To see the other types of publications on this topic, follow the link: English and Oriya.

Journal articles on the topic 'English and Oriya'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 35 journal articles for your research on the topic 'English and Oriya.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mohanty, Seemita. "Language Contact and Change: Influence of English on Oriya." International Journal of the Humanities: Annual Review 8, no. 6 (2010): 131–42. http://dx.doi.org/10.18848/1447-9508/cgp/v08i06/42959.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mohapatra, Himansu S. "English against Englishing: The Case of an Early English Translation of an Oriya Novel1." TTR 23, no. 1 (2010): 123–49. http://dx.doi.org/10.7202/044931ar.

Full text
Abstract:
Successive translations of a text mirror the shifting translatory practices of a culture. Paradigms for/of translation can be tracked by following the trajectory of these translations. Usually, however, the “translative turn” is read off from the latest in the series of translations inspired by a text. It is the other way round with the translated Oriya novel, Fakir Mohan Senapati’s Chhamana Athaguntha (1902), which is an exception to this developmentalist rule. An early English translation of the novel titled The Stubble under the Cloven Hoof (1967), produced by C.V.N. Das, shows a highly vis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mishra, Ranjita, and Rhona Stainthorp. "The relationship between phonological awareness and word reading accuracy in Oriya and English: A study of Oriya-speaking fifth-graders." Journal of Research in Reading 30, no. 1 (2007): 23–37. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9817.2006.00326.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dr., Chandra Shekhar Dhara. "THE QUEST FOR SELF IN ORIYA SOIL: A STUDY OF JAYANTA MAHAPATRA'S POETRY." Veda's Journal of English Language and Literature (JOELL) 6, no. 2 (2019): 90–96. https://doi.org/10.33329/joell.62.90.

Full text
Abstract:
The Post - Independence Indian English poets with their cultural roots in their community are facing with the crisis of identity, and their poetry manifests their quests for self and roots. We can feel a radical shift in their writing—a shift from the macrocosm of the country to the microcosm of the self. In the hands of Nissim Ezekiel, A.K. Ramanujan, R. Parthasarathy, Arun Kolatkar, Kamala Das and  Jayanta Mahapatra the Indian English Poetry has acquired new dimensions.  At present, Jayanta Mahapatra stands tall in t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Joshi, Manu, and Sharmila Saxena. "Ethos of Orissa Landscape and Indian Sensibility In The Poems of Jayanta Mahapatra." Dialogue: A Journal Devoted to Literary Appreciation 19, no. 02 (2024): 40–42. http://dx.doi.org/10.30949/10.30949/dajdtla.v19i2.8.

Full text
Abstract:
Jayanta Mahapatra is one of the rising stars on the firmament of this species of Indian poetry. His works is of such intrinsic worth that he has already come to be regarded as the forth great poet in India. His ironic treatment with superb use of imagery with reference- to some of the more representative poems in the perspective of his commitment to a personal vision embedded in the materials practices, values of Oriya culture and rituals to some people of India. This paper attempts at the study of socio-political ethos of his native place, the images of locale, the social injustices that embo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Das, J. P., Sambit Nanda, and Udaya N. Dash. "Cognitive Profiles of Poor Readers in Oriya Language: Are They Similar to English Readers?" Psychology and Developing Societies 8, no. 2 (1996): 245–64. http://dx.doi.org/10.1177/097133369600800204.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

St-Pierre, Paul. "Translating Cultural Difference: Fakir Mohan Senapati's Chha Mana Atha Guntha." Traduction et post-colonialisme en Inde — Translation and Postcolonialism: India 42, no. 2 (2002): 423–38. http://dx.doi.org/10.7202/004300ar.

Full text
Abstract:
Abstract The analysis of four translations into English of the late nineteenth-century Indian (Oriya) novel Chha Mana Atha Guntha (literally: Six Acres and Thirty-Two Decimals) shows that translators, faced with references to specific aspects of the source culture, may use a variety of tactics, including non translation, as a part of their overall strategy. The choices translators make not only result in a new text but also construct a new readership, and these choices, texts, and readerships can and do vary. The differences between the translations examined reflect the complexity involved in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ekramul Hassan, Mohammad, Jaweed Ahmed Khan, and Rubina Parveen Khan. "Comparing Multilingualism in India and Britain: A Study of Linguistic Diversity and Its Impact." Alford Council of International English & Literature Journal 07, no. 04 (2024): 01–06. https://doi.org/10.37854/acielj.2024.740107.

Full text
Abstract:
India is a country with a rich linguistic diversity. The Indian Constitution recognizes several languages, including English, Malayalam, Manipuri, Marathi, Nepali, Oriya, Punjabi, Tamil, Telugu, Urdu, Sindhi, and Maithili. English and Chinese are also considered major languages. Tribal languages also play an important role. The late Professor Suniti Kumar Chatterjee suggested that there were 15 major languages in India, and Rajasthani and Bhojpuri also were notable. India's strength is its unity amidst the linguistic variety, and even though language-related issues crop up, they can be sorted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

CHANDRA, Pritha, and Anindita SAHOOA. "Passives in South Asian Languages." Acta Linguistica Asiatica 3, no. 1 (2013): 9–28. http://dx.doi.org/10.4312/ala.3.1.9-28.

Full text
Abstract:
Haspelmath (2010) debates whether universal (descriptive) categories of the types that generativists (cf. Newmeyer, 2007) envisage are real and needed for cross-linguistic studies. Instead every language has its own unique set of categories. We raise doubt on this “categorial particularism” position by drawing on underlying similarities of passive constructions of three South Asian languages - Oriya (Indo-Aryan), Malayalam (Dravidian) and Kharia (Austro-Asiatic). Unlike English-type passives, they retain subject properties for their logical subjects and object properties for their logical obje
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Antoniv, S. F., O. A. Zapruta, and I. S. Kolisnyk. "Etymology of the name “clover” and its agro-ecological significance in the history of agriculture development." Feeds and Feed Production, no. 97 (June 27, 2024): 20–29. http://dx.doi.org/10.31073/kormovyrobnytsvo202497-02.

Full text
Abstract:
Purpose. To determine the origin of the name clover in Ukrainian and international scientific Latin and other languages on the basis of historical linguistics, folk etymology, to establish the role of this crop in the development of agriculture and civilization in early times of human history, as well as to establish how the ancestors of Ukrainians, the ancient Oriyas, knew that through the plant all natural forces are accumulated in it and the soil, which are the environmental factors that affect their growth and development. Methods. Linguistic, scientific and historical, visual, scientific
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

St-Pierre, Paul. "Translation as Writing Across Languages: Samuel Beckett and Fakir Mohan Senapati." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (2007): 233–57. http://dx.doi.org/10.7202/037246ar.

Full text
Abstract:
Abstract Translation as Writing Across Languages: Samuel Beckett and Fakir Mohan Senapati — This paper attempts to demonstrate that translation cannot be divorced from writing, that originality and creativity are not characteristic only of the latter, that translation is not mere reproduction. This is developed in relation to Samuel Beckett's translations of his own works and five translations of a passage of a late nineteenth-century Indian novel. In the case of Samuel Beckett, translation is seen as a way both to begin and to continue the writing process, a way for him to explore one of the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Dhandra, B. V., Satishkumar Mallappa, and Gururaj Mukarambi. "Script Identification of Camera Based Bilingual Document Images Using SFTA Features." International Journal of Technology and Human Interaction 15, no. 4 (2019): 1–12. http://dx.doi.org/10.4018/ijthi.2019100101.

Full text
Abstract:
In this article, the exhaustive experiment is carried out to test the performance of the Segmentation based Fractal Texture Analysis (SFTA) features with nt = 4 pairs, and nt = 8 pairs, geometric features and their combinations. A unified algorithm is designed to identify the scripts of the camera captured bi-lingual document image containing International language English with each one of Hindi, Kannada, Telugu, Malayalam, Bengali, Oriya, Punjabi, and Urdu scripts. The SFTA algorithm decomposes the input image into a set of binary images from which the fractal dimension of the resulting regio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Harnsberger, James D. "The perception of Malayalam nasal consonants by Marathi, Punjabi, Tamil, Oriya, Bengali, and American English listeners: A multidimensional scaling analysis." Journal of Phonetics 29, no. 3 (2001): 303–27. http://dx.doi.org/10.1006/jpho.2001.0140.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Rao, M. Narasimha, and Prof K. Ratna Shiela Mani. "SIGNIFICANCE OF RURAL CULTURE IN THE SHORT FICTION OF MANOJ DAS." Journal of English Language and Literature 09, no. 01 (2022): 68–73. http://dx.doi.org/10.54513/joell.2022.9107.

Full text
Abstract:
A brief survey of Indian Short Fiction in English indicates that there is a wide scope for its study. Manoj Das has presented a serene and simple way of life of rural community in India in his fiction which is rapidly disappearing. He is one of the foremost short story writers in Post-Independent India and an outstanding bilingual writer both in English and Oriya at ease. He depicts very effectively and skillfully the way of life of people living in villages, their values, norms, beliefs, attitudes, traditions, customs, superstitions, religion, etc., in his stories. He is a keen observer of th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Joshi, Kartik. "Study of Tesseract OCR." GLS KALP: Journal of Multidisciplinary Studies 1, no. 2 (2024): 41–50. http://dx.doi.org/10.69974/glskalp.01.02.54.

Full text
Abstract:
In the current Internet and Digitization era, a huge amount of information is available in different forms like books, newspapers, etc. To preserve the contents of such documents, these documents are converted to a digital format by scanning them as images. Detection of text from the scanned images and correct identification of characters is a challenging problem in such cases. Tesseract is a recognition engine based upon open source license which uses some novel techniques for optical character recognition. Tesseract has been designed to recognize more than 100 languages. Few of these languag
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Brown, Susan Windisch, Gloria Gagliardi, and Massimo Moneglia. "IMAGACT4ALL Mapping Spanish Varieties onto a Corpus-Based Ontology of Action." CHIMERA: Revista de Corpus de Lenguas Romances y Estudios Lingüísticos 1 (February 18, 2015): 91–135. http://dx.doi.org/10.15366/chimera2014.1.003.

Full text
Abstract:
IMAGACT is a corpus-based ontology of action concepts, derived from English and Italian spontaneous speech resources, which makes use of the universal language of images to identify action types. IMAGACT4ALL is an Internet infrastructure for mapping languages onto the ontology. Because the action concepts are represented with videos, extension into new languages is done using competence-based judgments by mother-tongue informants without intense lexicographic work involving underdetermined semantic description. It has already been proved on Spanish and Chinese and it is now in the process of b
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Dr., Nilimesh Mahata. "Nationalism in Catvāri Śṛṅgā". 'Journal of Research & Development' 15, № 13 (2023): 12–14. https://doi.org/10.5281/zenodo.8133636.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract:</strong> &lsquo;Chatvāri Śṛngā&rsquo;(literally meaning four horns) is a post-modern Sanskrit poetry by Prafulla Kumar Mishra, who is a prolific writer of many books in Sanskrit, Oriya and English. The post-modernist touch in this poetry is very vivid the matically and stylistically. In the poetry poet Prafulla Kumar Mishra are enumerated under four categories. They are: place, time, person, and condition. Respectively in this four dimensional world a person lives a four dimensional life. The poems are manifested as per the context. Therefore an air of freedom is exercised by
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

St-Pierre, Paul. "Translating Communities." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 1 (2008): 1. http://dx.doi.org/10.21992/t9pp8d.

Full text
Abstract:
This article will focus on communities which translate and communities which are translated, with an emphasis on the often unintended, unexpected, and unwanted effects of translation.&#x0D; &#x0D; Beginning with the scepticism – ‘hostility’ would perhaps be a better word – shown by Augustine towards Jerome’s undertaking to produce a new Latin translation of the Old Testament based on the Hebrew text rather than the Greek version of the Septuagint, and from there moving on to Mark Fettes’s discussion (in In Translation) of the reception of the translation into English of Haida myths by the Cana
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mohanty, Panchanan, and Subrat Kalyan Pattanayak. "Term Planning in Oriya." Language Problems and Language Planning 20, no. 2 (1996): 116–26. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.20.2.02moh.

Full text
Abstract:
ZUSAMMENFASSUNG Terminologieplanung im Orija: Probleme und Aussichten Während der britischen Kolonialherrschaft wurde das Orija durch die in ganz Indien stetig zunehmende Bedeutung des Englischen in eine zweitrangige Position gedrängt. Die nationalistische Bewegung in Orissa zwischen 1868 und 1870 brachte die Verwendung des Orija als moderne Sprache ernsthaft in Gang. Ihre frühere Position konnte die Sprache jedoch nicht wiedererlangen. Als 1936 der Staat Orissa gegründet wurde, scheiterte der Versuch, das Orija zu dessen Amts-sprache zu machen und seinen Wortschatz durch Terminologieplanung z
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Kala, Jyoti, and Santosh Kumar. "Social Introspection of Myth, Reality and Self in Jayanta Mahapatra's Epic Poem "Relationship"." Dialogue: A Journal Devoted to Literary Appreciation 19, no. 02 (2024): 18–23. http://dx.doi.org/10.30949/10.30949/dajdtla.v19i2.4.

Full text
Abstract:
This paper explores the subjective memory of Jayant Mahapatra through his epic poem Relationship, in which his consciousness is subsumed into the question of how to express his love and gratitude for the motherland, the place of his nativity. His originality and authenticity of a major poetic voice have been precisely for the reason that despite the English language being his early creative writing medium, his sensibilities as a poet operate within the boundaries of his typically Oriya culture. He establishes a relationship between his lonely and rootless life and 'this temple in ruins, in a b
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Henitiuk, Valerie. "Translating Women’s Silences." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 7, no. 1 (2015): 4. http://dx.doi.org/10.21992/t9bw57.

Full text
Abstract:
Anita Desai’s latest story collection, The Artist of Disappearance, includes a novella titled “Translator, Translated.” In it, a naïve young woman begs a former classmate, who now runs a publishing house, to give her the chance to render a beloved Oriya author into English: “She is such a great writer and no one here even knows her name. It is very sad but I am sure if you publish a translation of her work, she will become as well-known as – as – Simone de Beauvoir!” (Desai 2011, 58). It is no accident that the great feminist theorist is referenced here; gender and translation have long been c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Эралиева, Ы. "ИНДИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В РУССКИХ И КЫРГЫЗСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЯХ". Vestnik Bishkek Humanities University, № 50 (15 січня 2020): 88–91. http://dx.doi.org/10.35254/bhu.2019.50.52.

Full text
Abstract:
Аннотация: В данной статье прослеживается эволюция переводов индийской литературы на русский язык, осуществленные в ХХ веке с санскрита, с урду, с хинди, с гуджарати, с ория, с маратхи, с бенгальского, а также с английских переводов. На кыргызский язык произведения индийской литературы были переведены с русских трансформаций во второй половине ХХ века. В статье анализируется эквивалентность оригиналов и переложений на русский и кыргызский языки, дана оценка значимости и художественной ценности переложений. Также оценивается интеллектуальный труд русских и кыргызских переводчиков, открывших для
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

R, Bhuvaneswari, Cynthiya Rose J S, and Maria Baptist S. "Editorial: Indian Literature: Past, Present and Future." Studies in Media and Communication 11, no. 2 (2023): 1. http://dx.doi.org/10.11114/smc.v11i2.5932.

Full text
Abstract:
IntroductionIndian Literature with its multiplicity of languages and the plurality of cultures dates back to 3000 years ago, comprising Vedas, Upanishads, Puranas and Epics like Ramayana and Mahabharata. India has a strong literary tradition in various Indian regional languages like Sanskrit, Prakrit, Pali, Hindi, Marathi, Bengali, Oriya, Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam and so on. Indian writers share oral tradition, indigenous experiences and reflect on the history, culture and society in regional languages as well as in English. The first Indian novel in English is Bankim Chandra Chatterje
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

van Trijp, Catharina Petronella Johanna, Marianne Ree, Tove Erna Belland, et al. "A Systematic Scoping Review on the Transition of Under-3-Year-Old Children from Home to Early Childhood Education and Care." Education Sciences 15, no. 5 (2025): 589. https://doi.org/10.3390/educsci15050589.

Full text
Abstract:
This systematic scoping review aimed to identify and describe published peer-reviewed research articles on the transition of under-3-year-old children from home to early childhood education and care (ECEC) from 1 January 2013 to 19 August 2024. Both national (Idunn, Libris, Oria) and international (Academic Search Premier, ERIC, PsycInfo, Scopus, Web of Science) databases were systematically searched for relevant studies in English, Danish, Norwegian, and Swedish. A total of 20 studies met the inclusion criteria for the systematic review. The results show that the number of publications fluctu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Samland, Bjarnhild, Tone Larsen, and Lillian Pedersen. "Knowledge about research and facilitation of co-creation with children. Protocol for the article “scoping review of research about co-creation with children”." PLOS ONE 19, no. 8 (2024): e0307766. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0307766.

Full text
Abstract:
Children and young people’s participation, as stipulated in the Convention on the Rights of the Child, applies to both matters that directly and indirectly affect children. Participation is in some countries recognized as a fundamental right and children’s engagement seen as a valuable resource. Assisted by conceptual understanding of co-creation, children may be enabled to engage and participate in a variety of contexts. Knowledge about research on, and facilitation of, co-creation involving children is the theme of the scoping review presented by this protocol. The protocol outlines a scopin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Galindo, Regina José. "Desierto - Piedra // Desert - Stone." Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 8, no. 1 (2017): 195–201. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2017.8.1.1389.

Full text
Abstract:
ResumenDesierto La obra Desierto, fue especialmente creada para el contexto chileno: habla de las formas de opresión, abuso, racismo y colonialismo que se ocultan tras la exitosa industria de la explotación del pino, que ha invadido el territorio mapuche, generando además graves daños al ecosistema. El problema de la tierra y de los pueblos indígenas que han sido violentados y saqueados por las familias pudientes y el Estado, no es un problema ajeno a Guatemala. Durante la guerra en mi país, la estrategia de la tierra arrasada fue una constante. Miles de indígenas mayas fueron atrincherados en
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Stein, Gary E. "Single-Dose Treatment of Acute Cystitis with Fosfomycin Tromethamine." Annals of Pharmacotherapy 32, no. 2 (1998): 215–19. http://dx.doi.org/10.1345/aph.17227.

Full text
Abstract:
OBJECTIVE: To review the clinical pharmacology of fosfomycin tromethamine, a new antimicrobial agent for the treatment of uncomplicated lower urinary tract infections (UTIs). DATA SOURCE: Publications in English on fosfomycin, fosfomycin tromethamine, and fosfomycin trometamol (MEDLINE, 1970–1997), as well as unpublished studies submitted to the Food and Drug Administration (FDA), were reviewed. STUDY SELECTION: Comparative, randomized, controlled studies were used to analyze the efficacy and safety of fosfomycin tromethamine. DATA SYNTHESIS: Fosfomycin tromethamine is an oral antimicrobial in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Marques Leonetti, Silvia Ueno, and Cláudia Aline Valente Santos. "Comunicação de eliminação: um potencial campo de atuação para o terapeuta ocupacional/ Elimination communication: a potential field of work for occupational therapist." Revista Interinstitucional Brasileira de Terapia Ocupacional - REVISBRATO 6, no. 1 (2022): 771–93. http://dx.doi.org/10.47222/2526-3544.rbto41676.

Full text
Abstract:
Introdução: O método de treinamento no uso de toaletes, conhecido como “comunicação de eliminação”, é comum em comunidades orientais e africanas e vem sendo incorporado ao cotidiano de famílias brasileiras. Porém, erros no treinamento podem interferir negativamente no desenvolvimento infantil, sendo recomendada orientação profissional. Objetivos: Apresentar o estado da arte sobre a comunicação de eliminação nas publicações acadêmicas, identificar sua definição e discutir a possibilidade de configurar prática do terapeuta ocupacional. Método: Revisão Integrativa da literatura, realizada nas bas
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Rico-Fontalvo, Jorge, Rodrigo Daza-Arnedo, Tomas Rodríguez-Yanez, et al. "Obesidad y enfermedad renal crónica. Una mirada desde los mecanismos fisiopatológicos." Revista de la Sociedad Ecuatoriana de Nefrología, Diálisis y Trasplante 10, no. 2 (2022): 97–107. http://dx.doi.org/10.56867/32.

Full text
Abstract:
Introducción: La enfermedad renal crónica asociada a la obesidad (ERC-AO) es una enfermedad con aumento en la prevalencia en las últimas décadas. Se caracteriza por un exceso de desequilibrios hormonales adipocíticos (adipoquinas), desregulación del sistema de equilibrio energético y desequilibrios en la homeostasis metabólica. Propósito de la revisión: El objetivo de la revisión es delinear el papel de los diferentes mecanismos fisiopatológicos para el desarrollo de enfermedad renal funcional o anatómica en pacientes con obesidad. Buscamos reportes actualizados en donde se incluye los resulta
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Penthoi, Govinda. "Proficiency Test of High School English Learners: A Case Study in Nayagarh Town." IRA International Journal of Education and Multidisciplinary Studies (ISSN 2455–2526) 3, no. 3 (2016). http://dx.doi.org/10.21013/jems.v3.n3.p21.

Full text
Abstract:
&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;An attempt has been made to evaluate the learn ability of English as a second language in two different kinds of instructions such as Oriya and English medium in high school stage. Information has been collected from the both Oriya and English medium schools. Some observations and generalizations made in order to arrive at conclusions. The result of the present paper says that, the students with better socio-economic back-grounds reveal better proficiency than that of the learners with low socio-economic background. To add to it, learners with good socio-economic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Dr. Pranati Satapathy. "A Study of Linguistic and Cognitive Competence of Primary School Children." International Journal of Indian Psychology 3, no. 2 (2016). http://dx.doi.org/10.25215/0302.060.

Full text
Abstract:
The linguistic and cognitive competence of 120 children belonging to three different upper primary school (Oriya medium, English medium and Hindi medium), and equal to 40 each was studied. The results indicated that while the system of schooling was not significantly noticeable in developing cognitive and academic competence. The linguistic competence was found to be significant indicating that in and around the age 10+ and 12+ years the linguistic competence is markedly identified. Whereas the conceptual ability and other related variables like curiosity, learning and piagetian concepts are a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Binoj, Saraswathi. "Kavita Kane’s Lanka’s Princess: A Revisioning of the Ramayana, Breaking the Binary of the Concepts of Asura and Sura." SMART MOVES JOURNAL IJELLH, July 28, 2019, 30. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v7i7.9247.

Full text
Abstract:
The 21st century witnesses a revival of interest in myths, legends and folklore through the works of the renowned writers like Ashok Banker, Amish Tripathi, Devdutt Pattanaik, Anand Neelakantan, Kavita Kane, Anuja Chandramouli, Amruta Patil, Samhita Arni etc. There is an ever-growing authorship and readership for the various retellings of the epics like the Ramayana and the Mahabharata in both English as well as in the various regional languages. Chitra Banerjee Divakaruni's The Palace of Illusions, Kavita Kane's Sita's Sister, Pratibha Ray's Yajnaseni (Oriya), Sreekantan Nair's Kanchana Seeth
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Kumar, Saurav. "Experiences of Old Age in Indian Fiction: A Study of Two Indian Short Stories." Gerontologist, August 6, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/geront/gnab114.

Full text
Abstract:
Abstract In India, where around 19,500 dialects are spoken, there is a great abundance of fiction quite rich in varied descriptions of old age and aging. While scholars like Pramod K. Nayar and Ira Raja have recently begun studying Indian literary texts written in English from the perspective of literary gerontology, those literary experiences of aging (which are originally in languages like Bengali, Tamil, Hindi, Oriya, etc.) are yet to be analyzed from a gerontological point of view. The present paper aims at studying the experiences of old age in two Indian short stories (one from Bengali L
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

"Abstracts: Reading & writing." Language Teaching 40, no. 4 (2007): 345–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444807004600.

Full text
Abstract:
07–562Al-Jarf, Reima Sado (King Saud U, Saudi Arabia; reima2000_sa@yahoo.com), Processing of advertisements by EFL college students. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 7.1 (2007), 132–140.07–563Alkire, Scott (San Jose State U, California, USA; scott.alkire@sjsu.edu) &amp; Andrew Alkire, Teaching literature in the Muslim world: A bicultural approach. TESL-EJ (http://www.tesl-ej.org) 10.4 (2007), 13 pp.07–564Belcher, Diane (Georgia State U, USA; dbelcher1@gsu.edu), Seeking acceptance in an English-only research world. Journal of Second Language Writing (Elsevier) 16.1 (2007), 1–22.07–565Bell
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Sugizaki, Eduardo, Rosangela Barbiani, and Fabiane Asquidamini. "Evolução do conceito clínico de verruga peruana entre 1842 e 1871 / Evolution of the Clinical Concept of Peruvian Wart between 1842 and 1871." Revista Internacional de Humanidades Médicas 1, no. 2 (2012). http://dx.doi.org/10.37467/gka-revmedica.v1.1297.

Full text
Abstract:
ABSTRACTIn this article, a new history of medical knowledge on Carrion's disease is presented. In a preliminary review of historiography (since 1885), we have found the following narrative nucleus (still repeated today): 1) until 'Oroya fever' appeared (1871), only an eruptive disease, the Peruvian wart, was known; 2) in 1875, Peruvian physicians proposed that Peruvian wart and Oroya fever should be the same disease; 3) in 1885, Daniel Carrión succeeded in experimentally unifying the clinical conditions when he inoculated blood from a patient of Peruvian wart in himself and died of Oroya fever
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!