To see the other types of publications on this topic, follow the link: Éditions de manuscrits.

Journal articles on the topic 'Éditions de manuscrits'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Éditions de manuscrits.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Hodel, Paul Bernard. "Remarques pour une nouvelle édition du Liber de vita beati Vincentii écrit par Pierre Ranzano." Anuario de Estudios Medievales 49, no. 1 (April 2, 2019): 171. http://dx.doi.org/10.3989/aem.2019.49.1.06.

Full text
Abstract:
[fr] En 1455, immédiatement après la canonisation de Vincent Ferrer, le dominicain sicilien Pietro Ranzano écrit le Liber de uita beati Vincentii, la première biographie du saint. Dans cet article les différentes éditions anciennes du Liber sont présentées et le contenu des manuscrits (des deux versions de l’oeuvre) est analysé afi n de rassembler les matériaux nécessaires pour une future nouvelle édition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bellon, Roger. "Editer le Roman de Renart." Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 14 (December 3, 2001): 23–38. http://dx.doi.org/10.1075/rein.14.03bel.

Full text
Abstract:
Cette communication a pour objet de faire le point sur l’édition du Roman de Renart après l’achèvement de l’édition du ms. B (dit de Cangé) entreprise il y a un demi-siècle par M. Roques. Le choix par Martin du manuscrit A comme manuscrit de base pour le groupe Alpha mérite d’être discuté et un examen détaillé montre qu’il est gravement lacunaire pour ce que L. Foulet appelle “le premier récit en français” sur Renart, c’est-à-dire l’ensemble narratif qui va de la rencontre avec Chantecler à la fin de l’ escondit manqué; le manuscrit A ignore complèement le récit du l’adultère et du viol de Hersant. Dans ces conditions une édition critique des autres manuscrits du groupe — en premier lieu du ms. D, puis de G et de N — devient nécessaire. Un examen comparé rapide du texte proposé par les éditions actuellement disponible pour le récit appellé Renart et le grillon montre que la répartition des manuscrits en classe (ressemblances et divergences d’ordre structurel) ne correspond pas toujours à la répartition en famille (ressemblances et divergences d’ordre textuel) et que celle-ci peut varier dans une même branche d’un épisode à un autre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mesureur-Ceyrat, Martine. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 36 (June 15, 2013): 207–16. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1190.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rauzier, Lydie. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 38 (April 15, 2014): 197–204. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1324.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rauzier, Lydie. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 40 (April 15, 2015): 201–9. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1494.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rauzier, Lydie. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 42 (May 9, 2016): 199–208. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1679.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Resztak, Lydie Rauzier et Karolina. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 44 (May 9, 2017): 229–36. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1805.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rérat, Lionel. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 46 (June 4, 2018): 187–93. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.2785.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Maïsetti, Danièle, and Martine Mesureur-Ceyrat. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 32 (January 1, 2011): 233–38. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.624.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Maïsetti, Danièle, and Martine Mesureur-Ceyrat. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 30 (June 20, 2010): 285–95. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.88.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mesureur-Ceyrat, Martine. "Bibliographie : études génétiques, éditions, manuscrits." Genesis, no. 34 (April 10, 2012): 211–21. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.974.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Giroux, Amélie. "L’édition critique d’un texte fondateur : La Sagouine d’Antonine Maillet." Études, no. 20-21 (July 10, 2012): 149–66. http://dx.doi.org/10.7202/1010386ar.

Full text
Abstract:
Si l’impact de La Sagouine sur la littérature, la culture et la société acadiennes est aujourd’hui reconnu tant par la critique savante que populaire, il reste notamment, grâce aux manuscrits et aux différentes éditions de l’oeuvre, à en découvrir le processus de création. Car de manuscrits en tapuscrits, elle s’est entre autres faite lecture radiophonique, scénarios de théâtre puis de vidéo et, bien sûr, éditions. À travers ce dynamisme intergénérique, l’auteure a modifié son texte, parfois par des ajouts substantiels, ou encore, au fil des éditions, par une acadianisation de l’orthographe et de la syntaxe. Cet aspect de l’oeuvre est encore méconnu et, en ce sens, en établir l’édition critique permettra de raffiner l’analyse de son processus de création, notamment de ce jeu sur l’écriture. Cet article vise à présenter le projet de recherche envisagé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Melnikienė, Danguolė. "Saussure, miraculeusement retrouvé / Saussure, miraculously rediscovered." Verbum 12 (September 1, 2021): 2. http://dx.doi.org/10.15388/verb.21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Colombo Timelli, Maria. "Gilles Roques, Chrétien de Troyes, des manuscrits aux éditions." Studi Francesi, no. 161 (LIV | II) (September 1, 2010): 332. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.6527.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Trachsler, Richard. "Les Fables de Marie de France. Manuscrits et éditions." Cahiers de civilisation médiévale 44, no. 173 (2001): 45–63. http://dx.doi.org/10.3406/ccmed.2001.2793.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Von Tippelskirch, Xenia. "Casimir, comte de Sayn-Wittgenstein et la réception des éditions de Pierre Poiret à Berleburg." Revue de Théologie et de Philosophie 153, no. 1 (May 3, 2021): 99–113. http://dx.doi.org/10.47421/rthph153_1_99-113.

Full text
Abstract:
Cet article aborde la réception des éditions de Pierre Poiret dans les milieux piétistes séparatistes de Berleburg. Grâce aux manuscrits conservés aux archives du château de Berleburg, il est possible de reconstruire l’expérience spirituelle du comte Casimir von Sayn-Wittgenstein, auteur d’une traduction des vingt volumes de la Sainte Bible de Mme Guyon éditée par Poiret en 1713-1715.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

MAYAUX, Catherine. "Aspects de la genèse de L’Escalier bleu." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 6 (December 30, 2014): 119–36. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i6.17413.

Full text
Abstract:
L’article retrace la genèse du recueil L’Escalier bleu, dont l’écriture s’échelonne de 1958 à 1964, et qui a connu quatre éditions distinctes du vivant de l’auteur. L’étude des manuscrits, opérée en lien avec les témoignages du poète dans son journal et avec l’écriture du roman La Déchirure, relève les variantes qui trahissent la difficulté de dire un site crucial dans l’histoire de la personnalité de l’auteur. Elle montre combien l’advenue de la forme est en même temps une advenue à soi de l’écrivain.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Pouderon, Bernard. "L'utilisation des manuscrits grecs dans les éditions et traductions d'Athénagore au XVIe siècle." Revue d'histoire des textes 23, no. 1993 (1993): 31–56. http://dx.doi.org/10.3406/rht.1993.1386.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Goujon, Patrick. "Les éditions critiques des manuscrits de Thérèse de Lisieux par Claude Langlois : essai de « poétique spirituelle »." Recherches de Science Religieuse 97, no. 3 (2009): 439. http://dx.doi.org/10.3917/rsr.093.0439.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Strugnell, Anthony. "Diderot, Autographes, copies, manuscrits, éditions, Etudes réunies et présentées par Béatrice Didier et Jacques Neefs, 1986." Recherches sur Diderot et sur l'Encyclopédie 4, no. 1 (1988): 160–61. http://dx.doi.org/10.3406/rde.1988.959.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Marchese, Maria Pia. "Les traces de la formation indo-européaniste de Saussure dans le CLG." Recherches sémiotiques 34, no. 1-2-3 (July 28, 2016): 157–72. http://dx.doi.org/10.7202/1037151ar.

Full text
Abstract:
Fondateur de la linguistique générale, Saussure était, avant tout, un linguiste historique et connaissait bien les méthodes de la reconstruction de l’indo-européen, laquelle se fonde sur la connaissance des langues anciennes. Cet article vise à montrer la transition des études indo-européennes aux études théoriques sur la langue chez Saussure, et surtout à mettre en évidence le lien existant entre elles dans le CLG. En vue de reconstruire cette transition, il analyse également les éditions des trois cours universitaires qui sont à la base du CLG, de même que les manuscrits saussuriens découverts en 1996. Nous pouvons constater que certaines parties du CLG, notamment la troisième, consacrée à la linguistique diachronique, seraient impensables en dehors d’une solide formation dans le domaine de la linguistique historico-comparative et que, même les parties les plus théoriques, sont illustrées par des exemples et des raisonnements émanant précisément de sa formation d’indo-européaniste.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ribard, Dinah. "Paolo D’Iorio et Daniel Ferrer (dir.), Bibliothèques d’écrivains, Paris, CNRS Éditions, «Textes et manuscrits», 2001, 255 p." Annales. Histoire, Sciences Sociales 56, no. 4-5 (October 2001): 1059–60. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900033643.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Scheinhardt, Philippe. "William Butcher, Jules Verne inédit : les manuscrits déchiffrés, Lyon, ENS Éditions, coll. « Métamorphoses du livre », 2015, 490 p." Genesis, no. 42 (May 9, 2016): 194–95. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1340.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

De Vivo, Filippo. "How to Read Venetian Relazioni." Renaissance and Reformation 34, no. 1-2 (March 13, 2012): 25–59. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v34i1-2.16167.

Full text
Abstract:
Les rapports de fin de mission des ambassadeurs vénitiens, ou relazioni (relations), décrivaient le pays où ils avaient servi, leur souverain et sa cour, et analysaient la politique que ce souverain avait avec les autres états. Apparues au XIIIe siècle, les relazioni qui subsistent se répartissent des années 1490 aux années 1790, et sont parmi les sources les plus connues pour l’histoire moderne. Toutefois, il semble nécessaire de renouveler notre compréhension de leurs usages et de leurs significations originales. Cet article se concentre sur les nombreuses variantes des relazioni , éliminées dans les éditions modernes, et cherche à reconstruire le processus par lequel elles ont apparu et circulé, d’abord oralement, et ensuite ont été déposées, sous forme écrite, dans les archives de Venise, mais aussi diffusées sous la forme de pamphlets manuscrits et imprimés, vendus en dépit des lois interdisant ces pratiques. On traite ensuite des fonctions institutionnelles, collectives et personnelles, que les relazioni ont joué au moment de leur rédaction : pour le gouvernement, pour leurs auteurs et pour leurs nombreux lecteurs appartenant ou non aux élites politiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Siaud, Florent. "Almuth Grésillon, Marie-Madeleine Mervant-Roux, Dominique Budor (dir.), Genèses théâtrales, Paris, CNRS Éditions, coll. « Textes et Manuscrits », 2010, 270 p." Genesis, no. 33 (October 30, 2011): 187–89. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.639.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

St-Pierre, Paul. "L’Inde traduite par Louis-Mathieu Langlès1." TTR 26, no. 2 (July 25, 2016): 129–70. http://dx.doi.org/10.7202/1037135ar.

Full text
Abstract:
Dans ses travaux, Daniel Simeoni accordait une grande importance à la pratique du traducteur. Adoptant ce point de départ, j'analyserai ici les pratiques de Louis-Mathieu Langlès, conservateur des manuscrits orientaux de la Bibliothèque nationale de Paris de 1792 à 1824, et fondateur de l’École spéciale des langues orientales vivantes où il a travaillé à titre d’administrateur et de professeur de persan jusqu’à sa mort en 1824. Langlès occupe une position centrale dans l’orientalisme français tel qu’il s’est développé à Paris à la fin du dix-huitième et au début du dix-neuvième siècle. Dans ses multiples publications, qui comptent de nombreuses recensions, des notes biographiques, des éditions et des traductions, Langlès engage systématiquement un dialogue avec les auteurs qu’il traduit ou présente, réagissant à leurs textes et augmentant ceux-ci de copieuses notes et notices, de mémoires, de discours et autres matériaux paratextuels. Loin d’adopter une attitude de servitude, Langlès se pose en égal. Les vives réactions, tant positives que négatives, qu’ont suscitées ses écrits sont un indicateur des changements qui s’opéraient alors au sein de la discipline et des tensions personnelles qu’ils entraînaient parfois, à mesure que l’orientalisme allait se rapprocher de la science et, finalement, de la philologie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Merian, Sylvie L. "Leyloyan-Yekmalyan, Anna. L’Art du livre au Vaspurakan, XIVe–XVe siècles: Étude des manuscrits de Yovannēs Xizanc’i. Paris, Louvain: Éditions Peeters, 2009." Manuscripta 58, no. 2 (July 2014): 280–86. http://dx.doi.org/10.1484/j.mss.5.103367.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Spaggiari, Barbara. "O soneto “Alma minha gentil” e as suas variantes." Revista do Centro de Estudos Portugueses 26, no. 36 (December 31, 2006): 213. http://dx.doi.org/10.17851/2359-0076.26.36.213-224.

Full text
Abstract:
<p>Análise do soneto camoniano “Alma minha gentil”, à luz das variantes, que são documentadas quer na tradição manuscrita, quer na tradição impressa.</p> <p>Analyse du sonnet “Alma minha gentil”, de Luis de Camões, développée sur la base des variantes documentées dans la tradition manuscrite ainsi que dans les éditions les plus anciennes.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Yuanzheng, Yang. "Jindou: A Musical Form Found in Southern Song Lyric Songs." T’oung Pao 101, no. 1-3 (August 28, 2015): 98–129. http://dx.doi.org/10.1163/15685322-10113p03.

Full text
Abstract:
By introducing a newly-discovered manuscript copy of the lyric song anthology of the poet-musician Jiang Kui (1155–1221), this article aims to elucidate a hitherto unnoticed musical form of the genre: the jindou form. A comparison between the manuscript and all the early modern editions reveals discrepancies in the stanzaic divisions of four of Jiang’s seventeen songs for which he provided notation. Through musical analysis it is argued that the opening line of the second stanza in all the early modern editions may have been intentionally placed at the end of the first in the newly-discovered manuscript in order to remind the singer of the jindou form, in which the cadential notes of the first stanza immediately repeat at the beginning of the second. Therefore, these “unusual” stanzaic divisions are not mistakes, but indications of conventional performance practice in the Southern Song dynasty as dictated by musical factors. S’appuyant sur une copie manuscrite récemment découverte de l’anthologie de poèmes chantés du poète et musicien Jiang Kui (1155–1221), cet article s’attache à élucider une forme musicale propre à ce genre et à laquelle on n’a jamais prêté attention : la forme jindou. La comparaison entre ce manuscrit et l’ensemble des éditions de la fin de la période impériale révèle des différences dans la division strophique de quatre poèmes de Jiang sur les dix-sept pour lesquels la notation musicale est fournie. L’analyse musicale permet d’établir que le premier vers de la seconde strophe dans toutes les éditions de la fin de l’empire a été délibérément placé à la fin de la première strophe dans le nouveau manuscrit, ce afin de rappeler au chanteur la forme jindou, dans laquelle les notes cadentielles de la première strophe sont immédiatement répétées au début de la seconde. Cette division inhabituelle entre strophes n’est donc pas le résultat d’une erreur: elle signale ce qui était le mode d’exécution conventionnel, basé sur des facteurs purement musicaux, à l’époque des Song du Sud.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Musto, Marcello. "OS MANUSCRITOS ECONOMICO-FILOSÓFICOS DE 1844 DE KARL MARX: dificuldades para publicação e interpretações críticas." Caderno CRH 32, no. 86 (November 4, 2019): 399. http://dx.doi.org/10.9771/ccrh.v32i86.25803.

Full text
Abstract:
<div><p class="trans-title"><span>Os Manuscritos econômico-filosóficos de 1844 constituem um dos escritos de Karl Marx mais célebres e difundidos em todo o mundo. Todavia, este texto, tão debatido e tão presente nos debates marxistas permaneceu desconhecido por muito tempo. As leituras instrumentais, que um e outro grupo fizeram sobre os Manuscritos econômico-filosóficos de 1844, são um claro exemplo de como a obra de Marx tenha sido constantemente objeto de conflitos teórico-políticos. Para melhor evidenciar tal realidade, o segundo e o terceiro parágrafo deste artigo reconstroem as dificuldades editoriais ligadas à sua publicação. Os parágrafos quarto, quinto e sexto apresentam, no entanto, uma breve resenha. Uma análise filológica dos Manuscritos econômico-filosóficos de 1844 foi desenvolvida no sétimo e oitavo parágrafos, tendo por base a nova edição históricocrítica MEGA. Na conclusão, segue uma tabela que reconstrói a cronologia da elaboração dos manuscritos e dos cadernos de extratos do período.</span></p><p class="trans-title"> </p><p class="trans-title"><strong>THE ECONOMIC AND PHILOSOPHIC MANUSCRIPTS OF 1844 BY KARL MARX: publishing difficulties and critical interpretations</strong></p><p>The Economic and Philosophic Manuscripts of 1844 constitute one of Karl Marx’s most renowned and widespread writings worldwide. However, this much debated and present in the Marxist debates’ text, remained unknown for a long time. The instrumental readings which different groups made on the Economic and Philosophic Manuscripts of 1844 are a clear example of how Marx’s work was constantly the object of theoretical-political conflict. To better highlight this reality, the second and third paragraphs of this article reconstruct the editorial difficulties associated with its publication. The fourth, fifth and sixth paragraphs, however, provide a brief review. A philological analysis of the Economic and Philosophic Manuscripts of 1844 based on the new historical-critical MEGA edition was developed in the seventh and eighth paragraphs. In the conclusion, follows a table that reconstructs the chronology of the elaboration of the manuscripts and notebooks of excerpts of the period.</p><p><strong>Key words: </strong>EPM of 1844; Young Marx; Marxism; Alienation; MEGA</p><p class="trans-title"> </p></div><div><p class="trans-title"><strong>LES MANUSCRITS ÉCONOMICO-PHILOSOPHIQUES DE KARL MARX DE 1844: Les difficultés pour l’édition et les interprétations critiques</strong></p><p>Les manuscrits économico-philosophiques de 1844 constituent l’un des écrits les plus célèbres et les plus répandus de Karl Marx dans le monde. Ce texte si controversé et si présent dans les débats marxistes est cependant resté longtemps méconnu. La compréhension des textes des Manuscrits économico-philosophiques de 1844, réalisée par l’un ou l’autre groupe, montre bien la manière dont les travaux de Marx ont constamment fait l’objet de conflits théorico-politiques. Pour mieux souligner cette réalité les deuxième et troisième paragraphes de cet article reconstituent les difficultés de rédaction liées à la publication de son œuvre. Les quatrième, cinquième et sixième paragraphes en présentent toutefois un bref aperçu. Une analyse philologique des Manuscrits économico-philosophiques de 1844 est présentée dans les septième et huitième paragraphes sur la base de la nouvelle édition historique et critique MEGA. Dans la conclusion un tableau reconstruit la chronologie de l’élaboration des manuscrits et des cahiers d’extraits de la période.</p><p><strong>Key words: </strong>Manuscrits économico-philosophiques de 1844; le jeune Marx; Aliénation; MEGA</p><p class="trans-title"><strong><br /></strong></p></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Reynolds, Roger E. "Les Manuscrits en écriture bénéventaine de la Bibliothèque Capitulaire de Bénévent, I, Manuscrits 1–18. By Jean Mallet and André Thibaut. (Documents, Études et Répertoires.) Pp. 352 + 18 plates. Paris: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1984." Journal of Ecclesiastical History 36, no. 3 (July 1985): 487–88. http://dx.doi.org/10.1017/s002204690004121x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Thomson, Clive. "« Le sentiment dont nous parlons »." Études françaises 55, no. 1 (May 2, 2019): 17–31. http://dx.doi.org/10.7202/1059365ar.

Full text
Abstract:
Georges Hérelle (1848-1935) est bien connu, de son vivant, pour ses excellentes traductions en français de l’oeuvre de l’écrivain italien Gabriele D’Annunzio et pour ses travaux d’érudition sur le théâtre populaire basque. Dans notre étude récente, Georges Hérelle : archéologue de l’inversion sexuelle « fin de siècle » (Paris, Éditions du Félin, 2014), nous avons insisté sur l’important rôle qu’il a joué comme historien et surtout archiviste de l’homosexualité, en examinant son journal intime, ses notes de voyage, ses albums de photographies et ses manuscrits inédits. Se caractérisant comme « timide et un peu sauvage », Hérelle avoue, dans son journal intime, « sa crainte d’être indiscret ». Il décide, très jeune, de mener une double vie. Dans le contexte de sa longue carrière de professeur de philosophie, il conserve l’image publique d’un homme convenable et modeste. C’est une question de survie, dit-il, parce qu’il est entouré d’une société extrêmement hostile et intolérante. Par ailleurs, il fréquente discrètement dans sa vie privée un tout petit groupe d’amis homosexuels. Dans l’article présent, nous abordons un nouvel objet d’étude, à savoir les lettres des années 1860 et 1870 qu’Hérelle a adressées à Paul Bourget et à d’autres amis intimes. Hérelle et ses amis se racontent les menus détails de leur vie quotidienne, mais aussi leurs aventures amoureuses, pensées intimes et ambitions littéraires. Ces jeunes gens sont à la recherche d’un langage qui leur permettrait de décrire avec précision la nature de leurs sentiments amoureux. Notre analyse révèle une image singulièrement riche de la vie homosexuelle à un moment historique précis – les premières années de la Troisième République – pour lequel il existe très peu de témoignages autobiographiques d’homosexuels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ribard, Dinah. "Jean-Louis Lebrave et Almuth Grésillon (dir.), Écrire aux XVIIe et XVIIIe siècles. Genèses de textes littéraires et philosophiques, Paris, CNRS Éditions, «Textes et manuscrits», 2000, 240 p." Annales. Histoire, Sciences Sociales 56, no. 4-5 (October 2001): 1054–56. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900033618.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ducène, Jean-Charles. "Quand une édition imprimée redevient manuscrit: le Kitāb al-Masālik d’Ibn Ḥawqal (Rabat, Fondation ʿAllāl al-Fāsī, ʿayn 608)." Der Islam 95, no. 1 (March 22, 2018): 188–97. http://dx.doi.org/10.1515/islam-2018-0007.

Full text
Abstract:
Summary: A new discovery of a late manuscript of Ibn Ḥawqal in the library of the ʿAllāl al-Fāsī Foundation, in Rabat, sheds light on the manuscript culture of the late 19th century in Morocco, on the dualism of manuscripts and prints of the same text at the same time. Indeed until now, Ibn Ḥawqal’s geographical treatise is known through eight medieval manuscripts that seem to give four versions of the text, although their relations are not clear. However, an unpublished manuscript is kept in Rabat, but it is a recent copy (early 20th century) of Michael De Goeje’s edition of 1873. Surprisingly this copy bears several charateristics of manuscript writing although the copist had a printed text as model.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Berlincourt, Valéry. "Le codex Buslidianus des épopées de Stace." Mnemosyne 69, no. 3 (May 7, 2016): 420–32. http://dx.doi.org/10.1163/1568525x-12341814.

Full text
Abstract:
Several readings of the codex Buslidianus of Statius are quoted from Bernartius (1595) and Gronovius (1653) in the recent edition by Hall, Ritchie and Edwards (2007-2008). This manuscript has not yet been identified, and the question whether Bernartius and Gronovius refer to the same manuscript or not has not been answered yet. By examining a collation made by Gronovius, it proves possible both to establish that the codex Buslidianus he used is a manuscript preserved at the Royal Library in The Hague (National Library of the Netherlands), and to suggest that Bernartius used the same source. These findings shed light on the history of the manuscript of The Hague, and they reveal that some readings of those folios that are now lost have been preserved by Gronovius. Plusieurs leçons du codex Buslidianus de Stace sont citées d’après Bernartius (1595) et Gronovius (1653) dans la récente édition de Hall, Ritchie et Edwards (2007-2008). Ce manuscrit n’a pas encore été identifié, et la question de savoir si les éditeurs anciens se réfèrent ou non au même manuscrit n’a pas encore trouvé réponse. L’examen d’une collation effectuée par Gronovius permet de démontrer que le codex Buslidianus qu’il a utilisé est un manuscrit conservé à la Bibliothèque Royale de La Haye (Bibliothèque Nationale des Pays-Bas), et de suggérer que Bernartius a utilisé la même source. Ces découvertes éclairent l’histoire du manuscrit de La Haye, et elles révèlent que certaines leçons de ses feuillets aujourd’hui perdus ont été préservées par Gronovius. This article is in French.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Lepage, Yvan G. "Dans l’atelier de Félix-Antoine Savard." Voix et Images 29, no. 2 (September 23, 2004): 53–82. http://dx.doi.org/10.7202/008772ar.

Full text
Abstract:
Résumé De Menaud maître-draveur, roman phare de Félix-Antoine Savard, on possède trois rédactions manuscrites et quatre versions imprimées, s’échelonnant de 1934 à 1967. L’examen des manuscrits permet de suivre la gestation du roman et de saisir sur le vif la méthode de travail de l’écrivain, continuellement tendu vers un idéal de perfection formelle. La première édition (1937) ne donnera pas satisfaction à l’esthète que fut F.-A. Savard. Pendant trois décennies, il reviendra inlassablement sur son oeuvre, ne parvenant à lui donner sa forme définitive, classique, qu’après bien des hésitations et des repentirs. Le célèbre « Songe du Lucon » (fin du chapitre III) est à cet égard tout à fait révélateur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Boivin, Aurélien. "L’édition critique des Anciens Canadiens : une histoire (re)corrigée." Port Acadie, no. 20-21 (July 10, 2012): 15–28. http://dx.doi.org/10.7202/1010321ar.

Full text
Abstract:
L’auteur de cette communication a eu la chance de préparer l’édition critique des Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé, père, dans la collection « Bibliothèque du Nouveau Monde ». Il rend compte ici de ce travail colossal qui l’a tenu occupé pendant plus de cinq ans, lui qui disposait de deux états du manuscrit, de textes parus dans Les Soirées canadiennes, avant la publication du roman en 1863 et sa réédition en 1864, qui sert de texte de base. Après une courte présentation de l’auteur et de son roman, sont décrits les manuscrits, précisées les difficultés rencontrées dans le travail d’établissement du texte et mentionnées quelques-unes des découvertes qui ont été faites, afin de donner aux lecteurs une édition sûre, qui respecte les intentions de l’écrivain septuagénaire, dernier seigneur de Saint-Jean-Port-Joli.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Amara, Allaoua. "L’abrégé de Dībāǧat al-iftiḫār : un texte du IXe/XVe siècle récemment édité relatif aux saints de la vallée du Chélif (Maghreb central) à la fin du Moyen Âge." Arabica 67, no. 2-3 (November 10, 2020): 306–13. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341554.

Full text
Abstract:
Résumé La présente note est consacrée à la présentation d’un dictionnaire hagiographique, relatif aux saints de la vallée de Chélif, située dans le Maghreb central, à la fin du Moyen Âge, récemment publié en Algérie. Il s’agit de l’abrégé de Dībāǧat al-iftiḫār fī manāqib awliyāʾ Allāh al-aḫyār de Mūsā b. ʿĪsā l-Māzūnī (m. vers 833/1430), dont la seule copie manuscrite a fait l’objet de trois éditions entre 2015 et 2017. Sont traités l’identification de l’auteur, le titre de l’ouvrage, le contexte de composition et le contenu général. Des remarques critiques concernant les trois éditions sont également rapportées dans cette note.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Van Den Auweele, Dirk. "Rechtshistorisch Onderzoek in België: 75 Jaar Canonistiek." Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis / Revue d'Histoire du Droit / The Legal History Review 61, no. 3 (1993): 349–65. http://dx.doi.org/10.1163/157181993x00204.

Full text
Abstract:
AbstractL'étude de l'histoire du droit canonique en Belgique (1918-1993) est portée, essentiellement, par les facultés de droit canonique de l'université de Louvain. Jusqu'en 1968 l'Université Catholique de Louvain (U. C.L. et K.U. Leuven) était dotée d'une faculté unitaire de droit canonique (Faculté de Droit canonique / Faculteit Kerkelijk Recht). En 1968, à l'occasion du "splitsing", deux facultés autonomes et indépendantes furent creées: une Faculté de Droit canonique à l' U. C.L. (Louvain-la-Neuve), qui s'intégrait très rapidement dans la Faculté de Théologie et qui perdait ainsi très vite sa spécificité - on vient d'ailleurs de la suspendre -; une Faculteit Kerkelijk Recht à la K. U. Leuven (Leuven) dotée d'un statut spécial et particulier ("bijzondere faculteit"), qui connaît une expansion toute relative (e.a. grâce à son orientation anglo-américaine). Evidemment, la position actuelle du droit canonique positif se caractérise par un rétrécissement grandissant, dû à la position de l'Eglise en tant qu'institution (la séparation de l'Eglise et de l'Etat) et, à l'intérieur de l'Eglise, à une perte certaine de sa fonctionnalité en faveur d'une approche théologique. Ces conditions particulières ne favorisent pas l'étude de l'histoire du droit canonique. Deux chercheurs éminents d'une renommée internationale, issus de ces facultés, ont déterminé l'étude du droit canonique: Monseigneur A. Van Hove (1872-1947) et le Chanoine Gérard Fransen (°1915). Van Hove doit sa renommée à ses études sur les rapports juridiques concernant la principauté de Liège, sur l'histoire de l'université de Louvain en général et, en particulier, sur la faculté de droit canonique et sur la doctrine médiévale, mais, avant tout, à ses Prolegomena. Parmi ces élèves on compte, e.a., H. Wagnon et W. Onclin. G. Fransen s'est concentré et se concentre davantage sur l'étude des manuscrits canoniques (analyses, stemmata codicum) et les sources canoniques (éditions critiques et approche typologique). On lui doit, e.a., une édition modèle de la Summa 'Elegantius in iure divino'seu Coloniensis, des contributions approfondies sur les collections canoniques, les décrétales et les collections de décrétales, les questiones et la doctrine canonique médiévale. Il compte parmi ses élèves, e.a., C. Van de Wiel, E. Van Balberghe et D. van den Auweele. Monseigneur H. Wagnon (1906-1983) et Monseigneur W. Onclin (1905-1989) ont largement contribué à l'étude de l'histoire de droit canonique. Wagnon était un spécialiste reconnu de relations entre l'Eglise et l'Etat au XIXe siècle. Le nom de Onclin, promoteur de Fransen, est associé à Vaticanum II et au nouveau Code de droit canonique (1983). L'étude de l'histoire du droit canonique ne se limite pas à ces facultés ni, d'ailleurs, à l'université de Louvain. Signalons, à titre d'exemple, les études de J. Warichez (Etienne de Tournai), M. Nuttinck (Zeger-Bernard Van Espen), de J. Roegiers, D. van den Auweele, W. Prevenier, P.C. Boeren, e.a. A l'université de Gand deux élèves de R.C. van Caenegem, à savoir D. Lambrecht et M. Vleeschouwers-Van Melkebeek, ont examiné la pratique judiciaire (la synode paroissiale, les officialités). L'avenir de l'histoire du droit canonique se situe dans la grande tradition instaurée par H. Kantorowicz, S. Kuttner, E. Kantorowicz, P. Legendre, G. Fransen, P. Landau (la genèse et la généalogie du droit canonique à partir du XIe-XIIe siècles, tout en conservant son approche érudite et scientifique classique (S. Kuttner, G. Fransen) et en s'alignant sur la voie tracée par P. Landau (la perspective de l'élaboration d'un droit européen).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Halgrain, Mohan. "La tradition manuscrite des Fables de Marie de France: Le manuscrit 474 de la Bibliothèque du Château de Chantilly (X), un témoin négligé." Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 20 (December 12, 2008): 17–28. http://dx.doi.org/10.1075/rein.20.02hal.

Full text
Abstract:
Les "Fables" de Marie de France font partie des textes français du Moyen Âge les plus appréciés de leurs contemporains, si l’on en croit le grand nombre de copies qui nous en est parvenu. Karl Warnke, pour son édition de 1898, en avait, en effet, recensé vingt-trois. Or ce chiffre est venu s’accroître depuis, avec la découverte d’un très petit fragment du texte à Nottingham, mais surtout grâce à un nouveau recensement des témoins effectué par Françoise Vielliard en 1989 et qui a permis la "découverte" de deux nouveaux manuscrits. C’est l’un d’entre eux qui est ici évoqué, d’un point de vue codicologique d’abord, mais surtout à travers sa très forte tendance à modifier le texte original, qui fait de lui le manuscrit de loin le plus remanieur de la tradition. Nous nous sommes ainsi attaché à cerner la nature et les raisons de ces nombreux remaniements, avant d’aborder finalement les quelques cruciales questions d’ordre éditorial que pose un tel document.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Touati, Houari. "Approche sémiologique et historique d'un document hagiographique algérien." Annales. Histoire, Sciences Sociales 44, no. 5 (October 1989): 1205–28. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1989.283650.

Full text
Abstract:
Le Bustân al-Azhâr fî Manâqib Zimzim al-Akhyâr wa Ma'dan al-Anwâr Sidi Ahmad b. Yûsuf al-Râchidî al-Nasab wa'l-Dâr de Muhammad b. Muh. al-Sabbâgh al-Qal'î est sans doute la Vie de saint la plus célèbre au Maghreb. Ses copies manuscrites se comptent par dizaine dans les bibliothèques publiques et privées. Nous-même avons eu accès à quatre copies différentes. En Algérie, sa popularité est telle qu'il est la seule Vie de saint à avoir eu droit au privilège de l'édition imprimée en 1927. Cette édition du Bustân est, toutefois, si rare que seules quelques bibliothèques privées en possèdent des exemplaires. La Bibliothèque Nationale d'Alger, par exemple, qui possède deux copies manuscrites du Bustân ne dispose pas de cette édition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

LeBlanc, Ronnie-Gilles. "Transcription et édition critique des notes de voyage de François Edme Rameau de Saint-Père, en Acadie, en 1860." Études, no. 20-21 (July 10, 2012): 81–97. http://dx.doi.org/10.7202/1010325ar.

Full text
Abstract:
Durant le voyage que François Edme Rameau de Saint-Père a effectué en Acadie, en 1860, il a noté sous forme de journal ses impressions de voyage. Depuis son départ de Boston en juillet 1860, jusqu’au terme de son voyage dans le comté de Bonaventure à la fin août de la même année, Rameau de Saint-Père a noté au jour le jour les principaux événements qui ont marqué son périple en terre d’Acadie. Quoique ces notes aient fait l’objet de deux publications, la majeure partie en est restée à l’état manuscrit. Le texte présente donc ces notes manuscrites, qui ont été déposées au Centre d’études acadiennes Anselme-Chiasson au cours des années 1950 et qui ont été disponibles pour la recherche depuis les années 1960. Or, comme ces notes manuscrites ne sont pas facilement compréhensibles, c’est donc en vue de les rendre accessibles aux chercheurs qu’elles ont été transcrites. Pour en faciliter la compréhension, elles seront agrémentées de notes critiques ou d’annotations et de commentaires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Heilen, Stephan. "David Juste, Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bayerische Staatsbibliothek de Munich. (Documents, Études et Répertoires 81; Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum 1.) Paris: CNRS Éditions, 2011. Pp. 236; 12 black-and-white plates. €60. ISBN: 978-2-271-07281-8.David Juste, Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France. (Documents, Études et Répertoires 84; Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum 2.) Paris: CNRS Éditions, 2015. Pp. 338; 12 color plates. €65. ISBN: 978-2-271-08264-0." Speculum 92, no. 3 (July 2017): 841–44. http://dx.doi.org/10.1086/692672.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Jaouhari, Mustapha. "L’unicum d’al-Burṣān wa l-‘urǧān d’al-Ǧāḥiẓ: Essai de datation d’un manuscrit andalou." Al-Qanṭara 41, no. 1 (September 24, 2020): 149. http://dx.doi.org/10.3989/alqantara.2020.005.

Full text
Abstract:
[fr] Le manuscrit de Rabat, BNRM, 87-Q, est une copie unique de Kitāb al-burṣān wa l-‘urǧān wa l-‘umyān wa l-ḥūlān du prosateur basrien al-Ǧāḥiẓ (m. 255/869). Il a servi aux deux éditions critiques connues de ce texte (1972, 1982). Leur confrontation avec le manuscrit fait apparaître leurs mérites et leurs limites. L’examen codicologique et paléographique du manuscrit permet de le considérer comme une production livresque andalouse et lui suggérer une datation approximative de la fin du IVe/Xe voire du début du Ve/XIe siècle. L’identification de l’un de ses premiers possesseurs est un argument supplémentaire militant en faveur de cette datation et localisation. Ces éléments font de ce document un rare témoin de la diffusion de certains écrits d’al-Ǧāḥiẓ dans al-Andalus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Plaisance, Michel. "L’Aridosia (1536): une comedie avant la tragedie." Quaderni d'italianistica 36, no. 1 (January 27, 2016): 63–89. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v36i1.26274.

Full text
Abstract:
La découverte d’un nouveau manuscrit de l’Aridosia apporte un éclairage complémentaire sur cette comédie qui a peut-être été représentée pour la première fois à l’occasion de la fête des saints Côme et Damien en septembre 1536. Elle permet aussi de voir que le manuscrit Riccardiano, à la base de toutes les éditions modernes, a corrigé et régularisé une rédaction antérieure dont le nouveau manuscrit parait plus proche. Mais l’essentiel de l’étude porte sur l’interprétation de la comédie dont est analysée la riche complexité et où l’on retrouve, transposée dans le registre comique que Lorenzino dominait parfaitement, la situation personnelle d’un Médicis appartenant à la branche cadette, inscrit dans une tradition antityrannique, de plus en plus dépendant d’un Médicis de la branche aînée. Comme le relevait Antonfrancesco Doni, la comédie allait être suivie, très vite, d’une tragédie, l’assassinat d’Alexandre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Hays, Gregory. "Matthieu Desachy, ed., Deux bibliophiles humanistes: Bibliothèques et manuscrits de Jean Jouffroy et d'Hélion Jouffroy. (Documents, études et répertoires publiés par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes 82.) Paris: CNRS Éditions, 2012. Pp. 192; color figs. €60. ISBN: 9782271074560." Speculum 88, no. 2 (April 2013): 506–7. http://dx.doi.org/10.1017/s0038713413001462.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Chraïbi, Aboubakr. "Al-Bunduqānī calife, voleur et justicier : étude et projet d’édition d’un conte des Mille et une nuits à partir de manuscrits arabes et européens des XVIIIe et XIXe siècles." Arabica 68, no. 2-3 (July 26, 2021): 171–215. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341596.

Full text
Abstract:
Résumé Après une description de la tradition textuelle qui a conduit à la publication par Chavis et Cazotte dans leur Suite des Mille et une nuits, en 1788-1789, de l’histoire d’al-Bunduqānī, celle-ci est étudiée comme une pièce littéraire qui mêle des motifs anciens et nouveaux, et, plus particulièrement, qui introduit, pour la première fois, dans un contexte de pauvreté et de corruption généralisées, la figure du justicier moderne, armé et solitaire. Le calife Hārūn al-Rašīd assume ici ce rôle mais aussi celui de voleur, jetant le doute sur sa propre police et sa justice. Les manuscrits d’al-Bunduqānī, dont certains ont été retravaillés par Chavis, Sabbagh et Varsy, sont ensuite classés en deux familles et un projet de leur édition est proposé : une édition critique au format standard comparable à celle réalisée par Muhsin Mahdi ; une édition « fluide », suivant la théorie de John Bryant, sous forme de tableaux permettant de visualiser les transformations opérées en Europe, sur un texte arabe, afin de mieux l’intégrer aux Nuits et créer de nouvelles sources.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Lafleur, Claude, David Piché, and Joanne Carrier. "Porphyre et les universaux dans les Communia logice du ms. Paris, BnF, lat. 16617." Dossier publié sous la direction de Claude Lafleur 60, no. 3 (September 27, 2005): 477–516. http://dx.doi.org/10.7202/011361ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Cet article offre la première édition du début des Communia logic<a>e (et grammatic<a>e), une substantielle compilation didascalique issue de la Faculté des arts de l’Université de Paris au milieu du xiiie siècle et contenue dans un manuscrit légué par maître Pierre de Limoges († 1306) à l’ancienne bibliothèque de la Sorbonne. Après une présentation générale (section I) et avant des précisions sur la Ratio edendi (section III), l’étude doctrinale (section II) qui précède cette édition (section IV) montre comment l’auteur-compilateur des Communia logic<a>e répond — en le reformulant — au célèbre questionnaire porphyrien relatif aux universaux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Irigoin, Jean. "Le Catalogue de Lamprias. Tradition manuscrite et éditions imprimées." Revue des Études Grecques 99, no. 472 (1986): 318–31. http://dx.doi.org/10.3406/reg.1986.1474.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Barker-Benfield, B. C. "Classical Latin Authors in Medieval Manuscripts - B. Munkolsen: L'Étudedesauteurs classiques latins aux XIeet XIIe siècles. Tome I, Catalogue des manuscrits classiques latins copiés du IXeau XIIe siècle, APICIUS -–JUVÉNAL. Tome II, Catalogue…, LIVIUS – VITRUVIUS, FLORILÈGES – ESSAIS DE PLUME. Pp. xxxii + 600, xvi + 888. Paris: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1982, 1985. 580, 890 frs." Classical Review 37, no. 2 (October 1987): 286–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0009840x00110790.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography