’ in “Crowded Locals”, the phrase ‘I am proud of’ in “A Family by the Road” occur many times. Svitlana Buchatska’s concise but evaluative views in her Afterword to Unwinding Self help the readers to catch hold of the poet’s depiction of his emotions. She writes, “Being a keen observer of life he vividly depicts people’s life, traditions and emotions involving us into their rich spiritual world. His poems are the reflection on the Master’s world of values, love to his family, friends, students and what is more, to his beloved India. Thus, the author reveals all his beliefs, attitudes, myths and allusions which are the patterns used by the Indian poets” (150). W. H. Auden defines poetry as “the clear expression of mixed feelings.” It seems so true of Susheel Sharma’s Unwinding Self. It is a mixture of poems that touch upon the different aspects of human life. It can be averred that the collection consists of the poet’s seamless efforts to delve into the various domains of the human life and spot for the different places as well. It is a poetic revue in verse in which the poet instils energy, confidence, power and enthusiasm into minds of Indian people and touches upon all aspects of their lives. The poverty, ignorance, dirt, mud, daily struggle against liars, thieves, pickpockets, touts, politician and darkness have been depicted not as weaknesses of people in Indian culture but their strengths, because they have courage to overcome darkness and see the advent of a new era. The poems teach people morality, guide them to relive their pains and lead them to their salvation. Patricia Prime’s opinion is remarkable: “Sharma writes about his family, men and women, childhood, identity, roots and rootlessness, memory and loss, dreams and interactions with nature and place. His poised, articulate poems are remarkable for their wit, conversational tone and insight” (138). Through the poems in the collection, the poet dovetails the niceties of the Indian culture, and communicates its beauty and uniqueness meticulously. The language of the poem is lucid, elevated and eloquent. The poet’s use of diction seems to be very simple and colloquial like that of an inspiring teacher. On the whole the book is more than just a collection of poems as it teaches the readers a lot about the world around them through a detailed Glossary appended soon after the poems in the collection. It provides supplementary information about the terms used abundantly in Indian scriptures, myths, and other religious and academic writings. The Glossary, therefore, plays pivotal role in unfolding the layers of meaning and reaching the hearts of the global readers. The “Afterwords” appended at the end, enhances readability of poems and displays worldwide acceptability, intelligibility, and popularity of the poet. The Afterwords are a good example of authentic Formalistic criticism and New Criticism. They indirectly teach a formative reader and critic the importance of forming one’s opinion, direct reading and writing without any crutches of the critics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography