Academic literature on the topic 'Dutch Ghost stories'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Dutch Ghost stories.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Dutch Ghost stories"

1

Vriezen, Samuel. "Kaija Saariaho Only the Sound Remains, Dutch National Opera, Muziektheater, Amsterdam." Tempo 70, no. 277 (June 10, 2016): 96–97. http://dx.doi.org/10.1017/s0040298216000255.

Full text
Abstract:
Only the Sound Remains consists of two stories of supernatural encounters. A monk, praying for the soul of a deceased general, meets the latter's ghost, attracted by the sounds of the lute used in the monk's ritual. A fisherman finds the feather mantle belonging to a Tennin, an angelic spirit, who pleads with him to return the item, which he only does after she performs a celestial dance; thus, the chorus tells us, ‘was the dance of pleasure, Suruga dancing, brought to the sacred east’. Both encounters are evanescent: the ghost of the general is visited by memories of terrible battles and disappears back into the spirit world; the Tennin's dance is an announcement of spring, as the Tennin herself disperses into the mists that obscure mount Fuji. In both stories, the spiritual is a manifestation of something virtual, relating artistic forms to worlds not of, yet touching on, the everyday. The sounds of the lute, which used to belong to the general, are a conduit to deep memory; the dance taught by the Tennin connects humans to the inhuman workings of nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bergengruen, Maximilian. "Heilung des Wahns durch den Wahn." Daphnis 44, no. 3 (September 1, 2016): 374–95. http://dx.doi.org/10.1163/18796583-04403005.

Full text
Abstract:
Andreas Gryphius’ Cardenio und Celinde is a ghost story which at the same time is also a psychological healing story and one of theological conversion. Both stories would not have been possible had the technical preconditions offered by Baroque theater not been available to let ghosts appear on stage with public appeal. For analyzing the entertaining function of these ghosts the mentioned three levels provide orientation. This article will therefore examine psychology (1), then turn to theology (2) in order to finally address the technical preconditions of their presentability (3).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fix, Andrew. "What Happened to Balthasar Bekker in England? A Mystery in the History of Publishing." Church History and Religious Culture 90, no. 4 (2010): 609–31. http://dx.doi.org/10.1163/187124110x545182.

Full text
Abstract:
AbstractThis article looks at the fate of Balthasar Bekker's De Betoverde Weereld in England. The famous work opposing the earthly activity of evil spirits, rejecting the reality of witchcraft, and debunking spirit stories by suggesting natural causes for the supposed supernatural events, was published in Amsterdam (following a rowe with the original Leeuwarden publisher) by Anthony van Dale in 1692–1693 and caused an intense controversy. Bekker was a strict monotheist unwilling to hand over any of God's power to evil spirits or the Devil, an advocate of the accomodationist school of Scriptural interpretation that had landed Galileo in jail in 1633, a serious student of spirit “superstition” with works such as those of Reginald Scot, Abraham Paling, and Anthony van Dale in his library. And he was a Cartesian: he owned Clauberg, Heereboord, Sylvain-Regis, etc. His opponents said that if one did not believe in evil spirits one could not believe in God. Bekker's book went through several Dutch printings, was right away translated into French and German, stirring reaction in those countries (the new book by Nooijen, Unserm Großen Bekker ein Denkmahl? looks at the German reaction). In England plans were afoot to translate the Betoverde Weereld by 1694, and Book I was translated and published. But that was all that got done. The highly controversial Book II and the final two books remained untranslated and unpublished. Why? Not for a lack of interest in evil spirits in England: witness the works of Glanvill, Henry More, George Sinclair, John Webster, and many others. Ghost stories were not lacking—just see the “Devil of Tedworth” and “Beckington Witch” stories. I argue the failure was a result of the vicissitudes of the London publishing industry, especially the relatively new periodical publishing, and of the eccentric, intellectual, but unfocussed general publisher John Dunton, who ruined himself and the Bekker project with his poor business sense (his wife ran the shop for him and when she died he was lost) which led him to travel to Dublin and Boston in search of publishable manuscripts (even on spirits!) instead of allowing him to concentrate his resources on Bekker. As a result, Bekker's work remained little known in the English-speaking world and its significance was almost totally overshadowed by the work of Locke. Would Daniel van Dalen, Jan ten Hoorn, or Willem Blaeu have made the same mistake? Also, Dunton put a goodly amount of his resources into the risky new periodical market and lost money that could have financed publication of the last three books of De Betoverde Weereld. Just because of the controversial nature of what he said, Bekker deserved better in England.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Dutch Ghost stories"

1

Bambušková, Tereza. "Proměny gotického žánru ve viktoriánských duchařských povídkách." Master's thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-267819.

Full text
Abstract:
Thesis abstract This thesis will focus on the ways in which the transformations in nineteenth-century Gothic stories mirror the gradual changes in the Victorian society's notions about perception and about the metaphysical. The nineteenth century marks a time when advances in science made it clear that not seeing something does not mean that it does not exist, and when psychologists made it clear that seeing something does not necessarily mean it does exist. Moreover, the nineteenth century was a time when religious notions that were previously accepted without question started to be doubted. When people lost their faith in the unseen and at the same time became aware that their eyes are not sufficient to see everything and that their mind may play tricks on them, the notion of reality was increasingly problematized, which is made especially clear in the genre of the Gothic. It could be argued that while the basic tropes of the Gothic remain more or less the same; however, the way they are used, the reactions of the protagonists as well as the general outlook of the story are problematized by newly introduced ideas about vision and human mind. It could be said that in many cases there is no longer a clear boundary between the protagonist and the 'other' of the story, which can often be interpreted as an...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Dutch Ghost stories"

1

Danielle, Steel. Duch. Praha: Ikar, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boyer, Dennis. Once upon a Hex: A Spiritual Ecology of the Pennsylvania Germans. Badger Books LLC, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Aquí vive el horror: La casa maldita de Amityville. Barcelona, Spain: Círculo de Lectores, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Anson, Jay. The Amityville Horror. Pocket Star, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rowling, J. K. Harry Potter en de steen der wijzen (Dutch Edition). Harmonie, Uitgeverij De, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Dutch Ghost stories"

1

Fraser, Benjamin. "Architecture, Materiality, and the Tactile City." In Visible Cities, Global Comics, 136–73. University Press of Mississippi, 2019. http://dx.doi.org/10.14325/mississippi/9781496825032.003.0005.

Full text
Abstract:
This chapter explores the built environment of the city at a personal scale. In a cover titled “The Comix Factory” designed for the comics magazine Raw, Dutch artist Joost Swarte employs the formal depth of comics to suggest their connection to tactile qualities of urban life in three dimensions. American Chris Ware’s ambitious boxed anthology Building Stories invites a tactile reading experience and pushes the architectural form of the comics multiframe to its limits. Also hailing from America, Mark Beyer’s transposition of his popular Amy and Jordan comic to the format of “City of Terror Trading Cards” uses tactility to implicate comics in city circulation patterns. Canadian artist Seth has been building tactile models of buildings in Dominion—the fictional setting for many of his comics. The Ghost of Gaudí by El Torres and Jesús Alonso Iglesias highlights Barcelona’s architecture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography