To see the other types of publications on this topic, follow the link: Échanges culturels français – Russie.

Dissertations / Theses on the topic 'Échanges culturels français – Russie'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 31 dissertations / theses for your research on the topic 'Échanges culturels français – Russie.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Zeisler, Wilfried. "Les achats d’objets d’art français par la Cour de Russie, 1881-1917." Thesis, Paris 4, 2011. http://www.theses.fr/2011PA040109.

Full text
Abstract:
La thèse Les achats d’objets d’art français par la Cour de Russie, 1881-1917, consacrée à un nouvel aspect des relations franco-russes, pose un regard bilatéral sur les arts décoratifs français et russes, dont elle étudie le goût au cœur d’interactions politiques, commerciales et artistiques. Le contexte favorable dans lequel s’effectuent ces achats sous les règnes d’Alexandre III et de Nicolas II repose sur l’ancienneté des relations franco-russes, reconnues pour leur richesse au XVIIIe siècle et au début du XIXe siècle. Il se manifeste par le développement des exportations des produits de l’industrie française d’art et de luxe en Russie depuis le Second Empire, d’autant plus facilitées par la conclusion de l’Alliance franco-russe. Ainsi favorisés, les fournisseurs de l’objet d’art français en Russie, appartenant à des industries variées – mobilier, bronze, textile, orfèvrerie, céramique, verrerie, bijouterie et joaillerie – bénéficient des séjours répétés de la clientèle russe en France. Fournisseurs et différents intermédiaires en profitent pour développer leurs relations avec le marché russe et y renforcent le succès de l’objet d’art français, dont les modèles ont une certaine influence en Russie.De l’empereur au grand bourgeois, les clients russes, reflet de l’évolution sociale du pays accumulaient les achats dans leurs résidences et affirmaient ainsi, par le goût du fabriqué en France, leur appartenance à une élite européenne. L’étude des collections russes d’objets d’art français, dispersées à la Révolution, permet de cerner un aspect de l’histoire du goût et témoigne du rayonnement international de l’art décoratif français
The thesis The purchases of French “objets d’art” by the Russian Court, 1881-1917, dedicated to a new aspect of French-Russian relationships, gives a dual view on the French and Russian decorative arts and studies them in the context of political, commercial and artistic interactions.The favorable context of these purchases, during the reigns of Alexander III and of Nicolas II, is based on the historical French-Russian relations, very developed in the XVIIIth century and at the beginning of the XIXth century. This context results in an increased of export of French “objets d’art” in Russia since the Second Empire, facilitated by the new French-Russian Alliance.The suppliers of the French “objets d’art” in Russia, belonging to the various French Art and Luxury industries – furniture, bronze, textile, silver, ceramic, glassware and jewellery – benefit from repeated stays of Russian customers in France. Consequently, suppliers and various partners develop their relations with the Russian market and strengthen the success of the French “objets d’art”, which were used as a model in Russia.From the emperor to the “grand bourgeois”, the Russian clients, who illustrate the social evolution of the country, collected their purchases in their residences and showed, by their taste for the made in France objects, that they belonged to the European elite. The study of the Russian collections of French “objets d’art”, dispersed during the Revolution, illustrates an aspect of the history of taste and shows the international success of the French decorative arts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mojenok, Tatiana. "Les peintres réalistes russes en France (1860-1900)." Paris 1, 1999. http://www.theses.fr/1999PA010664.

Full text
Abstract:
La thèse est consacrée à l'oeuvre des peintres réalistes russes qui ont vécu et travaille en France, dans la seconde moitié du XIXe siècle en tant que boursiers de l'académie des beaux-arts. La thèse est divisée en trois parties. La première partie démontre l'activité à Paris, dans les années 1860-1900, de la société russe. Dans cette partie, nous avons cherché à souligner !es liens qui existaient, au XIXe siècle, entre les mondes artistiques français et russe. La deuxième partie examine l'oeuvre et l'état d'esprit des artistes russes, venus en France pour continuer leurs études. En effet, dans la seconde moitié du XIXe siècle, on constate une exceptionnelle concentration de peintres russes à Paris. Tous les grands maîtres du mouvement des ambulants {Peredvjniki) sont passés par Paris. On y trouve Vassili Perov et Alexei Bogoliubov, Ilia Repine et Vassili Polenov, Ivan Kramskoi ; Konstantin Savitski et Viktor Vasnetsov, ainsi que Vassili Verechtchaguine, Ivan Pranishnikoff, Ivan Pokhitonov et Marie Bashkirtseff. Nous avons consacré à chacun de ces artistes un propos dans cette deuxième partie de la thèse. La troisième partie résume nos recherches concernant la présence, dans les collections publiques et privées françaises, des oeuvres des peintres réalistes russes. En conclusion, nous faisons la synthèse des relations artistiques franco-russes dans la seconde moitié du XIXe siècle et analysons les liens entre les peintres réalistes russes et l'art français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Trankvillitskaïa, Tatiana. "Sous l'oeil des instances officielles : la coopération entre peintres français et soviétiques dans l'entre-deux-guerres." Thesis, Lille 3, 2014. http://www.theses.fr/2014LIL30056.

Full text
Abstract:
Cette thèse analyse les échanges artistiques entre la France et l’URSS durant l’entre-deux-guerres, leurs rouages et les avantages mutuels qu’ils présentent. Cette période connaît quatre phases successives, ce qui permet de découper la recherche en autant de parties. La première étudie la période d’avant la reconnaissance de l’URSS par la France et la mise en place des relations diplomatiques (avant 1924) ; la deuxième se penche sur les premiers liens officiels qui suivent ladite reconnaissance (1925-1928) ; la troisième s’intéresse aux années 1928-1934, période du « Grand Tournant » dans l’économie soviétique, et enfin la quatrième englobe les années qui suivent l’instauration du réalisme socialiste en 1934 et se termine avec la guerre. Notre projet tente d’évaluer la pertinence de l’approche stéréotypée portant sur le lien entre art et idéologie, de voir si la peinture soviétique, telle que présentée lors des expositions en France, était similaire à celle exposée en URSS et constituait un outil de propagande à part entière. Sous quelle forme l’art soviétique est-il présenté en France et quel est le rôle des instances dans la mise en place de ces manifestations ? Il s’agit d’étudier le rôle des acteurs de ces échanges : instances étatiques, associations, galeries, spécialistes d’art, intellectuels, collectionneurs ou enfin les artistes eux-mêmes. Nous nous intéressons également aux expositions d’artistes français et à l’organisation de leurs voyages en URSS. Ce travail montre que les maillons de la chaîne « politique-idéologie-finances » sont intimement liés entre eux et que l’argent a souvent un rôle décisif pour les instances soviétiques
This dissertation focuses on artistic exchange between France and the USSR in the interwar period, its mechanisms and the benefits it presented. This period can be divided into four successive phases, accounting for the four parts this research falls into. The first part studies the years leading up to the recognition of the USSR by France and the setting up of diplomatic relations (prior to 1924); the second part deals with the first official links following the recognition (1925-1928); the third part focuses on the years 1928-1934, a period of economic change also known as « the Great Turn » in Soviet economy and the fourth and final part spans the years after socialist realism was established from 1934 on up to the outbreak of the war. This research questions the stereotypical approach to the link between art and ideology and asks whether Soviet painting, as shown during exhibitions in France, was similar to that shown in the USSR and whether it was, or not, a sheer tool for propaganda. Under what form was Soviet art presented in France and what role did authorities play in organizing artistic events? The role played by the actors of this exchange is studied: state authorities, associations, art galleries, art specialists, intellectuals, collectors, intellectuals, and last but not least the artists themselves. Also studied are the exhibitions of French artists and how their trips to the USSR were organized. This research shows that politics, ideology and money are tightly linked together and that money played a decisive role for Soviet authorities
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zhiltsova, Maria. "Le transfert des ballets de Paris à Saint-Pétersbourg au milieu du XIXe siècle, entre copie et création : le cas de Jules Perrot (1810-1892), chorégraphe français dans l'Empire russe." Thesis, Paris 1, 2020. http://www.theses.fr/2020PA01H054.

Full text
Abstract:
Cette thèse cherche à comprendre le phénomène de la circulation des spectacles chorégraphiques de Paris à Saint-Pétersbourg au milieu du XIXe siècle et relève de l’histoire des relations culturelles internationales. La recherche se focalise sur les ballets créés à l’Opéra de Paris et remontés au Grand théâtre de Saint-Pétersbourg par Jules Perrot (1810-1892), danseur et chorégraphe français qui travaille en Russie de 1848 à 1861, et vise à montrer dans quelle mesure les ballets parisiens donnés à Saint-Pétersbourg correspondent à leurs versions originales. Le problème du transfert des spectacles est abordé sous des angles différents, inscrit dans son double contexte exportation-réception et dans la longue tradition des échanges culturels franco-russes. Nous éclairons d’abord le mécanisme des échanges dans le ballet entre la France et la Russie, qui comprend les circulations humaines, les importations en danse et le transport des objets. Ensuite les spectacles sont étudiés dans le processus de leur réalisation des points de vue chorégraphique, musical et scénographique. Nous examinons la réception des ballets dans les deux pays. Les ballets présentés à Saint-Pétersbourg dans des conditions artistiques, intellectuelles et techniques similaires de celles de leur création à Paris s’avèrent proches de leurs versions originales mais revisités pour le meilleur par Perrot : en tant que maître de ballet qui possède une forte personnalité artistique, un grand talent et beaucoup d’expérience, Perrot influence et coordonne différentes parties des spectacles. La tradition du transfert des ballets de la France en Russie au milieu du XIXe siècle permet de conserver les œuvres mais également de les enrichir grâce à la contribution de meilleurs artistes russes et européens, notamment français, présents constamment en Russie dans la cadre d’échanges culturels développés entre les deux pays
This thesis intends to understand the phenomenon of the circulation of choreographic performances from Paris to St. Petersburg in the middle of the 19th century and is part of the history of international cultural relations. The research focuses on ballets created at the Paris Opera and returned to the Grand Theater of St. Petersburg by Jules Perrot (1810-1892), a French dancer and choreographer who worked in Russia from 1848 to 1861, and aims to explain in what measure the Parisian ballets performed in St. Petersburg correspond to their original versions. The problem of transferring shows is approached from different angles, in its dual export-reception context and a long tradition of Franco-Russian cultural exchanges. First, we shed light on the mechanism of ballet exchanges between France and Russia, which includes human movements, dance imports and the transportation of objects. Then the shows are studied in the process of their realization from the choreographic, musical and scenographic points of view. Finally, we examine the ballet reception in both countries. The ballets performed in St. Petersburg under artistic, intellectual and technical conditions similar to those of their creation in Paris are close to their original versions but revisited for the better by Perrot: as a ballet master with a strong artistic personality, a great talent and a lot of experience, Perrot influences and coordinates different parts of the shows. The tradition of transferring ballets from France to Russia in the mid-nineteenth century makes it possible to preserve the works but also to enrich them thanks to the contribution of better Russian and European artists, particularly French, constantly present in Russia in the context of cultural exchanges developed between the two countries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Greth, Karine. "Les représentations de la France à Saint-Pétersbourg et le déploiement de la diplomatie culturelle française en Russie de 1991 à 2010. Échanges bilatéraux : enjeux politiques, stratégiques et géopolitiques." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040123.

Full text
Abstract:
Les Français ont compris très tôt l’importance de l’image de la France à l’étranger et établi ce que l’on appelle aujourd’hui un modèle français de diplomatie culturelle qu’ils s’attachent à défendre et promouvoir à travers le soft power. La présence, depuis plus d’un siècle, d’un dispositif culturel et diplomatique français financé par l’Etat en Russie, témoigne de la portée stratégique que représente le rayonnement de la France dans ce pays. Mais est-ce que les retombées économiques et politiques sont à la hauteur des moyens investis par la France dans le déploiement de son dispositif culturel et diplomatique en Russie ? Quels sont les effets de l’action française ? Nos travaux de recherche ont consisté à étudier l’évolution de l’action française en Russie, ainsi qu’à examiner, évaluer et mettre en lumière le rôle et les enjeux de la présence française dans ce pays aujourd’hui. Cela a nécessité une compréhension contemporaine, mais aussi historique, des rapports bilatéraux franco-russes et du regard que chacun porte sur l’Autre. Cette thèse présente donc une analyse du dispositif mis en place par la France en Russie et plus particulièrement à Saint-Pétersbourg, ainsi que les enjeux diplomatiques, économiques et stratégiques de l’activisme culturel développé par la France en Russie au tournant du XXIe siècle. Enfin, elle a pour but d’éclairer sur le positionnement de la France aujourd’hui dans la relation Est-Ouest et sur l’état de la relation bilatérale franco-russe
The French have long understood the importance of France’s image abroad and established what’s called today the French model of cultural diplomacy, which they defend and promote through soft power. For over a century, the French Government has financed the action of multiple players in its cultural and diplomatic outreach in Russia. This speaks to the strategic importance of having France shine in Russia. But do the economic and political repercussions match the resources deployed by France in its cultural and diplomatic activities in Russia ? What are the results of France’s actions ? Our research has studied the evolution of France’s actions in Russia, examined and highlighted the role and parameters of French presence in today’s Russia. This has required a contemporary and historical understanding of the Franco-Russian bilateral relationship and how each regards the Other. This thesis analyzes the resources used by France in Russia, more particularly St. Petersburg, as well as the strategic, economic and diplomatic parameters of France’s cultural activities that it pursued in Russia at the beginning of the 21st century. Finally, it aims to clarify France’s position in the rapport between East and West and the state of the Franco-Russian bilateral relationship
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Robert, Carole. "Échanges artistiques entre la France et l'URSS (1945-1985) : les arts plastiques." Paris 1, 2000. http://www.theses.fr/2000PA010691.

Full text
Abstract:
Notre projet consiste à étudier les échanges artistiques, en nous limitant aux arts plastiques, entre la France et l’URSS de 1945 à 1985. Dans une première partie, nous décrivons les cadres officiels préalables à la réalisation des échanges : il s'agit des relations entre les institutions étatiques, notamment les ministères des affaires étrangères, qui mettent en place les accords officiels d'échanges, les ministères de la culture et les musées nationaux. Notre problématique vise à évaluer la place et les fonctions attribuées à l'art au sein des échanges diplomatiques, à mesurer la portée des objectifs politiques et l'importance des enjeux artistiques des différents organisateurs, qui entrent éventuellement en conflit. La collaboration entre les instances françaises et soviétiques, administratives ou spécialisées, suit une évolution autonome qu'il convient d'analyser également. Notre seconde partie est relative aux actions mises en place en dehors des cadres officiels. Les initiatives des associations ou personnalités françaises bien disposées envers l'URSS - le PCF, l'association France-URSS, certains artistes - sont à l'origine de nombreuses manifestations culturelles (expositions, dons d'œuvres d'art, voyages d'artistes). Ils agissent conjointement avec leurs principaux partenaires soviétiques, la société URSS-France, l'union des artistes d’URSS. D'autre part, l'art des soviétiques non conformiste est diffusé en France par l'intermédiaire de directeurs de galeries occidentaux, de collectionneurs russes ou français, qui parviennent, souvent clandestinement, à sortir les œuvres d'union soviétique. Dans les années 1970, de plus en plus nombreux, les artistes russes en exil en France tentent de tisser un réseau destine à améliorer l'accueil de leurs confrères dissidents, mais leurs actions artistiques ne rencontrent qu'un soutien mitigé auprès des autorités ou de la presse française. Le côté tragique et l'engagement politique de leur situation de dissident en URSS suscitent plus la sympathie de l'opinion française que leur art lui-même. Enfin, dans une troisième partie, nous nous intéressons à la diffusion et à la réception de l'art français en URSS et de l'art russe et soviétique en France, à travers l'analyse des expositions présentées dans les deux pays, et à travers l'examen de la presse et des publications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Berguin, Francis. "Les personnels du service public de l'action culturelle extérieure de la France : les enseignants français en poste à l'étranger." Dijon, 1997. http://www.theses.fr/1997DIJOD007.

Full text
Abstract:
Composante essentielle de la politique étrangère de la France, l'action culturelle extérieure est venue se nicher au sein de l'une des missions régaliennes par excellence de l'état. Elle s'appuie sur un "réseau" d'implantations culturelles unique en son genre et pourtant peu étudié par les juristes. Dans une première partie, l'étude retrace d'abord les origines du réseau, puis en dresse le tableau en 1995 : enseignement français à l'étranger, organismes de diffusion culturelle, structures de coopération culturelle, scientifique et technique. Le rôle de l'état, porteur de vastes ambitions nationales reposant sur une culture aspirant à l'universalité, apparait décisif dans l'organisation et le financement du réseau. Ainsi la fonction publique de l'état apparait-elle au coeur de ce dernier, même si de nombreux partenaires, publics et privés, oeuvrent aussi au rayonnement de la langue et de la culture françaises. La seconde partie étudie l'expatriation de la fonction publique qui anime le réseau. Placés au carrefour de droits distincts, les agents en poste à l'étranger sont cependant soumis pour l'essentiel au droit public français, les droits de leur pays de service n'ayant que des effets résiduels sur leur situation juridique. Toutefois l'irruption du droit international comme source du droit interne vient quelque peu bousculer cette architecture. L'étude de leur service à l'étranger comme celle de leur situation matérielle permettent de dégager le profil du fonctionnaire expatrié soumis au statut de la fonction publique, si ce n'est qu'il perçoit des compensations en contrepartie des contraintes nées de son expatriation. La conclusion synthétise les principaux traits d'un modèle qui apparait aujourd'hui menace. Des annexes fournissent des indications complémentaires, en particulier sur la jurisprudence
An essential constituent of the French foreign policy, French cultural development overseas has nestled within one of the missions of the state sovereignty par excellence. It relies on a "network" of cultural institutions which has been very seldom studied by law experts, however unique it does appear. In the first part, the survey traces the origins of the network, then considers the situation in 1995: French schools abroad, institutions for cultural development and for cultural, scientific and technical cooperation. The state, as embodying ambitious national perspectives based upon a culture aiming at universality, plays a decisive part in the organisation and funding of the network. Thus, the state civil service is clearly at the core of the system eventhough other public and private partners are also involved in developing the influence of the French language and culture. The second part studies the situation of expatriate civil servants working in the network. Standing at the crossroads of several legal systems, the civil servants assigned abroad are nevertheless mainly bound by the French specific laws, while the laws of the country of assignment have but side effects on their legal situation. Yet, the emergence of international laws as a source for local laws is somewhat disrupting that pattern. Studying their service abroad as well as their material situation, provides an outline of the expatriate with the statute of a French civil servant, getting compensations as a counterpart for the constraints due to his expatriation. The conclusion synthesizes the main characteristics of a model which seems threatened today. The appendix provides additional information, in particular regarding sentences of court
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Trova, Hélène. "Le statut juridique de l'action culturelle et linguistique de la France à l'étranger." Paris 2, 1990. http://www.theses.fr/1990PA020048.

Full text
Abstract:
La france a developpe depuis longtemps un ensemble d'activites en vue de son expansion culturelle et linguistique a l'etranger. Pour cette raison un nombre d'institutions particulieres ont ete creees: des services publics et des organismes prives. Une etude du regime juridique de cette action culturelle de la france a l'etranger doit combiner plusieurs donnees comme le statut du personnel appartenant a cette action, l'application du droit international et communautaire, le type des contrats, les aspects du droit constitutionel. Enfin l'exemple de la grece comme pays d'acceuil, sera analyse
Over a long time, france has developed a number of linguistic and cultural activities in view of her expanding influence in foreign contries. For this reason m:any special institutions, public services and private organisations have been created. A study of the legal system of the cultural activities of france in foreign countries must combine many elements like the status of persons who are part of this system, the type of contracts and the application of internal, administrative and constitutional law as well as the aspect of international and community law. Finally, greece, as a case study, will be analysed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Spinelli, Céline. "Circuits d'un art itinérant : festivals de cirque et échanges artistiques entre la France et le Brésil." Paris, EHESS, 2015. http://www.theses.fr/2015EHES0687.

Full text
Abstract:
L'univers du cirque est passé par un renouveau important dans divers pays à partir de la fin des années 1960. En France, ce processus a été particulièrement significatif et a posé les bases du genre artistique aujourd'hui nommé "cirque contemporain". Il a impliqué le développement de nouvelles esthétiques, l'avénement d'une conceptualisation et d'un vocabuliare particuliers, la fabrication d'un "monde de l'art" complexe, qui singularise l'artiste et transforme son statut social. Il s'avère que différents modes de renouveau artistique se sont produits, influencés par les contextes nationaux, comme le démontrera la mise en perspective entre les cas français et brésilien. Par conséquent, des pratiques, des concepts et des modèles de production distincts se confrontent lors de la circulation internationale des spectacles et des acteurs circassiens. Cette circulation est au centre de la thèse, dont l'objet est la diffusion du cirque "contemporain" à partir d'une étude de cas ciblée sur deux festivals : le Festival Mundial de Circo (Belo Horizonte, Minas Gerais) et le Festival du Cirque actuel (Auch, Midi-Pyrénées). L'enquête ethnographique s'est complétée par le suivi de certains acteurs, notamment des artistes et des programmateurs. Elle a permis d'observer des réseaux d'interaction, des échanges et des projets de coopération à un niveau franco-brésilien, ainsi que certaines assymétries et influences. En prenant appui sur une approche pragmatique, la thèse se centre sur les manières dont les acteurs perçoivent et qualifient leurs pratiques, leurs vécus et leurs expériences, face au marché actuel des arts du cirque
The circus world went through a major renewal in many countries from late 1960s. In France, this process has been particularly significant and laid the foundation of the artistic circus genre now called "contemporary. It involved the development of new aesthetics, the advent of conceptualization, the creation of a specific vocabulary and the production of a complex "art world", which singles out an artist andtransforms his social status. It turns out that different modes of an artistic revival occurred, influenced by the national contexts, as it will be demonstrated in the analysis of the French and Brazilian cases. Therefore, practices, concepts and different production models confront each other through the international movement of circus shows and actors. This circulation is a central aspect of the thesis, which focuses on the diffusion of the "contemporay" circus through a case study of two festivals: the Festival Mundial de Circo (Belo Horizonte, Minas Gerais) and the Festival du Cirque Actuel (Auch, Midi-Pyrénées). The ethnographic survey was completed by the monitoring of some actors, including artists and programmers. It allowed an observation of the interactive networks, the exchanges and the cooperative projects between France and Brazil, as well as some asymmetries and areas of influence. Based on a pragmatic approach, this thesis shows how the actors perceive and describe their practices, their lives and their experiences, in the current industry of circus arts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cottereau, Valérie Jacqueline. "La présence française en Italie après la Deuxième guerre mondiale : politique, action, aspects culturels (1944-1959)." Paris 10, 1996. http://www.theses.fr/1996PA10A001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Cabrolier, Isabelle. "Un réseau culturel sur mesure : les fétablissements français en Espagne (1939-1964)." Aix-Marseille 1, 2008. http://www.theses.fr/2008AIX10115.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie le réseau culturel français en Espagne à travers la présence d'une équipe restée stable pendant 25 ans (1939-1964) dans un contexte international et bilatéral mouvementé. L'action de Paul Guinard, conseiller culturel et directeur de l'Institut français de Madrid, et de Pierre Deffontaines, directeur de l'Institut français de Barcelone ont mérité une attention particulière. En effet, leurs responsabilités et leur rôle dans le réseau ont été déterminants. Au lendemain de la guerre civile, la France entretient en Espagne l'un de ses plus grands réseaux culturels et scolaires à l'étranger. Les établissements français implantés dans la péninsule deviennent, au cours de la seconde guerre mondiale, une caisse de résonance des affrontements entre partisans de Vichy et de la France Libre. Après 1945 et jusqu'au milieu des années cinquante, les relations franco-espagnoles traversent une période de tensions dont le réseau fait les frais. En France l'aversion à l'égard du régime de Franco est durable, ainsi la frontière reste t-elle fermée pendant deux ans. L'équipe en poste doit alors composer avec, le label antifranquiste d'une part, et le respect du cadre imposé par le gouvernement espagnol, d'autre part. Dans une période placée sous haute tension idéologique, traversée par les clivages qui séparent radicalement pétainistes contre gaullistes et partisans contre opposants au général Franco, il s'agissait, en s'attachant aux hommes en poste et à leur action réelle, d'éviter les pièges d'une approche binaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Colas, Damien. "Opéra italien et français au XIXe siècle. Études de philologie et de dramaturgie musicale." Habilitation à diriger des recherches, Université François Rabelais - Tours, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00455352.

Full text
Abstract:
Après une formation en biochimie, puis en musicologie, j'ai commencé la recherche au début des années 1990, tout en enseignant l'histoire de la musique à l'Université Paris-IV, et je suis entré au CNRS en 1995. Mes travaux portent sur l'opéra du XIXe siècle, et plus particulièrement sur l'opéra italien et français. Ils s'inscrivent aujourd'hui dans quatre directions : – la philologie musicale, en particulier l'analyse de la mélodie, sa grammaire, sa génétique, – l'histoire de l'orchestre et de l'orchestration d'opéra, – les échanges culturels franco-italiens, – la dramaturgie musicale. 1. Pendant ma thèse de doctorat, à partir de 1990, je me suis penché sur les matériels d'exécution des compositeurs italiens de la première moitié du XIXe siècle conservés à Paris, afin d'y collecter les annotations des chanteurs relatives au travail de variation et d'ornementation de leurs parties. Cette recherche, conduite sous la direction de Jean-Michel Vaccaro (CESR, Université François-Rabelais) et de Philip Gossett (University of Chicago), m'a permis d'acquérir des compétences quant à l'état des sources, la notation de la musique de cette époque, sa performance practice et sa grammaire. 2. Lors de mon affectation au Centre d'études franco-italiennes (CNRS, Chambéry) en 1995, j'ai été invité à donner en DEA des séminaires de recherche sur les échanges culturels franco-italiens. Cette approche interdisciplinaire m'a amené, dans le domaine de l'opéra, à me tourner vers les principales tensions entre les systèmes poétiques en vigueur sur les scènes italienne et française, du XVIIe au XIXe siècle. 3. Un programme européen de recherches sur les orchestres d'opéra aux XVIIIe et XIXe siècles a été constitué en 1998, sous l'égide de l'European Science Foundation, dans le cadre du projet Musical life in Europe (1600-1900). J'y ai été chargé de diriger la recherche sur les orchestres parisiens. Les investigations ont porté autant sur les aspects institutionnels du fonctionnement des orchestres que sur les aspects artistiques (répétitions, évolution de la constitution et de l'organologie, orchestration et réorchestrations). 4. Dans le cadre de la convention passée entre mon laboratoire actuel, l'IRPMF (UMR 200) et le département de musique et musicologie de l'Université François-Rabelais (Tours), j'enseigne depuis 2003 un cours d'initiation aux écrits de Carl Dahlhaus sur la dramaturgie musicale. Ces écrits, qui constituent le socle de la formation des étudiants en matière d'opéra dans les universités européennes, restent peu étudiés en France, sans doute en raison du rôle central qu'a joué la littérature comparée dans ce domaine. Ces quatre directions se rattachent toutes à mon objet premier d'étude, les matériels d'exécution d'opéra, et c'est à l'occasion d'enseignements universitaires et de participations à des programmes de recherches internationaux que j'ai été amené à diversifier mon activité de recherche. Les deux parties de la synthèse, bilan et perspectives, sont constituées de travaux réalisés dans les quatre domaines présentés ici, au cours des années 1997-2009. La partie « bilan » (pp. 1-530) contient les études déjà publiées : 1.1. Analyse de la mélodie dans sa composante ornementale Melody and ornamentation (2004) Revisioni delle parti vocali di Bellini (2004) Colas, Di Profio ⋅ Rondò de Sarti et variations de Sarti (2009) 1.2. Analyse de la mélodie dans sa composante prosodique Alexandrin dans Les vêpres siciliennes (2000) Prosodie et mélodie dans Dom Sébastien (2000) 2. Échanges culturels franco-italiens Le duc d'Albe und Les vêpres siciliennes (2001) Terminologia dei critici francesi (2002) Victor Hugo e l'estetica del melodramma (2003) Duetto e dialogo in Bellini (2004) Heldenportraits in den französischen Opern von Verdi (2006) Théophile Gautier critique au Théâtre italien (2007) Perspectives (D'une scène à l'aute, vol. II, 2009) 3. Orchestres d'opéra Audéon, Colas, Di Profio ⋅ Orchestras of the Paris opera theatres (2007) Halévy and the orchestra (2007) 4. Dramaturgie musicale Roman de Tatiana (2002) Immagini infernali in Berlioz (2009) La partie « perspectives » (pp. 531-751) contient les travaux en cours et sous presse : 1. Édition critique du Comte Ory 2. Rossini et les critiques musicaux français 2. Isouard et le modèle italien 4. Berlioz et l'imitation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Wenkel, Christian. "Auf der Suche nach einem anderen Deutschland : das Verhältnis Frankreichs zur DDR im Spannungsfeld von Perzeption un Diplomatie." Paris, Institut d'études politiques, 2008. http://www.theses.fr/2008IEPP0016.

Full text
Abstract:
Les rapports de la France avec la RDA ont été particulièrement intenses si on les compare avec ceux qui ont pu exister entre d’autres États occidentaux et la RDA. La question qui s’en suit est la suivante : d’où vient cet intérêt particulièrement français pour le deuxième État allemand ? Pour répondre à cette question, on analysera les origines historiques d’une perception française de l’Allemagne qui faisait de la RDA cette « autre Allemagne », celle qu’on croyait perdue en France après la guerre de 1870/71. Pour établir un lien entre la perception d’un côté, l’intérêt et l’engagement de l’autre, il s’est avéré fructueux de suivre les parcours d’un certain nombre de Français, qui permettent de cerner les motivations individuelles et leurs arrière-plans nationaux. En retraçant l’histoire du principal acteur, les Échanges Franco-Allemands, on a pu établir un lien entre motivations individuelles et relations bilatérales qui ont été analysées au niveau économique, culturel, parlementaire et politique. Dans le domaine économique, il existait un gros décalage entre les attentes et la réalité. Des liens très intenses ont existé en revanche dans le domaine culturel – il est même possible de parler d’un transfert culturel entre France et RDA, par-delà le rideau de fer. Au niveau politique, l’intérêt français pour la RDA est moins évident. La France n’avait pas intérêt à reconnaître la division de l’Allemagne, mais en même temps la RDA était pour elle une clef pour dépasser la division de l’Europe. L’analyse de ce niveau permet d'ailleurs de constater une continuité frappante dans la politique allemande de la France entre les années 1950 et les années 1980
The relationship between France and the GDR was particularly intense compared to that between other Western countries and East Germany. This raises a fundamental question about the reasons for this particular French interest in the second German State. To provide an answer this thesis analyses the historical origins of a French perception of Germany, which associated the GDR with the “other Germany”, a Germany that seemed lost after the Franco-Prussian war of 1870/71. To establish a link between perceptions on the one hand, and interest and engagement on the other, it has proven fruitful to examine the biographies of a number of Frenchman to reveal individual motivations and their national background. By retracing the history of a protagonist, the Echanges Franco-Allemands, it was possible to establish also a link between individual motivations and bilateral relations, which were analysed from an economic, cultural, parliamentary and political point of view. The commercial relations were characterised by an enormous discrepancy between expectations and reality. However, very close contacts existed in the cultural realm – it is even possible to identify cultural transfer between France and the GDR across the iron curtain. In the political domain, a French interest for the GDR is less evident. France evidently had no interest to recognise the division of Germany, but at the same time the GDR seemed to be a key to France for overcoming the division of Europe. The analysis of this part reveals a surprising continuity in French politics towards Germany between the 1950s and the 1980s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Pavis, Fabienne. "Sociologie d'une discipline hétéronome : le monde des formations en gestion entre universités et entreprises en France : années 1960-1990." Paris 1, 2003. http://www.theses.fr/2003PA010504.

Full text
Abstract:
C'est entre 1965 et 1975 que s'institutionnalise en France un enseignement supérieur de gestion conçu pour moderniser l'économie. A l'échelle d'institutions de formation, on a étudié la constitution d'un corps enseignant spécialisé en gestion qui modifie les rapports de force internes. Mettre au jour l'espace des possibles professionnels et intellectuels de ceux qui se sont engagés dans cet univers à différentes périodes a conduit à spécifier leurs trajectoires, préciser les formes d'investissements possibles dans cette discipline et étudier la construction d'une "figure disciplinaire" dans un domaine où les savoirs sont conçus par des praticiens, issus de disciplines connexes ou "importés" d' Amérique du Nord. En objectivant les pratiques éditoriales contemporaines de professeurs et le fonctionnement de revues de gestion, on a éclairé les formes de concurrence dans un univers où pour exister il faut cumuler légitimité savante et légitimité entrepreneuriale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Postler, Vicky. "Le cinéma italien en France au regard de la crise des relations franco-italiennes (1975-1997) : du mythe latin à l'espoir germanique." Paris 1, 2002. http://www.theses.fr/2002PA010582.

Full text
Abstract:
Depuis les années 1980, le cinéma italien est en voie de tiers-mondialisation sur le marché français, alors que le cinéma français est lui aussi en nette régression en Italie. Ainsi, et dans la mesure où la France et l'Italie ont constitué un couple cinématographique européen exemplaire (création du système des coproductions et des festivals de Cannes et de Venise ), se pose le problème plus général du sens des échanges cinématographiques entre les deux pays. La crise industrielle et artistique qui frappe le cinéma italien dès le milieu des années 1970 et l'échec de l'implantation de Gaumont en Italie (1978-1983) expliquent en partie l'affaiblissement du partenariat franco-italien. Ainsi, la France se désengage de ses relations méditerranéennes pour investir davantage le champ cinématographique et audiovisuel européen et pour se rapprocher surtout de son homologue allemand. Si l'Italie est à l'image de son cinéma, à savoir en crise et instable, l'Allemagne offre au contraire l'image d'une nation dorénavant maître de son destin, envers qui il convient de resserrer des liens déjà forts et avec qui la France se sent particulièrement à même de construire un couple culturelmoteur de l'Europe en complément du couple politique et économique que les deux pays forment depuis des décennies. Aussi, la crise des relations franco-italiennes est loin de se limiter au seul problème cinématographique dans la mesure où elle devient également fonction d'une représentation politique forte dépassant le simple domaine artistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Le, Doudic Kévin. "L'Inde vécue. De l'objet à la société, les français à Pondichéry (1770-1778)." Thesis, Lorient, 2016. http://www.theses.fr/2016LORIL397.

Full text
Abstract:
Les recherches sur les compagnies françaises des Indes orientales connaissent depuis trois décennies un nouvel élan. Si aujourd’hui les volets économiques, administratifs et politiques du fonctionnement de cette aventure mercantile et de la présence française dans l’océan Indien sont bien connus, le cadre de vie quotidien de ses acteurs dans les comptoirs l’est beaucoup moins. Cette thèse propose de se concentrer sur la société française de Pondichéry et sur son environnement quotidien en prenant comme point de départ sa culture matérielle. À partir des archives notariales françaises de l’Inde au XVIIIe siècle, il est possible de redessiner cette société ultramarine et de saisir bien plus que le simple environnement matériel. Les modalités de l’implantation et de l’adaptation des Européens en Inde, peuvent ainsi être précisées. Ensuite, la structure proprement matérielle est identifiable : les approvisionnements des possessions françaises de l’océan Indien qui définissent la consommation, les choix et les logiques d’aménagement intérieur, etc. Enfin, l’environnement culturel dans lequel les européens évoluent dans les comptoirs de l’Inde est accessible, notamment grâce à l’étude du degré d’ancrage des individus dans la culture de l’océan Indien. Ont-ils cherché à préserver leur culture européenne, ou se sont-ils « indianisés » ? Des différences sont-elles visibles selon les époques, les catégories sociales et professionnelles étudiées ? Pour répondre à ces questions, les collections des musées européens et asiatiques, ainsi que le patrimoine architectural des comptoirs français de l’Inde du XVIIIe siècle, viendront enrichir et compléter les sources d’archives
Over the last three decades research on the French East India Company has seen a new impetus. If today the economic, administrative and political functioning components of this mercantile adventure and the French presence in the Indian Ocean are well known, the milieu quotidian of its players in the trading posts are less such. The present thesis focuses on French society in Pondicherry and on its daily environment, material culture being its starting point. Using the French notarial archives of India in the XVIII century, it is possible to redraw this ultramarine society and to understand much more than the simple material environment. The methods of the establishment and of the European adaptation in India can thus be clarified. Afterwards, the strictly material structure is identifiable: the supply of French possessions of the Indian Ocean, which define the consumption, the logic and choices of internal organization, etc. Finally, the cultural environment in which Europeans evolve in the Indian trading posts is accessible, notably as a result of studying individual’s degree of integration into the Indian Ocean culture. Did they seek to preserve their own European culture or were they ‘indianised”? Are there some differences noticeable according to the period, social categories and professionals studied? To answer these questions, the European and Asian museum’s collections, as well as the French trading posts architectural patrimony of India in the XVIII century, will enhance and complete the archive sources
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Bandeira, de Melo Carolina. "Légitimation, application et formation : les missions scientifiques françaises au Brésil dans le domaine de la psychologie (1908-1947)." Paris, EHESS, 2016. http://www.theses.fr/2016EHES0139.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur les missions de Français dans le domaine de la psychologie au Brésil entre 1908 et 1947. L'étude a permis l'établissement d'une chronologie séparant ces missions en trois moments. On assiste d'abord à la légitimation de la discipline en tant que discours scientifique issu de recherches expérimentales et capable de réintégrer les faits jugés avérés dans le domaine de l'intelligible, grâce aux cours de Georges Dumas (qui s'y rend la première fois en 1908), et de Pierre Janet (qui y séjourna en 1922 et en 1933). Puis on identifie l'application de la psychologie au projet de développement du Brésil, tout spécialement avec l'application de tests d'intelligence dans l'organisation de l'éducation de masse et dans l'industrie - technique apportées par Henri Piéron (en 1923, 1926 et 1947), Théodore Simon (en 1929) et Henri Wallon (en 1935). Enfin, la formation en psychologie se met en place dans les nouvelles universités du pays avec les missions de Jean Maugié qui va enseigner à l'Université de Sâo Paulo de 1935 à 1944, et d'André Ombredane qui restera à l'Université du Brésil (à Rio de Janeiro), de 1939 à 1945. Il est aussi montré dans la thèse que les relations scientifiques ont été le résultat d'une volonté réciproque et qu'elles ont largement dépassé la sphère académique. Le Brésil acquiert un support pour son entreprise de modernisation ainsi qu'un allié qui va lui ouvrir les portes de l'Europe et l'aider à améliorer son image à l'étranger, alors que la France, en retour, envoie chez son partenaire ses chercheurs les plus prestigieux, afin d'étendre son influence scientifique, culturelle, économique et diplomatique
This research focuses on the French missions in Brazil in the field of psychology from 1908 to 1947. The study allowed the establishment of a timeline that separates these missions into three distinct periods. First, the study tackles the legitimacy of the discipline as a scientific discourse originated from experimental researches capable of incorporating facts deemed proven in the realm of the intelligible, using the lessons gleaned from the lectures of Georges Dumas (who went there the first time in 1908) and Pierre Janet (who went there in 1922 and in 1933). Then it identifies the application of psychology in Brazil's development project, most especially in the administration of intelligence tests in the structure of public educational System and in the industry, techniques elucidated in the lectures of Henri Piéron (in 1923, 1926 and 1947), Theodore Simon (1929) and Henri Wallon (in 1935). Finally, this research discusses how psychology training firmly took its roots in higher education in the new universities of the country with the mission of Jean Maugüé who taught at the University of São Paulo from 1935 to 1944, and André Ombredane who stayed at the University of Brazil (in Rio de Janeiro) from 1939 to 1945. This thesis also shows that scientific relationships are the result of a murual will and that they have far exceeded the academic sphere. Brazil has acquired support for its modernization and a partner to open Europe's doors and to help the country improve its image abroad, whereas France, in turn, sends to its partner its associate its most prestigious researchers, in order to expand its scientific, cultural, economie and diplomatie influences
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Delpech, Louis. "Frantzösische Musicanten. Musique et musiciens français en Basse-Saxe et en Saxe (1666-1733)." Thesis, Poitiers, 2015. http://www.theses.fr/2015POIT5004.

Full text
Abstract:
Alors que de nombreux travaux ont déjà mis en lumière la circulation de musiciens et de genres musicaux italiens au Nord des Alpes durant les XVIIe et XVIIIe siècles, la musique française est encore largement perçue, pour reprendre l'expression de Rousseau, comme « indéchiffrable pour toute autre nation ». Reconduisant le paradigme d'un isolement musical de la France au sein d'une Europe baroque tout acquise à la musique italienne, l'historiographie a eu tendance à sous-estimer le rôle des transferts musicaux depuis la France dans la vie musicale européenne, et singulièrement allemande. Plusieurs phénomènes témoignent pourtant d'une intensification des échanges musicaux entre la France et les territoires germaniques du Saint Empire autour de 1700 : l'embauche de musiciens français dans plusieurs cours d'Allemagne, la diffusion et la copie de sources imprimées de musique française, l'exécution d'œuvres françaises ou d'inspiration française dans les grands centres musicaux de l'espace germanique, ainsi que la formation d'un discours théorique de langue allemande sur la musique française constituent autant de modalités essentielles de la circulation des hommes, des œuvres, des savoirs et des pratiques musicales dans l'Europe moderne. La Basse-Saxe et la Saxe offrent deux cas d'étude exemplaires où la migration des musiciens français, qui fait d'abord l'objet d'une analyse prosopographique à travers une reconstruction des réseaux et des trajectoires individuelles, peut ensuite être mise en parallèle avec la circulation de nombreuses sources musicales transmettant des œuvres du répertoire français. Au carrefour de la musicologie et de l'histoire sociale des migrations, ce travail vise ainsi à éclairer les différentes facettes d'un transfert culturel, en restituant à ce concept une chair humaine dont il est trop souvent privé
Many studies have highlighted the spread of Italian musicians and musical genres across the Alps during the 17th and 18th centuries, but French music remains time and again perceived as « undecipherable for any other nation », as Rousseau once put it. The historiography has long held fast to the idea of an isolated France within a European musical market shaped by the pervasive diffusion of Italian music, thus overlooking the role played by French music and musicians on the European and indeed the German musical scene. However, a few facts strongly indicate that musical exchanges between France and certain German territories of the Holy Roman Empire were becoming increasingly important around 1700 : several courts hired French bands, scores of French music were copied and disseminated throughout Germany, musical works genuinely French or emulating French models were performed in all major musical centers, and a coherent discourse on French music was further articulated in German theoretical production. Those facts are essential to our understanding of the mobility of people, works, ideas and practices in the Early-Modern Europe. Lower-Saxony and Saxony provide two case studies in order to show how the migration of French musicians, subjected to a prosopographical investigation that points out social networks and individual odysseys, can be connected to the dissemination of actual sources of French music. Bringing together musicology and social history of migrations, this study examines different aspects of a cultural transfer and ultimately reveals that human flesh is always part of it
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Varela, Lía. "La politique linguistique extérieure de la France et ses effets en Argentine : contribution à une théorie de la politique linguistique." Paris, EHESS, 2006. http://www.theses.fr/2006EHES0066.

Full text
Abstract:
À travers l'analyse du cas prototypique de la France, ce travail se propose de contribuer à la connaissance théorique d'une forme particulière de politique linguistique, la politique linguistique extérieure. Après l'étude des conditions d'émergence et de développement des pratiques de diffusion des langues, une définition de ce concept est proposée, ainsi qu'un cadre d'analyse. Ces outils guident ensuite le repérage et la lecture critique des politiques de diffusion du français menées par la France à l'étranger sous la Ve République, puis l'observation de leur mise en application et de leurs effets sur le terrain argentin. Cette démarche met en évidence le besoin de prendre en compte le contexte historique et la politique globale où s'inscrit chaque politique linguistique dans toute étude de ce genre aspirant à atteindre le niveau explicatif
Using the prototypical case of France, this work is intended to contribute to the theoretical knowledge of a particular kind of language policy, the overseas language policy. After studying the conditions for language spread practices to emerge, we propose a definition of this concept, as well as an analysis framework. The thesis proceeds to identify and do a critical reading of the policies implemented by France overseas under the Fifth Republic and to observe their implantation and effects in Argentina. Our methodology puts in evidence the importance of taking into account the historical context and the global political situation within wich each language policy is inserted. We show that this is necessary in all studies that strive to reach and explanatory level
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Pereira, Marcio Rodrigues. "La politique culturelle française du Brésil de 1945 à 1970 : institutions, acteurs, moyens et enjeux." Thesis, Strasbourg, 2014. http://www.theses.fr/2014STRAG001/document.

Full text
Abstract:
C’est dans le contexte de l’accentuation des disputes entre les empires européens, qu'afin de préserver son empire et d’augmenter son pouvoir politique et économique dans le monde, la France inaugure sa politique culturelle internationale durant l’ultime quart du XIXe siècle. Toutefois, c’est surtout à partir de la dernière année de la Seconde Guerre mondiale que nous constatons une politique culturelle internationale plus pragmatique et une constante augmentation du budget, utilisé par le ministère des Affaires étrangères, pour le rayonnement de la culture française dans le monde. Au Brésil, entre 1945 et les années 1970, cet effort se traduit par la mise en place, par la diplomatie français sur place et au Quai d’Orsay, de stratégies visant à étendre la présence culturelle française sur tout le territoire national (avant la guerre les éléments culturels français sont, de façon disproportionnée, concentrés dans l’axe Rio de Janeiro - São Paulo) et à tous les groupes sociaux (avant 1945 la culture française ne touche pratiquement que l’élite brésilienne)
In the context of heightened disputes among European empires, France launches its international cultural policy during the last quarter of the 19th century to preserve its empire and increase its political and economic power in the world. However, it is from the last year of World War II that the French Ministry of Foreign Affairs uses a more pragmatic policy for international cultural affairs, which includes an increasing budget, to influence French culture in the world. At the Quai d’Orsay, and in Brazil, the French diplomatic effort between 1945 and the 1970s results in established strategies to extend the French cultural presence throughout the national territory and all social groups of Brazil. Before the war, French cultural elements are disproportionately concentrated in the axis Rio de Janeiro–São Paulo; before 1945, French culture influences mostly the Brazilian elite
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Checcoli, Paola. "Scambi culturali tra Francia e Italia : questioni di traduzione, ricezione letteraria e politiche editoriali agli inizi del XXI° secolo." Thesis, Paris 10, 2013. http://www.theses.fr/2013PA100209/document.

Full text
Abstract:
Cette Thèse porte sur les échanges culturels entre la France et l’Italie, au début du XXIe siècle, dans le domaine de la traduction littéraire et de l’édition. Son but principal est l’étude des phases qui précèdent, accompagnent et suivent la publication d’une œuvre littéraire française en Italie. Après avoir situé notre sujet dans le cadre des relations historiquement très importantes entre les deux pays dans le domaine littéraire, notre analyse se focalise sur trois moments cruciaux : le choix de l’œuvre ; sa traduction ; sa parution et réception.C’est que le goût, le canon, la tradition littéraire et la culture propres à chacun des deux pays ont une influence certaine sur la réception, sur l’horizon d’attente des lecteurs et des critiques, ainsi que sur les stratégies éditoriales, tout au long des étapes qui vont de l’achat des droits aux décisions « paratextuelles » censées susciter l’intérêt du lecteur ou fournir des informations. Nous ne négligerons pas le rôle du traducteur, véritable « passeur » du texte, ses choix linguistiques et stylistiques étant souvent la clé de la bonne compréhension d’une œuvre. Si la publication et la fortune d’une œuvre littéraire dans un pays étranger sont donc le résultat d’un processus complexe, d’une accumulation stratifiée d’échanges, de stéréotypes, et de multiples interventions d’acteurs différents, notre recherche fait appel à des outils méthodologiques relevant de plusieurs champs disciplinaires, appliqués, enfin, à une sélection des romans publiés en Italie dans les dix dernières années
This thesis focuses on the cultural exchanges between France and Italy in the fields of literary translation and publishing at the beginning of the 21st century. Its main goal is to study the various stages that precede, accompany and follow the publication of a work of French literature in Italy. Having placed our subject in the context of the main historical relations between the two countries in the field of literature, our analysis concentrates on three key moments: the choice of book, its translation and finally, its publication and reception.At the centre of our analysis is the knowledge that the tastes, canons, literary traditions and cultures of the two countries undoubtedly affect the reception of a work and the expectations of readers and critics. We will therefore take into consideration the role of editorial strategies throughout this process from the purchase of the copyright to paratextual decisions, i.e. the methods used to arouse readers’ interest or supply information. We will also examine the figure of the translator, the “driving force” in the text’s transition, as it is often their choice of language and style that provides the key to our understanding of it.Given that the publication and fortune of a literary work in a foreign country are the result of a complex process and a stratified accumulation of exchanges, stereotypes and multiple operations, our research has adopted analytical methods from a wide range of fields and applied them to a selection of novels published in Italy over the last ten years
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Leopoldie, Nicole. "The Franco-American love affaire : transnational courtship and marriage patterns during the nineteenth and twentieth centuries." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC142/document.

Full text
Abstract:
Situé dans les méthodologies de l’histoire transnationale, l’histoire culturelle, et l’histoire des émotions, cette œuvre examine et compare des modèles de fréquentation et de mariage entre la France et les Etats-Unis pendant les dix-neuvième et vingtième siècles. Les pratiques sociales de fréquentation et de mariage étant devenues des mécanismes aux travers desquels les frontières étaient franchies et de nouveaux espaces culturels étaient créés, ils représentent d’importants éléments d’enchevêtrements transnationaux. Ainsi, cette œuvre non seulement cherche à examiner comment des modèles visibles de mariage transnationaux émergent de ces espaces sociaux créées par ces rencontres interculturelles entre les deux sociétés, mais aussi à montrer comment les dynamiques de ces rencontres ont changé avec le temps. Bien que d’autres études sur le sujet ont pointé du doigt les évidentes raisons socio-économiques de ces mariages, je soutiens que de telles rationalisations sont simplement trop étroites et que de plus larges réflexions doivent inclure les motivations culturelles et émotionnelles, motivations qui ont toujours été en arrière-plan. En localisant et en identifiant les espaces transnationaux qui ont contribué à ces mariages, et en analysant les dimensions culturelles et émotionnelles de ces espaces, j’argumente que les acteurs de ces mariages étaient principalement guidés par un fort attachement émotionnel aux différences culturelles perçues, attachement qui va au-delà de l’unité sociale nationale. Au sein de ces contextes globaux changeant des dix-neuvième et vingtième siècles, ces mariages soulèvent donc d’importantes questions concernant la construction familiale, le rôle du mariage dans la construction d’une cohésion et d’une appartenance nationales, et la perméabilité des frontières nationales pendant les différentes étapes de la construction nationale
Situated in the methodologies of transnational history, cultural history, and the history of emotions, this work examines and compares courtship and marriage patterns that occurred between France and the United States during the nineteenth and twentieth centuries. Because the social practices of courtship and marriage became mechanisms through which borders were crossed and new cultural spaces were created, these relationships represent important elements of transnational entanglements. This work, therefore, not only seeks to examine the ways in which observable patterns of transnational marriage emerged out of social spaces of cross-cultural encounter between the two societies but also how the dynamics of those encounters changed over time. While existing scholarship on the subject has pointed to obvious socio economic motivations for these marriages, I contend that such rationalizations are simply too narrow and that greater analytical considerations need to include both cultural and emotional motivations that were always in the background. By locating and identifying transnational spaces that produced marriages, and analyzing the cultural and emotional dimensions of those spaces, I argue that marriage participants were largely driven by a strong emotional attachment to perceived cultural differences that stretched beyond the national polity. Within the shifting global contexts of the nineteenth and twentieth centuries, these marriages, therefore, provoke important questions regarding family formation, the role of marriage in the making of national cohesion and belonging, and the permeability of national borders during different stages of the national project
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Lacôte, Fanny. "Le marché de la terreur : l’exportation, la traduction et la réception critique du roman terrifiant en France, 1789-1822." Thesis, Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0308/document.

Full text
Abstract:
Notre sujet de thèse consiste en l’étude de l’exportation, la traduction et la réception critique du roman gothique en France au tournant du XIXe siècle (1789-1822). Alors que sur le plan politique, la France et l’Angleterre entretiennent des relations conflictuelles, notamment au moment de la Révolution, l’échange culturel entre les deux pays, lui, ne cesse, comme en témoigne le succès des traductions françaises de romans gothiques auprès du lectorat français. Après un avant-propos consacré à l’histoire de l’adjectif « gothique » et à la terminologie relative au roman gothique et au roman noir du tournant du XIXe siècle, la première partie de la thèse aborde le contexte historique, politique et littéraire au sein duquel le roman terrifiant connaît sa plus grande période de vogue. Nous cherchons ensuite à déterminer l’identité des traducteurs, leurs implications politiques dans le contexte de la Révolution française ainsi que le type de roman gothique en vogue pendant la Première République. La seconde partie de la thèse est consacrée au processus d’adaptation du roman gothique à la langue française et aux goûts du lectorat du tournant du XIXe siècle. Nous nous intéressons aux stratégies de traduction, d’adaptation et de publication des traductions françaises du roman gothique par le biais de l’analyse des critères de choix éditoriaux et des méthodes de traduction. A ces fins, nous nous focalisons sur les romans eux-mêmes en termes de description physique (format et volumes) et de paratexte (éléments de la page de titre, épigraphes, dédicaces, préfaces et illustrations). Cette seconde partie se termine avec une étude comparée centrée sur l’appropriation culturelle et politique des thèmes de l’architecture et du surnaturel dans les romans gothiques lors du passage à la langue française. Enfin, dans la troisième et dernière partie de la thèse, nous nous intéressons à l’influence du roman gothique sur la production romanesque française. Nous prenons d'abord en considération les pseudo- traductions et les imitations d’Ann Radcliffe, la figure de proue du gothique anglais, avant de nous concentrer sur les parodies du genre
Our thesis deals with the export, translation and critical reception of the Gothic novel in France at the turn of the nineteenth century (1789-1822). While politically, France and England maintain conflictual relations, especially at the time of the Revolution, the cultural exchange between the two countries never ceased, as evidenced by the success of French translations of Gothic novels. After a foreword devoted to the history of the adjective "Gothic" and the terminology relating to the Gothic novel and the “roman noir” at the turn of the nineteenth century, the first part of the thesis addresses the historical, political and literary context during the apex of the novel of terror. We then seek to determine the identity of translators, their political implications within the context of the French Revolution and the type of Gothic novel in vogue during the First Republic. The second part of the thesis is devoted to the process of adaptation of the Gothic novel to French language and readership of the turn of the nineteenth century. We look at the strategies of translation, adaptation and publication of the Gothic novel in French language through the analysis of the criteria of editorial choices and methods of translation. For these purposes, we focus on the novels themselves in terms of physical description (format and volumes) and paratext (elements of the title page, epigraphs, dedications, prefaces and illustrations). This second part ends with a comparative study centered on the translation process and more particularly on the cultural and political appropriation of the themes of architecture and the supernatural within Gothic novels. Finally, in the third and last part of the thesis, we seek to determine the influence of the Gothic novel on the French literary production. We first take into consideration pseudo-translations and imitations of the figurehead of English Gothic, Ann Radcliffe, before focusing on parodies of the genre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Cordier, Samuel. "Tendances et particularismes des collections provinciales au XVIIIe siècle : l'exemple du nîmois Jean-François Séguier." Paris, Muséum national d'histoire naturelle, 2005. http://www.theses.fr/2005MNHN0059.

Full text
Abstract:
Comment collectionne-t-on dans la province française au XVIIIe siècle ? L’étude de la biographie et de l’œuvre du nîmois Jean-François Séguier (1703-1784), permet de mesurer l’apport d’un collectionneur provincial dans la France des Lumières et le monde scientifique européen. Dans une période où les collections passent progressivement de la curiosité à la rationalité, les échanges entre Paris et les réseaux scientifiques de province contribuent à un enrichissement réciproque. Connu pour ses travaux d’antiquaire, Séguier est également un naturaliste dont l’œuvre traduit de manière précise les changements de goût, d’intérêt ou l’évolution du regard porté sur la nature au XVIIIe siècle. Le rapport entre les collections et l’état des connaissances, abordé à travers les pratiques naturalistes, montre que les échanges sont intenses et les transferts d’informations entre les botanistes européens rapides et constants. En contact avec Linné, avec les botanistes du Jardin du Roi à Paris, et ceux de Montpellier, Séguier est un chercheur de son temps. Les témoignages de visiteurs, contemporains de Séguier, permettent de reconstituer l’aménagement des différentes pièces d’une maison-musée qui se démarque nettement des cabinets de curiosité et où s’invente le cosmopolitisme des Lumières. En ouvrant sa porte, en proposant une image originale de son savoir, Séguier attire de nombreux visiteurs et crée des formes inédites de sociabilité. Notre étude permet de souligner les effets puissants de ces mobilités
How do people build collections in the French province during the 18th century ? The study of Jean-François Séguier’s (1703-1784) biography and masterpiece, allows us to measure the contribution of a provincial collector in the age of Enlightenment to France and to the scientific European world. At a time when collections are less and less an object of curiosity and become increasingly rationally organised, exchanges between Paris and the scientific networks contribute to mutual enrichment. Known as for his works upon antiquities, Séguier is also a naturalist whose masterpiece accurately reflects the changing envision of nature during the 18th century. The link between collections and the state-of-the-art reflects the intensity of exchanges and constant information transfers between European botanists. In touch with Linnaeus, with the botanists of the “ King’s Garden ” in Paris, and with those in Montpellier, Séguier is a modern researcher of the 18th century. Testimonies from contemporary visitors enable us to reconstruct the setting up of the different rooms of an historical House, which clearly contrasts with the Cabinets of curiosities and where the cosmopolitism of the Enlightenment took its roots. By opening his door and proposing an unique image of his knowledge, Séguier attracts numerous visitors and invents new modes of socializing. Our study underlines the strong impact of those exchanges
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Michel, Florian. "Un réseau d'intellectuels européens en Amérique du Nord : diffusion, réception et américanisation de la pensée catholique : années 1920-années 1960." Paris, EPHE, 2006. http://www.theses.fr/2006EPHE5016.

Full text
Abstract:
The aim of this research is to study the presence and the influence of some European Christian philosophers in North America, tracing the development of a Thomistic network between the late 190s and the Second Vatican Council, inquiring into the reasons for the expatriation of these Catholic scholars, evaluating the fecundity of their influence on Catholic thought and religious life in North America, and finally considering the notion of a possible Americanization of Thomism. Basically, the plan of this research is to study six places corresponding to six different institutions where Etienne Gilson, Jacques Maritain, Yves Simon, Father Marie-Dominique Chenu, O. P. Jacques de Monléon and Charles De Koninck taught. As a matter of fact, this Thomist presence was supported by a number of institutions, such as The Pontifical Institute of Medieval Studies in Toronto, founded by Etienne Gilson in 1929 with the help of the Basilian order ; the Institut d’Etudes Médievales in Ottawa, founded by Father Chenu in association with Gilson in 1930 ; the philosophy department of Laval University in Québec, directed by Charles De Koninck ; the University of Notre Dame, which was one of the great centers of Thomists ; as well as Princeton University, which welcomed Maritain from 1948 until 1960, and the University of Chicago, which offered chair to Thomist scholars passing through Chicago, thanks to Robert Hutchins, Mortimer Adler, and John Nef. The historical significance of the work I propose is situated in the intersection of several intellectual currents. On the one hand there is the “Thomist Revival” so eagerly sought after by Leo XIII, a revival that first took place in Europe and whose European aspects are well known, but whose passage to the New World remains largely unexamined, despite the numerous fruits that it produced. There is also the study of the American period of some European intellectuals, a biographical element that is likewise often unknown or ignored, resulting in a lacuna that flaws even the best of their biographies. Finally there is also the classic theme of cultural transfer (“translation studii”) between America and Europe, applied to Christian philosophy, which will permit the explication of a significant aspect of American Catholic though and will shed light on an “Atlantist” intellectual milieu.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Estienne, Georgiana. "Les relations culturelles franco-roumaines dans l’entre-deux-guerres." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040208.

Full text
Abstract:
Les deux décennies bornées par la Première et la Seconde Guerres mondiales furent une période particulièrement prospère pour les échanges culturels entre France et Roumanie. La situation politique et l’orientation diplomatique des deux pays concourent alors à renforcer les liens qui les unissent. La fin de la Première Guerre mondiale est marquée par l’achèvement du processus d’union nationale en Roumanie, et la création d’une entité territoriale élargie : la Grande Roumanie. Au même moment, la France, principal allié de la Roumanie, s’impose au cœur de la politique continentale. Entre les deux pays, des relations culturelles qui remontent à la fin du XVIIIe siècle s’intensifient, pour atteindre leur apogée avant la Seconde Guerre mondiale. Ces relations reposent tout à la fois sur des initiatives personnelles, institutionnelles et étatiques, et bénéficient fortement du resserrement des relations diplomatiques entre la France et la Roumanie. Soucieuses de développer leur influence, la France et la Roumanie financent considérablement leur activité culturelle. La France, tout particulièrement, développe une politique de rayonnement, et s’appuie pour cela sur une opinion publique roumaine gagnée depuis longtemps à la francophilie ; dans un même temps, la présence roumaine s’affirme à Paris : la ville attire écrivains et artistes roumains. Fondée sur la lecture et l’analyse d’un ensemble de sources archivistiques disponibles (archives nationales, archives diplomatiques, archives privées, en France et en Roumanie), notre étude vise à restituer l’intensité et la densité des échanges culturels entre la France et la Roumanie pendant l’entre-deux guerres
The two decades between the First and the Second World Wars were a thriving period for the cultural exchanges between France and Romania. The political situation and the diplomatic orientation of the two countries converged in reinforcing the ties between them. The end of the First World War was marked by the completion of the national unification process in Romania and the creation of a larger territorial entity: the Great Romania. Meanwhile, France, Romania’s main ally, imposed itself in the centre of the continental politics. Started at the end of the 18th century, the cultural relations between the two countries intensified and reached a peak before the Second World War. These relations were built on personal, institutional as well as on State initiatives and they highly benefited from the tightening of the political relations between France and Romania. Concerned about developing their influence, France and Romania financially backed their cultural activity. France, in particular, developed a policy of rayonnement that was supported by the public opinion long drawn to francophilia. Meanwhile, the Romanian presence became more important in Paris: the city attracted Romanian writers and artists. Based on the reading and analysis of the body of the available sources (national archives, diplomatic archives, private archives in both France and Romania), our study aims at reconstituting the intensity and density of the cultural exchanges between France and Romania during the inter-war period
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Dervin, Fred. "Métamorphoses identitaires en situation de mobilité." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030027.

Full text
Abstract:
Cette étude interroge les concepts d’identité et de communication interculturelle à partir du contexte de la mobilité estudiantine européenne. Basée sur un corpus d’entretiens avec des étudiants Erasmus français en Finlande, l’étude propose de croiser les théories postmodernes de l’identité, l’herméneutique interculturelle et l’analyse du discours pour examiner les constructions du soi et de l’Autre opérées par les étudiants lorsqu’ils parlent de leurs expériences. L’utilisation du pronom on, les alternances pronominales et l’apparition de voix virtuelles dans le discours (ex: je me dis que. . . ) ont permis d’identifier les métamorphoses identitaires instables des étudiants : intégration de ‘moi’ solides et liquides, infidélité dans l’identification aux Français et aux ‘tribus’ Erasmus et jeux identitaires. Bien que la période d’échange soit unanimement décrite comme intéressante par les étudiants, les résultats soulignent que certaines expériences en Finlande, qui sont perçues négativement, sont liées à des malentendus sur la culture et l’identité, la communication interculturelle, la pratique des langues étrangères et l’étrangeté. Une préparation à la mobilité basée sur ces thèmes devrait alors être envisagée, non pas sous la forme de « grammaires des cultures » (« les Finlandais sont. . . »), mais par le biais de compétences d’analyse des situations de rencontres interculturelles et des métamorphoses solides et liquides afférentes, qui limitent les possibilités de rencontrer l’Autre dans sa diversité. C’est par ce type de formation que la mobilité estudiantine pourrait permettre une véritable formation à la vie postmoderne et à la globalisation
This study has its roots in the current upsurge in student mobility and in the scientific debates about the concepts of identity and intercultural communication. Based on a corpus of interviews with French Erasmus students in Finland, the study blends in theories of postmodern identity, intercultural hermeneutics and discourse analysis to examine how the students construct themselves and diverse ‘othernesses’ (included theirs) when they talk about their experiences. The use of the French pronoun on, pronoun switches, and virtual voices (ex: I said to myself. . . ) allowed to pinpoint the students’unstable identity metamorphoses in their discourses: integration of liquid and solid selves, infidelity in identification with the French but also with Erasmus ‘tribes’, and games of identity. Though the exchange experience appears as interesting for the students, the results show that many and varied misconceptions about identity, culture, intercultural communication, language use, and strangeness lead the students to evaluate their experiences negatively. The implication of the study is that students should be prepared for their time abroad, not so much in terms of ‘grammars of culture’ (e. G. ‘Finns behave in such and such ways’, ‘the French are. . . ’), but through the development of competences to analyse the identity metamorphoses that take place in intercultural encounters and prevent people from meeting each other as diverse individuals. This could make study abroad one of the best training periods for postmodernity and globalization
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Bouyssi, Christophe. "La rencontre interculturelle par vidéoconférence de groupe : approche conversationnelle de la relation franco-allemande." Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAG001/document.

Full text
Abstract:
Ce travail s’intéresse aux rencontres interculturelles franco-allemandes, dans le cadre de l’apprentissage du français langue étrangère du voisin, avec vidéoconférence de groupe. Dans une perspective conversationnaliste (Goffman, Traverso, Cicurel), nous envisageons la conversation comme activité sociale et didactique, en posant l’hypothèse que la conversation ordinaire favorise la rencontre interculturelle en classe de langue. Nous menons une analyse conversationnelle, non verbale et verbale, à partir d’un corpus constitué de l’enregistrement vidéoscopique d’une conversation par vidéoconférence entre une classe de français langue étrangère à l’Université de Hanovre et un groupe d’étudiants de la langue-cible, ne parlant pas allemand, situé dans une université française. Nous partons du schéma de la conversation familière pour conduire une analyse qui nous amène à le remodeler et à proposer un schéma de la rencontre interculturelle franco-allemande en classe de langue
This research on French-German intercultural encounters, within the framework of learning French as a neighbouring foreign language, has been carried out using group-based videoconference. Using a conversationalist approach (Goffman, Traverso, Cicurel), we consider conversation as both a social and a didactic activity; our hypothesis is that ordinary conversation promotes intercultural encounters in the classroom. We have carried out both a non-verbal and a verbal conversation analysis of a corpus made from a video-recorded conversation during a videoconference. The students were in a French (as a foreign language) class at the University of Hanover, and met a group of students (of the target language) who were in a French university did not speak any German. We based our analysis on the familiar conversation scheme in order to reshape it and to suggest a scheme for French-German intercultural encounters in the classroom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Pic, Claire. "Les dominicains de Toulouse au Brésil (1881-1952) : de la mission à l’apostolat intellectuel." Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20025/document.

Full text
Abstract:
Cette recherche a pour objet l’histoire de la mission entreprise par les religieux de la province dominicaine de Toulouse au Brésil, à la fin du XIXe siècle. Ces missionnaires partent s’installer dans le diocèse de Goiás, au centre du pays, en 1881. La mission se poursuit jusqu’en 1952, date à laquelle est érigée une province dominicaine brésilienne. Durant cette période, les dominicains mettent en place un vaste projet missionnaire et s’inscrivent dans des dynamiques transatlantiques qui voient l’installation de nombreuses congrégations européennes en Amérique latine et en particulier au Brésil. L’étude de cette mission à travers les correspondances missionnaires ouvre de nombreuses pistes de réflexion parmi lesquelles deux axes essentiels se détachent: d'un côté, le rôle d'agent des pouvoirs spirituels et temporels tenu par les missionnaires dominicains, de l'autre, les transformations de la mission au contact des réalités brésiliennes. Ces deux aspects s'articulent dans un contexte plus large, celui de la romanisation et de la naissance du catholicisme social, dynamiques fondamentales de l’Église catholique de la fin du XIXe siècle et de la première moitié du XXe siècle.L’analyse proposée ici se situe au niveau des acteurs, les missionnaires dominicains, tant dans l’étude de leurs actions missionnaires que de leurs représentations du Brésil. Ce sont les principaux auteurs de nos sources ; nous les définissons comme des passeurs et des récepteurs. Cette démarche permet d’analyser les échanges culturels générés par la mission et de mettre en évidence son évolution et ses transformations
This work focus on the history of the mission undertaken by the monks of the Dominican Province of Toulouse in Brazil, at the end of the 19th century. These missionaries leave to settle down in the diocese of Goiás, in the center of the country, in 1881. The mission continues until 1952, date on which is set up a Brazilian Dominican province. During this period, the Dominicans set up a vast missionary project and integrate transatlantic dynamics which lead to the installation of many European congregations in Latin America, particularly in Brazil. The study of this mission through missionary correspondence opens many lines of thinking among which two essential axes are detached: the first aim is to analyse the role of agent of spiritual and temporal powers held by the Dominican missionaries, the second is to describe the transformations of the mission in contact with Brazilian realities. These two aspects are articulated in a broader context, that of the Romanization and the birth of social Catholicism, which constitute the fundamental dynamic of the Catholic Church at the end of the 19th century and first half of the 20th century.The proposed analysis here lies in the actors, the Dominican missionaries, both in the study of their missionary activities as representations of Brazil. These are the main authors of our sources; we define them as cultural brokers and receivers. This approach makes it possible to analyse the cultural exchanges generated by the mission and to put in evidence its evolution and its alterations
O escopo principal da pesquisa é analisar a história da missão religiosa da província dominicana de Toulouse no Brasil, de 1881 a 1952. Com o olhar centrado nos protagonistas dominicanos, busca-se analisar a atuação missionária, a construção de representações sobre o Brasil e intercâmbios culturais.Os missionários estabeleceram-se por mais de 70 anos entre os estados de Goiás, de Minas Gerais e do Pará, onde desenvolveram vasto projeto missionário, até 1952, quando então erigiram a província dominicana brasileira. Com base na correspondência trocada pelos missionários com a sede de Toulouse, a pesquisa enfatiza a transformação da missão quando confrontada com a realidade brasileira e a forma como os dominicanos assumiram a postura de agente de poder espiritual e temporal. Esses dois eixos se articulam no quadro de romanização da Igreja do Brasil e de desenvolvimento do catolicismo social. Ambas são dinâmicas fundamentais da Igreja católica de finais do século XIX até meados do século XX
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Moundemba, Willy Davy. "Les amis de Poa et le jumelage Vandoeuvre-Poa (Burkina Faso) de 1968 à nos jours : genèse, réalités, spécificités et enjeux." Thesis, Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0102/document.

Full text
Abstract:
Il y a près de quatre décennies, Claude LEGAIT un Français de Vandoeuvre, à la suite d’un séjour à Poa en Haute-Volta, actuel Burkina-Faso, crée en 1978, avec quelques amis, dont Guy AUFRERE, le premier président Les Amis de Sabou, association loi 1901, destinée à venir en aide à ses amis voltaïques, lesquels manquaient de tout ou presque, notamment dans les secteurs de la santé et de l’éducation. La jeune association lance, sous la tutelle de la F.M.V.J., ses premiers chantiers envoie des médicaments et engage l’‘‘opération bulldozer’’ qui permet de faire connaitre l’association dans la Z.U.P. de Vandoeuvre et au-delà, et aussi le village de Poa, qui est à cette époque un canton de la sous-préfecture de Sabou. Hommes déterminés, Claude LEGAIT, Guy AUFRERE et son successeur Gérard VOREAUX et bien d’autres encore, hommes et femmes, entament alors les négociations avec les municipalités lorraines pour la mise en place d’un jumelage avec le canton de Poa. Au terme de multiples négociations, le jumelage est finalement conclu entre Vandoeuvre et la sous-préfecture de Sabou en décembre 1982, en présence de Francis CROMBEZ, représentant du maire de Vandoeuvre, Richard POUILLE. Président de 1981 à 2014, Gérard VOREAUX donne plus d’ampleur à l’action de l’association qui entraîne à partir de 1985 la ville allemande de Lemgo dans le jumelage. Dès cet instant, le paysage de Sabou et particulièrement de Poa, grâce au recentrage du jumelage en 1991, se transforme grâce par la présence de centaines de volontaires français venus de la Lorraine travaillant chaque été avec leurs Amis burkinabés, à la construction de dizaines de bâtiments destinés à l’éducation et à la santé prioritairement. En 1994 Les Amis de Sabou deviennent Les Amis de Poa. En 2009, le renouvellement du serment de jumelage entre les maires de Vandoeuvre, Stéphane HABLOT et de Poa, Jean ZONGO apparaît comme le signe de la confiance faite aux acteurs et de la qualité des échanges entre les deux communautés, qui éclaire d’un jour nouveau les relations franco-africaines
Several decades ago, Claude LEGAIT, a Frenchman of Vandœuvre, create in 1978 with a few friends, one of whom is Guy AUFRERE, an association called Les Amis de Sabou (The Law of Associations, 1901) after one of his travels to Poa in the Republic of Upper Volta, now Burkina-Faso. The organisation was established to aid said friends in the region, who often faced precarious living standards in health and education. To change the situation, the association led by Claude LEGAIT and its president Guy AUFRERE, organised under FMVJ’s supervision the first projects involving the shipment of medication, and the start of Operation Bulldozer, which would make the association known both in the ZUP of Vandœuvre and beyond, but also in the village of Poa, which at that time was a canton of the sub prefecture of Sabou.Claude LEGAIT and Guy AUFRERE were determined. The successor of AUFRERE, Gerard VOREAUX, and several others, started to negotiate with municipalities of the Lorraine region so to institute a town twinning initiative with the canton of Poa. After various negations, the town twinning project was finally established between Vandœuvre and the sub prefecture of Sabou in december 1982, in presence of Francis CROMBEZ, the representative of the mayor of Vandœuvre, Richard POUILLE. President from 1981 to 2014, Gerard VOREAUX gives more scope to the action of the association which trains from 1985 the German city of Lemgo in the twinning.From that moment on, Sabou’s, and more particularly Poa’s landscape was going to transform, thanks to a reformation of the town twinning agreement in 1991. Equally, thousands of French volunteers coming from Lorraine worked with their Burkinabe peers to edify infrastructure for education and health purposes. In 1994, Les Amis de Sabou was renamed Les Amis de Poa.In 2009, the renewing of the town twinning agreement between the mayor of Vandœuvre, Stéphane HALBOT and the mayor of Poa, Jean ZONGO were thought as a token of faith in all the actors involved, while the quality of exchanges between the town twins reflected the positive prospect of a convincing Franco-African alliance
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Duchêne-Thégarid, Marie. "Les plus utiles propagateurs de la culture française ? : Les élèves musiciens étrangers à Paris pendant l'entre-deux-guerres." Thesis, Tours, 2015. http://www.theses.fr/2015TOUR2021.

Full text
Abstract:
Pendant l’entre-deux-guerres, pédagogues et pouvoirs publics attendent des élèves musiciens étrangers formés à Paris qu’ils deviennent, selon une expression d’Henri Rabaud, directeur du Conservatoire, « les plus utiles propagateurs de la culture française » : par leurs déplacements, ces musiciens voyageurs assureraient la diffusion internationale de techniques musicales et de partis pris esthétiques français. Nous confrontons ce transfert culturel désiré à sa réalisation. La correspondance des institutions avec les pouvoirs publics souligne d’abord les enjeux que recouvre la venue de ces élèves en France. Les archives des écoles de musique, partiellement inédites, alimentent ensuite une base de données prosopographique identifiant les apprentis étrangers. La presse musicale et les récits de vie témoignent enfin de l’insertion de ces jeunes artistes dans la vie musicale parisienne et internationale, et permettent d’évaluer l’efficacité des mesures prises en faveur des élèves étrangers
During the interwar years, foreign music students trained in Paris are expected from teachers and public authorities to become « the most useful propagators of French culture », according to director of Conservatoire, Henri Rabaud’s words : through moving abroad, those traveler musicians shall spread musical techniques and French aesthetical bias all over the world. We are confronting this cultural transfer to its fulfilment. First, the correspondence between institutions and public authorities emphasizes issues caused by these students coming to France. Then, the partly unpublished archives of music schools form a prosopographic data base identifying foreign young musicians. Musical press and life stories finally attest that these young artists are integrated in parisian as well as international musical life, and allow also to estimate the effect of measures in favour of foreign students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography