To see the other types of publications on this topic, follow the link: Encyclopedias, Persian.

Journal articles on the topic 'Encyclopedias, Persian'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 30 journal articles for your research on the topic 'Encyclopedias, Persian.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Melvin-Koushki, Matthew. "Powers of One: The Mathematicalization of the Occult Sciences in the High Persianate Tradition." Intellectual History of the Islamicate World 5, no. 1 (2017): 127–99. http://dx.doi.org/10.1163/2212943x-00501006.

Full text
Abstract:
Occultism remains the largest blind spot in the historiography of Islamicate philosophy-science, a casualty of persistent scholarly positivism, even whiggish triumphalism. Such occultophobia notwithstanding, the present article conducts a survey of the Islamicate encyclopedic tradition from the 4th–11th/10th–17th centuries, with emphasis on Persian classifications of the sciences, to demonstrate the ascent to philosophically mainstream status of various occult sciences (ʿulūm ġarība) throughout the post-Mongol Persianate world. Most significantly, in Persian encyclopedias, but not in Arabic, and beginning with Faḫr al-Dīn Rāzī, certain occult sciences (astrology, lettrism and geomancy) were gradually but definitively shifted from the natural to the mathematical sciences as a means of reasserting their scientific legitimacy in the face of four centuries of anti-occultist polemic, from Ibn Sīnā to Ibn Ḫaldūn; they were simultaneously reclassified as the sciences of walāya, moreover, which alone explains the massive increase in patronage of professional occultists at the Safavid, Mughal and Ottoman courts in the runup to the Islamic millennium (1592 CE). I argue that the mathematicalization, neopythagoreanization and sanctification of occultism in Ilkhanid-Timurid-Aqquyunlu Iran is the immediate intellectual and sociopolitical context for both the celebrated mathematization of astronomy by the members of the Samarkand Observatory in the 9th/15th century and the resurgence of neoplatonic-neopythagorean philosophy in Safavid Iran in the 10th/16th and 11th/17th, whereby Ibn Sīnā himself was transformed into a neopythagorean-occultist—processes which have heretofore been studied in atomistic isolation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lincove, David. "Book Review: The Persian Empire: A Historical Encyclopedia." Reference & User Services Quarterly 56, no. 2 (January 4, 2017): 145. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.56n2.145b.

Full text
Abstract:
This encyclopedia is the first English language reference source to focus exclusively on ancient Iran during the period of its great empires before the arrival of Islam from 700 BCE to 651 CE. The major empires were the Medes, the Achaemenids, the Seleucids, the Arsacids (Parthians), and the Sasanians. Ancient Iran covered a geographic area that varied over time. At its greatest expanse the Achaemenid Empire (559–330 BCE) ruled territory continuous from Thrace in southeastern Europe to the Indus River in India. Almost as large was the Seleucid Empire (305–125 BCE) which was not Iranian or Persian but Macedonian, founded by one of Alexander the Great’s generals after his death. With the expansion of the empires through military conquests and the administrative control of vast geographic areas, Kia emphasizes that languages, ethnicities, religions, and cultures of the Persian empires were very diverse and that Persia itself was actually a southern province of Greater Iran.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hanaoka, Mimi. "The World in a Book: Al-Nuwayri an the Islamic Encyclopedic Tradition." American Journal of Islamic Social Sciences 35, no. 3 (July 1, 2018): 72–76. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v35i3.482.

Full text
Abstract:
Elias Muhanna’s The World in a Book: Al-Nuwayri and the Islamic Ency- clopedic Tradition is an erudite, scrupulously researched, and eminently readable book that marks a significant contribution to studies in Arabic lit- erature, Mamluk history, and the production and circulation of knowledge in the medieval Islamicate world. Muhanna successfully analyzes—over the course of 232 pages with almost a dozen images and as many tables—the monumental, 31-volume encyclopedic compendium that consists of over two million words, titled Nihāyat al-arab fī funūn al-adab (The Ultimate Ambition in the Arts of Erudition), composed by Shihāb al-Dīn Aḥmad ibn ‘Abd al-Wahhāb al-Nuwayrī, an Egyptian bureaucrat and scholar, during the early fourteenth century. Muhanna’s goals are to consider why al-Nuwayrī composed his ambi- tious work; to analyze the disciplines al-Nuwayrī’s work encompassed and the models, sources, and methods that guided its composition; and to trace its reception among al-Nuwayrī’s contemporaries as well as its later recep- tion in Europe and the Islamicate world. Centering these questions on The Ultimate Ambition, Muhanna analyzes Arabic encyclopedism, a phenom- enon that reached its zenith in Egypt and Syria during the thirteenth to fifteenth centuries. Muhanna challenges the argument that the rise in encyclopedism re- flected anxiety about the Mongol invasions and fears about the obliteration of civilization’s knowledge and heritage. He instead argues that encyclope- dists such as al-Nuwayrī were motivated by various factors, “chief among them the feeling of an overcrowding of authoritative knowledge in Cairo and Damascus, the great school cities of the empire” (3) which, coupled with the expansion of higher education and the migration patterns of scholars in West and Central Asia, meant that there were “new texts available for study and prompting the formation of new genres and knowledge practices” (3). The story of al-Nuwayrī is, thus, a story about the production, reception, and transmission of knowledge. Muhanna’s primary raconteurs are schol- ars of Mamluk history and historiography, Islamicate literature, and studies in the transmission of knowledge, including T. Bauer, J. Berkey, A. Blair, M. Chamberlain, L. Guo, K. Hirschler, H. Kilpatrick, D. Little, L. Northrup, C. Petry, J. Schmidt, M. van Berkel, and G. van Gelder. The World in a Book is both sweeping and specific, and it considers al-Nuwayrī’s compendium directly—not merely as a source to reconstruct Mamluk history—and assesses why encyclopedism surged during the thir- teenth through fifteenth centuries. Amongst the genres of medieval Arabic Islamicate literature to which scholars have directed their attention during the past several decades—such as adab, poetry, mirrors for princes, histo- ries, chronicles, hadith collections, and pilgrimage manuals—relatively few have studied Arabic encyclopedism. Chapter 1, “Encyclopedism in the Mamluk Empire,” explores why al-Nuwayrī compiled his work. Muhanna offers a useful distinction be- tween “encyclopedism and encyclopedia” (pp. 11-13) and grounds his ap- proach in encyclopedism, which is the idea that there is a “spectrum…upon which we might situate a variety of works belonging to different premodern genres and possessing different principles of order, structure, focus, agen- da, audience, and modes of reading” (12). The merit of this approach is that it casts a wider, less restrictive net, since “reading these texts as tokens of a similar knowledge practice rather than members of a common genre per- mits us to see the continuities between strategies of knowledge-ordering that cut across different bibliographical categories” (12). Given the fluc- tuating and complex notions of genre—the genre of medieval Arabic and Persian tārīkh, for example, encompasses a heterogeneous variety of texts, from local histories, chronicles, biographical dictionaries, and often some combination of all of the above—encyclopedism is a compelling conceptual approach to this body of literatures. Muhanna argues that while al-Nuwayrī himself situated his work within the tradition of adab, his inspirations and sources belonged to other genres, which lead to the rise of this hybrid genre of encyclopedism. Al-Nuwayrī was an esteemed copyist who directly ad- dressed the scribal arts in The Ultimate Ambition, which “both described the expectations of the scribe and provided the content of his education: it styled itself as an encyclopedic guide for an encyclopedic education” (21). Chapter 2, “Structures of Knowledge,” offers a 30,000ft view of al-Nu- wayrī’s work, including its arrangement, structure, and overall composi- tion, and compares it to other Mamluk encyclopedic texts and to earlier adab works. This chapter is particularly useful to scholars who want an introduction into The Ultimate Ambition and Arabic encyclopedism, which Muhanna argues was itself a mélange of other extant genres: the work is “not recognizably a literary anthology, a cosmographical compendium, a chronicle, a pharmacopia, or a scribal manual, but an amalgam of all of these genres” (49). Chapter 3, “Sources of Knowledge,” contextualizes al-Nuwayrī’s com- pendium by situating it within the scholarly milieu of centers of learning within the Mamluk Empire, particularly Cairo and Damascus, during the thirteenth to fifteenth centuries. By situating al-Nuwayrī within the Nā- siriyya madrasa in Cairo and the intellectual, familial, and professional connections he cultivated and from which he benefitted, the author brings a granular depth to al-Nuwayrī and his work. This chapter is of particular interest to scholars of the production and circulation of knowledge. In Chapter 4, “Encyclopedism and Empire,” Muhanna turns to the im- perial and administrative scaffolding of the Mamluk Empire. The author argues that since compilers like al-Nuwayrī were part of the Mamluk bu- reaucracy, they “were particularly attuned to the processes of centralization and consolidation that transformed the politics of their time (4),” and wrote for an audience that reflected the nexus between literary encyclopedism and the imperial Mamluk state. Muhanna considers administrative knowl- edge and scholarly knowledge as separate but related spheres, arguing that “gathering vast quantities of information, collating sources, and synthe- sizing diverse types of knowledge represented the core activities of both the administrator and the large-scale compiler… a career in bureaucracy helped develop the skills of archiving and itemization that any compiler would have possessed…What set the two domains apart, however, was a difference in the types of knowledge that were valued. The world of admin- istration was one of contemporary, mutable information” (104). Muhanna’s more important argument in this chapter, however, is his claim about the unique position of Mamluk bureaucrats to be curators of knowledge and practices in the Mamluk Empire. He argues, “The common thread uniting the diverse professionals that comprised the administra- tion…was the importance attached to gathering data in the service of the state… By virtue of their access to demographic, financial, historical, and legal materials about the empire’s subjects, institutions, and communities, the bureaucratic class was in a unique position to shape the politics of their day in a manner that no other professional group could achieve” (104). As a bureaucrat-turned-scholar and an expert copyist, al-Nuwayrī embodied the related spheres of knowledge gathering, organization, and transmission in Mamluk Cairo. Chapter 5, “Working Methods,” delves into the manuscript tradition and reconstructs the composition history of al-Nuwayrī’s work. Muhanna addresses the strategies of collation, edition, and the management of sourc- es involved in the production of large compilations during the Mamluk period. The Chapter 6, “The Reception of the Ultimate Ambition,” addresses the literary afterlife of al-Nuwayrī’s work by discussing its reception in the Islamicate world and in Europe, with particular attention to the Dutch re- ception. By considering reception history of al-Nuwayrī’s work, Muhanna’s brief but engaging final chapter considers the impact of Mamluk encyclo- pedism in shaping the way Islamicate thought was perceived both within Europe and the Islamicate world. Muhanna’s appendices will prove valuable to scholars. “Appendix A: The Contents of the Ultimate Ambition” is extremely useful for those who do not share Muhanna’s patience to delve into the 31-volume work itself. In Appendix B, Muhanna compares the tables of contents of the two editions of The Ultimate Ambition: that of the standard Dar al-Kutub al-Misriyya edition, which was begun in 1923 but only completed in 1997, which is dif- ficult to access; and the more recent Dar al-Kutub al-‘Ilmiyya edition, pub- lished in Beirut in 2004, which is more widely available. The 11 figures that Muhanna intersperses throughout his book are attractive additions to his work, but it is the 13 tables that showcase Muhanna’s service to organize, divide, and categorize the sources, focusing primarily on al-Nuwayrī’s Ulti- mate Ambition itself. Some of these tables include: identifying The Ultimate Ambition’s chapter word counts for the Cairo and Beirut editions; outlining the arrangement of seven classical adab encyclopedias; and identifying and listing the sources of The Ultimate Ambition in its books 1, 3, and 4. These are valuable sources that the author has produced to help scholars and stu- dents make better sense and use of al-Nuwayrī’s massive tome. The World in a Book is a valuable contribution to studies in Arabic lit- erature, Mamluk history, and the production and circulation of knowledge in the medieval Islamicate world. Specialists will benefit most from this work, but its excellent readability makes it a valuable volume for graduate and undergraduate students as well as those interested in the production of knowledge in the Middle East more broadly. Mimi HanaokaAssociate Professor of Religious StudiesUniversity of Richmond
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Seyedsadr, Seyedtaha. "Qualifying Articles of Persian Wikipedia Encyclopedia Through J48 Algorithm, ANFIS and Subtractive Clustering." Automation, Control and Intelligent Systems 3, no. 6 (2015): 141. http://dx.doi.org/10.11648/j.acis.20150306.18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Schlein, Deborah. "In the Ḥakīm’s Own Hand." Journal of Islamic Manuscripts 9, no. 2-3 (October 25, 2018): 264–71. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-00902010.

Full text
Abstract:
AbstractThe history of Greco-Arabic medicine in India can be studied through the Arabic and Persian manuscripts used by its students, practitioners, and collectors. The aim of this paper is to follow the reception of a major medical manuscript tradition in India: the medical encyclopedia of Najīb al-Dīn al-Samarqandī (d. 619/1222), al-Asbāb wa-l-ʿalāmāt, and the many commentaries written on the work in the region. By studying the colophons and ownership notes of these manuscripts, dating from the sixteenth to the nineteenth centuries, we learn about the transmission and reception of ṭibb in the Mughal and Colonial Indian environment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

VAN GELDER, GEERT JAN. "Mirror for princes or vizor for viziers: The twelfth-century Arabic popular encyclopedia Mufīd al-‘ulūm and its relationship with the anonymous Persian Bahr al-fawā'id." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 64, no. 3 (October 2001): 313–38. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x01000180.

Full text
Abstract:
There are close links between the anonymous Persian twelfth-century Bahr al-fawā'id, translated by Julie Scott Meisami as The sea of precious virtues: a medieval mirror for princes (Salt Lake City, 1991) and an Arabic work entitled Mufīd al-‘ulūm wa-mubīd al-humūm, variously attributed but probably by a certain Jamāl al-Din Abū ‘Abd Allāh Muhammad Ihn Ahmad al-Qazwīnī who wrote it in 551/1156, only a few years before the Persian work was completed (at some time between 1159 and 1162, according to Meisami). The article provides a summary of the contents of Mufīd al-‘ulūm, which has been printed several times but which has never been studied in any detail, and discusses the parallels with and differences from Bahr al-fawā'id.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Arvide Cambra, Luisa Maria. "THE EDITIONS AND THE TRANSLATIONS OF AVICENNA'S CANON OF MEDICINE." JOURNAL OF ADVANCES IN HUMANITIES 4, no. 1 (February 29, 2016): 423–30. http://dx.doi.org/10.24297/jah.v4i1.6129.

Full text
Abstract:
One of the most outstanding names in history of Islamic science of the Middle Ages is without any doubt that of the Persian scholar Ibn Sina, Avicenna (980-1037), and his work Al-Qanun fi-l-tibb (Canon of Medicine) is one of the most representative writings of the medieval Arabic medicine. It is due to its importance that this encyclopedic book has had many editions and translations into other languages from the Middle Ages to the present day. This paper is an approach to the study of Canon of Medicine and it specifies the manuscripts, the editions and the translations existing about it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Belen, Deniz, and Ahmet Aciduman. "A pioneer from the Islamic Golden Age: Haly Abbas and spinal traumas in his principal work, The Royal Book." Journal of Neurosurgery: Spine 5, no. 4 (October 2006): 381–83. http://dx.doi.org/10.3171/spi.2006.5.4.381.

Full text
Abstract:
✓ Spinal diseases have attracted medical scientists throughout the history of medicine, probably because they are relatively easy to diagnose and fairly simple to treat. Physicians who made great progress in medicine during the glorious Islamic civilizations also enthusiastically dealt with spine-related problems. More than a thousand years ago Persia was a cradle of medical learning, and Islamic medicine and other sciences spread westward from that center. A leading figure during this period was Haly Abbas, who created an excellent and compact medical encyclopedia, The Royal Book. Sadly, this book has rarely been cited in the literature. The subject of the present vignette is Abbas’ work regarding spinal trauma.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Edscorn, Steven R. "Sources: The Encyclopedia of Middle East Wars: The United States in the Persian Gulf, Afghanistan, and Iraq Conflicts." Reference & User Services Quarterly 51, no. 1 (September 1, 2011): 77. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.51n1.77.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ļaviņš, Imants. "Omāra Haijāma rubaju atdzejojumi latviešu valodā." Aktuālās problēmas literatūras un kultūras pētniecībā: rakstu krājums, no. 26/2 (March 11, 2021): 246–53. http://dx.doi.org/10.37384/aplkp.2021.26-2.246.

Full text
Abstract:
In Latvia, unlike in other countries, the poetry of the outstanding Persian encyclopedist and poet Omar Khayyam Nīshapūrī (1048–1131) was discovered relatively late, when the poet Andrejs Kurcijs translated his quatrains. It must be admitted that even today, for the Latvian reader Omar Khayyam happens to be almost the only one poet of the Islamic world they would recognise. Omar Khayyam’s rubais have not lost their popularity until this day, as evidenced by a large number of re-published rubai translations by Kurcijs. His poetry translations are quite similar to what Edward FitzGerald once called rendering. When translating poetry, its characteristic foot, the number of syllables, and rhythm often are lost. The author of the particular article aimed to find out which of the manuscripts Kurcijs used for the translation, but unfortunately, the search was unsuccessful. The source text would have made it possible to compare Kurcijs’s performance with the original text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Smith, Janet S. (Shibamoto). "Florian Coulmas, The Blackwell encyclopedia of writing systems. Oxford (UK) & Cambridge (Mass.): Blackwell, 1996. Pp. xxvii, 603. Hb £65.00, $74.95." Language in Society 28, no. 3 (July 1999): 450–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404599243060.

Full text
Abstract:
What is alloglottography? A diaeresis? A digamma? Whose writing system has kanamajiri writing and kokuji? How would you start to find any of these in a conventional writing system text/reference, unless you knew where (in the world) to start? What about opisthograph, ostracon, quoc-ngu, and tugra? None are in the index of Daniels & Bright 1996, which I consider the best book to date on the world's writing systems. But all are entries, cross-referenced to other entries, in Coulmas's Encyclopedia. The reader can also look up Bamum writing, Djuka syllabic writing, the Hatrene script, Hsi-hsia writing, the Loma syllabary, Peguan script, Tifinagh, Urartian writing, and the Wolof alphabet directly, without having first to know what set of writing systems, geographical or typological, they belong to. My personal favorite is Sogdian writing (471–74), an Aramaic-derived script used by Persian colonists in Chinese Turkestan; the cursive form of this writing system is attributed to Ahriman the devil, because it is so hard to distinguish the letters. What a pleasant surprise, for one satiated with discussions of the weaknesses and unnecessary complexities of Japanese writing!
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Melvin-Koushki, Matthew. "Imperial Talismanic Love: Ibn Turka’s Debate of Feast and Fight (1426) as Philosophical Romance and Lettrist Mirror for Timurid Princes." Der Islam 96, no. 1 (April 9, 2019): 42–86. http://dx.doi.org/10.1515/islam-2019-0002.

Full text
Abstract:
Abstract This study presents and intellectual- and literary-historically contextualizes a remarkable but as yet unpublished treatise by Ibn Turka (d. 1432), foremost occult philosopher of Timurid Iran: the Munāẓara-yi bazm u razm. As its title indicates, this ornate Persian work, written in 1426 in Herat for the Timurid prince-calligrapher Bāysunghur (d. 1433), takes the form of a literary debate, a venerable Arabo-Persian genre that exploded in popularity in the post-Mongol period. Yet it triply transgresses the bounds of its genre, and doubly marries Arabic-Mamluk literary and imperial culture to Persian-Timurid. For here Ibn Turka recasts the munāẓara as philosophical romance and the philosophical romance as mirror for princes, imperializing the razm u bazm and sword vs. pen tropes within an expressly lettrist framework, making explicit the logic of the coincidentia oppositorum (majmaʿ al-aḍdād) long implicit in the genre in order to ideologically weaponize it. For the first time in the centuries-old Arabo-Persian munāẓara tradition, that is, wherein such debates were often rhetorically but never theoretically resolved, Ibn Turka marries multiple opposites in a manner clearly meant to be instructive to his Timurid royal patron: he is to perform the role of Emperor Love (sulṭān ʿishq), transcendent of all political-legal dualities, avatar of the divine names the Manifest (al-ẓāhir) and the Occult (al-bāṭin). This lettrist mirror for Timurid princes is thus not simply unprecedented in Persian or indeed Arabic literature, a typical expression of the ornate literary panache and genre-hybridizing proclivities of Mamluk-Timurid-Ottoman scientists of letters, and index of the burgeoning of Ibn ʿArabian-Būnian lettrism in late Mamluk Cairo; it also serves as key to Timurid universalist imperial ideology itself in its formative phase – and consciously epitomizes the principle of contradiction driving Islamicate civilization as a whole. To show the striking extent to which this munāẓara departs from precedent, I provide a brief overview of the sword vs. pen subset of that genre; I then examine our text’s specific political-philosophical and sociocultural contexts, with attention to Naṣīr al-Dīn Ṭūsī’s (d. 1274) Akhlāq-i Nāṣirī and Jalāl al-Dīn Davānī’s (d. 1502) Akhlāq-i Jalālī on the one hand – which seminal Persian mirrors for princes assert, crucially, the ontological-political primacy of love over justice – and the Ẓafarnāma of Sharaf al-Dīn Yazdī (d. 1454), Ibn Turka’s student and friend, on the other. In the latter, much-imitated history Amir Temür (r. 1370‒1405) was definitively transformed, on the basis of astrological and lettrist proofs, into the supreme Lord of Conjunction (ṣāḥib-qirān); most notably, there Yazdī theorizes the Muslim world conqueror as historical manifestation of the coincidentia oppositorum – precisely the project of Ibn Turka in his Debate of Feast and Fight. But these two ideologues of Timurid universal imperialism and leading members of the New Brethren of Purity network only became such in Mamluk Cairo, where lettrism (ʿilm al-ḥurūf) was first sanctified, de-esotericized and adabized; I accordingly invoke the overtly occultist-neopythagoreanizing ethos specific to the Mamluk capital by the late 14th century, especially that propagated at the court of Barqūq (r. 1382‒1399). For it is this Cairene ethos, I argue, that is epitomized by our persophone lettrist’s munāẓara, which it effectively timuridizes. To demonstrate the robustness of this Mamluk-Timurid ideological-literary continuity, I situate the Munāẓara-yi bazm u razm within Ibn Turka’s own oeuvre and imperial ideological program, successively developed for the Timurid rulers Iskandar Sulṭān (r. 1409‒1414), Shāhrukh (r. 1409‒1447) and Ulugh Beg (r. 1409‒1449); marshal three contemporary instances of the sword vs. pen munāẓara, one Timurid and two Mamluk, by the theologian Sayyid Sharīf Jurjānī (d. 1413), the secretary-encyclopedist Aḥmad al-Qalqashandī (d. 1418) and the historian Ibn Khaldūn (d. 1406), respectively; and provide an abridged translation of Ibn Turka’s offering as basis for comparative analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Yan, Feng, Huijuan Zhou, Ming Yue, Ge Yang, Huaizhu Li, Shuoxin Zhang, and Peng Zhao. "Genome-Wide Identification and Transcriptional Expression Profiles of the F-box Gene Family in Common Walnut (Juglans regia L.)." Forests 10, no. 3 (March 20, 2019): 275. http://dx.doi.org/10.3390/f10030275.

Full text
Abstract:
The common walnut (or Persian walnut), Juglans regia L., is an economically important temperate tree species valued for both its edible nut and high-quality wood. F-box gene family members are involved in plant development, which includes regulating plant development, reproduction, cellular protein degradation, response to biotic and abiotic stresses, and flowering. However, in common walnut (J. regia), there are no reports about the F-box gene family. Here, we report a genome-wide identification of J. regia F-box genes and analyze their phylogeny, duplication, microRNA, pathway, and transcriptional expression profile. In this study, 74 F-box genes were identified and clustered into three groups based on phylogenetic analysis and eight subfamilies based on special domains in common walnut. These common walnut F-box genes are distributed on 31 different pseudo-chromosomes. The gene ontology (GO), Kyoto Encyclopedia of Genes and Genomes (KEGG), and microRNA profiles showed that the F-box gene family might play a critical role in the flowering of common walnut. The expressions were significantly higher in female flowers and male flowers compared with leaf and hull tissues at a transcriptome level. The results revealed that the expressions of the F-box gene in female flowers were positively correlated with male flowers, but there was no correlation between any other tissue combinations in common walnut. Our results provided insight into the general characteristics of the F-box genes in common walnut.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Andreev, Alexander Alekseevich, and Anton Petrovich Ostroushko. "Abu Ali Hussein Ibn-Abdallah Ibn-Ali Ibn-Sina (Avicenna) - Persian encyclopedic scholar, philosopher, physician, poet, and musician (to the 1040th of birthday." Journal of Experimental and Clinical Surgery 13, no. 2 (June 29, 2020): 164. http://dx.doi.org/10.18499/2070-478x-2020-13-2-164-164.

Full text
Abstract:
Abu Ali Hussein was born in 980 in a village near Bukhara. At the age of five, he entered the elementary Muslim school, which he graduated by 990. The child received further education at home, studying mathematics, physics, logic, law, astronomy, philosophy, geography and other subjects. In those same years, he wrote his first treatises. Avicenna began to practice medicine before reaching the age of 12, and very quickly became a famous doctor. In gratitude for curing the emir of Bukhara, he gets access to the Bukhara library. Since 1008, after refusing to enter the service of Sultan Mahmud, Ghaznev Ibn Sina has been forced to lead a wanderer. Ibn Sina was the author of more than a hundred scientific works. Around 1020, he completed work on the Canon, which has survived more than thirty editions, being a textbook for studying medicine at European universities for five centuries. The Canon was one of the first printed books, and in terms of the number of publications it competed with the Bible. Until his death, Avicenna could not return to his homeland, wandering in a foreign land from one city to another. He experienced hardships, getting into prison, rose to the heights of power, becoming a vizier, lived in luxury and poverty, but did not stop his creative and scientific work. His property was plundered more than once, his library was lost. Abu Ali Hussein Ibn Sina died in 1037. For religious reasons, 100 years after his death in the main square of Baghdad, his philosophical books were burned, and after several hundred years in Europe, five volumes of the Canon of Medicine will be the first printed edition after the Bible
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Lein, Brecht. "Jef Van Bilsen en het einde van het Verdinaso." WT. Tijdschrift over de geschiedenis van de Vlaamse beweging 71, no. 1 (March 21, 2012): 34–56. http://dx.doi.org/10.21825/wt.v71i1.12273.

Full text
Abstract:
Na de dood van Joris Van Severen in mei 1940 zocht het Verdinaso met toenemende ijver naar een modus vivendi met het bezettingsregime. Tussen mei 1940 en januari 1941 trachtte de nieuwe leiding, gedomineerd door de groep-Persijn, om onder het bezettingsregime een aanvaarbare maatschappelijke en politieke rol voor het Verdinaso te vinden. Die pogingen bleken echter tevergeefs. Uiteindelijk maakte de Militärverwaltung begin 1941 duidelijk dat er in Vlaanderen slechts één politieke beweging geduld werd en dat die niet Groot-Nederlands kon zijn. Jef Van Bilsen werd in 1932 lid van het Verdinaso. Hij was er achtereenvolgens hoofd van de Leuvense studentenafdeling (1932-1936) en hoofdman van de dinaso-afdeling Groot-Brussel (1937-1939). Eind 1939 raakte Van Bilsen in conflict met Van Severen en hij werd uit de beweging gezet.(1) Na zijn demobilisatie en repatriëring uit Zuid-Frankrijk maakte Van Bilsen zijn rentree in het Verbond. Zo komt het dat hij er op zijn zevenentwintigste een van de hoofdrolspelers was in de vaak bediscussieerde 'eindstrijd' van het Verdinaso.(1) J. Creve, Jef Van Bilsen, in: Nieuwe Encyclopedie van de Vlaamse Beweging, I, Tielt, 1998, pp. 497-498. en L. Saerens, Inventaris van het archief Anton A. Jozef (Jef) Van Bilsen (1913-1996), Leuven, 2002, pp. 2-3.________Jef Van Bilzen and the end of the Verdinaso (Union of Diets National Solidartists) After the death of Joris Van Severen in May 1940, the Verdinaso attempted with increasing zeal to find a modus vivendi with the occupational regime. Between May 1940 and January 1941, the new leadership dominated by the Persijn Group tried to find an acceptable social and political role for the Verdinaso under the occupational regime. However, it turned out that those attempts were in vain. Finally, at the beginning of 1941, the Militärverwaltung made it clear that it would permit only one political movement in Flanders, and that this could not be the Greater Netherlands movement. Jef Van Bilsen became a member of the Verdinaso in 1932. He was successively head of the student section of Louvain (1932-1936) and leader of the dinaso-section of Greater Brussels (1937-1939). At the end of 1939, Van Bilsen clashed with Van Severen and he was expelled from the movement.(1) After being demobilized and repatriated from the South of France, Van Bilsen made his comeback into the Union. It was for that reason, that he at the age of twenty-seven was one of the protagonists in the often-discussed ‘final struggle’ of the Verdinaso. (1) J. Creve, Jef Van Bilsen, in: Nieuwe Encyclopedie van de Vlaamse Beweging, I, Tielt, 1998, pp. 497-498. and L. Saerens, Inventaris van het archief Anton A. Jozef (Jef) Van Bilsen (1913-1996), Leuven, 2002, pp. 2-3.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Özpilavcı, Ferruh. "An Investigation on the Translation of Asâs al-Iqtibâs fi'l-Mantık, which was translated into Arabic by Mullā Ḫüsrev by the Order of Mehmed II the Conqueror." Journal of The Near East University Islamic Research Center 7, no. 1 (June 22, 2021): 3–56. http://dx.doi.org/10.32955/neu.istem.2021.7.1.01.

Full text
Abstract:
The Islamic world in the 13th century is a very scientifically productive period, when great logicians and great works emerged in terms of logic. Undoubtedly, one of the leading figures of this century in the field of philosophy and logic is the great mathematician, logician and philosopher Nasīr al-Dīn al-Tūsī (d. 1274). Al-Tūsī, who has produced many valuable works, has written his work named Asâs al-Iqtibâs fi'l-Mantık. (The Basis of Acquisition). It has been modeled on the famous encyclopedic philosophical work of Ibn Sīnā-Avicenna (d. 1037), the first nine books of Kitâb al-Şifā (The Cure) on logic. The work has been among the masterpieces of the history of Islamic logic with its competent expression and original contributions, encompassing all matters up to its age. Ottoman Sultan Mehmed II The Conqueror (r. 1451-1481), who carried out important activities in the scientific and cultural field as well as his achievements in the political field, ordered this important work of logic written in Persian to be translated into Arabic from Shaykh al-Islam Mullā Ḫüsrev (d. 1480) in order to have a more common and useful functionality. In addition, Mullā Ḫüsrev, who was also a great jurist and logician, successfully completed this important task and presented his translation to the Sultan. Many copies of this translation have survived, the translator himself wrote two of which. In this article, the work named Esâsu’l İktibâs fi'l-Mantık and its translation in question have been examined and evaluated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Salmon, Hakeem. "The German Orientalist School Vis-à-vis the History of Arabic Literature: Carle Brockelmann as a Locus Classicus." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 5 (May 30, 2021): 236–41. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.5.26.

Full text
Abstract:
It is an incontestable fact and incontrovertible truism that Orientalism- a term deployed to signify a socio-political trend signifying intellectual enquiry and the academic study of Eastern cultures by the Western intelligentsia – is one of the sources of information about Islam and Muslims. This is a culmination of gargantuan endeavours lent Arab autochthonous patrimony; whether the fragments scribbled in pure Arabic; or those documented in other Asian or African languages; or other Islamic languages such as Persia, Urdu and Turkish; in terms of preservation, study, editing, publication, or indexing. It would be pertinent here to mention the tremendous efforts the Muslims have made to follow what the Westerners have accomplished. The issue of Orientalism has polarized the Arab writers into two extremes: the Revolutionary, obsessed with an unbridled, enthusiastic penchant and infatuated with an irrational hallucinatory predilection to the level of deference and obsequiousness; and the Neo-conservative who discern it as a reprehensible scourge and pestilential plague that should not be embraced at all; not even with a long pole. Between these extremes, we have yet another constellation that is liberal, moderate and detached in its assessment of any matter with a scintilla of nexus to Orientalism. While identifying ourselves and pitching our tent with this coterie, we hereby present Carle Brockelmann, an iconic connoisseur and illustrious belletrist from German mise-en-scene (based on the application of the theory of ‘Aqiq’s taxonomy of Orientalists according to geographical cleavage as propounded in his Encyclopedia christened al-Istishraq wa ‘l-Mustashriqun ) and dissect through analytical framework his blazing trail feat in the stratosphere of History of Arabic Literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Kelle, Brad E. "Israel in the Persian Period: The Fifth and Fourth Centuries B.C.E. By Erhard S. Gerstenberger. Translated by Siegfried S. Schatzmann. Society of Biblical Literature Biblical Encyclopedia, 8. Atlanta, GA: Society of Biblical Literature, 2011. Pp. xviii +." Religious Studies Review 39, no. 4 (December 2013): 259. http://dx.doi.org/10.1111/rsr.12082_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Dabashi, Hamid. "Sufi Symbolism, by Javād Nurbakhsh, translated by Leonard Lewisohn and Terry Graham. (The Nurbakhsh Encyclopedia of Sufi Terminology, vol. 1.) 228 pages, appendix, bibliography, index of Persian and Arabic terms, general index. Khaniqahi Nimatullahi Publications, London1984. $25.00." Middle East Studies Association Bulletin 22, no. 1 (July 1988): 115–16. http://dx.doi.org/10.1017/s0026318400020034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

"Encyclopedia of the Persian Gulf War." Choice Reviews Online 36, no. 01 (September 1, 1998): 36–0061. http://dx.doi.org/10.5860/choice.36-0061.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

"Encyclopedia of the Persian Gulf War." Choice Reviews Online 38, no. 12 (August 1, 2001): 38Sup—002b—38Sup—002b. http://dx.doi.org/10.5860/choice.38sup-002b.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

"Encyclopedia of the Persian Gulf War." Choice Reviews Online 33, no. 09 (May 1, 1996): 33–4844. http://dx.doi.org/10.5860/choice.33-4844.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

"Persian Gulf War encyclopedia: a political, social, and military history." Choice Reviews Online 52, no. 06 (January 21, 2015): 52–2899. http://dx.doi.org/10.5860/choice.187557.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Sharifi Darani, Narges, Arman Zargaran, Glen Michael Cooper, Alireza Abbassian, and Mahdi Alizadeh Vaghasloo. "Hakim Mohammad Azam Khan Chishti (1814-1902) and His Book about "Crisis in Diseases"." Traditional and Integrative Medicine, July 28, 2021. http://dx.doi.org/10.18502/tim.v6i2.6796.

Full text
Abstract:
The term “crisis” in medical context is an important turning point or stage which occurs in some diseases and if not managed correctly, can become life threatening. Despite the use of the term in modern medicine, it was a much wider and sophisticated traditional medical concept. The first usage has been seen in the Greek writings of Hippocrates. In the Islamic Golden Age, this concept entered Persian Medicine by translation of Greek medical treatises. Great Persian Medicine scholars have paid particular attention to the concept and have written exclusive chapters about it. One of such scholars, Hakim Mohammad Azam Khan Chishti (1814-1902), an Indo-Persian physician and medical writer, wrote several comprehensive encyclopedic books - in Persian language - about various aspects of PM including crises. In this historical review we discuss his biography and his books, especially his important book Rokn-e-Azam, which is a comprehensive work on the concept of crisis in which he collected and discussed opinions of great medical scholars from ancient times to the 19th century. Despite his fidelity, unfortunately he rarely criticized the previous literature and thus did not add an additional value to the subject else than his comprehensive review. In the recent worldwide accepted roadmap towards Integrative Medicine, studying such inclusive traditional manuscripts may give better insight and understanding of the behavior of acute and chronic diseases and their appearance, exacerbations and remissions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Naghizadeh, Ayeh, Mahdi Salamat, Donya Hamzeian, Shaghayegh Akbari, Hossein Rezaeizadeh, Mahdi Alizadeh Vaghasloo, Reza Karbalaei, Mehdi Mirzaie, Mehrdad Karimi, and Mohieddin Jafari. "IrGO: Iranian traditional medicine General Ontology and knowledge base." Journal of Biomedical Semantics 12, no. 1 (April 16, 2021). http://dx.doi.org/10.1186/s13326-021-00237-1.

Full text
Abstract:
Abstract Background Iranian traditional medicine, also known as Persian Medicine, is a holistic school of medicine with a long prolific history. It describes numerous concepts and the relationships between them. However, no unified language system has been proposed for the concepts of this medicine up to the present time. Considering the extensive terminology in the numerous textbooks written by the scholars over centuries, comprehending the totality of concepts is obviously a very challenging task. To resolve this issue, overcome the obstacles, and code the concepts in a reusable manner, constructing an ontology of the concepts of Iranian traditional medicine seems a necessity. Construction and content Makhzan al-Advieh, an encyclopedia of materia medica compiled by Mohammad Hossein Aghili Khorasani, was selected as the resource to create an ontology of the concepts used to describe medicinal substances. The steps followed to accomplish this task included (1) compiling the list of classes via examination of textbooks, and text mining the resource followed by manual review to ensure comprehensiveness of extracted terms; (2) arranging the classes in a taxonomy; (3) determining object and data properties; (4) specifying annotation properties including ID, labels (English and Persian), alternative terms, and definitions (English and Persian); (5) ontology evaluation. The ontology was created using Protégé with adherence to the principles of ontology development provided by the Open Biological and Biomedical Ontology (OBO) foundry. Utility and discussion The ontology was finalized with inclusion of 3521 classes, 15 properties, and 20,903 axioms in the Iranian traditional medicine General Ontology (IrGO) database, freely available at http://ir-go.net/. An indented list and an interactive graph view using WebVOWL were used to visualize the ontology. All classes were linked to their instances in UNaProd database to create a knowledge base of ITM materia medica. Conclusion We constructed an ontology-based knowledge base of ITM concepts in the domain of materia medica to help offer a shared and common understanding of this concept, enable reuse of the knowledge, and make the assumptions explicit. This ontology will aid Persian medicine practitioners in clinical decision-making to select drugs. Extending IrGO will bridge the gap between traditional and conventional schools of medicine, helping guide future research in the process of drug discovery.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

"The Encyclopedia of Middle East wars: the United States in the Persian Gulf, Afghanistan, and Iraq conflicts." Choice Reviews Online 48, no. 08 (April 1, 2011): 48–4241. http://dx.doi.org/10.5860/choice.48-4241.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Moattar, Fariborz, Mohammad Reza Shams Ardekani, and Alireza Ghannadi. "The Life of Jorjani: One of the Persian Pioneers of Medical Encyclopedia Compiling: On the Occasion of His 1000th Birthday Anniversary (434, A.H. - 1434, A.H.)." Iranian Red Crescent Medical Journal 15, no. 9 (September 1, 2013). http://dx.doi.org/10.5812/ircmj.8080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

"Empires at war: a chronological encyclopedia: v.1: From Sumer to the Persian Empire; v.2: From Carthage to the Normans; v.3: From the medieval realm to the Ottoman Empire." Choice Reviews Online 42, no. 10 (June 1, 2005): 42–5633. http://dx.doi.org/10.5860/choice.42-5633.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Isakhan, Ben. "Re-ordering Iraq." M/C Journal 7, no. 6 (January 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2483.

Full text
Abstract:
During times of disorder the mainstream media tends towards propaganda by homogenising its representation of the ‘other’. This reduces rich histories, diverse cultures and a myriad of languages and religious beliefs down to sweeping statements, broad generalizations and inaccurate assumptions. This paper seeks to explore the representation in the media of the rich array of minority groups that make up the people of Iraq, the epicentre of today’s greatest disorder. In the interest of establishing a liberal, democratic and culturally diverse Iraq, this paper argues that the media must re-order its representation of the many peoples that make up Iraq. Historically, Iraq or Mesopotamia has been ruled by a vast array of kingdoms and empires. From the ancient Babylonians, Assyrians, Persians and Seleucids through to the spread of Islam under the rule of the Caliphates and later the Ottomans, this part of the world has seen more than its share of war, bloodshed and domination. However, history also tells us that despite the disorder, this area has mostly celebrated diversity since the ancient cities of Ur and Nineveh. Later, Ottoman sultans generally believed that a strong, civilized state was a cosmopolitan one (Mostyn and Hourani 192). After the fall of the Ottoman Empire at the end of the First World War, however, much of the Middle East plummeted into an unparalleled level of disorder. A territorial crisis ensued and the fighting between a surfeit of ethnic and religious groups went unchecked. Britain and France moved into much of what are now Iraq, Syria, Jordan and Israel with an emphasis on curtailing chaos by imposing order. Nation-states were hastily designed (Jordan was famously drawn by Winston Churchill in the back of a taxi), ancient peoples were divided and new identities were born. In 1920 the many different peoples of the three previously autonomous regions, or vilayets, of Baghdad, Basra and Mosul became Iraqis (Cordesman and Hashim 60, 71). In essence, Iraq is a created or ‘imagined community’ (Anderson) that was not even imagined by the people of the region. This is, of course, common throughout the Middle East and forms the basic premise of Said’s work on Orientalism (Said) – that the Middle East does not exist other than as a powerful European ideological construct designed to help the West better categorize the ‘otherness’ of all things Eastern. Today, Iraqi society is considered “the most spiritually diverse in the Middle East” (Braude 65) and while much Western scholarly and media attention has been given to the plight of the Kurds (Robinson 20) and the rebellion of the Shi’ites (who form the majority within formerly Sunni controlled Iraq) (Keeble 12), little attention has been paid to other Iraqis. In fact, Iraq is home to “numerous racial and religious minorities…(including) Turkomans, Persians, Assyrians, Armenians, Chaldeans, Jews, Yazidihs, Sabeans, and others” (Batatu, as cited in Cordesman and Hashim 71). To put things in perspective, Hourani identified approximately 40 distinct minority groups that dwell within the Arab World (Hourani 1-2). Each of these groups has their own language, their own culture, their own religion, food, history, dress and customs. However, it seems that since the 11th September 2001 – and the political and militaristic disorder that has ensued – the Western mainstream Media have portrayed events involving the Middle East and its people by fusing Orientalism and propaganda in order to further homogenize these ‘others’. The current reporting of the war in Iraq (including the search for Weapons of Mass Destruction, the invasion of Iraq, the toppling and later capture of Saddam Hussein and the ongoing war against insurgents / terrorists / car and suicide bombers / kidnappings and beheadings) has rarely made reference to the plight of Iraq’s minorities. This trend therefore serves to reduce and homogenize these groups into an all-encompassing Middle Eastern ‘other’. Their rich array of religions, cultures, languages etc become one. We know them only through disorder and opposition: non-white, non-western, non-Christian, non-civilized. The lack of minority representation in the mainstream media and its role in constructing minority identity has been discussed, to varying degrees, by a number of academics with a variety of approaches and results. This has included research into the people of the Acquitaine region of France (Scrivan and Roberts), the Flemish in Belgium (Van den Bulck), African Americans in the US (Goshorn and Gandy) and the Oka Indians in Canada (Grenier) to name a few. What appears to be common amongst this research is the notion that the lack of representation and the homogenization of the ‘other’ negatively influence these minority groups. By investigating the representation of the Sami people of northern Finland in the Finnish press, Pietikainen and Hujanen interpret the relationship between Sami identity and the way that it is played out in Finnish news discourse. Essentially, they argue, “news representations…contribute to the construction of identities of the people and region in question” (ibid 252). While the above research does suggest that the lack of representation of minority groups in the mainstream media have serious implications for the identities of these peoples, it does not seem to address the extent to which this is effected by times of conflict, war or disorder. Nor does it address the compound result of a lack of representation in both the media of one’s homeland and the global media. More scholarly attention is therefore needed in order to understand the relationship between a lack of representation of minority groups in the media (both domestic and international), how this constructs minority identity and to what degree this shifts during times of disorder. Here, the minority groups of Iraq serve as a near perfect case study. Beyond this, there is also a need for a re-ordering of what is considered newsworthy during times of disorder. Here Arnot (as cited in Coole 847), in discussing the media representation of asylum seekers claims that journalists often fail in reporting the complexity of such situations and need to seek the truth and report on what is real. Unfortunately, journalists often omit important pieces of information “that will shock, sadden and compel readers to sympathise with victims of such atrocities in the world…” (Coole 847). In this way, an accurate representation of the many different peoples of Iraq in the mainstream media would not only serve to positively construct minority identity but may also lead to a better understanding of the conflict, and the peoples trapped within it. While the best possible scenario would obviously be the reconstruction of Iraq’s infrastructure, followed by a peaceful withdrawal from Iraq and the development of a multifarious yet harmonious Middle East, this paper has addressed the issues surrounding the mainstream media’s lack of representation of Iraq’s minorities during this time of disorder. Here the media have homogenized the many peoples of Iraq and effectively unified them under the ‘imagined’ banner of Middle Eastern ‘other’. This opens up new areas of concern regarding the relationship between the media and disorder and the consequences this has for the identity of Iraq’s minority groups. Furthermore, this paper calls for a re-ordering of what is considered newsworthy during times of disorder in an attempt to encourage a more accurate representation, construction and understanding of the many different peoples involved. By telling a more complex story, the media can play a positive role in the development of a l iberal, democratic and culturally diverse Iraq. References Anderson, Benedict. Imagined Communities. Revised ed. London: Verso, 1991. Braude, Joseph. The New Iraq: A Thought-Provoking Analysis of the Rebuilding of a Nation. Sydney: HarperCollins, 2003. Coole, Carolynne. “A Warm Welcome? Scottish and UK Media Reporting of an Asylum-Seeker Murder.” Media, Culture & Society 24 (2002): 839-52. Cordesman, Anthony H., and Ahmed S. Hashim. Iraq: Sanctions and Beyond. Colorado: Westview Press, 1997. Goshorn, Kent, and Oscar H. Jr. Gandy. “Race, Risk and Responsibility: Editorial Constraint in the Framing of Inequality.” Journal of Communication 45.2 (1995): 133-51. Grenier, Marc. “Native Indians in the English-Canadian Press: The Case of the ‘Oka Crisis’.” Media, Culture & Society 16 (1994): 313-36. Hourani, A. H. Minorities in the Arab World. London: Oxford University Press, 1947. Keeble, Richard. Secret State, Silent Press: New Militarism, the Gulf and the Modern Image of Warfare. Bedfordshire: University of Luton Press, 1997. Mostyn, Trevor, and Albert Hourani. The Cambridge Encyclopedia of the Middle East and North Africa. Eds. Trevor Mostyn and Albert Hourani. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. Pietikainen, Sari, and Jaana Hujanen. “At the Crossroads of Ethnicity, Place and Identity: Representations of Northern People and Regions in Finnish News Discourse.” Media, Culture & Society 25 (2003): 251-68. Robinson, Piers. The CNN Effect: The Myth of News, Foreign Policy and Intervention. London: Routledge, 2002. Said, Edward W. Orientalism. London: Penguin, 1978. Scrivan, Michael, and Emily Roberts. “Local Specificity and Regional Unity under Siege: Territorial Identity and the Television News of Aquitaine.” Media, Culture & Society 23 (2001): 587-605. Van den Bulck, Hilde. “Public Service Television and International Identity as a Project of Modernity: The Example of Flemish Television.” Media, Culture & Society 23 (2001): 53-69. Citation reference for this article MLA Style Isakhan, Ben. "Re-ordering Iraq: Minorities and the Media in Times of Disorder." M/C Journal 7.6 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0501/11-isakhan.php>. APA Style Isakhan, B. (Jan. 2005) "Re-ordering Iraq: Minorities and the Media in Times of Disorder," M/C Journal, 7(6). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0501/11-isakhan.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Brien, Donna Lee. "Bringing a Taste of Abroad to Australian Readers: Australian Wines & Food Quarterly 1956–1960." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1145.

Full text
Abstract:
IntroductionFood Studies is a relatively recent area of research enquiry in Australia and Magazine Studies is even newer (Le Masurier and Johinke), with the consequence that Australian culinary magazines are only just beginning to be investigated. Moreover, although many major libraries have not thought such popular magazines worthy of sustained collection (Fox and Sornil), considering these publications is important. As de Certeau argues, it can be of considerable consequence to identify and analyse everyday practices (such as producing and reading popular magazines) that seem so minor and insignificant as to be unworthy of notice, as these practices have the ability to affect our lives. It is important in this case as these publications were part of the post-war gastronomic environment in Australia in which national tastes in domestic cookery became radically internationalised (Santich). To further investigate Australian magazines, as well as suggesting how these cosmopolitan eating habits became more widely embraced, this article will survey the various ways in which the idea of “abroad” is expressed in one Australian culinary serial from the post-war period, Australian Wines & Food Quarterly magazine, which was published from 1956 to 1960. The methodological approach taken is an historically-informed content analysis (Krippendorff) of relevant material from these magazines combined with germane media data (Hodder). All issues in the serial’s print run have been considered.Australian Post-War Culinary PublishingTo date, studies of 1950s writing in Australia have largely focused on literary and popular fiction (Johnson-Wood; Webby) and literary criticism (Bird; Dixon; Lee). There have been far fewer studies of non-fiction writing of any kind, although some serial publications from this time have attracted some attention (Bell; Lindesay; Ross; Sheridan; Warner-Smith; White; White). In line with studies internationally, groundbreaking work in Australian food history has focused on cookbooks, and includes work by Supski, who notes that despite the fact that buying cookbooks was “regarded as a luxury in the 1950s” (87), such publications were an important information source in terms of “developing, consolidating and extending foodmaking knowledge” at that time (85).It is widely believed that changes to Australian foodways were brought about by significant post-war immigration and the recipes and dishes these immigrants shared with neighbours, friends, and work colleagues and more widely afield when they opened cafes and restaurants (Newton; Newton; Manfredi). Although these immigrants did bring new culinary flavours and habits with them, the overarching rhetoric guiding population policy at this time was assimilation, with migrants expected to abandon their culture, language, and habits in favour of the dominant British-influenced ways of living (Postiglione). While migrants often did retain their foodways (Risson), the relationship between such food habits and the increasingly cosmopolitan Australian food culture is much more complex than the dominant cultural narrative would have us believe. It has been pointed out, for example, that while the haute cuisine of countries such as France, Italy, and Germany was much admired in Australia and emulated in expensive dining (Brien and Vincent), migrants’ own preference for their own dishes instead of Anglo-Australian choices, was not understood (Postiglione). Duruz has added how individual diets are eclectic, “multi-layered and hybrid” (377), incorporating foods from both that person’s own background with others available for a range of reasons including availability, cost, taste, and fashion. In such an environment, popular culinary publishing, in terms of cookbooks, specialist magazines, and recipe and other food-related columns in general magazines and newspapers, can be posited to be another element contributing to this change.Australian Wines & Food QuarterlyAustralian Wines & Food Quarterly (AWFQ) is, as yet, a completely unexamined publication, and there appears to be only three complete sets of this magazine held in public collections. It is important to note that, at the time it was launched in the mid-1950s, food writing played a much less significant part in Australian popular publishing than it does today, with far fewer cookbooks released than today, and women’s magazines and the women’s pages of newspapers containing only small recipe sections. In this environment, a new specialist culinary magazine could be seen to be timely, an audacious gamble, or both.All issues of this magazine were produced and printed in, and distributed from, Melbourne, Australia. Although no sales or distribution figures are available, production was obviously a struggle, with only 15 issues published before the magazine folded at the end of 1960. The title of the magazine changed over this time, and issue release dates are erratic, as is the method in which volumes and issues are numbered. Although the number of pages varied from 32 up to 52, and then less once again, across the magazine’s life, the price was steadily reduced, ending up at less than half the original cover price. All issues were produced and edited by Donald Wallace, who also wrote much of the content, with contributions from family members, including his wife, Mollie Wallace, to write, illustrate, and produce photographs for the magazine.When considering the content of the magazine, most is quite familiar in culinary serials today, although AWFQ’s approach was radically innovative in Australia at this time when cookbooks, women’s magazines, and newspaper cookery sections focused on recipes, many of which were of cakes, biscuits, and other sweet baking (Bannerman). AWFQ not only featured many discursive essays and savory meals, it also featured much wine writing and review-style content as well as information about restaurant dining in each issue.Wine-Related ContentWine is certainly the most prominent of the content areas, with most issues of the magazine containing more wine-related content than any other. Moreover, in the early issues, most of the food content is about preparing dishes and/or meals that could be consumed alongside wines, although the proportion of food content increases as the magazine is published. This wine-related content takes a clearly international perspective on this topic. While many articles and advertisements, for example, narrate the long history of Australian wine growing—which goes back to early 19th century—these articles argue that Australia's vineyards and wineries measure up to international, and especially French, examples. In one such example, the author states that: “from the earliest times Australia’s wines have matched up to world standard” (“Wine” 25). This contest can be situated in Australia, where a leading restaurant (Caprice in Sydney) could be seen to not only “match up to” but also, indeed to, “challenge world standards” by serving Australian wines instead of imports (“Sydney” 33). So good, indeed, are Australian wines that when foreigners are surprised by their quality, this becomes newsworthy. This is evidenced in the following excerpt: “Nearly every English businessman who has come out to Australia in the last ten years … has diverted from his main discussion to comment on the high quality of Australian wine” (Seppelt, 3). In a similar nationalist vein, many articles feature overseas experts’ praise of Australian wines. Thus, visiting Italian violinist Giaconda de Vita shows a “keen appreciation of Australian wines” (“Violinist” 30), British actor Robert Speaight finds Grange Hermitage “an ideal wine” (“High Praise” 13), and the Swedish ambassador becomes their advocate (Ludbrook, “Advocate”).This competition could also be located overseas including when Australian wines are served at prestigious overseas events such as a dinner for members of the Overseas Press Club in New York (Australian Wines); sold from Seppelt’s new London cellars (Melbourne), or the equally new Australian Wine Centre in Soho (Australia Will); or, featured in exhibitions and promotions such as the Lausanne Trade Fair (Australia is Guest;“Wines at Lausanne), or the International Wine Fair in Yugoslavia (Australia Wins).Australia’s first Wine Festival was held in Melbourne in 1959 (Seppelt, “Wine Week”), the joint focus of which was the entertainment and instruction of the some 15,000 to 20,000 attendees who were expected. At its centre was a series of free wine tastings aiming to promote Australian wines to the “professional people of the community, as well as the general public and the housewife” (“Melbourne” 8), although admission had to be recommended by a wine retailer. These tastings were intended to build up the prestige of Australian wine when compared to international examples: “It is the high quality of our wines that we are proud of. That is the story to pass on—that Australian wine, at its best, is at least as good as any in the world and better than most” (“Melbourne” 8).There is also a focus on promoting wine drinking as a quotidian habit enjoyed abroad: “We have come a long way in less than twenty years […] An enormous number of husbands and wives look forward to a glass of sherry when the husband arrives home from work and before dinner, and a surprising number of ordinary people drink table wine quite un-selfconsciously” (Seppelt, “Advance” 3). However, despite an acknowledged increase in wine appreciation and drinking, there is also acknowledgement that this there was still some way to go in this aim as, for example, in the statement: “There is no reason why the enjoyment of table wines should not become an Australian custom” (Seppelt, “Advance” 4).The authority of European experts and European habits is drawn upon throughout the publication whether in philosophically-inflected treatises on wine drinking as a core part of civilised behaviour, or practically-focused articles about wine handling and serving (Keown; Seabrook; “Your Own”). Interestingly, a number of Australian experts are also quoted as stressing that these are guidelines, not strict rules: Crosby, for instance, states: “There is no ‘right wine.’ The wine to drink is the one you like, when and how you like it” (19), while the then-manager of Lindemans Wines is similarly reassuring in his guide to entertaining, stating that “strict adherence to the rules is not invariably wise” (Mackay 3). Tingey openly acknowledges that while the international-style of regularly drinking wine had “given more dignity and sophistication to the Australian way of life” (35), it should not be shrouded in snobbery.Food-Related ContentThe magazine’s cookery articles all feature international dishes, and certain foreign foods, recipes, and ways of eating and dining are clearly identified as “gourmet”. Cheese is certainly the most frequently mentioned “gourmet” food in the magazine, and is featured in every issue. These articles can be grouped into the following categories: understanding cheese (how it is made and the different varieties enjoyed internationally), how to consume cheese (in relation to other food and specific wines, and in which particular parts of a meal, again drawing on international practices), and cooking with cheese (mostly in what can be identified as “foreign” recipes).Some of this content is produced by Kraft Foods, a major advertiser in the magazine, and these articles and recipes generally focus on urging people to eat more, and varied international kinds of cheese, beyond the ubiquitous Australian cheddar. In terms of advertorials, both Kraft cheeses (as well as other advertisers) are mentioned by brand in recipes, while the companies are also profiled in adjacent articles. In the fourth issue, for instance, a full-page, infomercial-style advertisement, noting the different varieties of Kraft cheese and how to serve them, is published in the midst of a feature on cooking with various cheeses (“Cooking with Cheese”). This includes recipes for Swiss Cheese fondue and two pasta recipes: spaghetti and spicy tomato sauce, and a so-called Italian spaghetti with anchovies.Kraft’s company history states that in 1950, it was the first business in Australia to manufacture and market rindless cheese. Through these AWFQ advertisements and recipes, Kraft aggressively marketed this innovation, as well as its other new products as they were launched: mayonnaise, cheddar cheese portions, and Cracker Barrel Cheese in 1954; Philadelphia Cream Cheese, the first cream cheese to be produced commercially in Australia, in 1956; and, Coon Cheese in 1957. Not all Kraft products were seen, however, as “gourmet” enough for such a magazine. Kraft’s release of sliced Swiss Cheese in 1957, and processed cheese slices in 1959, for instance, both passed unremarked in either the magazine’s advertorial or recipes.An article by the Australian Dairy Produce Board urging consumers to “Be adventurous with Cheese” presented general consumer information including the “origin, characteristics and mode of serving” cheese accompanied by a recipe for a rich and exotic-sounding “Wine French Dressing with Blue Cheese” (Kennedy 18). This was followed in the next issue by an article discussing both now familiar and not-so familiar European cheese varieties: “Monterey, Tambo, Feta, Carraway, Samsoe, Taffel, Swiss, Edam, Mozzarella, Pecorino-Romano, Red Malling, Cacio Cavallo, Blue-Vein, Roman, Parmigiano, Kasseri, Ricotta and Pepato” (“Australia’s Natural” 23). Recipes for cheese fondues recur through the magazine, sometimes even multiple times in the same issue (see, for instance, “Cooking With Cheese”; “Cooking With Wine”; Pain). In comparison, butter, although used in many AWFQ’s recipes, was such a common local ingredient at this time that it was only granted one article over the entire run of the magazine, and this was largely about the much more unusual European-style unsalted butter (“An Expert”).Other international recipes that were repeated often include those for pasta (always spaghetti) as well as mayonnaise made with olive oil. Recurring sweets and desserts include sorbets and zabaglione from Italy, and flambéd crepes suzettes from France. While tabletop cooking is the epitome of sophistication and described as an international technique, baked Alaska (ice cream nestled on liquor-soaked cake, and baked in a meringue shell), hailing from America, is the most featured recipe in the magazine. Asian-inspired cuisine was rarely represented and even curry—long an Anglo-Australian staple—was mentioned only once in the magazine, in an article reprinted from the South African The National Hotelier, and which included a recipe alongside discussion of blending spices (“Curry”).Coffee was regularly featured in both articles and advertisements as a staple of the international gourmet kitchen (see, for example, Bancroft). Articles on the history, growing, marketing, blending, roasting, purchase, percolating and brewing, and serving of coffee were common during the magazine’s run, and are accompanied with advertisements for Bushell’s, Robert Timms’s and Masterfoods’s coffee ranges. AWFQ believed Australia’s growing coffee consumption was the result of increased participation in quality internationally-influenced dining experiences, whether in restaurants, the “scores of colourful coffee shops opening their doors to a new generation” (“Coffee” 39), or at home (Adams). Tea, traditionally the Australian hot drink of choice, is not mentioned once in the magazine (Brien).International Gourmet InnovationsAlso featured in the magazine are innovations in the Australian food world: new places to eat; new ways to cook, including a series of sometimes quite unusual appliances; and new ways to shop, with a profile of the first American-style supermarkets to open in Australia in this period. These are all seen as overseas innovations, but highly suited to Australia. The laws then controlling the service of alcohol are also much discussed, with many calls to relax the licensing laws which were seen as inhibiting civilised dining and drinking practices. The terms this was often couched in—most commonly in relation to the Olympic Games (held in Melbourne in 1956), but also in relation to tourism in general—are that these restrictive regulations were an embarrassment for Melbourne when considered in relation to international practices (see, for example, Ludbrook, “Present”). This was at a time when the nightly hotel closing time of 6.00 pm (and the performance of the notorious “six o’clock swill” in terms of drinking behaviour) was only repealed in Victoria in 1966 (Luckins).Embracing scientific approaches in the kitchen was largely seen to be an American habit. The promotion of the use of electricity in the kitchen, and the adoption of new electric appliances (Gas and Fuel; Gilbert “Striving”), was described not only as a “revolution that is being wrought in our homes”, but one that allowed increased levels of personal expression and fulfillment, in “increas[ing] the time and resources available to the housewife for the expression of her own personality in the management of her home” (Gilbert, “The Woman’s”). This mirrors the marketing of these modes of cooking and appliances in other media at this time, including in newspapers, radio, and other magazines. This included features on freezing food, however AWFQ introduced an international angle, by suggesting that recipe bases could be pre-prepared, frozen, and then defrosted to use in a range of international cookery (“Fresh”; “How to”; Kelvinator Australia). The then-new marvel of television—another American innovation—is also mentioned in the magazine ("Changing concepts"), although other nationalities are also invoked. The history of the French guild the Confrerie de la Chaine des Roitisseurs in 1248 is, for instance, used to promote an electric spit roaster that was part of a state-of-the-art gas stove (“Always”), and there are also advertisements for such appliances as the Gaggia expresso machine (“Lets”) which draw on both Italian historical antecedence and modern science.Supermarket and other forms of self-service shopping are identified as American-modern, with Australia’s first shopping mall lauded as the epitome of utopian progressiveness in terms of consumer practice. Judged to mark “a new era in Australian retailing” (“Regional” 12), the opening of Chadstone Regional Shopping Centre in suburban Melbourne on 4 October 1960, with its 83 tenants including “giant” supermarket Dickens, and free parking for 2,500 cars, was not only “one of the most up to date in the world” but “big even by American standards” (“Regional” 12, italics added), and was hailed as a step in Australia “catching up” with the United States in terms of mall shopping (“Regional” 12). This shopping centre featured international-styled dining options including Bistro Shiraz, an outdoor terrace restaurant that planned to operate as a bistro-snack bar by day and full-scale restaurant at night, and which was said to offer diners a “Persian flavor” (“Bistro”).ConclusionAustralian Wines & Food Quarterly was the first of a small number of culinary-focused Australian publications in the 1950s and 1960s which assisted in introducing a generation of readers to information about what were then seen as foreign foods and beverages only to be accessed and consumed abroad as well as a range of innovative international ideas regarding cookery and dining. For this reason, it can be posited that the magazine, although modest in the claims it made, marked a revolutionary moment in Australian culinary publishing. As yet, only slight traces can be found of its editor and publisher, Donald Wallace. The influence of AWFQ is, however, clearly evident in the two longer-lived magazines that were launched in the decade after AWFQ folded: Australian Gourmet Magazine and The Epicurean. Although these serials had a wider reach, an analysis of the 15 issues of AWFQ adds to an understanding of how ideas of foods, beverages, and culinary ideas and trends, imported from abroad were presented to an Australian readership in the 1950s, and contributed to how national foodways were beginning to change during that decade.ReferencesAdams, Jillian. “Australia’s American Coffee Culture.” Australian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 23–36.“Always to Roast on a Turning Spit.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 17.“An Expert on Butter.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 11.“Australia Is Guest Nation at Lausanne.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 18–19.“Australia’s Natural Cheeses.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 23.“Australia Will Be There.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 14.“Australian Wines Served at New York Dinner.” Australian Wines & Food Quarterly 1.5 (1958): 16.“Australia Wins Six Gold Medals.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 3.Bancroft, P.A. “Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 10. Bannerman, Colin. Seed Cake and Honey Prawns: Fashion and Fad in Australian Food. Canberra: National Library of Australia, 2008.Bell, Johnny. “Putting Dad in the Picture: Fatherhood in the Popular Women’s Magazines of 1950s Australia.” Women's History Review 22.6 (2013): 904–929.Bird, Delys, Robert Dixon, and Christopher Lee. Eds. Authority and Influence: Australian Literary Criticism 1950-2000. Brisbane: U of Queensland P, 2001.“Bistro at Chadstone.” The Magazine of Good Living 4.3 (1960): 3.Brien, Donna Lee. “Powdered, Essence or Brewed? Making and Cooking with Coffee in Australia in the 1950s and 1960s.” M/C Journal 15.2 (2012). 20 July 2016 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/475>.Brien, Donna Lee, and Alison Vincent. “Oh, for a French Wife? Australian Women and Culinary Francophilia in Post-War Australia.” Lilith: A Feminist History Journal 22 (2016): 78–90.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Berkeley: U of California P, 1998.“Changing Concepts of Cooking.” Australian Wines & Food 2.11 (1958/1959): 18-19.“Coffee Beginnings.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 37–39.“Cooking with Cheese.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 25–28.“Cooking with Wine.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 24–30.Crosby, R.D. “Wine Etiquette.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 19–21.“Curry and How to Make It.” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 32.Duruz, Jean. “Rewriting the Village: Geographies of Food and Belonging in Clovelly, Australia.” Cultural Geographies 9 (2002): 373–388.Fox, Edward A., and Ohm Sornil. “Digital Libraries.” Encyclopedia of Computer Science. 4th ed. Eds. Anthony Ralston, Edwin D. Reilly, and David Hemmendinger. London: Nature Publishing Group, 2000. 576–581.“Fresh Frozen Food.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 8.Gas and Fuel Corporation of Victoria. “Wine Makes the Recipe: Gas Makes the Dish.” Advertisement. Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 34.Gilbert, V.J. “Striving for Perfection.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 6.———. “The Woman’s Workshop.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines & Food 4.2 (1960): 22.“High Praise for Penfolds Claret.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 13.Hodder, Ian. The Interpretation of Documents and Material Culture. Thousand Oaks, CA.: Sage, 1994.“How to Cook Frozen Meats.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 19, 26.Johnson-Woods, Toni. Pulp: A Collector’s Book of Australian Pulp Fiction Covers. Canberra: National Library of Australia, 2004.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Kennedy, H.E. “Be Adventurous with Cheese.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 18–19.Keown, K.C. “Some Notes on Wine.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 32–33.Krippendorff, Klaus. Content Analysis: An Introduction to Its Methodology. 2nd ed. Thousand Oaks, CA: Sage, 2004.“Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines and Food 4.2: 23.Lindesay, Vance. The Way We Were: Australian Popular Magazines 1856–1969. Melbourne: Oxford UP, 1983.Luckins, Tanja. “Pigs, Hogs and Aussie Blokes: The Emergence of the Term “Six O’clock Swill.”’ History Australia 4.1 (2007): 8.1–8.17.Ludbrook, Jack. “Advocate for Australian Wines.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 3–4.Ludbrook, Jack. “Present Mixed Licensing Laws Harm Tourist Trade.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 14, 31.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Mackay, Colin. “Entertaining with Wine.” Australian Wines &Foods Quarterly 1.5 (1958): 3–5.Le Masurier, Megan, and Rebecca Johinke. “Magazine Studies: Pedagogy and Practice in a Nascent Field.” TEXT Special Issue 25 (2014). 20 July 2016 <http://www.textjournal.com.au/speciss/issue25/LeMasurier&Johinke.pdf>.“Melbourne Stages Australia’s First Wine Festival.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 8–9.Newton, John, and Stefano Manfredi. “Gottolengo to Bonegilla: From an Italian Childhood to an Australian Restaurant.” Convivium 2.1 (1994): 62–63.Newton, John. Wogfood: An Oral History with Recipes. Sydney: Random House, 1996.Pain, John Bowen. “Cooking with Wine.” Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 39–48.Postiglione, Nadia.“‘It Was Just Horrible’: The Food Experience of Immigrants in 1950s Australia.” History Australia 7.1 (2010): 09.1–09.16.“Regional Shopping Centre.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 12–13.Risson, Toni. Aphrodite and the Mixed Grill: Greek Cafés in Twentieth-Century Australia. Ipswich, Qld.: T. Risson, 2007.Ross, Laurie. “Fantasy Worlds: The Depiction of Women and the Mating Game in Men’s Magazines in the 1950s.” Journal of Australian Studies 22.56 (1998): 116–124.Santich, Barbara. Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage. Kent Town: Wakefield P, 2012.Seabrook, Douglas. “Stocking Your Cellar.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 19–20.Seppelt, John. “Advance Australian Wine.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 3–4.Seppelt, R.L. “Wine Week: 1959.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 3.Sheridan, Susan, Barbara Baird, Kate Borrett, and Lyndall Ryan. (2002) Who Was That Woman? The Australian Women’s Weekly in the Postwar Years. Sydney: UNSW P, 2002.Supski, Sian. “'We Still Mourn That Book’: Cookbooks, Recipes and Foodmaking Knowledge in 1950s Australia.” Journal of Australian Studies 28 (2005): 85–94.“Sydney Restaurant Challenges World Standards.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 33.Tingey, Peter. “Wineman Rode a Hobby Horse.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 35.“Violinist Loves Bach—and Birds.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 30.Wallace, Donald. Ed. Australian Wines & Food Quarterly. Magazine. Melbourne: 1956–1960.Warner-Smith, Penny. “Travel, Young Women and ‘The Weekly’, 1959–1968.” Annals of Leisure Research 3.1 (2000): 33–46.Webby, Elizabeth. The Cambridge Companion to Australian Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2000.White, Richard. “The Importance of Being Man.” Australian Popular Culture. Eds. Peter Spearritt and David Walker. Sydney: Allen & Unwin, 1979. 145–169.White, Richard. “The Retreat from Adventure: Popular Travel Writing in the 1950s.” Australian Historical Studies 109 (1997): 101–103.“Wine: The Drink for the Home.” Australian Wines & Food Quarterly 2.10 (1959): 24–25.“Wines at the Lausanne Trade Fair.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 15.“Your Own Wine Cellar” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 19–20.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography