Academic literature on the topic 'English fiction Dialogue'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English fiction Dialogue.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English fiction Dialogue"

1

Oksefjell Ebeling, Signe, and Jarle Ebeling. "Dialogue vs. narrative in fiction." Languages in Contrast 20, no. 2 (October 6, 2020): 288–313. http://dx.doi.org/10.1075/lic.00019.oks.

Full text
Abstract:
Abstract This paper explores both comparable and translation data from the fiction part of the English-Norwegian Parallel Corpus (ENPC) in a new way. Rather than studying fiction as a unified register, we investigate to what extent fiction can be seen to contain (at least) two distinct registers – dialogue and narrative – and to what extent this may have implications for contrastive studies based on a corpus such as the ENPC. Token counts show that, although the texts are predominantly narrative in nature, the Norwegian texts are even more so than the English ones. On the basis of word lists, two items proportionally more frequent in dialogue and that had previously been studied on the basis of the fiction texts in the ENPC were identified and chosen for further scrutiny: there and see. Results from these two case studies uncover some differences in the use of there and see in dialogue vs. narrative, most conspicuously for see where its preferred use in dialogue is the cognition sense and in narrative the perception sense. For there, a noticeable difference is the choice of verb in the Norwegian translations of existential there-clauses in dialogue and narrative. In narrative, verbs other than verbs of existence are sometimes chosen, while this is never the case in dialogue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fedotova, Oksana. "The Problem of Metadiscourse Reconstruction in English Fiction." Scientific Research and Development. Modern Communication Studies 9, no. 3 (May 28, 2020): 77–80. http://dx.doi.org/10.12737/2587-9103-2020-77-80.

Full text
Abstract:
The article presents the method of reconstruction of metadiscourse in English narrative, which includes several stages. On the first stage, we determine characteristics that point at the author’s dialogue with the reader. The second stage distinguishes the explicit and the implicit dialogue of the author with the reader. On the third stage, the common space and time for the reader and the writer are fixed. The fourth stage deals with the process of generalization in metadiscourse. The fifth stage studies the use of conceptual metaphors in metadiscourse. The sixth stage reconstructs the position of observer in metadiscourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rubins, Maria. "Transnational Identities in Diaspora Writing: The Narratives of Vasily Yanovsky." Slavic Review 73, no. 01 (2014): 62–84. http://dx.doi.org/10.5612/slavicreview.73.1.0062.

Full text
Abstract:
Focusing on Vasily Yanovsky's prose fiction as a specific case study, this article sets modernist narratives informed by exile, dislocation, and migration in dialogue with the evolving theory of transnationalism. By engaging with the hybrid, cross-cultural nature of diaspora writing, this research challenges conventional, mono-national classifications based on the author's language and origin. Yanovsky's key texts transcending a range of boundaries (between Russian and English, fiction and nonfiction, Russian spirituality and western thought, science and fantasy) are brought to bear to demonstrate that language can be a matter of a writer's personal aesthetic choice, rather than a fixed marker of his appurtenance to a national canon. This article also argues for transnational identity as an intellectual and emotional, and thus translatable, affiliation, formed across national fault lines and cultural traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Persaud Cheddie, Abigail. "How Images of Young Women Facilitate the Narrative of Decolonization in Jan Lowe Shinebourne’s The Last English Plantation." Journal of Humanities and Social Sciences Studies 3, no. 8 (August 30, 2021): 10–21. http://dx.doi.org/10.32996/jhsss.2021.3.8.2.

Full text
Abstract:
Navigating the journey of decolonization can be daunting, especially without clarity of the processes involved. Hence, literature exploring such processes provides direction for the journey. Additionally, the directions suggested in the literature become more credible whenever a synergistic dialogue arises between diverse authors and different genres of texts. To such effect emerges the compelling conversation between Guyanese Jan Lowe Shinebourne’s 1988 novel The Last English Plantation and Hawaiian Poka Laenui’s essay “Processes of Decolonization.” This paper shows that when read side-by-side, Lowe Shinebourne’s novel set in the 1950s and Laenui’s essay advance the scholarship on how to measure the extent and quality of decolonization that has been accomplished by an entity. To illustrate this, this study observes the arrangement of images of four young women characters as they operate in Lowe Shinebourne’s landscape, and highlights the function of these four characters to the novel’s protagonist. The protagonist is interpreted as the schema – individual or country, through which the four characters derive meaning. These meanings are explored through perceived links between the four characters’ functions and Laenui’s five phases of decolonization, where the characters appear to have the capacity to function as facilitators or representations of the phases. Ultimately, the study finds that Lowe Shinebourne’s fiction strengthens Laenui’s proposal, and in turn his foundational theoretical work illuminates the processes that her novel investigates. Therefore, it can be concluded that if the processes of decolonization largely function in the way that the dialogue between these two texts confirms, Laenui’s template for measuring progress in decolonization can be applied to the understanding of other fictions of decolonization. Further, if this application continues to see consistently agreeable outcomes, it might be concluded that this template may be an effective instrument that can be formally implemented in assessing an individual or country’s progress in decolonization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mills, Lia. "In Full Voice: Celia de Fréine in Conversation with Lia Mills." Irish University Review 48, no. 2 (November 2018): 169–82. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2018.0347.

Full text
Abstract:
Celia de Fréine is a multi-award winning poet, playwright, screenwriter and librettist, who also writes essays and fiction in both English and Irish. She has published eight collections of poetry, including three dual-language editions with Arlen House. Four of her plays have been awarded Duais an Oireachtais for best full-length play, and her biography (in Irish) of Louise Gavan Duffy – Ceannródaí – is due out later this year. This conversation with writer Lia Mills explores the innovative nature of de Fréine's work, in language, form and subject matter. It discusses key poetry volumes, such as her response to the Hepatitis C scandal – Fiacha Fola | Blood Debts – and A Lesson in Can't, which draws on the lives of Irish Travellers. It also considers her commitment to writing for theatre in both Irish and English, and her recent prose. The dialogue sheds light on the complex relationship between Irish and English in de Fréine's work, and her evolving creative practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Reddick, Yvonne. "Tchibamba, Stanley and Conrad: postcolonial intertextuality in Central African fiction." Tydskrif vir Letterkunde 56, no. 2 (October 18, 2019): 54–66. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.56i2.5639.

Full text
Abstract:
Paul Lomami Tchibamba (1914–85) is often described as the Congo’s first novelist. Previous research in French and English has depicted Tchibamba’s work as a straightforward example of ‘writing back’ to the colonial canon. However, this article advances scholarship on Tchibamba’s work by demonstrating that his later writing responds not only to Henry Morton Stanley’s account of the imperial subjugation of the Congo, but to Joseph Conrad’s questioning of colonialist narratives of ‘progress’. Drawing on recent theoretical work that examines intertextuality in postcolonial fiction, this article demonstrates that while Tchibamba is highly critical of Stanley, he enters into dialogue with Conrad’s exposure of colonial brutality. Bringing together comparative research insights from Congolese and European literatures, this article also employs literary translation. This is the first time that excerpts from two of Tchibamba’s most important responses to colonial authors have been translated into English. Also for the first time, Tchibamba’s novella Ngemena is shown to be a crucial postcolonial Congolese response to Heart of Darkness. Through close textual analysis of Tchibamba’s use of irony and imagery, this article’s key findings are that, while Tchibamba nuances Conrad’s disparaging portrait of a chief, he develops the ironic mode of Conrad’s An Outpost of Progress, and updates the journey upriver into the interior in Heart of Darkness. This article illustrates the complex and nuanced way in which Tchibamba interacts with his European intertexts, deploying close analyses of his responses to Conradian imagery.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sales Salvador, Dora. "Vikram Chandra's constant journey : swallowing the World." Journal of English Studies 2 (May 29, 2000): 93. http://dx.doi.org/10.18172/jes.61.

Full text
Abstract:
The purpose of this paper is to account for the challenging hybridity and in-betweenness that derives from the presence of non-Western traces in contemporary fiction written in a global language. Among the huge and ever-growing group of the so-called "new literatures in English", the focus will be placed on Vikram Chandra's novel Red Earth and Pouring Rain (1995). This Indian author, who lives between Bombay and Washington, is a real master when it comes to fictionalized oral storytelling, echoing the traditional Indian epics -the Ramayana and the Mahabharata. It is no wonder, then, that Chandra would define himself as a storyteller. The generic shaping of a text tends to voice the ontological conception of literature that an author has, as it is the case with Chandra's transcultural narrative. His work, delineated on the borders between oral rite and written fiction, displays an intersystemic dialogue in which literature becomes a space of intercultural communication, an endless journey.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tóta, Benedek Péter. "Hungary Overrun: a Source of Fortitude and Comfort (Reading Hungary in A Dialogue of Comfort against Tribulation)." Moreana 40 (Number 156), no. 4 (December 2003): 17–40. http://dx.doi.org/10.3366/more.2003.40.4.5.

Full text
Abstract:
After approaching A Dialogue of Comfort from the point of view of Utopia, focusing on what is fact and what is fiction, this paper concentrates on More’s knowledge of the facts concerning Hungarian history, with an emphasis on the Battle of Mohacs of 29 August 1526 and its aftermath. Among More’s possible sources, special attention is devoted to the memorials of the Chancellor of Hungary, Bishop István Brodarics, whose historiography written in Latin was published between 18 March and 18 April 1527. A series of extended quotations from this work, made by a Hungarian in Latin and translated out of Latin into French by Martin Fumée, and out of French into English by “R.C.”, serve to illustrate how a chain of events in Hungarian history acts as an objective correlative in order to raise an appropriate intellectual, spiritual and emotional response to a turbulent state of affairs in political and existential matters, which ultimately results in fortitude and comfort.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Widlitzki, Bianca. "Talk talk, not just small talk. Exploring English contrastive focus reduplication with the help of corpora." ICAME Journal 40, no. 1 (March 1, 2016): 119–42. http://dx.doi.org/10.1515/icame-2016-0008.

Full text
Abstract:
Abstract Contrastive focus reduplication (CR) is a type of reduplication in English which picks out a prototypical or intensified reading of the reduplicated element and shows contrastive stress on the reduplicant: for instance, speakers may use talk talk to indicate that a ‘real talk’ - as opposed to e.g. ‘just small talk’- took place. The present paper pursues an empirical, corpus-linguistic approach to CR: Based on three mega-corpora of contemporary English, the following aspects in particular are investigated: the importance of the co-text of CR, the possibility of emerging default interpretations for some frequent CRs, and the function(s) CR serves in discourse. In addition, it contains the first analysis of the sociolinguistics of the phenomenon, based on a corpus of blogs. It emerges that contrasts and/or synonyms are commonly employed to clarify the meaning of CR - most frequently in the form of the unreduplicated base (not talk, but talk talk) or an explanatory phrase (talk talk, by which I mean a serious conversation). CR is most frequent in blogs maintained by women and by young speakers. Its presence in blogs shows that CR is not limited to (fictional representations of) spoken dialogue. Though generally rare, it is also found in other genres (such as fiction, news, and even academic prose). Apart from its disambiguating function, CR is also used for creative purposes (as a kind of wordplay) and apparently serves to build rapport between interlocutors (or bloggers and readers) via reference to common ground.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ben‑Shahar, Rina. "The Phonetic Representation of Spoken Language in Modern Hebrew Literature." TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no. 2 (February 23, 2007): 249–73. http://dx.doi.org/10.7202/037226ar.

Full text
Abstract:
Abstract The Phonetic Representation of Spoken Language in Modern Hebrew Literature – Written language normatively transmits the full graphic pattern of a word without deviating from the spelling rules of a particular language. However, when graphic signs are intended to represent the spoken language used in natural conversation, the question of the phonetic imitation of spoken language in written texts arises. The present article deals with the position of spoken language in Hebrew narrative fiction and drama, and the modes of its representation from 1948 on, including both original Hebrew works and those translated from English into Hebrew. This issue is discussed against the background of such relevant broader issues as: the special situation of Hebrew, which had long been used as a written language only, devoid of the varied functions of spoken language; linguistic-stylistic norms in Hebrew literature from 1948 on and the changes they underwent; Hebrew writers' and translators' awareness of the principles of spoken language in general, and those of the Hebrew vernacular in particular; differences in dialogue formation between various literary sub-systems: drama as distinct from narrative fiction and original literature as distinct from translated literature, including some cross-sections of both. The issues are discussed from both the synchronic and diachronic points of view.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English fiction Dialogue"

1

Martin, Jocelyn S. "Re/membering: articulating cultural identity in Philippine fiction in English." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2010. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210163.

Full text
Abstract:
This dissertation examines how Philippine (or Filipino) authors emphasise the need for articulating or “re/membering” cultural identity. The researcher mainly draws from the theory of Caribbean critic, Stuart Hall, who views cultural identity as an articulation which allows “the fragmented, decentred human agent” to be considered as one who is both “subject-ed” by power but/and one who is capable of acting against those powers (Grossberg 1996 [1986]: 157, emphasis mine). Applied to the Philippine context, this writer argues that, instead of viewing an apparent fragmented Filipino identity as a hindrance to “defining” cultural identity, she views the “damaged” (Fallows 1987) Filipino history as a the material itself which allows articulation of identity. Instead of reducing the cultural identity of a people to what-they-could-have-been-had-history-not-intervened, she puts forward a vision of identity which attempts to transfigure these “damages” through the efforts of coming-to-terms with history. While this point of view has already been shared by other critics (such as Feria 1991 or Dalisay 1998:145), the author’s contribution lies in presenting re/membering to describe a specific type of articulation which neither permits one to deny wounds of the past nor stagnate in them. Moreover, re/membering allows one to understand continuous re-articulations of “new” identities (due to current migration), while putting an “arbitrary closure” (Hall) to simplistic re-articulations which may only further the “lines of tendential forces” (such as black or brown skin bias) or hegemonic practices.

Written as such (with a slash),“re/membering” encapsulates the following three-fold meaning: (1) a “re-membering”, to indicate “a putting together of the dismembered past to make sense of the trauma of the present” (Bhabha 1994:63); as (2) a “re-membering” or a re-integration into a group and; as (3) “remembering” which implies possessing “memory or … set [ting] off in search of a memory” (Ricoeur 2004:4). As a morphological unit, “re/membering” designates, the ways in which Filipino authors try to articulate cultural identity through the routes of colonisation, migration and dictatorship.

The authors studied in this thesis include: Carlos Bulosan, Bienvenido Santos, N.V.M. Gonzalez, Nick Joaquin, Frank Sionil José, Ninotchka Rosca, Jessica Hagedorn, and Merlinda Bobis. Sixty-years separate Bulosan’s America is in the Heart (1943) from Hagedorn’s Dream Jungle (2003). Analysis of these works reveals how articulation is both difficult and hopeful. On the one hand, authors criticize the lack of efforts and seriousness towards articulation of cultural identity as re/membering (coming to terms with the past, fostering belonging and cultivating memory). Not only is re/membering challenged by double-consciousness (Du Bois 1994), dismemberment and forgetting, moreover, its necessity is likewise hard to recognize because of pain, trauma, phenomena of splitting, escapist attitudes and preferences for a “comfortable captivity”.

On the other hand, re/membering can also be described as hopeful by the way authors themselves make use of literature to articulate identity through research, dialogue, time, reconciliation and re-creation. Although painstaking and difficult, re/membering is important and necessary because what is at stake is an articulated Philippine cultural identity. However, who would be prepared to make the effort?

------

Cette thèse démontre que, pour les auteurs philippins, l’articulation ou « re/membering » l'identité culturelle, est nécessaire. Le chercheur s'appuie principalement sur la théorie de Stuart Hall, qui perçoit l'identité culturelle comme une articulation qui permet de considérer l’homme assujetti capable aussi d'agir contre des pouvoirs (cf. Grossberg 1996 [1986]: 157). Appliquée au contexte philippin, cet auteur soutient que, au lieu de la visualisation d'une identité fragmentée apparente comme un obstacle à une « définition » de l'identité culturelle, elle regarde l’histoire philippine «abîmée» (Fallows 1987) comme le matériel même qui permet l'articulation d’identité. Au lieu de réduire l'identité culturelle d'un peuple à ce qu’ ils auraint pû être avant les interventions de l’histoire, elle met en avant une vision de l'identité qui cherche à transfigurer ces "dommages" par un travail d’acceptation avec l'histoire.

Bien que ce point de vue a déjà été partagé par d'autres critiques (tels que Feria 1991 ou Dalisay 1998:145), la contribution de l'auteur réside dans la présentation de « re/membering » pour décrire un type d'articulation sans refouler les plaies du passé, mais sans stagner en elles non plus. De plus, « re/membering » permet de comprendre de futures articulations de « nouvelles » identités culturelles (en raison de la migration en cours), tout en mettant une «fermeture arbitraire» (Hall) aux ré-articulations simplistes qui ne font que promouvoir des “lines of tendential forces” (Hall) (tels que des préjugés sur la couleur brune ou noire de peau) ou des pratiques hégémoniques.

Rédigé en tant que telle (avec /), « re/membering » comporte une triple signification: (1) une «re-membering », pour indiquer une mise ensemble d’un passé fragmenté pour donner un sens au traumatisme du présent (cf. Bhabha, 1994:63); (2) une «re-membering» ou une ré-intégration dans un groupe et finalement, comme (3)"remembering", qui suppose la possession de mémoire ou une recherche d'une mémoire »(Ricoeur 2004:4). Comme unité morphologique, « re/membering » désigne la manière dont les auteurs philippins tentent d'articuler l'identité culturelle à travers les routes de la colonisation, les migrations et la dictature.

Les auteurs inclus dans cette thèse sont: Carlos Bulosan, Bienvenido Santos, NVM Gonzalez, Nick Joaquin, Frank Sionil José, Ninotchka Rosca, Jessica Hagedorn, et Merlinda Bobis. Soixante ans séparent America is in the Heart (1943) du Bulosan et le Dream Jungle (2003) du Hagedorn. L'analyse de ces œuvres révèle la façon dont l'articulation est à la fois difficile et pleine d'espoir. D'une part, les auteurs critiquent le manque d'efforts envers l'articulation en tant que « re/membering » (confrontation avec le passé, reconnaissance de l'appartenance et cultivation de la mémoire). Non seulement est « re/membering » heurté par le double conscience (Du Bois 1994), le démembrement et l'oubli, en outre, sa nécessité est également difficile à reconnaître en raison de la douleur, les traumatismes, les phénomènes de scission, les attitudes et les préférences d'évasion pour une captivité "confortable" .

En même temps, « re/membering » peut également être décrit comme plein d'espoir par la façon dont les auteurs eux-mêmes utilisent la littérature pour articuler l'identité à travers la recherche, le dialogue, la durée, la réconciliation et la re-création. Bien que laborieux et difficile, « re/membering » est important et nécessaire car ce qui est en jeu, c'est une identité culturelle articulée des Philippines. Mais qui serait prêt à l'effort?


Doctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hall, Michael Fitz-Gerald. "Discourse analysis of fictional dialogue in Arabic to English translation." Thesis, SOAS, University of London, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.497629.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Balsom, Edwin James. "Dialogic regional voices, a study of selected contemporary Atlantic-Canadian fiction." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0005/NQ42471.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wielenga, Corianne. "The dialogue between Christianity and postmodernism in selected postmodern novels." Thesis, 2004. http://hdl.handle.net/10413/2594.

Full text
Abstract:
This paper seeks to explore the dialogue between postmodern thought and Christian theology. The dialogue will be grounded in four postmodern novels: Toni Morrison's Beloved, Ian McEwan's Atonement, Jill Paton Walsh's Knowledge of Angels, and Jeanette Winterson's Oranges Are Not the Only Fruit. In many Church circles, it has often been said that postmodernism, as it manifests itself in popular culture, is a threat to the Christian faith. However, I will be arguing that the opposite is the case, and that postmodernism has allowed for new ways of thinking about the self that has great resonance with certain theological conceptions of the self. It will be argued that the postmodern subject is one that seeks to make sense of 'the other' without risking the exploitation of the other, and that this lies very close to the theological concept of relationship, based on the idea of covenant. The self as responsible to an other and as a participant in community will be explored, from both the postmodern and theological perspectives. Before exploring issues of the self, this thesis will contextualize the dialogue by exploring postmodern conceptions of space and time. It will examine how ideas around space and time have been imagined throughout human history, thereby contextualizing the emergence of postmodern thinking. It will then show how this emergence of a postmodern space and time in fact creates new possibilities for the Christian faith to reexpress itself in ways that are more relevant to the 21st century. The concluding chapter of this thesis brings to light the longing within our postmodern reality for a place we can call home, a place where we can belong, and find healing. Such a place, such a homecoming, is offered to us in the spaces opened up to us by the dialogue between the Christian faith and postmodernity, and is found within a community of people who are learning that, as, postmodern philosopher Emmanuel Levinas states, "there is something more important than my life, and that is the life of the other" (in Beavers, 1996,16).
Thesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2004.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Snelgrove, Allison. "Engendered Conversations: Gender Subversion Through Fictional Dialogue in Lawrence, Hemingway and Forster." Thèse, 2015. http://hdl.handle.net/1866/12176.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "English fiction Dialogue"

1

How to write realistic dialogue. London: Allison & Busby, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Summers, Rowena. How to write realistic dialogue. London: Allison & Busby, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Matched pairs: Gender and intertextual dialogue in eighteenth-century fiction. Newark: University of Delaware Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Forms of speech in Victorian fiction. London: Longman, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fictional dialogue: Speech and conversation in the modern and postmodern novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Thomas, Bronwen. Fictional dialogue: Speech and conversation in the modern and postmodern novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kimball, Jean. Joyce and the early Freudians: A synchronic dialogue of texts. Gainesville: University Press of Florida, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Incomplete fictions: The formation of English Renaissance dialogue. Washington, D.C: Catholic University of America Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Morace, Robert A. The dialogic novels of Malcolm Bradbury and David Lodge. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Prince, Michael. Philosophical dialogue in the British Enlightenment: Theology, aesthetics, and the novel. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "English fiction Dialogue"

1

Gelbukh, Alexander, Grigori Sidorov, and José Ángel Vera-Félix. "Paragraph-Level Alignment of an English-Spanish Parallel Corpus of Fiction Texts Using Bilingual Dictionaries." In Text, Speech and Dialogue, 61–67. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2006. http://dx.doi.org/10.1007/11846406_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Oksefjell Ebeling, Signe, and Hilde Hasselgård. "Chapter 18. Intensification in dialogue vs. narrative in a corpus of present-day English fiction." In Studies in Corpus Linguistics, 302–16. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/scl.97.18ebe.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Scholar, John. "James’s Criticism of Existing Theories of the Impression, 1872–88." In Henry James and the Art of Impressions, 25–58. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198853510.003.0002.

Full text
Abstract:
Chapter 1 explores the anomaly that while James was critical of French impressionist painting and literature, he nevertheless made the impression the centrepiece of his representation of the novelist at work in ‘The Art of Fiction’ (1884). It addresses this anomaly by reading some of James’s early art criticism, literary criticism, and travel writing as a remaking of existing models of the impression, arguing that James’s impression combines the best of the French novel’s attention to sensation with the English novel’s attention to reflection. It also places the impressions of James’s criticism in dialogue with those of painterly impressionism. It observes that James attributes as much importance to the making of impressions as to the receiving of them. It thus introduces a distinction, fundamental to the argument in later chapters, between ‘performative’ impressions and ‘cognitive’ impressions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hammersley, Rachel. "Innovation in Style." In James Harrington, 122–46. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198809852.003.0008.

Full text
Abstract:
While Harrington is best known as a political writer, he began his career as a poet. Chapter 8 argues that he never gave up his literary interests, that his political and literary writings were intertwined, and that his substantive arguments were reflected in the vocabulary and form of his works. Harrington coined new words or adapted old ones to reflect the revolutionary changes of the time. Both his hybrid constitutional vocabulary and Oceana’s composite form can be read as an embodiment of the combination of ancient, English, and modern practices that made up his system, and as a reflection of the idea that his model constitution would reconcile royalists and parliamentarians. Concerned that people find it difficult to understand written constitutional models, Harrington experimented with fiction, dialogue, and visualization to spark his audience’s imagination so that they could ‘experience’, and therefore come to understand and appreciate, his political model.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"The (mis)rendering of informationally marked structures in fictive orality: English in situ accent-shift into Catalan." In The Translation of Fictive Dialogue, 185–98. Brill | Rodopi, 2012. http://dx.doi.org/10.1163/9789401207805_013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Anderson, David. "An English Pilgrim." In Landscape and Subjectivity in the Work of Patrick Keiller, W.G. Sebald, and Iain Sinclair, 137–90. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198847199.003.0005.

Full text
Abstract:
If, as Salman Rushdie has written (in an essay on Günter Grass), ‘the migrant is, perhaps, the central or defining figure of the twentieth century’, then Chapter 4, ‘An English Pilgrim:?Sebald’s The Rings of Saturn and Austerlitz’, explores how Sebald depicts spaces scored by both his own migration to England and that of the Jewish refugees he encounters there. Placing Sebald’s work into dialogue with itself (polemical texts like On the Natural History of Destruction) and with regional history texts like Ronald Blythe’s Akenfield (1969), this chapter examines how Sebald’s East Anglia becomes an exemplary setting for his saturnine account of the ‘natural history of destruction’ as well as his problematic depiction of ‘heritage’ spaces in The Rings of Saturn (1995). It goes on to show how Austerlitz (2001) frames its depictions of England within a network of other locations including Brussels, Prague, Paris, Marienbad (Czech Republic), and North Wales, cultivating a thickened sense of space and place by way of the profound and moving friendship that it recounts between Sebald’s narrator and the fictional Jacques Austerlitz.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Branham, R. Bracht. "Inventing the Novel." In Inventing the Novel, 39–50. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198841265.003.0002.

Full text
Abstract:
This chapter offers a brief account of how Bakhtin conceived of the ancient novel in the 1930s, asking whether his work provides a proper theoretical underpinning for any historical approach to the genre and, given such an approach, how narrative evolved in antiquity. Although written some fifty years earlier, Bakhtin’s essays on ancient literary history were unavailable in English until collected and translated in The Dialogic Imagination (1981). Although not literally new, these essays are novel both to many students of fiction precisely because Bakhtin focuses his discussion on antiquity—the significance of which for the novel, he argues, has been “greatly underestimated”—and to classicists besides because these scholars are unlikely to know the studies of Dostoevsky and Rabelais for which Bakhtin first became known in the West.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hingston, Kylee-Anne. "Grotesque Bodies: Hybridity and Focalization in Victor Hugo’s Notre-Dame de Paris." In Articulating Bodies, 19–48. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789620757.003.0002.

Full text
Abstract:
This chapter argues that Victor Hugo’s historical Gothic novel Notre-Dame de Paris (1831)—especially in its popular English translation, Hunchback of Notre Dame (1833)—set a precedent in Victorian fiction for investigating the disabled body through narrative form and focalization. The chapter shows how Hugo uses external focalization from a perspective outside the narrative action to portray the disabled body as grotesque and thus inherently deviant but uses strategic internal focalization through characters inside the narrative to destabilize the boundaries between normalcy and abnormality. In particular, focalizing externally on Quasimodo, Hugo separates reader empathy from him and dehumanizes his body; but focalizing through Quasimodo forces readers to share his embodiment, removing the distinction between self and other. Moreover, the chapter contends that the novel’s structural hybridity, which combines disparate genres, enables the dialogic conflict of these two opposing voices and so provides a structural prototype whereby Victorian novels approached disability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"37). Indeed, rumour had it that one of them, En cas de bonheur, was nicknamed En cas de déprogrammation (In Case of Happiness/In Case of Cutting from the Schedules) (Pélégrin 1989: 37). The third and least powerful element in this force field is the British contribution to French TV serial fiction. As the French preference for the high(er) cultural mini-series might lead one to expect, British production is represented by BBC-style middle-brow costume dramas such as The Forsyte Saga, rather than by such soaps as Coronation Street or EastEnders, neither of which had been screened in France when Neighbours opened. This triangular force field of high-gloss prime-time American soaps and high(er) cultural French and British costume and psychological dramas afforded no familiar televisual footholds for a Neighbours. It landed in a limbo, possibly ahead of its time, but certainly lost in 1989. Whereas its register of the everyday proved readily assimilable to the British aesthetic discourse of social realism exemplified by such community-based soaps as Brookside, EastEnders, and even Coronation Street, such a discourse is in France found less in soaps than in quite another genre, the policier. Simultaneously, Neighbours fails to measure up to two key expectations of French television serial fiction: its psychological characterization with psychologically oriented mise-en-scène, and its polished, articulate dialog involving word-games and verbal topping (Bianchi 1990: 100–101). The second and third factors working against Neighbours’s French success are linguistic and to do with television imports. Both the unfamiliarities of the English language and of other Australian televisual product doubtless played their part in Neighbours’s failure in France. Linguistically, France is more chauvinist than such European countries as Holland, Belgium, and Germany, where Australian and British soap operas and mini-series are much more widely screened. And apart from short runs of Young Doctors, A Country Practice, and a few oddball exports, Australian televisual material is known best through the mini-series All the Rivers Run, The Thornbirds, and Return to Eden (which was successful enough on TF1 in 1989 for La Cinq to rescreen it in 1991). This is a far cry from the legion Australian soaps which paved the way for Neighbours in Britain. All in all, the prospects for Neighbours in France were not promising. In the event, as in the USA, it secured no opportunity to build up its audience. Antenne 2 declined to discuss the brevity of its run or its (too) frequent rescheduling. Catherine Humblot, Le Monde’s television commentator, sees a “French mania for change in television scheduling” as a widespread phenomenon: “if a programme has no immediate success, then they move it” (Humblot 1992). Rolande Cousin, the passionate advocate of Neighbours who had previously sold Santa Barbara and Dallas in France, adds that Antenne 2’s lack of confidence in the Australian soap may have been exacerbated by its employment policy of the time of offering golden handshakes to its experienced management and installing young blood. This would have arisen from Antenne 2’s difficulties finding adequate advertising revenue to support its." In To Be Continued..., 127. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203131855-29.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography