To see the other types of publications on this topic, follow the link: English as a Lingua Franca.

Journal articles on the topic 'English as a Lingua Franca'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'English as a Lingua Franca.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Davidson, Keith. "English, ‘so to say’." English Today 28, no. 1 (2012): 58–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078411000691.

Full text
Abstract:
Among common speculations about the ultimate demise of English as the world's lingua franca (see Jeffrey Gil in ET 105, March 2011, reconsidering Chinese as a possible replacement) Nicholas Ostler (2010) is one more to project ‘the breakdown of English-speaking hegemony’, but his case is more curious than most. After an exhaustive, not to say exhausting, survey of ancient empires and modes of communication, in which Latin as the last lingua franca has but a late bit part, he arrives at an unrelated conclusion: ready machine translation sooner or later rendering a global ‘lingua-franca’ irrelev
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kirkpatrick, Andy. "English as an Asian lingua franca and the multilingual model of ELT." Language Teaching 44, no. 2 (2010): 212–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444810000145.

Full text
Abstract:
The concept of English as a lingua franca (ELF) has recently caused a great deal of controversy, much of it based on a misunderstanding of ELF. In this presentation, I shall first provide a brief history of lingua francas and then compare and contrast two major Asian lingua francas – Bahasa Indonesia and Putonghua – in order to show how different their developmental paths have been. The presentation will then consider the current role that English is playing as a lingua franca, with a particular focus on its role in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and East Asia. Examples of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Vetter, Mark. "Lingua Franca English." KN - Journal of Cartography and Geographic Information 67, no. 3 (2017): 115. http://dx.doi.org/10.1007/bf03545401.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gasparyan, Seda. "English as Lingua Franca." Armenian Folia Anglistika 11, no. 1 (13) (2015): 7–17. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2015.11.1.007.

Full text
Abstract:
The article highlights English as Lingua Franca and emphasizes the importance of teaching Language for Special Purposes (LSP). The content of the notion “lingua-franca” is analysed on the basis of a number of linguistic works devoted to the English language status. English as Lingua Franca refers to the use of English as a medium of communication between speakers of different languages. Nowadays, contacts between people with different cultural backgrounds are becoming more frequent and much closer. Highly developed skills in intercultural communication have a significant bearing on the quality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Navarro, Federico, Theresa Lillis, Tiane Donahue, et al. "Rethinking English as a lingua franca in scientific-academic contexts." Journal of English for Research Publication Purposes 3, no. 1 (2022): 143–53. http://dx.doi.org/10.1075/jerpp.21012.nav.

Full text
Abstract:
Abstract We aim to challenge assumptions made about the use of English as a “lingua franca” in scientific-academic contexts, identify the impact of such assumptions on trajectories of knowledge production and uptake, and legitimize the use of multiple languages for transnational scholarly exchange. We set out ten principles: Using English as a scientific-academic “lingua franca” does not always promote inclusion; A language positioned as a scientific-academic “lingua franca” can act as a language of domination; Positioning English as the “lingua franca” policy may discourage translations and e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kantamas, Kannikar, Miss Nang Num Hsai, and Miss Nang Phaung Kham. "The challenges of intercultural communication competence and the use of English as Lingua Franca." Journal of English Language and Linguistics 5, no. 3 (2024): 314–31. https://doi.org/10.62819/jel.2024.589.

Full text
Abstract:
This study aims to explore the challenges Myanmar students encounter in developing intercultural communication competence and to examine the role of English as a lingua franca in these intercultural contexts. The primary objective is to identify and analyze the key difficulties faced by Myanmar students in their efforts to enhance their intercultural communication skills. Additionally, the study will investigate how the use of English as a lingua franca affects the dynamics and interactions among these students. To achieve these goals, a qualitative research approach will be utilized, employin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chen, Yuan-shan, Wei Ren, and Chih-Ying Lin. "English as a lingua franca: From theory to practice." Language Teaching 53, no. 1 (2019): 63–80. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444819000302.

Full text
Abstract:
English as a lingua franca (ELF) refers to ‘any use of English among speakers of different first languages for whom English is the communicative medium of choice, and often the only option’ (Seidlhofer, 2011, p. 7*). ELF research started relatively recently. It was only discussed occasionally in the last century. Landmark changes were the publications of Jenkins (2000*) and Seidlhofer (2001*). These works inspired more research into ELF, as witnessed by a dramatically increased interest in ELF since then, resulting in a large number of journal articles, monographs, edited books (e.g. Mauranen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chandio, Moomal, Nida Aftab, and Sajida Zaki. "Critical Perspectives on ELF theory and Research." VFAST Transactions on Education and Social Sciences 11, no. 4 (2023): 29–42. http://dx.doi.org/10.21015/vtess.v11i4.1668.

Full text
Abstract:
The undeniable prevalence of Englisha s a Lingua Franca (ELF) is juxtaposed with the insufficient recognition of its extensive use in local English education. This research offers critical insights into the disparity between ELF theory and research, drawing on a thorough examination of the last 5 to 8 years across various databases, including peer-reviewed empirical studies. The findings underscore the widespread use of English as a lingua franca among individuals from ASEAN countries. However, there is a noticeable scarcity of research addressing the incorporation of English as a Lingua Franc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Macías Loor, Miguel Ángel, Paola Yadira Moreira Aguayo, Leopoldo Vinicio Venegas Loor, Jhon Milton Loor Cevallos, Jamil Alexander Medranda Medranda, and Marlon Rubén Barcia Moreira. "English as a lingua franca: an overview." Revista Cognosis 9, no. 2 (2024): 151–63. http://dx.doi.org/10.33936/cognosis.v9i2.5777.

Full text
Abstract:
ABSTRACT In the various fields of communication, there is a need to use a common language that allows effective relationships to be established between speakers of different mother tongues, where English could be the ideal resource for being used globally and internationally. The objective of this work is to point out the concept of English as a lingua franca (ILF), with a greater vision of the two spaces where the use of this language has been more transcendental, and to reveal its three types of speakers categorized by their respective characteristic features. This study was motivated by the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sándor, Eszter. "What Business English Education in Hungarian Higher Education Can Learn from BELF Research Findings." Working Papers in Language Pedagogy 16 (December 1, 2021): 18–35. http://dx.doi.org/10.61425/wplp.2021.16.18.35.

Full text
Abstract:
The fact that English has become the lingua franca in international business and that business professionals use English in completing their day-to-day tasks necessitates that business students in Higher Education (HE) are prepared for working in English and communicating in lingua franca situations. However, entering the international business community involves two types of unpredictability for students. On the one hand, lingua franca communication is often unpredictable due to the diverse lingua-cultural backgrounds of interactants, and on the other hand, it is increasingly likely that stud
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Qizi, Kurbanova Nodira Rasuljon. "English as a lingua franca." Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities 12, no. 4 (2022): 96–99. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7315.2022.00159.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Cogo, Alessia, and Marie-Luise Pitzl. "English as a Lingua Franca." International Journal of Applied Linguistics 23, no. 3 (2013): 396. http://dx.doi.org/10.1111/ijal.12048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Fregonese, Sara. "English: lingua franca or disenfranchising?" Fennia - International Journal of Geography 195, no. 2 (2017): 194–96. http://dx.doi.org/10.11143/fennia.67662.

Full text
Abstract:
Conceiving academic publishing as a long-term process that often includes oral communication and knowledge exchange at academic conferences, this commentary offers a critical take on English as lingua franca. Contrarily to the historical use of lingua franca as a simplified system of transnational communication that facilitates the pragmatics of economic and cultural exchange, academic English is instead used vernacularly and becomes an excluding barrier. In the writing and peer review stages of publishing, the linguistic positionality of both authors and peer reviewers thus needs more reflect
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Seidlhofer, Barbara. "English as a lingua franca." ELT Journal 59, no. 4 (2005): 339–41. http://dx.doi.org/10.1093/elt/cci064.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Kopchak, Liliia, Marianna Zhumbei, Liubov Terletska, Kateryna Konchovych, and Nataliia Kanonik. "The use of english as Lingua Franca to overcome language barriers and raise the level of education in modern conditions." Eduweb 16, no. 3 (2022): 121–33. http://dx.doi.org/10.46502/issn.1856-7576/2022.16.03.9.

Full text
Abstract:
The present research considers the thesis about the determining role of English as a lingua franca. The purpose of the academic paper lies in establishing the features of teaching English as a lingua franca in educational university practices, as well as determining the mediation level of the Ukrainian educational environment in communication in English. The research methodology is based on a comprehensive approach, where a descriptive method is used to describe the theoretical material; statistical methods and the questionnaire method are used for implementation, processing and analysis of re
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Jindapitak, Naratip. "English as an ASEAN lingua franca and the role of nativeness in English education in Thailand." English Today 35, no. 2 (2018): 36–41. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841800024x.

Full text
Abstract:
English has been increasingly used in Thailand as a lingua franca; that is, a means of communication between people who do not share a mother tongue nor speak English as a native language. Given the integration of ASEAN nations to form an economic region, the use of English as lingua franca (ELF) in Thailand and other member states of ASEAN will likely continue to increase at a significant rate. Kagnarith, Klein and Middlecamp (2012) observe that the increasing use of English as an inter-regional language of communication probably results from two causes. First, the use of English as ASEAN's w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Timkina, Yuliya Yurevna. "Training university students for interacting with foreign partners in their future professional activities using a lingua franca." Pedagogy. Issues of Theory and Practice 9, no. 3 (2024): 255–60. http://dx.doi.org/10.30853/ped20240033.

Full text
Abstract:
The aim of the research is to define the pedagogical conditions for teaching a foreign language as a lingua franca for solving professional tasks in a university. The article analyzes the peculiarities of the lingua franca, formulates the concept of "lingua franca" based on the needs of the educational process, establishes the educational goal of foreign language education, and defines the pedagogical conditions for teaching a foreign language as a lingua franca in a university setting. The research's scientific novelty lies in identifying the pedagogical conditions for teaching international
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Nagy, Tünde. "English as a Lingua Franca and Its Implications for Teaching English as a Foreign Language." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 2 (2016): 155–66. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0024.

Full text
Abstract:
Abstract The analysis of English as a lingua franca (ELF) has received considerable attention over the years. There has been a lot of research done both on the morpho-syntactic properties of ELF interactions and the communication strategies used by ELF speakers in order to facilitate communication and avoid misunderstandings. Given the fairly large number of findings, the question arises whether ELF should be introduced in the curriculum or replace EFL (English as a Foreign Language). I believe that although ELF data are significant and can benefit teaching English as a foreign language, they
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Brosch, Cyril. "On the Conceptual History of the Term Lingua Franca." Apples - Journal of Applied Language Studies 9, no. 1 (2015): 71–85. http://dx.doi.org/10.17011/apples/2015090104.

Full text
Abstract:
This paper aims to give an outline of the development of the term “Lingua Franca”. Initially the proper name of an extinct pidgin, to “Lingua Franca”, the term has become a common noun, used with regard to language contact phenomena in general – at first specifically for pidgins and trade languages, but now for all vehicular languages. This broader usage is especially prominent in the field of research known as “English as a lingua franca” (ELF). Using ELF as an example, it is shown that the modern usage is partly inconsistent and can be misleading, as it connects a positive feature of the ori
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Fiedler, Sabine. "English as a lingua franca and linguistic justice: insights from exchange students’ experiences." International Journal of the Sociology of Language 2022, no. 277 (2022): 17–32. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2021-0075.

Full text
Abstract:
Abstract This paper focuses on English as a lingua franca, an area of research that has gone through several phases of reconceptualization over recent years. What has not changed despite the reframing is the insistence that ELF, with its focus on intelligibility rather than formal accuracy, is not to be judged on the basis of standard English norms. In response to these claims, researchers have argued from linguo-political and philosophical perspectives that re-labelling English ‘ELF’ does not remove native-speaker privileges and linguistic injustice. This paper addresses the topic by presenti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Gobbo, Federico. "Linguistic Justice, van Parijs, and Esperanto." Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies 9, no. 1 (2016): 55–61. http://dx.doi.org/10.1515/auseur-2016-0008.

Full text
Abstract:
Abstract In the European and world-wide scenario of linguistic justice offered by van Parijs (2011), it is argued that we need one lingua franca only and that the only suitable candidate is English. In order to sustain his argument, the author has to reject three known alternatives against the English-only scenario. The second alternative is Esperanto. Van Parijs argues that there are some inner defects in the Esperanto language, and therefore Esperanto is not suitable for the role of world-wide lingua franca. This paper offers counterarguments based on the evidence of facts, showing that if n
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Sewell, Andrew. "World Englishes, English as a Lingua Franca, and the case of Hong Kong English." English Today 25, no. 1 (2009): 37–43. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409000066.

Full text
Abstract:
ABSTRACTPerspectives from both World Englishes (WE) and English as a Lingua Franca (ELF) can assist in the description of Hong Kong English phonology. Mario Saraceni's article (English Today 94) provides some useful insights into the current debates about English as a Lingua Franca (ELF). His discussion of the background to this debate identifies three viewpoints: a traditional ENL view with its adherence to native-speaker models; the WE (World Englishes) paradigm with its ‘pluralised and pluricentric view of English in the world’; and the emerging ELF position, with its rejection of native-sp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Mauranen, Anna, and Maria Metsä-Ketelä. "Introduction: English as A Lingua Franca." Nordic Journal of English Studies 5, no. 2 (2006): 1. http://dx.doi.org/10.35360/njes.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Lewandowska, Elwira, and Krzysztof Polok. "Nauczanie Lingua Franca English – nauczanie niemożliwego?" Linguodidactica 23 (2019): 127–45. http://dx.doi.org/10.15290/lingdid.2019.23.09.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Cogo, Alessia, and Marie-Luise Pitzl. "English as a Lingua Franca (ELF)." International Journal of Applied Linguistics 22, no. 2 (2012): 284–85. http://dx.doi.org/10.1111/j.1473-4192.2012.00320_5.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Faber, Pamela. "English as an academic lingua franca." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 23 (December 15, 2010): 19. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2010.23.02.

Full text
Abstract:
In today’s world, the European Union is searching for a delicate balance between linguistic integration and diversity. Thanks to international knowledge transmission and exchange as well as co-operation and mobility beyond national boundaries, English has now become the preferred option for linguistic unity. It is a language that allows native speakers of different languages to communicate. However, the use of English as a lingua franca should not (and does not) threaten plurilingualism in Europe, as reflected in the many national languages in Europe and the relatively peaceful coexistence of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Khokhlova, Irina. "Lingua Franca English of South Africa." Procedia - Social and Behavioral Sciences 214 (December 2015): 983–91. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.11.689.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Alptekin, C. "Understanding English as a Lingua Franca." ELT Journal 66, no. 2 (2012): 248–51. http://dx.doi.org/10.1093/elt/ccs004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Trakulkasemsuk, Wannapa. "Understanding English as a Lingua Franca." rEFLections 18 (December 31, 2014): 64–65. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v18i0.114198.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Operstein, Natalie. "Lexical diversity and the issue of the basilect/acrolect distinction in Lingua Franca." Language Ecology 4, no. 2 (2020): 202–34. http://dx.doi.org/10.1075/le.20009.ope.

Full text
Abstract:
Abstract In their typological survey of pidgins, Parkvall and Bakker (2013) observe that pidgin discourse is characterized by an exceptionally low type-token ratio. Taking this observation as its starting point, the present paper examines the type-token ratio in Lingua Franca, a contact language traditionally classified as a pidgin. The study is based on a unique mini-corpus consisting of parallel translations in Lingua Franca and four comparator languages: Italian, Spanish, French and English. The paper shows that the type-token ratio of the Lingua Franca variety reflected in the mini-corpus
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

W. Yao, Christina, Crystal E Garcia, and Courtney Collins. "English as Lingua Franca: Exploring the Challenges and Opportunities of English Language on Vietnamese Graduate Student Learning." Journal for the Study of Postsecondary and Tertiary Education 4 (2019): 209–25. http://dx.doi.org/10.28945/4391.

Full text
Abstract:
Aim/Purpose: In this study, we explored the learning experiences of graduate students enrolled at Vietnamese-German University (VGU), a transnational collaborative university that uses English as the language for instruction that is primarily conducted by German faculty. Background: Transnational education has gained in popularity across the globe, often with English serving as the common language, or lingua franca. However, English as lingua franca contributes to learning challenges as a result of English language dominance in academia. Methodology: Case study methodology was used to examine
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Jati, Ambar, Endang Fauziati, and Sri Samiati Tarjana. "The Departure Point in Raising Teacher’s Awareness toward the Atmosphere of Lingua Franca Case." Indonesian Journal of EFL and Linguistics 5, no. 1 (2020): 129. http://dx.doi.org/10.21462/ijefl.v5i1.232.

Full text
Abstract:
There has been growing attentiveness in the English teaching literature of the prominence of English as Lingua Franca (ELF). The foremost position of English as language of global citizen should be raised up in the communication traffic in the world. Research under the case study design had been done to reveal teacher’s belief and their responses in the wave of English as Lingua Franca features in expanding circle, Indonesia. The researchers conducted the study at an Indonesian International School in Surakarta which involved two teachers as the participants by employing interview and unstruct
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Sung, Matthew. "English as a Lingua Franca and current issues in language teaching: An interview with Martin Dewey." Language Teacher 38, no. 4 (2014): 45. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt38.4-6.

Full text
Abstract:
English as a Lingua Franca (ELF) has not only generated a lot of interest among applied linguists and researchers, it has also attracted a great deal of attention among language teachers in recent years. What is particularly noteworthy is that ELF research has radically altered our way of thinking about language and the use of English in today’s globalized world (see, e.g., Dewey, 2013a, 2013b; Sung, 2013a, 2013b). It is therefore important for language teachers to understand more about ELF and its relevance for language teaching. In this interview, Martin Dewey, an expert in English as a Ling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

BERNS, MARGIE. "English as lingua franca and English in Europe." World Englishes 28, no. 2 (2009): 192–99. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.2009.01578.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Barančicová, Jana, and Jana Zerzová. "English as a lingua franca used at international meetings." Journal of Language and Cultural Education 3, no. 3 (2015): 30–51. http://dx.doi.org/10.1515/jolace-2015-0018.

Full text
Abstract:
Abstract The paper deals with the use of English as a lingua franca. It concentrates on the environment of international meetings where English is used as a lingua franca. The aim of the research conducted through a survey of members of a NATO working group is to find out how native and non-native speakers feel about English used as a lingua franca during international meetings and how these two groups of speakers see each other in multinational interaction from the point of view of linguistics. The sections dealing with non-native speakers concentrate on the level of knowledge of English and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Randall, Mick, and Mohammad Amir Samimi. "The status of English in Dubai." English Today 26, no. 1 (2010): 43–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409990617.

Full text
Abstract:
A transition from Arabic to English as a lingua franca. The developing economies of the Gulf states have relied heavily on expatriate labor at all levels to support the spectacular development which has taken place over the last 50 years; so much so, that in most of the Emirates expatriates outnumber locals. Nowhere is this more true than in the UAE, and in Dubai in particular. This situation has had fundamental socio-linguistic implications, one of which is the emergence of English as a lingua franca at all levels of the society. As is the case in Singapore, where English has replaced Malay a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Du-Babcock, Bertha, and Hiromasa Tanaka. "Leadership Construction in Intra-Asian English as Lingua Franca Decision-Making Meetings." International Journal of Business Communication 54, no. 1 (2016): 83–98. http://dx.doi.org/10.1177/2329488416675451.

Full text
Abstract:
In Asia, the English language serves as a lingua franca to connect people from various backgrounds for managerial synergy. In this study, we investigate leadership in a setting where English as lingua franca is used among Asian business professionals. Employing the notion of discourse, we use quantitative and qualitative analyses to identify how leadership emerges in meetings with multicultural participants, and how different types of leadership affect these decision-making meetings. We conclude that linguistic and contextual factors discursively construct different styles of leadership, and t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

O’Neal, George. "Consonant clusters and intelligibility in English as a Lingua Franca in Japan." Pragmatics and Society 6, no. 4 (2015): 615–36. http://dx.doi.org/10.1075/ps.6.4.07one.

Full text
Abstract:
This is a qualitative study of the relationship between consonant cluster articulation and intelligibility in English as a Lingua Franca interactions in Japan (Jenkins 2000; Matsumoto 2011). Some research has claimed that the full articulation of consonant clusters in lexeme-initial and lexeme-medial position is critical to the maintenance of intelligibility (Jenkins 2000, 2002, 2007; Walker 2010; Deterding 2013). Using conversation analytic methodology to examine a corpus of repair sequences in interactions among English as a Lingua Franca speakers at a Japanese university, this study claims
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Carrió-Pastor, María Luisa, and Rut Muñiz-Calderón. "Identification and causes of lexical variation in Chinese Business English." English Today 31, no. 1 (2015): 10–15. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078414000480.

Full text
Abstract:
English is a global language used by millions of people in very different contexts, such as academia, science, technology, business, mass media, entertainment, etc. The number of non-native speakers of English outnumbers native speakers, as a high number of multinational companies use English as a lingua franca. Electronic communication has also led to an increase in the use of English as an international language. People from different social backgrounds communicate using this lingua franca, and the language may be evolving faster than before.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Moulaison‐Sandy, Heather, and Amanda Shelton. "Has OA Moved Past a Lingua Franca?" Proceedings of the Association for Information Science and Technology 61, no. 1 (2024): 604–9. http://dx.doi.org/10.1002/pra2.1066.

Full text
Abstract:
ABSTRACTOpen access (OA) publishing has been touted as an equalizer to access. However, English has effectively attained a status of lingua franca in science, and the extent to which OA supports cross‐language dissemination and consumption of information beyond English is not well understood. This preliminary work investigates English‐language sources as referenced in OA articles across 8 world languages in the four most common subject areas of study (i.e. Medicine; Biochemistry, Genetics, and Molecular Biology; Engineering; and Social Sciences) as indexed in Scopus in 2023. Non‐English langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Vasquez, Brian A. "Politico-economic influence and social outcome of English language among Filipinos: An autoethnography." University of the Visayas - Journal of Research 7, no. 1 (2013): 183–94. https://doi.org/10.5281/zenodo.1682015.

Full text
Abstract:
Deeply rooted with the influence of the American culture to Philippine Education, most curricula are centered on the English language as the medium of instruction. Until today, most of the classes are taught in English while inconspicuously discourage the use of the lingua franca during discussions and even within school premises. The culture of reverse ethnocentricity in communication is motivated by the assumed status symbol in the community. This autoethnographic study analyzed the positive and ill effects of English-centered curriculum among bilingual and multilingual Filipino students. No
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

House, Juliane. "Communicating in English as a lingua franca." EUROSLA Yearbook 2 (August 8, 2002): 243–61. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.2.15hou.

Full text
Abstract:
This paper will first discuss the role of English as a lingua franca from historical and socio-political perspectives; it will then review some relevant findings of research into actual interactions conducted in English as a lingua franca (ELF), before describing a study of ELF interactions. It will be argued that we need a new research agenda to adequately describe and explain the hitherto unknown global spread of one particular language, and the wide variety of functions, domains, situations and populations it has come to involve.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Pablé, Adrian. "Who wants Swiss English?" English Today 29, no. 3 (2013): 26–33. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841300028x.

Full text
Abstract:
Recently, new varieties of English, in particular insular ones, have been discovered and described by sociolinguists: Bermuda English, Falkland Islands English, St Helena English, Tristan da Cunha English, to name but a few. Concomitantly, applied linguists have started to take an interest in ‘lingua franca English’ as used in countries where English has no official status. Euro-English and, more recently, Swiss English are examples of such English as a Lingua Franca (hereafter, ELF) varieties. Any scientific exploration into unknown territory presupposes that there is something to be found –
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Strac, Mariela Karina. "Aviation English (AE)." Aviation in Focus - Journal of Aeronautical Sciences 7, no. 1 (2017): 19. http://dx.doi.org/10.15448/2179-703x.2017.1.26915.

Full text
Abstract:
BOOK REVIEWAviation English: A Lingua Franca For Pilots and Air Traffic ControllersDominique Estival - Candace Farris - Brett MolesworthRoutledge, 2016ISBN: 978-1-138-02238-6 (hbk)ISBN: 978-1-315-66117-9 (ebk)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Demin, G. A., and L. A. Ulianitckaia. "English as the Lingua Franca in Europe." Discourse 8, no. 6 (2022): 157–74. http://dx.doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-6-157-174.

Full text
Abstract:
Introduction. Throughout several decades, English has been strengthening its position as lingua franca in international communication. The relevance of the given study is justified by the examination of the English language from the perspective of contact variantology and in the context of gradually emerging new version of English – Euro-English. The aim of the presented work is to consider the socio-political prerequisites for the strengthening of the English language role for intra-European communication, as well as to try to explain the significance of Brussels for this process. Methodology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Erzhanova, Zhanna Borisovna. "WHAT IS LINGUA FRANCA?" Humanitarian and Socio-economic Sciences Journal ISSN 2733-0931 (april 30, 2022)/ Chief Editor V. Klevtcov /open European Academy of Public Sciences : Tallinn, Estonia, 2022, no. 1(18) (April 30, 2022): 16–19. https://doi.org/10.5281/zenodo.6659204.

Full text
Abstract:
A lingua franca is the term used to describe a language systematically used to enable effective communication between people with different native languages. Lingua Franca has been used throughout human history and was used for commercial, religious, and diplomatic purposes. Any language regularly used for communication between people who do not share a native language is a lingua franca. Lingua franca is a functional term, independent of any linguistic history or language structure.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

PHILLIPSON, ROBERT. "English in Globalisation, a Lingua Franca or a Lingua Frankensteinia?" TESOL Quarterly 43, no. 2 (2009): 335–39. http://dx.doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00175.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Parijs, Philippe Van. "Tackling the Anglophones’ free ride." AILA Review 20 (December 31, 2007): 72–86. http://dx.doi.org/10.1075/aila.20.07van.

Full text
Abstract:
In science and in all other domains that require communication across borders, we need one lingua franca, and this lingua franca will be English. The adoption of the native language of some as everyone’s lingua franca unavoidably raises a problem of justice in various senses. One of these is cooperative justice, the fair distribution of the cost of producing a public good. This article proposes a criterion of fair burden sharing — proportionality of cost to benefit — and explores its policy implications. Does this criterion require a linguistic tax on the native speakers of the lingua franca i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Alimbayeva, Adiliya Talasbekovna, Roza Masimkhanovna Tayeva, Zharas Turysbekovich Taubayev, Meruyert Syrlybayevna Ongarbayeva, and Gulsima Kurbanbekovna Dairabekova. "ENGLISH AS AN ACADEMIC LINGUA FRANCA IN PERIODICALS." Bulletin of Toraighyrov University. Philology series, no. 3.2020 (October 14, 2020): 84–93. http://dx.doi.org/10.48081/ydzp7278.

Full text
Abstract:
The given article considers the relevance of the English language and the level of its functioning as an academic lingua franca in Kazakhstani periodicals. Authors particularly dwell on English language articles published in scientific and methodical journal Eurasian Journal of Philology: Science and Education recommended by the Committee for Control of Education and Science of the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan (CCES MES RK) in the period from 2010 to 2019 years. Due to the quantitative method, the high tendency of publishing English language articles has been
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Mauranen, Anna. "Refleksivnost diskurza pri mednarodnih govorcih – raba v angleščini kot lingui franci." Jezik in slovstvo 52, no. 3-4 (2024): 33–51. http://dx.doi.org/10.4312/jis.52.3-4.33-51.

Full text
Abstract:
English has become the global language of science and scholarship, used overwhelmingly by non-native speakers. This makes English as a lingua franca (ELF) an intriguing area of research into variation and change:when one language is in contact with virtually any other language in the world, what happens to this language? Discourse features are a case in point: we may assume that discourse reflexivity increases in lingua franca use. It makes discourse more explicit, which is important in multicultural encounters. This paper explores discourse reflexivity in the speech of people using English as
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!