Contents
Academic literature on the topic 'Dwujęzyczne dzieci'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Dwujęzyczne dzieci.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Dwujęzyczne dzieci"
Red`kwa, Maria. "ROZUMIENIE WYBRANYCH KODÓW KULTUROWYCH PRZEZ DZIECI DWUJĘZYCZNE MÓWIĄCE PO POLSKU I UKRAIŃSKU (NA PRZYKŁADZIE NAZW BOHATERÓW UKRAIŃSKICH BAJEK LUDOWYCH)." Studia Ukrainica Posnaniensia 9, no. 1 (September 13, 2021): 73–84. http://dx.doi.org/10.14746/sup.2021.9.1.06.
Full textBielawska, Magdalena. "Jak wspomagać rozwój językowy dzieci wielojęzycznych? Postępowanie logopedyczne w nauczaniu języka polskiego jako obcego." Logopaedica Lodziensia, no. 2 (December 30, 2018): 23–34. http://dx.doi.org/10.18778/2544-7238.02.02.
Full textKyrc, Barbara. "Dziecko dwujęzyczne jako uczeń o specjalnych potrzebach edukacyjnych. Słownik dziecka dwujęzycznego – studium przypadku." Postscriptum Polonistyczne 2, no. 22 (2018): 51–67. http://dx.doi.org/10.31261/ps_p.2018.22.04.
Full textSzewczuk, Katarzyna, and Martyna Szczotka. "Poziom rozwoju 6-letnich dzieci dwujęzycznych w placówce wychowania przedszkolnego - studium przypadku." Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce 16, no. 4(62) (October 6, 2021): 145–65. http://dx.doi.org/10.35765/eetp.2021.1662.10.
Full textMłyński, Rafał. "Procedura BID jako narzędzie do oceny procesów fonologicznych w przypadku dzieci dwujęzycznych." Logopedia Silesiana 10, no. 2 (December 31, 2021): 1–26. http://dx.doi.org/10.31261/logopediasilesiana.2021.10.02.02.
Full textMłyński, Rafał. "Ocena dwujęzyczności dziecięcej przy zastosowaniu formuły RIOT." Logopaedica Lodziensia, no. 5 (December 22, 2021): 159–70. http://dx.doi.org/10.18778/2544-7238.05.10.
Full textKobosko, Joanna. "Znaczenie nadawane implantowi ślimakowemu a znajomość języka migowego u dorosłych użytkowników z głuchotą prelingwalną." Men Disability Society 46, no. 4 (December 31, 2019): 39–62. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.7572.
Full textKrakowoiak, Kazimiera. "Pedagogiczno-logopedyczna analiza projektu PT. MODEL EDUKACJI DWUJĘZYCZNEJ DZIECI GŁUCHYCH." Special School 2016, no. 1 (February 29, 2016): 26–40. http://dx.doi.org/10.5604/0137818x.1196103.
Full textStankiewicz, Katarzyna, and Anna Żurek. "Wychowanie dwujęzyczne w rodzinie polonijnej w Niemczech. Perspektywa drugiego pokolenia emigrantów." Roczniki Teologiczne 68, no. 10 (December 3, 2021): 159–75. http://dx.doi.org/10.18290/rt.216810.9.
Full textKuzborska, Alina. "The role of the Reformation in the creation of Lithuanian literature: the phenomenon of Donelaitis." Masuro-Warmian Bulletin 312, no. 2 (July 23, 2021): 189–208. http://dx.doi.org/10.51974/kmw-139053.
Full textDissertations / Theses on the topic "Dwujęzyczne dzieci"
Mieszkowska, Karolina. "Internal State Lexicon of bilingual and monolingual pre- and early school children." Doctoral thesis, 2018. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/2878.
Full textNasz słownik zawiera pojęcia, które wskazują na to, że rozumiemy iż ludzkim zachowaniem kierują stany wewnętrzne takie jak przekonania, pragnienia i wiedza. Są to terminy wyrażające stany wewnętrzne (ang. internal state terms, IST) i należą do nich np. „myśleć”, „chcieć”, „zauważyć”, „zaskoczony”, „przestraszony”. Razem terminy te tworzą leksykon terminów wewnętrznych (ang. Internal State Lexicon, ISL). ISL można umiejscowić na styku języka i teorii umysłu: IST muszą zostać przyswojone jak każde inne słowo, a ich użycie jest jednym z wyznaczników zdolności do mentalizacji. Niniejsza praca doktorska bada użycie IST u polsko-angielskich dzieci dwujęzycznych w wieku przed- i wczesnoszkolnym (4,5 – 7 lat). Dwujęzyczność może w sposób unikalny wpływać na użycie IST. Z jednej strony, dzieci dwujęzyczne mają mniej kontaktu z każdym ze swoich języków, w porównaniu z jednojęzycznymi rówieśnikami i muszą monitorować aktywację obu języków. To może skutkować niższymi umiejętnościami językowymi w porównaniu z dziećmi jednojęzycznymi (np. Haman i in., 2017). Z drugiej strony, dzieci dwujęzyczne prześcigają swoich jednojęzycznych rówieśników w zdolnościach poznawczych, w tym teorii umysłu (Farhadian i in., 2010; Goetz, 2003; Kovács, 2009). Głównym celem pracy było zbadanie czy status językowy (jedno- lub dwujęzyczność) wpływa na użycie IST i czy dzieci dwujęzyczne używają IST w podobny sposób w obu swoich językach. Uczestnikami badania było 75 polsko-angielskich dzieci dwujęzycznych w wieku 4,5 – 7 lat mieszkających w Wielkiej Brytanii i grupa dobranych 75 polskich dzieci jednojęzycznych mieszkających w Polsce. Badano użycie terminów wyrażających stany wewnętrzne w dziecięcych opowiadaniach tworzonych na podstawie zestawu obrazków. Kodowano trzy rodzaje terminów: emocjonalne, mentalne i percepcyjne. Dzieci proszone były również o ponowne opowiedzenie historyjki od razu po wysłuchaniu wersji modelowej i o odpowiedzenie na pytania dotyczące rozumienia historyjki, które skupiały się na stanach wewnętrznych postaci. Tym sposobem badano efekt modelowania na użycie IST i porównano produkcję IST podczas opowiadania historyjki i w stosunkowo bardziej interakcyjnym kontekście rozmowy o stanach wewnętrznych. Dodatkowo mierzono zasób słownictwa dzieci, ich zdolności rozumienia struktur gramatycznych w obu językach, oraz refleksję nad myśleniem. Wyniki wskazały, że choć dzieci dwujęzyczne osiągają niższe wyniki w testach językowych od jednojęzycznych rówieśników, to obie grupy nie różnią się ilością IST użytych podczas opowiadania historyjki. Jednakże dzieci dwujęzyczne osiągnęły wyższe – niż dzieci jednojęzyczne – wyniki w teście teorii umysłu. Te dwie różnice w rozwoju dzieci mogły się zniwelować, prowadząc do braku różnic między grupami w ilości użytych IST. Ponadto, dzieci dwujęzyczne używały IST podobnie w obu swoich językach. Wyniki pokazały również, że prezentowanie dziecku historyjki modelowej i pytanie o stany wewnętrzne bohaterów uczula dzieci na wiedzę, przekonania i pragnienia postaci, co prowadzi do zwiększenia – względem opowiedzianych historyjek – użycia IST w ich ponownie opowiedzianych historyjkach oraz w odpowiedziach na pytania dot. rozumienia historyjki.
Bertelle, Loretta. "Wpływ wybranych czynników emocjonalnych i społecznych na wychowanie dziecka dwujęzycznego w rodzinach mieszanych." Doctoral thesis, 2018. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/2968.
Full text