To see the other types of publications on this topic, follow the link: English Golf stories.

Journal articles on the topic 'English Golf stories'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 17 journal articles for your research on the topic 'English Golf stories.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Streltsov, Alexis A. "Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian." RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, no. 3 (October 1, 2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.

Full text
Abstract:
This article examines cases where translators are confronted with messagesm whose meaning is obscured by a simple cipher. Russian translators had to overcome certain difficulties while translating certain passages in the works of British (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie) and American (Edgar Allan Poe, Dan Brown) fiction writers. Substitution code (―The Gold-Bug‖, ―The Adventure of the Dancing Men‖), anagrams (―The da Vinci Code‖), as well as different kinds of text steganography (―The Gloria Scott‖, ―The Four Suspects‖) can be used to encrypt the information. Each case is illustrated with two examples. The translator has to depict not only the very process of deciphering a message, but also render its cryptic nature with the means of a target language (Russian). We show, that in half of the cases it is a mere translation of the deciphered text. It is a simpler way, because there is no need to create an analogue thereof. The grand purpose, however, remains unachieved. In two instances there were multiple translations of the same text (6 of ―The Gold-Bug‖ by E.A Poe and 9 of ―The Four Suspects‖ by A. Christie). This phenomenon can be explained not only by the popularity of the stories, but by the relatively small circulation of certain editions. We have undertaken a comparative analysis of these translations and have revealed discrepancies, concerning more and less significant translation units and, in some cases minor errors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Streltsov, Alexis A. "Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian." RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, no. 3 (October 1, 2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.

Full text
Abstract:
This article examines cases where translators are confronted with messagesm whose meaning is obscured by a simple cipher. Russian translators had to overcome certain difficulties while translating certain passages in the works of British (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie) and American (Edgar Allan Poe, Dan Brown) fiction writers. Substitution code (―The Gold-Bug‖, ―The Adventure of the Dancing Men‖), anagrams (―The da Vinci Code‖), as well as different kinds of text steganography (―The Gloria Scott‖, ―The Four Suspects‖) can be used to encrypt the information. Each case is illustrated with two examples. The translator has to depict not only the very process of deciphering a message, but also render its cryptic nature with the means of a target language (Russian). We show, that in half of the cases it is a mere translation of the deciphered text. It is a simpler way, because there is no need to create an analogue thereof. The grand purpose, however, remains unachieved. In two instances there were multiple translations of the same text (6 of ―The Gold-Bug‖ by E.A Poe and 9 of ―The Four Suspects‖ by A. Christie). This phenomenon can be explained not only by the popularity of the stories, but by the relatively small circulation of certain editions. We have undertaken a comparative analysis of these translations and have revealed discrepancies, concerning more and less significant translation units and, in some cases minor errors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Oancea, Costin-Valentin. "Gullah as a literary dialect: Phonological and morphosyntactic features in 19th century writings." Bucharest Working Papers in Linguistics 23, no. 2 (2021): 81–97. http://dx.doi.org/10.31178/bwpl.23.2.5.

Full text
Abstract:
Starting from the 18th century, writers began using Gullah in different stories and plays, and speculated about its origins. Gullah is an American English-based creole spoken along the coast of Georgia, South Carolina and in the Sea Islands. It is also known as Sea Island Creole or Geechee. Several American writers have used this creole in their writings. This paper focuses on the way Edgar Allan Poe used Gullah as a literary dialect, in the short story The Gold-Bug, to render the speech of Jupiter, an old Negro slave. The first part of the paper presents phonological and morphosyntactic features that have been attested in Gullah. The second part of this study analyzes the phonological and morphosyntactic features found in the speech of Jupiter and attempts to demonstrate that Jupiter used the regional superstrate variety of Gullah, as expected from house servants. It will also be shown that Jupiter’s speech also contains many features found in Gullah’s sister variety, African American Vernacular English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jahan, Labiba, Geeticka Chauhan, and Mark Finlayson. "Building on Word Animacy to Determine Coreference Chain Animacy in Cultural Narratives." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence and Interactive Digital Entertainment 13, no. 2 (June 25, 2021): 198–203. http://dx.doi.org/10.1609/aiide.v13i2.12993.

Full text
Abstract:
Animacy is the characteristic of being able to independently carry out actions in a story world (e.g., movement, communication). It is a necessary property of characters in stories, and so detecting animacy is an important step in automatic story understanding. Prior approaches to animacy detection have conceived of animacy as a word- or phrase-level property, without explicitly connecting it to characters. In this work we compute the animacy of referring expressions using a statistical approach incorporating features such as word embeddings on referring expression, noun, grammatical subject and semantic roles. We then compute the animacy of coreference chains via a majority vote of the animacy of the chain's constituent referring expressions. We also reimplement prior approaches to word-level animacy to compare performance. We demonstrate these results on a small set of folktales with gold-standard annotations for coreference structure and animacy (15 Russian folktales translated into English). Folktales present an interesting challenge because they often involve characters who are members of traditionally inanimate classes (e.g., stoves that walk, tree that talk). We achieve an F1 measure 0.90 for the referring expression animacy model, and 0.86 for the coreference chain model. We discuss several ways in which we anticipate these results may be improved in future work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Кючуков Хрісто and Віллєрз Джіл. "Language Complexity, Narratives and Theory of Mind of Romani Speaking Children." East European Journal of Psycholinguistics 5, no. 2 (December 28, 2018): 16–31. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.2.kyu.

Full text
Abstract:
The paper presents research findings with 56 Roma children from Macedonia and Serbia between the ages of 3-6 years. The children’s knowledge of Romani as their mother tongue was assessed with a specially designed test. The test measures the children’s comprehension and production of different types of grammatical knowledge such as wh–questions, wh-complements, passive verbs, possessives, tense, aspect, the ability of the children to learn new nouns and new adjectives, and repetition of sentences. In addition, two pictured narratives about Theory of Mind were given to the children. The hypothesis of the authors was that knowledge of the complex grammatical categories by children will help them to understand better the Theory of Mind stories. The results show that Roma children by the age of 5 know most of the grammatical categories in their mother tongue and most of them understand Theory of Mind. References Bakalar, P. (2004). The IQ of Gypsies in Central Europe. The Mankind Quarterly, XLIV, (3&4), 291-300. Bedore L.M., Peña E.D., García, M. & Cortez, C. (2012). Conceptual versus monolingual scoring: when does it make a difference? J Speech Lang Hear Res 55(1), 1-15. Berko, J. (1958). The Child's Learning of English Morphology. Word 14, 150-177. Berman, R. & Slobin, D. (2009). Relating Events in Narrative: A Cross-Linguistic developmental Study, vol. 1. New York and London: Psychology Press. Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language literacy and cognition. Cambridge University Press: Cambridge. Bialystok, E. & Craik, F. (2010). Cognitive and Linguistic processing in the bilingual mind. Current Directions in Psychological Science, 19, (1), 19-23. Bialystok, E., Craik, F., and Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45, 459-464. Brucker, J. L. (n.d). A study of Barriers to Educational Attainment in the Former Yugoslav Republic of Macedonia. www.unicef.org/ceecis/Roma_children.pdf Bruner, J. (1986). Actual mind, possible worlds. Cambridge: Harvard University Press. Carlson, S. & Meltzoff, A. (2008). Bilingual Experience and Executive Functioning. Bilingualism: Language and Cognition, 6 (1), 1-15. Chen, C. & Stevenson. H. (1988). Cross-Linguistic Differences in Digit Span of Preschool Children. Journal of Experimental Child Psychology 46, 150-158 Conti-Ramsden, S., Botting, N. & Faragher, B. (2001). Psycholinguistic Marker for specific Language Impairment (SLI). Journal of Language Psychology and Psychiatry, 42 (6), 741-748. Curenton, S. M. (2004). The association between narratives and theory of mind for low-income preschoolers. Early Education and Development, 15 (2), 120–143. Deen, Kamil Ud (2011). The Acquisition of the Passive. In de Villiers, J. & T. Roeper. (eds) Handbook of Generative Approaches to Language Acquisition (pp. 155-188). Amsterdam: John Benjamins Publisher. de Villiers, J., Pace, A., Yust, P., Takahesu Tabori, A., Hirsh-Pasek, K., Golinkoff, R. M., Iglesias, A., & Wilson, M.S. (2014). Predictive value of language processes and products for identifying language delays. Poster accepted to the Symposium on Research in Child Language Disorders, Madison, WI. de Villiers, J. G. (2015). Taking Account of Both Languages in the Assessment of Dual Language Learners. In Iglesias, A. (Ed) Special issue, Seminars in Speech, 36 (2) 120-132. de Villiers, J. G. (2005). Can language acquisition give children a point of view? In J. Astington & J. Baird (Eds.), Why Language Matters for Theory of Mind. (pp186-219) New York: Oxford Press. de Villiers J. G. & Pyers, J. (2002). Complements to Cognition: A Longitudinal Study of the Relationship between Complex Syntax and False-Belief Understanding. Cognitive Development, 17: 1037-1060. de Villiers, J. G., Roeper, T., Bland-Stewart, L. & Pearson, B. (2008). Answering hard questions: wh-movement across dialects and disorder. Applied Psycholinguistics, 29: 67-103. Friedman, E., Gallová Kriglerová, E., Kubánová, M. & Slosiarik, M. (2009). School as Ghetto: Systemic Overrepresentation of Roma in Special Education in Slovakia. Roma Education Fund. ERRC (European Roma Rights Center) (1999). A special remedy: Roma and Special schools for the Mentally Handicapped in the Czech Republic. Country Reports Series no. 8 (June) ERRC (European Roma Rights Centre) (2014). Overcoming barriers: Ensuring that the Roma children are fully engaged and achieving in education. The office for standards in education. online at http://www.errc.org ERRC (European Roma Rights Centre) (2015). Czech Republic: Eight years after the D.H. judgment a comprehensive desegregation of schools must take place http://www.errc.org Fremlova, L. & Ureche, H. (2011). From Segregation to Inclusion: Roma pupils in the United Kingdom. A Pilot research Project. Budapest: Roma Education Fund. Gleitman, L., Cassidy, K., Nappa, R., Papafragou, A. & Trueswell, J. (2005). Hard words. Language Learning and Development, 1, 23-64. Goetz, P. (2003). The effects of bilingualism on theory of mind development. Bilingualism: Language and Cognition. 6. 1-15. Hart, B. & Risley, T.R (1995). Meaningful Differences in the Everyday Experiences of Young American Children. Baltimore, MD: Brookes Publishing Heath, S. B. (1982). What no Bedtime Story Means: Narrative skills at home and at school. In Language and Society. 11.2:49-76. Hirsh-Pasek, K., Kochanoff, A., Newcombe, N. & de Villiers, J.G. (2005). Using scientific knowledge to inform preschool assessment: making the case for empirical validity. Social Policy report (SRCD) Volume XIX, 1, 3-19. Hirsh-Pasek K., Adamson, I.B., Bakeman, R., Tresch Owen, M., Golinkoff, R.M., Pace, A., Yust, P & Suma, K. (2015). The Contribution of Early Communication Quality to Low- Income Children’s Language Success. Psychological Science Online First, June 5, 2015 doi:10.1177/0956797615581493 Hoff, E. (2013). Interpreting the early language trajectories of children from low-SES and language minority homes: implications for closing achievement gaps. Developmental Psychology, 49(1):4-14. Hoff, E. & Elledge, C. (2006). Bilingualism as One of Many Environmental Variables that Affect Language Development in Young Children. In J. Cohen, K. McAlister & J. MacSwan (Eds.), Proceedings of the 4th International symposium on Bilingualism (pp. 1034-1040). Somerville, Ma: Cascadilla press. Hoge, W. (1998). A Swedish Dilemma: The Immigrant Ghetto. The New York Times, October 6th. Kovacs, A. (2009). Early Bilingualism Enhances Mechanisms of False-Belief Reasoning. Developmental Science, 12 (1), 48-54. Kyuchukov, H. (2005). Early socialization of Roma children in Bulgaria. In: X. P. Rodriguez-Yanez, A. M. Lorenzo Suarez & F. Ramallo (Eds.), Bilingualism and Education: From the Family to the School. Muenchen: Lincom Europa. (pp. 161-168) Kyuchukov, H. (2010) Romani language competence. In: J. Balvin and L. Kwadrants (Eds.), Situation of Roma Minority in Czech, Hungary, Poland and Slovakia (pp. 427-465). Wroclaw: Prom. Kyuchukov, H. (2014). Acquisition of Romani in a Bilingual Context. Psychology of Language and Communication, vol. 18 (3), 211-225. Kyuchukov, H. (2013). Romani language education and identity among the Roma children in European context. In: J. Balvin, L. Kwadrans and H. Kyuchukov (eds) Roma in Visegrad Countries: History, Culture, Social Integration, Social work and Education (pp. 465-471). Wroclaw: Prom. Kyuchukov, H. (2015). Socialization of Roma children through Roma oral culture. In: Socializaciya rastushego cheloveka v kontekste progressyivnyih nauchnich ideii XXI veka: socialnoe razvitie detey doshkolnogo vozrastta. [Socialization of the growing man in the context of progressive ideas of the XXI c.: social development of the preschool age children] Proceedings form the First international All-Russia conference, 1-3 April, Yakutsk, pp. 798-802. Kyuchukov, H. & de Villiers, J. (2009). Theory of Mind and Evidentiality in Romani-Bulgarian Bilingual children. Psychology of Language and Communication, 13(2), 21-34. Kyuchukov, H. & de Villiers, J. (2014a). Roma children’s knowledge on Romani. Journal of Psycholinguistics, 19, 58-65. Kyuchukov, H. & de Villiers, J. (2014b). Addressing the rights of Roma children for a language assessment in their native language of Romani. Poster presented at the 35th Annual Symposium on Research in Child Language Disorders in Madison, Wisconsin June 12-14. Lajčakova, J. (2013). Civil Society Monitoring Report on the Implementation of the National Roma Integration Strategy and Roma Decade Action Plan in 2012 in Slovakia. Budapest: Decade of Roma Inclusion. Secretariat Foundation. Landry, S. and the School Readiness Research Consortium (2014). Enhancing Early Child Care Quality and Learning for Toddlers at Risk: The Responsive Early Childhood Program. Developmental Psychology, 50 (2), 526-541. Lust, B., Flynn, S. & Foley, C. (1996). What Children Know about What They Say: Elicited Imitation as a Research Method for Assessing Children's Syntax. In D. McDaniel, C. McKee, & H. Smith Cairns (Eds.), Methods for Assessing Children's Syntax (pp. 55-76). Cambridge, Mass.: MIT Press. Maratsos, M., Fox, D.E.C., Becker, J.A. & Chalkley, M.A. (1985). Semantic restrictions on children’s passives. Cognition, 19, 167-191. Merz, E.C. Zucker, T.A., Landry, S.H. Williams, J., Assel, M., Taylor, H.B, Lonigan, C.L., Phillips, B., Clancy-Menchetti, J., Barnes, M., Eisenberg, N., de Villiers, J. (2015). Parenting predictors of cognitive skills and emotion knowledge in socioeconomically disadvantaged preschoolers. Journal of Experimental Child Psychology 132, 14-31 Pearson, B. Z., Jackson, J. E., & Wu, H. (2014). Seeking a valid gold standard for an innovative dialect-neutral language test. Journal of Speech-Language and Hearing Research. 57(2). 495-508. Reger, Z. (1999). Teasing in the linguistic socialization of Gypsy children in Hungary. Acta Linguistica Hungarica, 46, 289-315. Réger, Z. and Berko-Gleason, J. (1991). Romāni Child-Directed Speech and Children's Language among Gypsies in Hungary Language in Society, 20 (4), 601-617. Roeper, T & de Villiers, J.G. (2011). The acquisition path for wh-questions. In de Villiers, J.G. & Roeper, T. (Eds), Handbook of Generative Approaches to Language Acquisition. Springer. Seymour, H., Roeper, T. & de Villiers, J. (2005). The DELV-NR. (Norm-referenced version) The Diagnostic Evaluation of Language Variation. The Psychological Corporation, San Antonio. Schulz, P. & Roeper, T. (2011). Acquisition of exhaustively in wh-questions: a semantic dimensions of SLI. Lingua, 121(3), 383-407. Stokes, S. F., Wong, A. M-Y., Fletcher, P., & Leonard, L. B. (2006). Nonword repetition and sentence repetition as clinical markers of SLI: The case of Cantonese. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 49(2), 219-236. Vassilev, R. (2004). The Roma of Bulgaria: A Pariah Minority. The Global Review of Ethnopolitics, 3 (2), 40-51. Wellman, H.M., Cross, D., & Watson, J. (2001). Meta-analysis of theory-of-mind development: The truth about false belief. Child Development, 72, 655-684. Wimmer, H., & Perner, J. (1983). Beliefs about beliefs: Representation and constraining function of wrong beliefs in young children’s understanding of deception. Cognition, 13, 103–128.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Barnes, Duncan, Danielle Fusco, and Lelia Green. "Developing a Taste for Coffee: Bangladesh, Nescafé, and Australian Student Photographers." M/C Journal 15, no. 2 (May 2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.471.

Full text
Abstract:
IntroductionThis article is about the transformation of coffee, from having no place in the everyday lives of the people of Bangladesh, to a new position as a harbinger of liberal values and Western culture. The context is a group of Australian photojournalism students who embarked on a month-long residency in Bangladesh; the content is a Nescafé advertisement encouraging the young, middle-class Bangladesh audience to consume coffee, in a marketing campaign that promotes “my first cup.” For the Australian students, the marketing positioning of this advertising campaign transformed instant coffee into a strange and unfamiliar commodity. At the same time, the historic association between Bangladesh and tea prompted one of the photographers to undertake her own journey to explore the hidden side of that other Western staple. This paper explores the tradition of tea culture in Bangladesh and the marketing campaign for instant coffee within this culture, combining the authors’ experiences and perspectives. The outline of the Photomedia unit in the Bachelor of Creative Industries degree that the students were working towards at Edith Cowan University (ECU) in Australia states that:students will engage with practices, issues and practicalities of working as a photojournalist in an international, cross cultural context. Students will work in collaboration with students of Pathshala: South Asian Institute of Photography, Dhaka Bangladesh in the research, production and presentation of stories related to Bangladeshi society and culture for distribution to international audiences (ECU). The sixteen students from Perth, living and working in Bangladesh between 5 January and 7 February 2012, exhibited a diverse range of cultures, contexts, and motivations. Young Australians, along with a number of ECU’s international students, including some from Norway, China and Sweden, were required to learn first-hand about life in Bangladesh, one of the world’s poorest and most densely populated countries. Danielle Fusco and ECU lecturer Duncan Barnes collaborated with staff and students of Pathshala, South Asian Media Institute (Pathshala). Their recollections and observations on tea production and the location are central to this article but it is the questions asked by the group about the marketing of instant coffee into this culture that provides its tensions. Fusco completed a week-long induction and then travelled in Bangladesh for a fortnight to research and photograph individual stories on rural and urban life. Barnes here sets the scene for the project, describing the expectations and what actually happened: When we travel to countries that are vastly different to our own it is often to seek out that difference; to go in search of the romanticised ideals that have been portrayed as paradise in films, books and photographs. “The West” has long been fascinated with “The East” (Said) and for the past half century, since the hippie treks to Marrakesh and Afghanistan, people have journeyed overland to the Indian sub-continent, both from Europe and from Australia, yearning for a cultural experience they cannot find at home. Living in Perth, Western Australia, sometimes called the most isolated capital city in the world, that pull to something “different” is like a magnet. Upon arrival in Dhaka, you find yourself deliciously overwhelmed by the heavy traffic, the crowded markets, the spicy foods and the milky lassie drinks. It only takes a few stomach upsets to make your Western appetite start kicking in and you begin craving things you have at home but that are hard to find in Bangladesh. Take coffee for example. I recently completed a month-long visit to Bangladesh, which, like India, is a nation of tea drinkers. Getting any kind of good coffee requires that you be in what expatriates call “the Golden Triangle” of Dhaka city—within the area contained by Gulshan-Banani-Baridhara. Here you find the embassies and a sizeable expatriate community that constitutes a Western bubble unrepresentative of Bangladesh beyond these districts. Coffee World is an example of a Western-style café chain that, as the name suggests, serves coffee beverages. It has trouble making a quality flat white. The baristas are poorly trained, the service is painfully slow, yet the prices are comparable to those in the West. Even with these disadvantages, it is frequented by Westerners who also make use of the free WiFi. In contrast, tea is available at every road junction for around 5 cents Australian. It’s ready in seconds: the kettle is always hot due to a constant turnover of local customers. It was the history of tea growing in Bangladesh, and a desire to know more about a commodity that people in the West take for granted, that most attracted Fusco’s interest. She chose to focus on Bangladesh’s oldest commercial tea garden (plantation) Sylhet, which has been in production since 1857 (Tea Board). As is the case with many tea farms in the Indian sub-continent, the workers at Sylhet are part of Bangladesh’s Hindu minority. Fusco left Dhaka and travelled into the rural areas to investigate tea production: Venturing into these estates from the city is like entering an entirely different world. They are isolated places, and although they are close in distance, they are completely separate from the main city. Spending time in the Khadim tea estate amongst the plantations and the workers’ compounds made me very aware of the strong relationship that exists between them. The Hindu teaching of Samsara refers to the continuous cycle of repeated birth, life, death and rebirth [Hinduism], which became a metaphor for me, for this relationship I was experiencing. It is clear that neither farm [where the tea is grown] nor village [which houses the people] could live without each other. The success and maintenance of the tea farm relies on the workers just as much as the workers rely on the tea gardens for their livelihood and sustenance. Their life cycles are intertwined and in synch. There are many problems in the compounds. The people are extremely poor. Their education opportunities are limited, and they work incredibly hard for very little money for their entire lives. They are bound to stay and work here and as those generations before them, were born, worked and died here, living their whole lives in the community of the tea farm. By documenting the lives of the people, I realised I was documenting the process of the lives of the tea trees at the same time. This is how I met Lolita.Figure 1. Bangladeshi tea worker, Lolita, stands in a small section of the Khadim tea plantation in the early morning. Sylhet, Bangladesh (Danielle Fusco, Jan. 2012). This woman emulated everything I was seeing and feeling about the village and the garden. She spoke about the reliance on the trees, especially because of the money and, therefore, the food, they provide for her and her husband. I became aware of the injustice of this system because the workers are paid so little while this industry is booming. It was obvious that life here is far from perfect, but as Lolita explains, they make do. She has worked on the tea estate for decades. As her husband is no longer working, she is the primary income earner. They are able, however, to live in relative comfort now their children have all married and left and it is just the two of them. Lolita describes that money lies within these trees. Money for her means that she can eat that day. Money for the managers means industrial success. Either way, whether it is in the eyes of the individual or the industry, tea always comes down to Taka [the currency of Bangladesh]. Marketing Coffee in a Culture of Tea and Betel Nut With such a strong culture of tea production and consumption and a coffee culture just existing on the fringe, a campaign by Nescafé to encourage Bangladeshi consumers to have “my first cup” of Nescafé instant coffee at the time of this study captured the imagination of the students. How effective can the marketing of Nescafé instant coffee be in a society that is historically a producer and consumer of tea, and which also still embraces the generations-old use of the betel nut as an everyday stimulant? Although it only employs some 150,000 (Islam et al.) in a nation of 150 million people, tea makes an important contribution to the Bangladesh economy. Shortly after the 1971 civil war, in which East Pakistan (now Bangladesh) became independent from West Pakistan (now Pakistan), the then-Chairman of the Bangladesh Tea Board, writing in World Development, commented:In the highly competitive marketing environment of today it is extremely necessary for the tea industry of Bangladesh to increase production by raising the per acre yield, improve quality by adoption of finer plucking standards and modernization of factories and reduce per unit cost of production so as to be able to sell more of our teas to foreign markets and thereby earn higher amounts of much needed foreign exchange for the country as well as generate additional resources within the industry for ploughing back for further development (Ali 55). In Bangladesh, tea is a cash crop that, even in the 1970s following vicious conflicts, is more than capable of meeting local demand and producing an export dividend. Coffee is imported commodity that, historically, has had little place in Bangladeshi life or culture. However important tea is, it is not the traditional Bangladesh stimulant. Instead, over the years, when people in the West would have had a cup of tea or coffee and/or a cigarette, most Bangladeshis have turned to the betel nut. A 2005 study of 100 citizens from Araihazar, Bangladesh, conducted by researchers from Columbia University, found that coffee consumption is “very low in this population” (Hafeman et al. 567). The purpose of the study was to assess the impact of betel quids (the wad of masticated nut) and the chewing of betel nuts, upon tremor. For this reason, it was important to record the consumption of stimulants in the 98 participants who progressed to the next stage of the study and took a freehand spiral-drawing test. While “26 (27%) participants had chewed betel quids, 23 (23%) had smoked one or more cigarettes, [and] 14 (14%) drank tea; on that day, only 1 (1%) drank caffeinated soda, and none (0%) drank coffee” (Hafeman et al. 568). Given its addictive and carcinogenic properties (Sharma), the people who chewed betel quids were more likely to exhibit tremor in their spiral drawings than the people who did not. As this (albeit small) study suggests, the preferred Bangladeshi stimulant is more likely to be betel or tobacco rather than a beverage. Insofar as hot drinks are consumed, Bangladesh citizens drink tea. This poses a significant challenge for multinational advertisers who seek to promote the consumption of instant coffee as a means of growing the global market for Nescafé. Marketing Nescafé to Bangladesh In Dhaka, in January 2012, the television campaign slogan for Nescafé is “My first cup”, with the tagline, “Time you started.” This Nescafé television commercial (NTC) impressed itself upon the Australian visitors, both in terms of its frequency of broadcast and in its referencing of Western culture and values. (The advertisement can be viewed at http://www.youtube.com/watch?v=2E8mFX43oAM). The NTC’s three stars, Vir Das, Purab Kohli, and leading Bollywood actress Deepika Padukone, are highly-recognisable to young Bangladeshi audiences and the storyline is part of a developing series of advertisements which together form a mini-soap opera, like that used so successfully to advertise the Nescafé Gold Blend brand of instant coffee in the West in the 1980s to 1990s (O’Donohoe 242; Beale). The action takes place in Kohli’s affluent, Western-style apartment. The drama starts with Das challenging Kohli regarding whether he has successfully developed a relationship with his attractive neighbour, Padukone. Using a combination of local language with English words and sub-titles, the first sequence is captioned: “Any progress with Deepika, or are you still mixing coffee?” Suggesting incredulity, and that he could do better, Das asks Kohli, according to the next subtitle, “What are you doing dude?” The use of the word “dude” clearly refers to American youth culture, familiar in such movies as Dude, where’s my car? This is underlined by the immediate transition to the English words of “bikes … biceps … chest … explosion.” Of these four words only “chest” is pronounced in the local tongue, although all four words are included as captions in English. Kohli appears less and less impressed as Das becomes increasingly insistent, with Das going on to express frustration with Kohli through the exclamation “u don’t even have a plan.” The use of the text-speak English “u” here can be constructed as another way of persuading young Bangladeshi viewers that this advertisement is directed at them: the “u” in place of “you” is likely to annoy their English-speaking elders. Das continues speaking in his mother tongue, with the subtitle “Deepika padukone [sic] is your neighbour and you are only drinking coffee,” with the subsequent subtitle emphasising: “Deepika and only coffee.” At this point, Padukone enters the apartment through the open door without knocking and confidently says “Hi.” Kohli explains the situation by responding (in English, and subtitled) “my school friend, Das”. Padukone, in turn, responds in a friendly way to both men (in English, and subtitled) “You guys want to have coffee?” Instead of responding directly to this invitation, Das models to Kohli what it is to take the initiative in this situation: what it is to have a plan. “Hello” (he says, in English and subtitled) “I don’t have coffee but I have a plan. You and me, my bike, right now, hit the town, party!” Kohli looks down at the floor, embarrassed, while Padukone looks quizzically at him over Das’s shoulder. Kohli smiles, and points to himself and Padukone, clearly excluding Das: “I will have coffee” (in English, and subtitle). “Better plan”, exclaims Padukone, “You and me, my place, right now, coffee.” She looks challengingly at Das: “Right?,” a statement rather than a request, and exits, with Kohli following and Das left behind in the apartment. Cue voice-over (not a subtitle, but in-screen speech bubble) “[It’s] time you started” (spoken) “the new Nescafé” (shot change) “My first cup” (with an in-screen price promotion). This commercial associates coffee drinking with Western values of social and personal autonomy. For young women in the traditional Muslim culture of Bangladesh, it suggests a world in which they are at liberty to spend time with the suitors they choose, ignoring those whom they find pushy or inappropriate, and free to invite a man back to “my place, right now” for coffee. The scene setting in this advertisement and the use of English in both the spoken and written text suggests its target is the educated middle class, and indicates that sophisticated, affluent, trend-setters drink coffee as a part of getting to know their neighbours. In line with this, the still which ends the commercial promotes the Facebook page “Know your neighbours.” The flirtatious nature of the actors in the advertisement, the emphasis on each of the male characters spending time alone with the female character, and the female character having both power and choice in this situation is likely to be highly unacceptable to traditional Bangladeshi parental values and, therefore, proportionately more exciting to the target audience. The underlying suggestion of “my first cup” and “time you started” is that the social consumption of that first cup of coffee is the “first step” to becoming more Western. The statement also has overtones of sexual initiation. The advertisement aligns itself with the world portrayed in the Western media consumed in Bangladesh, and the implication is that—even if Western liberal values are not currently a possible choice for all—it is at least feasible to start on the journey towards these values through drinking that first cup of coffee. Unbeknownst to the Bangladesh audience, this Nescafé marketing strategy echoes, in almost all material particulars, the same approach that was so successful in persuading Australians to embrace instant coffee. Khamis, in her essay on Australia and the convenience of instant coffee, argues that, while in 1928 Australia had the highest per capita consumption of tea in the world, this had begun to change by the 1950s. The transformation in the market positioning of coffee was partly achieved through an association between tea and old-fashioned ‘Britishness’ and coffee and the United States: this discovery [of coffee] spoke to changes in Australia’s lifestyle options: the tea habit was tied to Australia’s development as a far-flung colonial outpost, a daily reminder that many still looked to London as the nation’s cultural capital: the growing appeal of instant coffee reflected a widening and more nuanced cultural palate. This was not just ‘another’ example of the United States postwar juggernaut; it marks the transitional phase in Australia’s history, as its cultural identity was informed less by the staid conservativism of Britain than the heady flux of New World glamour (219). Coffee was associated with the USA not simply through advertising but also through cultural exposure. By 1943, notes Khamis, there were 120,000 American service personnel stationed in Australia and she quotes Symons (168) as saying that “when an American got on a friendly footing with an Australian family he was usually found in the kitchen, teaching the Mrs how to make coffee, or washing the dishes” (168, cited in Khamis 220). The chances were that “the Mrs”—the Australian housewife—felt she needed the tuition: an Australian survey conducted by Gallup in March 1950 indicated that 55 per cent of respondents at that time had never tried coffee, while a further 24 per cent said they “seldom” consumed it (Walker and Roberts 133, cited in Khamis 222). In a newspaper article titled, “Overpaid, Oversexed and Over Here”, Munro describes the impact of exposure to the first American troops based in Australia during this time, with a then seven year old recalling: “They were foreign, quite a different culture from us. They spoke more loudly than us. They had strange accents, cute expressions, they were really very exotic.” The American troops caused consternation for Australian fathers and boyfriends. Dulcie Wood was 18 when she was dating an American serviceman: They had more money to spend (than Australian troops). They seemed to have plenty of supplies, they were always bringing you presents—stockings and cartons of cigarettes […] Their uniforms were better. They took you to more places. They were quite good dancers, some of them. They always brought you flowers. They were more polite to women. They charmed the mums because they were very polite. Some dads were a bit more sceptical of them. They weren’t sure if all that charm was genuine (quoted in Munro). Darian-Smith argues that, at that time, Australian understanding of Americans was based on Hollywood films, which led to an impression of American technological superiority and cultural sophistication (215-16, 232). “Against the American-style combination of smart advertising, consumerism, self-expression and popular democracy, the British class system and its buttoned-up royals appeared dull and dour” writes Khamis (226, citing Grant 15)—almost as dull and dour as 1950s tea compared with the postwar sophistication of Nescafé instant coffee. Conclusion The approach Nestlé is using in Bangladesh to market instant coffee is tried and tested: coffee is associated with the new, radical cultural influence while tea and other traditional stimulants are relegated to the choice of an older, more staid generation. Younger consumers are targeted with a romantic story about the love of coffee, reflected in a mini-soap opera about two people becoming a couple over a cup of Nescafé. Hopefully, the Pathshala-Edith Cowan University collaboration is at least as strong. Some of the overseas visitors return to Bangladesh on a regular basis—the student presentations in 2012 were, for instance, attended by two visiting graduates from the 2008 program who were working in Bangladesh. For the Australian participants, the association with Pathshala, South Asian Media Institute, and Drik Photo Agency brings recognition, credibility and opportunity. It also offers a totally new perspective on what to order in the coffee queue once they are home again in Australia. Postscript The final week of the residency in Bangladesh was taken up with presentations and a public exhibition of the students’ work at Drik Picture Agency, Dhaka, 3–7 February 2012. Danielle Fusco’s photographs can be accessed at: http://public-files.apps.ecu.edu.au/SCA_Marketing/coffee/coffee.html References Ali, M. “Commodity Round-up: Problems and Prospects of Bangladesh Tea”, World Development 1.1–2 (1973): 55. Beale, Claire. “Should the Gold Blend Couple Get Back Together?” The Independent 29 Apr 2010. 8 Apr. 2012 ‹http://www.independent.co.uk/news/media/advertising/should-the-gold-blend-couple-get-back-together-1957196.html›. Darian-Smith, Kate. On the Home Front: Melbourne in Wartime 1939-1945. 2nd ed. Melbourne: Melbourne UP, 2009. Dude, Where’s My Car? Dir. Danny Leiner. Twentieth Century Fox, 2000. Edith Cowan University (ECU). “Photomedia Summer School Bangladesh 2012.” 1 May 2012 .Grant, Bruce. The Australian Dilemma: A New Kind of Western Society. Sydney: Macdonald Futura, 1983. Hafeman, D., H. Ashan, T. Islam, and E. Louis. “Betel-quid: Its Tremor-producing Effects in Residents of Araihazar, Bangladesh.” Movement Disorders 21.4 (2006): 567-71. Hinduism. “Reincarnation and Samsara.” Heart of Hinduism. 8 Apr. 2012 ‹http://hinduism.iskcon.org/concepts/102.htm›. Islam, G., M. Iqbal, K. Quddus, and M. Ali. “Present Status and Future Needs of Tea Industry in Bangladesh (Review).” Proceedings of the Pakistan Academy of Science. 42.4 (2005): 305-14. 8 Apr. 2012 ‹http://www.paspk.org/downloads/proc42-4/42-4-p305-314.pdf›. Khamis, Susie. “It Only Takes a Jiffy to Make: Nestlé, Australia and the Convenience of Instant Coffee.” Food, Culture & Society 12.2 (2009): 217-33. Munro, Ian. “Overpaid, Oversexed and Over Here.” The Age 27 Feb. 2002. 8 Apr. 2012 ‹http://www.theage.com.au/articles/2002/02/26/1014704950716.html›. O’Donohoe, Stephanie. “Raiding the Postmodern Pantry: Advertising Intertextuality and the Young Adult Audience.” European Journal of Marketing 31.3/4 (1997): 234-53 Pathshala. Pathshala, South Asian Media Academy. 8 Apr. 2012 ‹http://www.pathshala.net/controller.php›. Said, Edward. Orientalism. New York: Pantheon Books, 1978. Sharma, Dinesh. “Betel Quid and Areca Nut are Carcinogenic without Tobacco.” The Lancet Oncology 4.10 (2003): 587. 8 Apr. 2012 ‹http://www.lancet.com/journals/lanonc/article/PIIS1470-2045(03)01229-4/fulltext›. Symons, Michael. One Continuous Picnic: A History of Eating in Australia. Ringwood, Vic: Penguin, 1984. Tea Board. “History of Bangladesh Tea Industry.” Bangladesh Tea Board. 8 Apr. 2012 ‹http://www.teaboard.gov.bd/index.php?option=HistoryTeaIndustry›. Walker, Robin and Dave Roberts. From Scarcity to Surfeit: A History of Food and Nutrition in New South Wales. Sydney: NSW UP, 1988.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Noyce, Diana Christine. "Coffee Palaces in Australia: A Pub with No Beer." M/C Journal 15, no. 2 (May 2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.464.

Full text
Abstract:
The term “coffee palace” was primarily used in Australia to describe the temperance hotels that were built in the last decades of the 19th century, although there are references to the term also being used to a lesser extent in the United Kingdom (Denby 174). Built in response to the worldwide temperance movement, which reached its pinnacle in the 1880s in Australia, coffee palaces were hotels that did not serve alcohol. This was a unique time in Australia’s architectural development as the economic boom fuelled by the gold rush in the 1850s, and the demand for ostentatious display that gathered momentum during the following years, afforded the use of richly ornamental High Victorian architecture and resulted in very majestic structures; hence the term “palace” (Freeland 121). The often multi-storied coffee palaces were found in every capital city as well as regional areas such as Geelong and Broken Hill, and locales as remote as Maria Island on the east coast of Tasmania. Presented as upholding family values and discouraging drunkenness, the coffee palaces were most popular in seaside resorts such as Barwon Heads in Victoria, where they catered to families. Coffee palaces were also constructed on a grand scale to provide accommodation for international and interstate visitors attending the international exhibitions held in Sydney (1879) and Melbourne (1880 and 1888). While the temperance movement lasted well over 100 years, the life of coffee palaces was relatively short-lived. Nevertheless, coffee palaces were very much part of Australia’s cultural landscape. In this article, I examine the rise and demise of coffee palaces associated with the temperance movement and argue that coffee palaces established in the name of abstinence were modelled on the coffee houses that spread throughout Europe and North America in the 17th and 18th centuries during the Enlightenment—a time when the human mind could be said to have been liberated from inebriation and the dogmatic state of ignorance. The Temperance Movement At a time when newspapers are full of lurid stories about binge-drinking and the alleged ill-effects of the liberalisation of licensing laws, as well as concerns over the growing trend of marketing easy-to-drink products (such as the so-called “alcopops”) to teenagers, it is difficult to think of a period when the total suppression of the alcohol trade was seriously debated in Australia. The cause of temperance has almost completely vanished from view, yet for well over a century—from 1830 to the outbreak of the Second World War—the control or even total abolition of the liquor trade was a major political issue—one that split the country, brought thousands onto the streets in demonstrations, and influenced the outcome of elections. Between 1911 and 1925 referenda to either limit or prohibit the sale of alcohol were held in most States. While moves to bring about abolition failed, Fitzgerald notes that almost one in three Australian voters expressed their support for prohibition of alcohol in their State (145). Today, the temperance movement’s platform has largely been forgotten, killed off by the practical example of the United States, where prohibition of the legal sale of alcohol served only to hand control of the liquor traffic to organised crime. Coffee Houses and the Enlightenment Although tea has long been considered the beverage of sobriety, it was coffee that came to be regarded as the very antithesis of alcohol. When the first coffee house opened in London in the early 1650s, customers were bewildered by this strange new drink from the Middle East—hot, bitter, and black as soot. But those who tried coffee were, reports Ellis, soon won over, and coffee houses were opened across London, Oxford, and Cambridge and, in the following decades, Europe and North America. Tea, equally exotic, entered the English market slightly later than coffee (in 1664), but was more expensive and remained a rarity long after coffee had become ubiquitous in London (Ellis 123-24). The impact of the introduction of coffee into Europe during the seventeenth century was particularly noticeable since the most common beverages of the time, even at breakfast, were weak “small beer” and wine. Both were safer to drink than water, which was liable to be contaminated. Coffee, like beer, was made using boiled water and, therefore, provided a new and safe alternative to alcoholic drinks. There was also the added benefit that those who drank coffee instead of alcohol began the day alert rather than mildly inebriated (Standage 135). It was also thought that coffee had a stimulating effect upon the “nervous system,” so much so that the French called coffee une boisson intellectuelle (an intellectual beverage), because of its stimulating effect on the brain (Muskett 71). In Oxford, the British called their coffee houses “penny universities,” a penny then being the price of a cup of coffee (Standage 158). Coffee houses were, moreover, more than places that sold coffee. Unlike other institutions of the period, rank and birth had no place (Ellis 59). The coffee house became the centre of urban life, creating a distinctive social culture by treating all customers as equals. Egalitarianism, however, did not extend to women—at least not in London. Around its egalitarian (but male) tables, merchants discussed and conducted business, writers and poets held discussions, scientists demonstrated experiments, and philosophers deliberated ideas and reforms. For the price of a cup (or “dish” as it was then known) of coffee, a man could read the latest pamphlets and newsletters, chat with other patrons, strike business deals, keep up with the latest political gossip, find out what other people thought of a new book, or take part in literary or philosophical discussions. Like today’s Internet, Twitter, and Facebook, Europe’s coffee houses functioned as an information network where ideas circulated and spread from coffee house to coffee house. In this way, drinking coffee in the coffee house became a metaphor for people getting together to share ideas in a sober environment, a concept that remains today. According to Standage, this information network fuelled the Enlightenment (133), prompting an explosion of creativity. Coffee houses provided an entirely new environment for political, financial, scientific, and literary change, as people gathered, discussed, and debated issues within their walls. Entrepreneurs and scientists teamed up to form companies to exploit new inventions and discoveries in manufacturing and mining, paving the way for the Industrial Revolution (Standage 163). The stock market and insurance companies also had their birth in the coffee house. As a result, coffee was seen to be the epitome of modernity and progress and, as such, was the ideal beverage for the Age of Reason. By the 19th century, however, the era of coffee houses had passed. Most of them had evolved into exclusive men’s clubs, each geared towards a certain segment of society. Tea was now more affordable and fashionable, and teahouses, which drew clientele from both sexes, began to grow in popularity. Tea, however, had always been Australia’s most popular non-alcoholic drink. Tea (and coffee) along with other alien plants had been part of the cargo unloaded onto Australian shores with the First Fleet in 1788. Coffee, mainly from Brazil and Jamaica, remained a constant import but was taxed more heavily than tea and was, therefore, more expensive. Furthermore, tea was much easier to make than coffee. To brew tea, all that is needed is to add boiling water, coffee, in contrast, required roasting, grinding and brewing. According to Symons, until the 1930s, Australians were the largest consumers of tea in the world (19). In spite of this, and as coffee, since its introduction into Europe, was regarded as the antidote to alcohol, the temperance movement established coffee palaces. In the early 1870s in Britain, the temperance movement had revived the coffee house to provide an alternative to the gin taverns that were so attractive to the working classes of the Industrial Age (Clarke 5). Unlike the earlier coffee house, this revived incarnation provided accommodation and was open to men, women and children. “Cheap and wholesome food,” was available as well as reading rooms supplied with newspapers and periodicals, and games and smoking rooms (Clarke 20). In Australia, coffee palaces did not seek the working classes, as clientele: at least in the cities they were largely for the nouveau riche. Coffee Palaces The discovery of gold in 1851 changed the direction of the Australian economy. An investment boom followed, with an influx of foreign funds and English banks lending freely to colonial speculators. By the 1880s, the manufacturing and construction sectors of the economy boomed and land prices were highly inflated. Governments shared in the wealth and ploughed money into urban infrastructure, particularly railways. Spurred on by these positive economic conditions and the newly extended inter-colonial rail network, international exhibitions were held in both Sydney and Melbourne. To celebrate modern technology and design in an industrial age, international exhibitions were phenomena that had spread throughout Europe and much of the world from the mid-19th century. According to Davison, exhibitions were “integral to the culture of nineteenth century industrialising societies” (158). In particular, these exhibitions provided the colonies with an opportunity to demonstrate to the world their economic power and achievements in the sciences, the arts and education, as well as to promote their commerce and industry. Massive purpose-built buildings were constructed to house the exhibition halls. In Sydney, the Garden Palace was erected in the Botanic Gardens for the 1879 Exhibition (it burnt down in 1882). In Melbourne, the Royal Exhibition Building, now a World Heritage site, was built in the Carlton Gardens for the 1880 Exhibition and extended for the 1888 Centennial Exhibition. Accommodation was required for the some one million interstate and international visitors who were to pass through the gates of the Garden Palace in Sydney. To meet this need, the temperance movement, keen to provide alternative accommodation to licensed hotels, backed the establishment of Sydney’s coffee palaces. The Sydney Coffee Palace Hotel Company was formed in 1878 to operate and manage a number of coffee palaces constructed during the 1870s. These were designed to compete with hotels by “offering all the ordinary advantages of those establishments without the allurements of the drink” (Murdoch). Coffee palaces were much more than ordinary hotels—they were often multi-purpose or mixed-use buildings that included a large number of rooms for accommodation as well as ballrooms and other leisure facilities to attract people away from pubs. As the Australian Town and Country Journal reveals, their services included the supply of affordable, wholesome food, either in the form of regular meals or occasional refreshments, cooked in kitchens fitted with the latest in culinary accoutrements. These “culinary temples” also provided smoking rooms, chess and billiard rooms, and rooms where people could read books, periodicals and all the local and national papers for free (121). Similar to the coffee houses of the Enlightenment, the coffee palaces brought businessmen, artists, writers, engineers, and scientists attending the exhibitions together to eat and drink (non-alcoholic), socialise and conduct business. The Johnson’s Temperance Coffee Palace located in York Street in Sydney produced a practical guide for potential investors and businessmen titled International Exhibition Visitors Pocket Guide to Sydney. It included information on the location of government departments, educational institutions, hospitals, charitable organisations, and embassies, as well as a list of the tariffs on goods from food to opium (1–17). Women, particularly the Woman’s Christian Temperance Union (WCTU) were a formidable force in the temperance movement (intemperance was generally regarded as a male problem and, more specifically, a husband problem). Murdoch argues, however, that much of the success of the push to establish coffee palaces was due to male politicians with business interests, such as the one-time Victorian premiere James Munro. Considered a stern, moral church-going leader, Munro expanded the temperance movement into a fanatical force with extraordinary power, which is perhaps why the temperance movement had its greatest following in Victoria (Murdoch). Several prestigious hotels were constructed to provide accommodation for visitors to the international exhibitions in Melbourne. Munro was responsible for building many of the city’s coffee palaces, including the Victoria (1880) and the Federal Coffee Palace (1888) in Collins Street. After establishing the Grand Coffee Palace Company, Munro took over the Grand Hotel (now the Windsor) in 1886. Munro expanded the hotel to accommodate some of the two million visitors who were to attend the Centenary Exhibition, renamed it the Grand Coffee Palace, and ceremoniously burnt its liquor licence at the official opening (Murdoch). By 1888 there were more than 50 coffee palaces in the city of Melbourne alone and Munro held thousands of shares in coffee palaces, including those in Geelong and Broken Hill. With its opening planned to commemorate the centenary of the founding of Australia and the 1888 International Exhibition, the construction of the Federal Coffee Palace, one of the largest hotels in Australia, was perhaps the greatest monument to the temperance movement. Designed in the French Renaissance style, the façade was embellished with statues, griffins and Venus in a chariot drawn by four seahorses. The building was crowned with an iron-framed domed tower. New passenger elevators—first demonstrated at the Sydney Exhibition—allowed the building to soar to seven storeys. According to the Federal Coffee Palace Visitor’s Guide, which was presented to every visitor, there were three lifts for passengers and others for luggage. Bedrooms were located on the top five floors, while the stately ground and first floors contained majestic dining, lounge, sitting, smoking, writing, and billiard rooms. There were electric service bells, gaslights, and kitchens “fitted with the most approved inventions for aiding proficients [sic] in the culinary arts,” while the luxury brand Pears soap was used in the lavatories and bathrooms (16–17). In 1891, a spectacular financial crash brought the economic boom to an abrupt end. The British economy was in crisis and to meet the predicament, English banks withdrew their funds in Australia. There was a wholesale collapse of building companies, mortgage banks and other financial institutions during 1891 and 1892 and much of the banking system was halted during 1893 (Attard). Meanwhile, however, while the eastern States were in the economic doldrums, gold was discovered in 1892 at Coolgardie and Kalgoorlie in Western Australia and, within two years, the west of the continent was transformed. As gold poured back to the capital city of Perth, the long dormant settlement hurriedly caught up and began to emulate the rest of Australia, including the construction of ornately detailed coffee palaces (Freeman 130). By 1904, Perth had 20 coffee palaces. When the No. 2 Coffee Palace opened in Pitt Street, Sydney, in 1880, the Australian Town and Country Journal reported that coffee palaces were “not only fashionable, but appear to have acquired a permanent footing in Sydney” (121). The coffee palace era, however, was relatively short-lived. Driven more by reformist and economic zeal than by good business sense, many were in financial trouble when the 1890’s Depression hit. Leading figures in the temperance movement were also involved in land speculation and building societies and when these schemes collapsed, many, including Munro, were financially ruined. Many of the palaces closed or were forced to apply for liquor licences in order to stay afloat. Others developed another life after the temperance movement’s influence waned and the coffee palace fad faded, and many were later demolished to make way for more modern buildings. The Federal was licensed in 1923 and traded as the Federal Hotel until its demolition in 1973. The Victoria, however, did not succumb to a liquor licence until 1967. The Sydney Coffee Palace in Woolloomooloo became the Sydney Eye Hospital and, more recently, smart apartments. Some fine examples still survive as reminders of Australia’s social and cultural heritage. The Windsor in Melbourne’s Spring Street and the Broken Hill Hotel, a massive three-story iconic pub in the outback now called simply “The Palace,” are some examples. Tea remained the beverage of choice in Australia until the 1950s when the lifting of government controls on the importation of coffee and the influence of American foodways coincided with the arrival of espresso-loving immigrants. As Australians were introduced to the espresso machine, the short black, the cappuccino, and the café latte and (reminiscent of the Enlightenment), the post-war malaise was shed in favour of the energy and vigour of modernist thought and creativity, fuelled in at least a small part by caffeine and the emergent café culture (Teffer). Although the temperance movement’s attempt to provide an alternative to the ubiquitous pubs failed, coffee has now outstripped the consumption of tea and today’s café culture ensures that wherever coffee is consumed, there is the possibility of a continuation of the Enlightenment’s lively discussions, exchange of news, and dissemination of ideas and information in a sober environment. References Attard, Bernard. “The Economic History of Australia from 1788: An Introduction.” EH.net Encyclopedia. 5 Feb. (2012) ‹http://eh.net/encyclopedia/article/attard.australia›. Blainey, Anna. “The Prohibition and Total Abstinence Movement in Australia 1880–1910.” Food, Power and Community: Essays in the History of Food and Drink. Ed. Robert Dare. Adelaide: Wakefield Press, 1999. 142–52. Boyce, Francis Bertie. “Shall I Vote for No License?” An address delivered at the Convention of the Parramatta Branch of New South Wales Alliance, 3 September 1906. 3rd ed. Parramatta: New South Wales Alliance, 1907. Clarke, James Freeman. Coffee Houses and Coffee Palaces in England. Boston: George H. Ellis, 1882. “Coffee Palace, No. 2.” Australian Town and Country Journal. 17 Jul. 1880: 121. Davison, Graeme. “Festivals of Nationhood: The International Exhibitions.” Australian Cultural History. Eds. S. L. Goldberg and F. B. Smith. Cambridge: Cambridge UP, 1989. 158–77. Denby, Elaine. Grand Hotels: Reality and Illusion. London: Reaktion Books, 2002. Ellis, Markman. The Coffee House: A Cultural History. London: Weidenfeld & Nicolson, 2004. Federal Coffee Palace. The Federal Coffee Palace Visitors’ Guide to Melbourne, Its Suburbs, and Other Parts of the Colony of Victoria: Views of the Principal Public and Commercial Buildings in Melbourne, With a Bird’s Eye View of the City; and History of the Melbourne International Exhibition of 1880, etc. Melbourne: Federal Coffee House Company, 1888. Fitzgerald, Ross, and Trevor Jordan. Under the Influence: A History of Alcohol in Australia. Sydney: Harper Collins, 2009. Freeland, John. The Australian Pub. Melbourne: Sun Books, 1977. Johnson’s Temperance Coffee Palace. International Exhibition Visitors Pocket Guide to Sydney, Restaurant and Temperance Hotel. Sydney: Johnson’s Temperance Coffee Palace, 1879. Mitchell, Ann M. “Munro, James (1832–1908).” Australian Dictionary of Biography. Canberra: National Centre of Biography, Australian National U, 2006-12. 5 Feb. 2012 ‹http://adb.anu.edu.au/biography/munro-james-4271/text6905›. Murdoch, Sally. “Coffee Palaces.” Encyclopaedia of Melbourne. Eds. Andrew Brown-May and Shurlee Swain. 5 Feb. 2012 ‹http://www.emelbourne.net.au/biogs/EM00371b.htm›. Muskett, Philip E. The Art of Living in Australia. New South Wales: Kangaroo Press, 1987. Standage, Tom. A History of the World in 6 Glasses. New York: Walker & Company, 2005. Sydney Coffee Palace Hotel Company Limited. Memorandum of Association of the Sydney Coffee Palace Hotel Company, Ltd. Sydney: Samuel Edward Lees, 1879. Symons, Michael. One Continuous Picnic: A Gastronomic History of Australia. Melbourne: Melbourne UP, 2007. Teffer, Nicola. Coffee Customs. Exhibition Catalogue. Sydney: Customs House, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Adams, Jillian Elaine. "Australian Women Writers Abroad." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1151.

Full text
Abstract:
At a time when a trip abroad was out of the reach of most women, even if they could not make the journey, Australian women could imagine “abroad” just by reading popular women’s magazines such as Woman (later Woman’s Day and Home then Woman’s Day) and The Australian Women’s Weekly, and journals, such as The Progressive Woman and The Housewife. Increasingly in the post-war period, these magazines and journals contained advertisements for holidaying abroad, recipes for international foods and articles on overseas fashions. It was not unusual for local manufacturers, to use the lure of travel and exotic places as a way of marketing their goods. Healing Bicycles, for example, used the slogan “In Venice men go to work on Gondolas: In Australia it’s a Healing” (“Healing Cycles” 40), and Exotiq cosmetics featured landscapes of countries where Exotiq products had “captured the hearts of women who treasured their loveliness: Cincinnati, Milan, New York, Paris, Geneva and Budapest” (“Exotiq Cosmetics” 36).Unlike Homer’s Penelope, who stayed at home for twenty years waiting for Odysseus to return from the Trojan wars, women have always been on the move to the same extent as men. Their rich travel stories (Riggal, Haysom, Lancaster)—mostly written as letters and diaries—remain largely unpublished and their experiences are not part of the public record to the same extent as the travel stories of men. Ros Pesman argues that the women traveller’s voice was one of privilege and authority full of excitement and disbelief (Pesman 26). She notes that until well into the second part of the twentieth century, “the journey for Australian women to Europe was much more than a return to the sources of family identity and history” (19). It was also:a pilgrimage to the centres and sites of culture, literature and history and an encounter with “the real world.”Europe, and particularly London,was also the place of authority and reference for all those seeking accreditation and recognition, whether as real writers, real ladies or real politicians and statesmen. (19)This article is about two Australian writers; Helen Seager, a journalist employed by The Argus, a daily newspaper in Melbourne Australia, and Gwen Hughes, a graduate of Emily McPherson College of Domestic Economy in Melbourne, working in England as a lecturer, demonstrator and cookbook writer for Parkinsons’ Stove Company. Helen Seager travelled to England on an assignment for The Argus in 1950 and sent articles each day for publication in the women’s section of the newspaper. Gwen Hughes travelled extensively in the Balkans in the 1930s recording her impressions, observations, and recipes for traditional foods whilst working for Parkinsons in England. These women were neither returning to the homeland for an encounter with the real world, nor were they there as cultural tourists in the Cook’s Tour sense of the word. They were professional writers and their observations about the places they visited offer fresh and lively versions of England and Europe, its people, places, and customs.Helen SeagerAustralian Journalist Helen Seager (1901–1981) wrote a daily column, Good Morning Ma’am in the women’s pages of The Argus, from 1947 until shortly after her return from abroad in 1950. Seager wrote human interest stories, often about people of note (Golding), but with a twist; a Baroness who finds knitting exciting (Seager, “Baroness” 9) and ballet dancers backstage (Seager, “Ballet” 10). Much-loved by her mainly female readership, in May 1950 The Argus sent her to England where she would file a daily report of her travels. Whilst now we take travel for granted, Seager was sent abroad with letters of introduction from The Argus, stating that she was travelling on a special editorial assignment which included: a certificate signed by the Lord Mayor of The City of Melbourne, seeking that any courtesies be extended on her trip to England, the Continent, and America; a recommendation from the Consul General of France in Australia; and introductions from the Premier’s Department, the Premier of Victoria, and Austria’s representative in Australia. All noted the nature of her trip, her status as an esteemed reporter for a Melbourne newspaper, and requested that any courtesy possible to be made to her.This assignment was an indication that The Argus valued its women readers. Her expenses, and those of her ten-year-old daughter Harriet, who accompanied her, were covered by the newspaper. Her popularity with her readership is apparent by the enthusiastic tone of the editorial article covering her departure. Accompanied with a photograph of Seager and Harriet boarding the aeroplane, her many women readers were treated to their first ever picture of what she looked like:THOUSANDS of "Argus" readers, particularly those in the country, have wanted to know what Helen Seager looks like. Here she is, waving good-bye as she left on the first stage of a trip to England yesterday. She will be writing her bright “Good Morning, Ma'am” feature as she travels—giving her commentary on life abroad. (The Argus, “Goodbye” 1)Figure 1. Helen Seager and her daughter Harriet board their flight for EnglandThe first article “From Helen in London” read,our Helen Seager, after busy days spent exploring England with her 10-year-old daughter, Harriet, today cabled her first “Good Morning, Ma’am” column from abroad. Each day from now on she will report from London her lively impressions in an old land, which is delightfully new to her. (Seager, “From Helen” 3)Whilst some of her dispatches contain the impressions of the awestruck traveller, for the most they are exquisitely observed stories of the everyday and the ordinary, often about the seemingly most trivial of things, and give a colourful, colonial and egalitarian impression of the places that she visits. A West End hair-do is described, “as I walked into that posh looking establishment, full of Louis XV, gold ornateness to be received with bows from the waist by numerous satellites, my first reaction was to turn and bolt” (Seager, “West End” 3).When she visits Oxford’s literary establishments, she is, for this particular article, the awestruck Australian:In Oxford, you go around saying, soto voce and aloud, “Oh, ye dreaming spires of Oxford.” And Matthew Arnold comes alive again as a close personal friend.In a weekend, Ma’am, I have seen more of Oxford than lots of native Oxonians. I have stood and brooded over the spit in Christ Church College’s underground kitchens on which the oxen for Henry the Eighth were roasted.I have seen the Merton Library, oldest in Oxford, in which the chains that imprisoned the books are still to be seen, and have added by shoe scrape to the stone steps worn down by 500 years of walkers. I have walked the old churches, and I have been lost in wonder at the goodly virtues of the dead. And then, those names of Oxford! Holywell, Tom’s Quad, Friars’ Entry, and Long Wall. The gargoyles at Magdalen and the stones untouched by bombs or war’s destruction. It adds a new importance to human beings to know that once, if only, they too have walked and stood and stared. (Seager, “From Helen” 3)Her sense of wonder whilst in Oxford is, however, moderated by the practicalities of travel incorporated into the article. She continues to describe the warnings she was given, before her departure, of foreign travel that had her alarmed about loss and theft, and the care she took to avoid both. “It would have made you laugh, Ma’am, could you have seen the antics to protect personal property in the countries in transit” (Seager, “From Helen” 3).Her description of a trip to Blenheim Palace shows her sense of fun. She does not attempt to describe the palace or its contents, “Blenheim Palace is too vast and too like a great Government building to arouse much envy,” settling instead on a curiosity should there be a turn of events, “as I surged through its great halls with a good-tempered, jostling mob I couldn’t help wondering what those tired pale-faced guides would do if the mob mood changed and it started on an old-fashioned ransack.” Blenheim palace did not impress her as much as did the Sunday crowd at the palace:The only thing I really took a fancy to were the Venetian cradle, which was used during the infancy of the present Duke and a fine Savvonerie carpet in the same room. What I never wanted to see again was the rubbed-fur collar of the lady in front.Sunday’s crowd was typically English, Good tempered, and full of Cockney wit, and, if you choose to take your pleasures in the mass, it is as good a company as any to be in. (Seager, “We Look” 3)In a description of Dublin and the Dubliners, Seager describes the food-laden shops: “Butchers’ shops leave little room for customers with their great meat carcasses hanging from every hook. … English visitors—and Dublin is awash with them—make an orgy of the cakes that ooze real cream, the pink and juicy hams, and the sweets that demand no points” (Seager, “English” 6). She reports on the humanity of Dublin and Dubliners, “Dublin has a charm that is deep-laid. It springs from the people themselves. Their courtesy is overlaid with a real interest in humanity. They walk and talk, these Dubliners, like Kings” (ibid.).In Paris she melds the ordinary with the noteworthy:I had always imagined that the outside of the Louvre was like and big art gallery. Now that I know it as a series of palaces with courtyards and gardens beyond description in the daytime, and last night, with its cleverly lighted fountains all aplay, its flags and coloured lights, I will never forget it.Just now, down in the street below, somebody is packing the boot of a car to go for, presumably, on a few days’ jaunt. There is one suitcase, maybe with clothes, and on the footpath 47 bottles of the most beautiful wines in the world. (Seager, “When” 3)She writes with a mix of awe and ordinary:My first glimpse of that exciting vista of the Arc de Triomphe in the distance, and the little bistros that I’ve always wanted to see, and all the delights of a new city, […] My first day in Paris, Ma’am, has not taken one whit from the glory that was London. (ibid.) Figure 2: Helen Seager in ParisIt is my belief that Helen Seager intended to do something with her writings abroad. The articles have been cut from The Argus and pasted onto sheets of paper. She has kept copies of the original reports filed whist she was away. The collection shows her insightful egalitarian eye and a sharp humour, a mix of awesome and commonplace.On Bastille Day in 1950, Seager wrote about the celebrations in Paris. Her article is one of exuberant enthusiasm. She writes joyfully about sirens screaming overhead, and people in the street, and looking from windows. Her article, published on 19 July, starts:Paris Ma’am is a magical city. I will never cease to be grateful that I arrived on a day when every thing went wrong, and watched it blossom before my eyes into a gayness that makes our Melbourne Cup gala seem funeral in comparison.Today is July 14.All places of business are closed for five days and only the places of amusement await the world.Parisians are tireless in their celebrations.I went to sleep to the music of bands, dancing feet and singing voices, with the raucous but cheerful toots from motors splitting the night air onto atoms. (Seager, “When” 3)This article resonates uneasiness. How easily could those scenes of celebration on Bastille Day in 1950 be changed into the scenes of carnage on Bastille Day 2016, the cheerful toots of the motors transformed into cries of fear, the sirens in the sky from aeroplanes overhead into the sirens of ambulances and police vehicles, as a Mohamed Lahouaiej Bouhlel, as part of a terror attack drives a truck through crowds of people celebrating in Nice.Gwen HughesGwen Hughes graduated from Emily Macpherson College of Domestic Economy with a Diploma of Domestic Science, before she travelled to England to take up employment as senior lecturer and demonstrator of Parkinson’s England, a company that manufactured electric and gas stoves. Hughes wrote in her unpublished manuscript, Balkan Fever, that it was her idea of making ordinary cooking demonstration lessons dramatic and homelike that landed her the job in England (Hughes, Balkan 25-26).Her cookbook, Perfect Cooking, was produced to encourage housewives to enjoy cooking with their Parkinson’s modern cookers with the new Adjusto temperature control. The message she had to convey for Parkinsons was: “Cooking is a matter of putting the right ingredients together and cooking them at the right temperature to achieve a given result” (Hughes, Perfect 3). In reality, Hughes used this cookbook as a vehicle to share her interest in and love of Continental food, especially food from the Balkans where she travelled extensively in the 1930s.Recipes of Continental foods published in Perfect Cooking sit seamlessly alongside traditional British foods. The section on soup, for example, contains recipes for Borscht, a very good soup cooked by the peasants of Russia; Minestrone, an everyday Italian soup; Escudella, from Spain; and Cream of Spinach Soup from France (Perfect 22-23). Hughes devoted a whole chapter to recipes and descriptions of Continental foods labelled “Fascinating Foods From Far Countries,” showing her love and fascination with food and travel. She started this chapter with the observation:There is nearly as much excitement and romance, and, perhaps fear, about sampling a “foreign dish” for the “home stayer” as there is in actually being there for the more adventurous “home leaver”. Let us have a little have a little cruise safe within the comfort of our British homes. Let us try and taste the good things each country is famed for, all the while picturing the romantic setting of these dishes. (Hughes, Perfect 255)Through her recipes and descriptive passages, Hughes took housewives in England and Australia into the strange and wonderful kitchens of exotic women: Madame Darinka Jocanovic in Belgrade, Miss Anicka Zmelova in Prague, Madame Mrskosova at Benesova. These women taught her to make wonderful-sounding foods such as Apfel Strudel, Knedlikcy, Vanilla Kipfel and Christmas Stars. “Who would not enjoy the famous ‘Goose with Dumplings,’” she declares, “in the company of these gay, brave, thoughtful people with their romantic history, their gorgeously appareled peasants set in their richly picturesque scenery” (Perfect 255).It is Hughes’ unpublished manuscript Balkan Fever, written in Melbourne in 1943, to which I now turn. It is part of the Latrobe Heritage collection at the State Library of Victoria. Her manuscript was based on her extensive travels in the Balkans in the 1930s whilst she lived and worked in England, and it was, I suspect, her intention to seek publication.In her twenties, Hughes describes how she set off to the Balkans after meeting a fellow member of the Associated Country Women of the World (ACWW) at the Royal Yugoslav Legation. He was an expert on village life in the Balkans and advised her, that as a writer she would get more information from the local villagers than she would as a tourist. Hughes, who, before television gave cooking demonstrations on the radio, wrote, “I had been writing down recipes and putting them in books for years and of course the things one talks about over the air have to be written down first—that seemed fair enough” (Hughes, Balkan 25-26). There is nothing of the awestruck traveller in Hughes’ richly detailed observations of the people and the places that she visited. “Travelling in the Balkans is a very different affair from travelling in tourist-conscious countries where you just leave it to Cooks. You must either have unlimited time at your disposal, know the language or else have introductions that will enable the right arrangements to be made for you” (Balkan 2), she wrote. She was the experiential tourist, deeply immersed in her surroundings and recording food culture and society as it was.Hughes acknowledged that she was always drawn away from the cities to seek the real life of the people. “It’s to the country district you must go to find the real flavour of a country and the heart of its people—especially in the Balkans where such a large percentage of the population is agricultural” (Balkan 59). Her descriptions in Balkan Fever are a blend of geography, history, culture, national songs, folklore, national costumes, food, embroidery, and vivid observation of the everyday city life. She made little mention of stately homes or buildings. Her attitude to travel can be summed up in her own words:there are so many things to see and learn in the countries of the old world that, walking with eyes and mind wide open can be an immensely delightful pastime, even with no companion and nowhere to go. An hour or two spent in some unpretentious coffee house can be worth all the dinners at Quaglino’s or at The Ritz, if your companion is a good talker, a specialist in your subject, or knows something of the politics and the inner life of the country you are in. (Balkan 28)Rather than touring the grand cities, she was seduced by the market places with their abundance of food, colour, and action. Describing Sarajevo she wrote:On market day the main square is a blaze of colour and movement, the buyers no less colourful than the peasants who have come in from the farms around with their produce—cream cheese, eggs, chickens, fruit and vegetables. Handmade carpets hung up for sale against walls or from trees add their barbaric colour to the splendor of the scene. (Balkan 75)Markets she visited come to life through her vivid descriptions:Oh those markets, with the gorgeous colours, and heaped untidiness of the fruits and vegetables—paprika, those red and green peppers! Every kind of melon, grape and tomato contributing to the riot of colour. Then there were the fascinating peasant embroideries, laces and rich parts of old costumes brought in from the villages for sale. The lovely gay old embroideries were just laid out on a narrow carpet spread along the pavement or hung from a tree if one happened to be there. (Balkan 11)Perhaps it was her radio cooking shows that gave her the ability to make her descriptions sensorial and pictorial:We tasted luxurious foods, fish, chickens, fruits, wines, and liqueurs. All products of the country. Perfect ambrosial nectar of the gods. I was entirely seduced by the rose petal syrup, fragrant and aromatic, a red drink made from the petals of the darkest red roses. (Balkan 151)Ordinary places and everyday events are beautifully realised:We visited the cheese factory amongst other things. … It was curious to see in that far away spot such a quantity of neatly arranged cheeses in the curing chamber, being prepared for export, and in another room the primitive looking round balls of creamed cheese suspended from rafters. Later we saw trains of pack horses going over the mountains, and these were probably the bearers of these cheeses to Bitolj or Skoplje, whence they would be consigned further for export. (Balkan 182)ConclusionReading Seager and Hughes, one cannot help but be swept along on their travels and take part in their journeys. What is clear, is that they were inspired by their work, which is reflected in the way they wrote about the places they visited. Both sought out people and places that were, as Hughes so vividly puts it, not part of the Cook’s Tour. They travelled with their eyes wide open for experiences that were both new and normal, making their writing relevant even today. Written in Paris on Bastille Day 1950, Seager’s Bastille Day article is poignant when compared to Bastille Day in France in 2016. Hughes’s descriptions of Sarajevo are a far cry from the scenes of destruction in that city between 1992 and 1995. The travel writing of these two women offers us vivid impressions and images of the often unreported events, places, daily lives, and industry of the ordinary and the then every day, and remind us that the more things change, the more they stay the same.Pesman writes, “women have always been on the move and Australian women have been as numerous as passengers on the outbound ships as have men” (20), but the records of their travels seldom appear on the public record. Whilst their work-related writings are part of the public record (see Haysom; Lancaster; Riggal), this body of women’s travel writing has not received the attention it deserves. Hughes’ cookbooks, with their traditional Eastern European recipes and evocative descriptions of people and kitchens, are only there for the researcher who knows that cookbooks are a trove of valuable social and cultural material. Digital copies of Seager’s writing can be accessed on Trove (a digital repository), but there is little else about her or her body of writing on the public record.ReferencesThe Argus. “Goodbye Ma’am.” 26 May 1950: 1. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22831285?searchTerm=Goodbye%20Ma%E2%80%99am%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.“Exotiq Cosmetics.” Advertisement. Woman 20 Aug. 1945: 36.Golding, Peter. “Just a Chattel of the Sale: A Mostly Light-Hearted Retrospective of a Diverse Life.” In Jim Usher, ed., The Argus: Life & Death of Newspaper. North Melbourne: Australian Scholarly Publishing 2007.Haysom, Ida. Diaries and Photographs of Ida Haysom. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1637361>.“Healing Cycles.” Advertisement. Woman 27 Aug. 1945: 40. Hughes, Gwen. Balkan Fever. Unpublished Manuscript. State Library of Victoria, MS 12985 Box 3846/4. 1943.———. Perfect Cooking London: Parkinsons, c1940.Lancaster, Rosemary. Je Suis Australienne: Remarkable Women in France 1880-1945. Crawley WA: UWA Press, 2008.Pesman, Ros. “Overseas Travel of Australian Women: Sources in the Australian Manuscripts Collection of the State Library of Victoria.” The Latrobe Journal 58 (Spring 1996): 19-26.Riggal, Louie. (Louise Blanche.) Diary of Italian Tour 1905 February 21 - May 1. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1635602>.Seager, Helen. “Ballet Dancers Backstage.” The Argus 10 Aug. 1944: 10. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11356057?searchTerm=Ballet%20Dancers%20Backstage&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “The Baroness Who Finds Knitting Exciting.” The Argus 1 Aug. 1944: 9. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11354557?searchTerm=Helen%20seager%20Baroness&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “English Visitors Have a Food Spree in Eire.” The Argus 29 Sep. 1950: 6. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22912011?searchTerm=English%20visitors%20have%20a%20spree%20in%20Eire&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “From Helen in London.” The Argus 20 June 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22836738?searchTerm=From%20Helen%20in%20London&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “Helen Seager Storms Paris—Paris Falls.” The Argus 15 July 1950: 7.<http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906913?searchTerm=Helen%20Seager%20Storms%20Paris%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “We Look over Blenheim Palace.” The Argus 28 Sep. 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22902040?searchTerm=Helen%20Seager%20Its%20as%20a%20good%20a%20place%20as%20you%20would%20want%20to%20be&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “West End Hair-Do Was Fun.” The Argus 3 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22913940?searchTerm=West%20End%20hair-do%20was%20fun%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “When You Are in Paris on July 14.” The Argus 19 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906244?searchTerm=When%20you%20are%20in%20Paris%20on%20July%2014&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mac Con Iomaire, Máirtín. "Towards a Structured Approach to Reading Historic Cookbooks." M/C Journal 16, no. 3 (June 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.649.

Full text
Abstract:
Introduction Cookbooks are an exceptional written record of what is largely an oral tradition. They have been described as “magician’s hats” due to their ability to reveal much more than they seem to contain (Wheaton, “Finding”). The first book printed in Germany was the Guttenberg Bible in 1456 but, by 1490, printing was introduced into almost every European country (Tierney). The spread of literacy between 1500 and 1800, and the rise in silent reading, helped to create a new private sphere into which the individual could retreat, seeking refuge from the community (Chartier). This new technology had its effects in the world of cookery as in so many spheres of culture (Mennell, All Manners). Trubek notes that cookbooks are the texts most often used by culinary historians, since they usually contain all the requisite materials for analysing a cuisine: ingredients, method, technique, and presentation. Printed cookbooks, beginning in the early modern period, provide culinary historians with sources of evidence of the culinary past. Historians have argued that social differences can be expressed by the way and type of food we consume. Cookbooks are now widely accepted as valid socio-cultural and historic documents (Folch, Sherman), and indeed the link between literacy levels and the protestant tradition has been expressed through the study of Danish cookbooks (Gold). From Apicius, Taillevent, La Varenne, and Menon to Bradley, Smith, Raffald, Acton, and Beeton, how can both manuscript and printed cookbooks be analysed as historic documents? What is the difference between a manuscript and a printed cookbook? Barbara Ketchum Wheaton, who has been studying cookbooks for over half a century and is honorary curator of the culinary collection in Harvard’s Schlesinger Library, has developed a methodology to read historic cookbooks using a structured approach. For a number of years she has been giving seminars to scholars from multidisciplinary fields on how to read historic cookbooks. This paper draws on the author’s experiences attending Wheaton’s seminar in Harvard, and on supervising the use of this methodology at both Masters and Doctoral level (Cashman; Mac Con Iomaire, and Cashman). Manuscripts versus Printed Cookbooks A fundamental difference exists between manuscript and printed cookbooks in their relationship with the public and private domain. Manuscript cookbooks are by their very essence intimate, relatively unedited and written with an eye to private circulation. Culinary manuscripts follow the diurnal and annual tasks of the household. They contain recipes for cures and restoratives, recipes for cleansing products for the house and the body, as well as the expected recipes for cooking and preserving all manners of food. Whether manuscript or printed cookbook, the recipes contained within often act as a reminder of how laborious the production of food could be in the pre-industrialised world (White). Printed cookbooks draw oxygen from the very fact of being public. They assume a “literate population with sufficient discretionary income to invest in texts that commodify knowledge” (Folch). This process of commoditisation brings knowledge from the private to the public sphere. There exists a subset of cookbooks that straddle this divide, for example, Mrs. Rundell’s A New System of Domestic Cookery (1806), which brought to the public domain her distillation of a lifetime of domestic experience. Originally intended for her daughters alone, Rundell’s book was reprinted regularly during the nineteenth century with the last edition printed in 1893, when Mrs. Beeton had been enormously popular for over thirty years (Mac Con Iomaire, and Cashman). Barbara Ketchum Wheaton’s Structured Approach Cookbooks can be rewarding, surprising and illuminating when read carefully with due effort in understanding them as cultural artefacts. However, Wheaton notes that: “One may read a single old cookbook and find it immensely entertaining. One may read two and begin to find intriguing similarities and differences. When the third cookbook is read, one’s mind begins to blur, and one begins to sense the need for some sort of method in approaching these documents” (“Finding”). Following decades of studying cookbooks from both sides of the Atlantic and writing a seminal text on the French at table from 1300-1789 (Wheaton, Savouring the Past), this combined experience negotiating cookbooks as historical documents was codified, and a structured approach gradually articulated and shared within a week long seminar format. In studying any cookbook, regardless of era or country of origin, the text is broken down into five different groupings, to wit: ingredients; equipment or facilities; the meal; the book as a whole; and, finally, the worldview. A particular strength of Wheaton’s seminars is the multidisciplinary nature of the approaches of students who attend, which throws the study of cookbooks open to wide ranging techniques. Students with a purely scientific training unearth interesting patterns by developing databases of the frequency of ingredients or techniques, and cross referencing them with other books from similar or different timelines or geographical regions. Patterns are displayed in graphs or charts. Linguists offer their own unique lens to study cookbooks, whereas anthropologists and historians ask what these objects can tell us about how our ancestors lived and drew meaning from life. This process is continuously refined, and each grouping is discussed below. Ingredients The geographic origins of the ingredients are of interest, as is the seasonality and the cost of the foodstuffs within the scope of each cookbook, as well as the sensory quality both separately and combined within different recipes. In the medieval period, the use of spices and large joints of butchers meat and game were symbols of wealth and status. However, when the discovery of sea routes to the New World and to the Far East made spices more available and affordable to the middle classes, the upper classes spurned them. Evidence from culinary manuscripts in Georgian Ireland, for example, suggests that galangal was more easily available in Dublin during the eighteenth century than in the mid-twentieth century. A new aesthetic, articulated by La Varenne in his Le Cuisinier Francois (1651), heralded that food should taste of itself, and so exotic ingredients such as cinnamon, nutmeg, and ginger were replaced by the local bouquet garni, and stocks and sauces became the foundations of French haute cuisine (Mac Con Iomaire). Some combinations of flavours and ingredients were based on humoral physiology, a long held belief system based on the writings of Hippocrates and Galen, now discredited by modern scientific understanding. The four humors are blood, yellow bile, black bile, and phlegm. It was believed that each of these humors would wax and wane in the body, depending on diet and activity. Galen (131-201 AD) believed that warm food produced yellow bile and that cold food produced phlegm. It is difficult to fathom some combinations of ingredients or the manner of service without comprehending the contemporary context within they were consumeSome ingredients found in Roman cookbooks, such as “garum” or “silphium” are no longer available. It is suggested that the nearest substitute for garum also known as “liquamen”—a fermented fish sauce—would be Naam Plaa, or Thai fish sauce (Grainger). Ingredients such as tea and white bread, moved from the prerogative of the wealthy over time to become the staple of the urban poor. These ingredients, therefore, symbolise radically differing contexts during the seventeenth century than in the early twentieth century. Indeed, there are other ingredients such as hominy (dried maize kernel treated with alkali) or grahams (crackers made from graham flour) found in American cookbooks that require translation to the unacquainted non-American reader. There has been a growing number of food encyclopaedias published in recent years that assist scholars in identifying such commodities (Smith, Katz, Davidson). The Cook’s Workplace, Techniques, and Equipment It is important to be aware of the type of kitchen equipment used, the management of heat and cold within the kitchen, and also the gradual spread of the industrial revolution into the domestic sphere. Visits to historic castles such as Hampton Court Palace where nowadays archaeologists re-enact life below stairs in Tudor times give a glimpse as to how difficult and labour intensive food production was. Meat was spit-roasted in front of huge fires by spit boys. Forcemeats and purees were manually pulped using mortar and pestles. Various technological developments including spit-dogs, and mechanised pulleys, replaced the spit boys, the most up to date being the mechanised rotisserie. The technological advancements of two hundred years can be seen in the Royal Pavilion in Brighton where Marie-Antoinin Carême worked for the Prince Regent in 1816 (Brighton Pavilion), but despite the gleaming copper pans and high ceilings for ventilation, the work was still back breaking. Carême died aged forty-nine, “burnt out by the flame of his genius and the fumes of his ovens” (Ackerman 90). Mennell points out that his fame outlived him, resting on his books: Le Pâtissier Royal Parisien (1815); Le Pâtissier Pittoresque (1815); Le Maître d’Hôtel Français (1822); Le Cuisinier Parisien (1828); and, finally, L’Art de la Cuisine Française au Dix-Neuvième Siècle (1833–5), which was finished posthumously by his student Pluméry (All Manners). Mennell suggests that these books embody the first paradigm of professional French cuisine (in Kuhn’s terminology), pointing out that “no previous work had so comprehensively codified the field nor established its dominance as a point of reference for the whole profession in the way that Carême did” (All Manners 149). The most dramatic technological changes came after the industrial revolution. Although there were built up ovens available in bakeries and in large Norman households, the period of general acceptance of new cooking equipment that enclosed fire (such as the Aga stove) is from c.1860 to 1910, with gas ovens following in c.1910 to the 1920s) and Electricity from c.1930. New food processing techniques dates are as follows: canning (1860s), cooling and freezing (1880s), freeze drying (1950s), and motorised delivery vans with cooking (1920s–1950s) (den Hartog). It must also be noted that the supply of fresh food, and fish particularly, radically improved following the birth, and expansion of, the railways. To understand the context of the cookbook, one needs to be aware of the limits of the technology available to the users of those cookbooks. For many lower to middle class families during the twentieth century, the first cookbook they would possess came with their gas or electrical oven. Meals One can follow cooked dishes from the kitchen to the eating place, observing food presentation, carving, sequencing, and serving of the meal and table etiquette. Meal times and structure changed over time. During the Middle Ages, people usually ate two meals a day: a substantial dinner around noon and a light supper in the evening (Adamson). Some of the most important factors to consider are the manner in which meals were served: either à la française or à la russe. One of the main changes that occurred during the nineteenth century was the slow but gradual transfer from service à la française to service à la russe. From medieval times to the middle of the nineteenth century the structure of a formal meal was not by “courses”—as the term is now understood—but by “services”. Each service could comprise of a choice of dishes—both sweet and savoury—from which each guest could select what appealed to him or her most (Davidson). The philosophy behind this form of service was the forementioned humoral physiology— where each diner chose food based on the four humours of blood, yellow bile, black bile, or phlegm. Also known as le grand couvert, the à la française method made it impossible for the diners to eat anything that was beyond arm’s length (Blake, and Crewe). Smooth service, however, was the key to an effective à la russe dinner since servants controlled the flow of food (Eatwell). The taste and temperature of food took centre stage with the à la russe dinner as each course came in sequence. Many historic cookbooks offer table plans illustrating the suggested arrangement of dishes on a table for the à la française style of service. Many of these dishes might be re-used in later meals, and some dishes such as hashes and rissoles often utilised left over components of previous meals. There is a whole genre of cookbooks informing the middle class cooks how to be frugal and also how to emulate haute cuisine using cheaper or ersatz ingredients. The number dining and the manner in which they dined also changed dramatically over time. From medieval to Tudor times, there might be hundreds dining in large banqueting halls. By the Elizabethan age, a small intimate room where master and family dined alone replaced the old dining hall where master, servants, guests, and travellers had previously dined together (Spencer). Dining tables remained portable until the 1780s when tables with removable leaves were devised. By this time, the bread trencher had been replaced by one made of wood, or plate of pewter or precious metal in wealthier houses. Hosts began providing knives and spoons for their guests by the seventeenth century, with forks also appearing but not fully accepted until the eighteenth century (Mason). These silver utensils were usually marked with the owner’s initials to prevent their theft (Flandrin). Cookbooks as Objects and the World of Publishing A thorough examination of the manuscript or printed cookbook can reveal their physical qualities, including indications of post-publication history, the recipes and other matter in them, as well as the language, organization, and other individual qualities. What can the quality of the paper tell us about the book? Is there a frontispiece? Is the book dedicated to an employer or a patron? Does the author note previous employment history in the introduction? In his Court Cookery, Robert Smith, for example, not only mentions a number of his previous employers, but also outlines that he was eight years working with Patrick Lamb in the Court of King William, before revealing that several dishes published in Lamb’s Royal Cookery (1710) “were never made or practis’d (sic) by him and others are extreme defective and imperfect and made up of dishes unknown to him; and several of them more calculated at the purses than the Gôut of the guests”. Both Lamb and Smith worked for the English monarchy, nobility, and gentry, but produced French cuisine. Not all Britons were enamoured with France, however, with, for example Hannah Glasse asserting “if gentlemen will have French cooks, they must pay for French tricks” (4), and “So much is the blind folly of this age, that they would rather be imposed on by a French Booby, than give encouragement to an good English cook” (ctd. in Trubek 60). Spencer contextualises Glasse’s culinary Francophobia, explaining that whilst she was writing the book, the Jacobite army were only a few days march from London, threatening to cut short the Hanoverian lineage. However, Lehmann points out that whilst Glasse was overtly hostile to French cuisine, she simultaneously plagiarised its receipts. Based on this trickling down of French influences, Mennell argues that “there is really no such thing as a pure-bred English cookery book” (All Manners 98), but that within the assimilation and simplification, a recognisable English style was discernable. Mennell also asserts that Glasse and her fellow women writers had an enormous role in the social history of cooking despite their lack of technical originality (“Plagiarism”). It is also important to consider the place of cookbooks within the history of publishing. Albala provides an overview of the immense outpouring of dietary literature from the printing presses from the 1470s. He divides the Renaissance into three periods: Period I Courtly Dietaries (1470–1530)—targeted at the courtiers with advice to those attending banquets with many courses and lots of wine; Period II The Galenic Revival (1530–1570)—with a deeper appreciation, and sometimes adulation, of Galen, and when scholarship took centre stage over practical use. Finally Period III The Breakdown of Orthodoxy (1570–1650)—when, due to the ambiguities and disagreements within and between authoritative texts, authors were freer to pick the ideas that best suited their own. Nutrition guides were consistent bestsellers, and ranged from small handbooks written in the vernacular for lay audiences, to massive Latin tomes intended for practicing physicians. Albala adds that “anyone with an interest in food appears to have felt qualified to pen his own nutritional guide” (1). Would we have heard about Mrs. Beeton if her husband had not been a publisher? How could a twenty-five year old amass such a wealth of experience in household management? What role has plagiarism played in the history of cookbooks? It is interesting to note that a well worn copy of her book (Beeton) was found in the studio of Francis Bacon and it is suggested that he drew inspiration for a number of his paintings from the colour plates of animal carcasses and butcher’s meat (Dawson). Analysing the post-publication usage of cookbooks is valuable to see the most popular recipes, the annotations left by the owner(s) or user(s), and also if any letters, handwritten recipes, or newspaper clippings are stored within the leaves of the cookbook. The Reader, the Cook, the Eater The physical and inner lives and needs and skills of the individuals who used cookbooks and who ate their meals merit consideration. Books by their nature imply literacy. Who is the book’s audience? Is it the cook or is it the lady of the house who will dictate instructions to the cook? Numeracy and measurement is also important. Where clocks or pocket watches were not widely available, authors such as seventeenth century recipe writer Sir Kenelm Digby would time his cooking by the recitation of the Lord’s Prayer. Literacy amongst protestant women to enable them to read the Bible, also enabled them to read cookbooks (Gold). How did the reader or eater’s religion affect the food practices? Were there fast days? Were there substitute foods for fast days? What about special occasions? Do historic cookbooks only tell us about the food of the middle and upper classes? It is widely accepted today that certain cookbook authors appeal to confident cooks, while others appeal to competent cooks, and others still to more cautious cooks (Bilton). This has always been the case, as has the differentiation between the cookbook aimed at the professional cook rather than the amateur. Historically, male cookbook authors such as Patrick Lamb (1650–1709) and Robert Smith targeted the professional cook market and the nobility and gentry, whereas female authors such as Eliza Acton (1799–1859) and Isabella Beeton (1836–1865) often targeted the middle class market that aspired to emulate their superiors’ fashions in food and dining. How about Tavern or Restaurant cooks? When did they start to put pen to paper, and did what they wrote reflect the food they produced in public eateries? Conclusions This paper has offered an overview of Barbara Ketchum Wheaton’s methodology for reading historic cookbooks using a structured approach. It has highlighted some of the questions scholars and researchers might ask when faced with an old cookbook, regardless of era or geographical location. By systematically examining the book under the headings of ingredients; the cook’s workplace, techniques and equipment; the meals; cookbooks as objects and the world of publishing; and reader, cook and eater, the scholar can perform magic and extract much more from the cookbook than seems to be there on first appearance. References Ackerman, Roy. The Chef's Apprentice. London: Headline, 1988. Adamson, Melitta Weiss. Food in Medieval Times. Westport, Connecticut: Greenwood P, 2004. Albala, Ken. Eating Right in the Renaissance. Ed. Darra Goldstein. Berkeley: U of California P, 2002. Beeton, Isabella. Beeton's Book of Household Management. London: S. Beeton, 1861. Bilton, Samantha. “The Influence of Cookbooks on Domestic Cooks, 1900-2010.” Petit Propos Culinaires 94 (2011): 30–7. Blake, Anthony, and Quentin Crewe. Great Chefs of France. London: Mitchell Beazley/ Artists House, 1978. Brighton Pavilion. 12 Jun. 2013 ‹http://www.guardian.co.uk/artanddesign/interactive/2011/sep/09/brighton-pavilion-360-interactive-panoramic›. Cashman, Dorothy. “An Exploratory Study of Irish Cookbooks.” Unpublished Master's Thesis. M.Sc. Dublin: Dublin Institute of Technology, 2009. Chartier, Roger. “The Practical Impact of Writing.” Trans. Arthur Goldhammer. A History of Private Lives: Volume III: Passions of the Renaissance. Ed. Roger Chartier. Cambridge, Massachusetts: Belknap P of Harvard U, 1989. 111-59. Davidson, Alan. The Oxford Companion to Food. New York: Oxford U P, 1999. Dawson, Barbara. “Francis Bacon and the Art of Food.” The Irish Times 6 April 2013. den Hartog, Adel P. “Technological Innovations and Eating out as a Mass Phenomenon in Europe: A Preamble.” Eating out in Europe: Picnics, Gourmet Dining and Snacks since the Late Eighteenth Century. Eds. Mark Jacobs and Peter Scholliers. Oxford: Berg, 2003. 263–80. Eatwell, Ann. “Á La Française to À La Russe, 1680-1930.” Elegant Eating: Four Hundred Years of Dining in Style. Eds. Philippa Glanville and Hilary Young. London: V&A, 2002. 48–52. Flandrin, Jean-Louis. “Distinction through Taste.” Trans. Arthur Goldhammer. A History of Private Lives: Volume III : Passions of the Renaissance. Ed. Roger Chartier. Cambridge, Massachusetts: Belknap P of Harvard U, 1989. 265–307. Folch, Christine. “Fine Dining: Race in Pre-revolution Cuban Cookbooks.” Latin American Research Review 43.2 (2008): 205–23. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy; Which Far Exceeds Anything of the Kind Ever Published. 4th Ed. London: The Author, 1745. Gold, Carol. Danish Cookbooks: Domesticity and National Identity, 1616-1901. Seattle: U of Washington P, 2007. Grainger, Sally. Cooking Apicius: Roman Recipes for Today. Totnes, Devon: Prospect, 2006. Hampton Court Palace. “The Tudor Kitchens.” 12 Jun 2013 ‹http://www.hrp.org.uk/HamptonCourtPalace/stories/thetudorkitchens› Katz, Solomon H. Ed. Encyclopedia of Food and Culture (3 Vols). New York: Charles Scribner’s Sons, 2003. Kuhn, T. S. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: U of Chicago P, 1962. Lamb, Patrick. Royal Cookery:Or. The Complete Court-Cook. London: Abel Roper, 1710. Lehmann, Gilly. “English Cookery Books in the 18th Century.” The Oxford Companion to Food. Ed. Alan Davidson. Oxford: Oxford U P, 1999. 277–9. Mac Con Iomaire, Máirtín. “The Changing Geography and Fortunes of Dublin’s Haute Cuisine Restaurants 1958–2008.” Food, Culture & Society 14.4 (2011): 525–45. Mac Con Iomaire, Máirtín, and Dorothy Cashman. “Irish Culinary Manuscripts and Printed Cookbooks: A Discussion.” Petit Propos Culinaires 94 (2011): 81–101. Mason, Laura. Food Culture in Great Britain. Ed. Ken Albala. Westport CT.: Greenwood P, 2004. Mennell, Stephen. All Manners of Food. 2nd ed. Chicago: U of Illinois P, 1996. ---. “Plagiarism and Originality: Diffusionism in the Study of the History of Cookery.” Petits Propos Culinaires 68 (2001): 29–38. Sherman, Sandra. “‘The Whole Art and Mystery of Cooking’: What Cookbooks Taught Readers in the Eighteenth Century.” Eighteenth Century Life 28.1 (2004): 115–35. Smith, Andrew F. Ed. The Oxford Companion to American Food and Drink. New York: Oxford U P, 2007. Spencer, Colin. British Food: An Extraordinary Thousand Years of History. London: Grub Street, 2004. Tierney, Mark. Europe and the World 1300-1763. Dublin: Gill and Macmillan, 1970. Trubek, Amy B. Haute Cuisine: How the French Invented the Culinary Profession. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 2000. Wheaton, Barbara. “Finding Real Life in Cookbooks: The Adventures of a Culinary Historian”. 2006. Humanities Research Group Working Paper. 9 Sep. 2009 ‹http://www.phaenex.uwindsor.ca/ojs/leddy/index.php/HRG/article/view/22/27›. Wheaton, Barbara Ketcham. Savouring the Past: The French Kitchen and Table from 1300-1789. London: Chatto & Windus, 1983. White, Eileen, ed. The English Cookery Book: Historical Essays. Proceedings of the 16th Leeds Symposium on Food History 2001. Devon: Prospect, 2001.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cashman, Dorothy Ann. "“This receipt is as safe as the Bank”: Reading Irish Culinary Manuscripts." M/C Journal 16, no. 3 (June 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.616.

Full text
Abstract:
Introduction Ireland did not have a tradition of printed cookbooks prior to the 20th century. As a consequence, Irish culinary manuscripts from before this period are an important primary source for historians. This paper makes the case that the manuscripts are a unique way of accessing voices that have quotidian concerns seldom heard above the dominant narratives of conquest, colonisation and famine (Higgins; Dawson). Three manuscripts are examined to see how they contribute to an understanding of Irish social and culinary history. The Irish banking crisis of 2008 is a reminder that comments such as the one in the title of this paper may be more then a casual remark, indicating rather an underlying anxiety. Equally important is the evidence in the manuscripts that Ireland had a domestic culinary tradition sited within the culinary traditions of the British Isles. The terms “vernacular”, representing localised needs and traditions, and “polite”, representing stylistic features incorporated for aesthetic reasons, are more usually applied in the architectural world. As terms, they reflect in a politically neutral way the culinary divide witnessed in the manuscripts under discussion here. Two of the three manuscripts are anonymous, but all are written from the perspective of a well-provisioned house. The class background is elite and as such these manuscripts are not representative of the vernacular, which in culinary terms is likely to be a tradition recorded orally (Gold). The first manuscript (NLI, Tervoe) and second manuscript (NLI, Limerick) show the levels of impact of French culinary influence through their recipes for “cullis”. The Limerick manuscript also opens the discussion to wider social concerns. The third manuscript (NLI, Baker) is unusual in that the author, Mrs. Baker, goes to great lengths to record the provenance of the recipes and as such the collection affords a glimpse into the private “polite” world of the landed gentry in Ireland with its multiplicity of familial and societal connections. Cookbooks and Cuisine in Ireland in the 19th Century During the course of the 18th century, there were 136 new cookery book titles and 287 reprints published in Britain (Lehmann, Housewife 383). From the start of the 18th to the end of the 19th century only three cookbooks of Irish, or Anglo-Irish, authorship have been identified. The Lady’s Companion: or Accomplish’d Director In the whole Art of Cookery was published in 1767 by John Mitchell in Skinner-Row, under the pseudonym “Ceres,” while the Countess of Caledon’s Cheap Receipts and Hints on Cookery: Collected for Distribution Amongst the Irish Peasantry was printed in Armagh by J. M. Watters for private circulation in 1847. The modern sounding Dinners at Home, published in London in 1878 under the pseudonym “Short”, appears to be of Irish authorship, a review in The Irish Times describing it as being written by a “Dublin lady”, the inference being that she was known to the reviewer (Farmer). English Copyright Law was extended to Ireland in July 1801 after the Act of Union between Great Britain and Ireland in 1800 (Ferguson). Prior to this, many titles were pirated in Ireland, a cause of confusion alluded to by Lehmann when she comments regarding the Ceres book that it “does not appear to be simply a Dublin-printed edition of an English book” (Housewife 403). This attribution is based on the dedication in the preface: “To The Ladies of Dublin.” From her statement that she had a “great deal of experience in business of this kind”, one may conclude that Ceres had worked as a housekeeper or cook. Cheap Receipts and Hints on Cookery was the second of two books by Catherine Alexander, Countess of Caledon. While many commentators were offering advice to Irish people on how to alleviate their poverty, in Friendly Advice to Irish Mothers on Training their Children, Alexander was unusual in addressing her book specifically to its intended audience (Bourke). In this cookbook, the tone is of a practical didactic nature, the philosophy that of enablement. Given the paucity of printed material, manuscripts provide the main primary source regarding the existence of an indigenous culinary tradition. Attitudes regarding this tradition lie along the spectrum exemplified by the comments of an Irish journalist, Kevin Myers, and an eminent Irish historian, Louis Cullen. Myers describes Irish cuisine as a “travesty” and claims that the cuisine of “Old Ireland, in texture and in flavour, generally resembles the cinders after the suttee of a very large, but not very tasty widow”, Cullen makes the case that Irish cuisine is “one of the most interesting culinary traditions in Europe” (141). It is not proposed to investigate the ideological standpoints behind the various comments on Irish food. Indeed, the use of the term “Irish” in this context is fraught with difficulty and it should be noted that in the three manuscripts proposed here, the cuisine is that of the gentry class and representative of a particular stratum of society more accurately described as belonging to the Anglo-Irish tradition. It is also questionable how the authors of the three manuscripts discussed would have described themselves in terms of nationality. The anxiety surrounding this issue of identity is abating as scholarship has moved from viewing the cultural artifacts and buildings inherited from this class, not as symbols of an alien heritage, but rather as part of the narrative of a complex country (Rees). The antagonistic attitude towards this heritage could be seen as reaching its apogee in the late 1950s when the then Government minister, Kevin Boland, greeted the decision to demolish a row of Georgian houses in Dublin with jubilation, saying that they stood for everything that he despised, and describing the Georgian Society, who had campaigned for their preservation, as “the preserve of the idle rich and belted earls” (Foster 160). Mac Con Iomaire notes that there has been no comprehensive study of the history of Irish food, and the implications this has for opinions held, drawing attention to the lack of recognition that a “parallel Anglo-Irish cuisine existed among the Protestant elite” (43). To this must be added the observation that Myrtle Allen, the doyenne of the Irish culinary world, made when she observed that while we have an Irish identity in food, “we belong to a geographical and culinary group with Wales, England, and Scotland as all counties share their traditions with their next door neighbour” (1983). Three Irish Culinary Manuscripts The three manuscripts discussed here are held in the National Library of Ireland (NLI). The manuscript known as Tervoe has 402 folio pages with a 22-page index. The National Library purchased the manuscript at auction in December 2011. Although unattributed, it is believed to come from Tervoe House in County Limerick (O’Daly). Built in 1776 by Colonel W.T. Monsell (b.1754), the Monsell family lived there until 1951 (see, Fig. 1). The house was demolished in 1953 (Bence-Jones). William Monsell, 1st Lord Emly (1812–94) could be described as the most distinguished of the family. Raised in an atmosphere of devotion to the Union (with Great Britain), loyalty to the Church of Ireland, and adherence to the Tory Party, he converted in 1850 to the Roman Catholic religion, under the influence of Cardinal Newman and the Oxford Movement, changing his political allegiance from Tory to Whig. It is believed that this change took place as a result of the events surrounding the Great Irish Famine of 1845–50 (Potter). The Tervoe manuscript is catalogued as 18th century, and as the house was built in the last quarter of the century, it would be reasonable to surmise that its conception coincided with that period. It is a handsome volume with original green vellum binding, which has been conserved. Fig. 1. Tervoe House, home of the Monsell family. In terms of culinary prowess, the scope of the Tervoe manuscript is extensive. For the purpose of this discussion, one recipe is of particular interest. The recipe, To make a Cullis for Flesh Soups, instructs the reader to take the fat off four pounds of the best beef, roast the beef, pound it to a paste with crusts of bread and the carcasses of partridges or other fowl “that you have by you” (NLI, Tervoe). This mixture should then be moistened with best gravy, and strong broth, and seasoned with pepper, thyme, cloves, and lemon, then sieved for use with the soup. In 1747 Hannah Glasse published The Art of Cookery, Made Plain and Easy. The 1983 facsimile edition explains the term “cullis” as an Anglicisation of the French word coulis, “a preparation for thickening soups and stews” (182). The coulis was one of the essential components of the nouvelle cuisine of the 18th century. This movement sought to separate itself from “the conspicuous consumption of profusion” to one where the impression created was one of refinement and elegance (Lehmann, Housewife 210). Reactions in England to this French culinary innovation were strong, if not strident. Glasse derides French “tricks”, along with French cooks, and the coulis was singled out for particular opprobrium. In reality, Glasse bestrides both sides of the divide by giving the much-hated recipe and commenting on it. She provides another example of this in her recipe for The French Way of Dressing Partridges to which she adds the comment: “this dish I do not recommend; for I think it an odd jumble of thrash, by that time the Cullis, the Essence of Ham, and all other Ingredients are reckoned, the Partridges will come to a fine penny; but such Receipts as this, is what you have in most Books of Cookery yet printed” (53). When Daniel Defoe in The Complete English Tradesman of 1726 criticised French tradesmen for spending so much on the facades of their shops that they were unable to offer their customers a varied stock within, we can see the antipathy spilling over into other creative fields (Craske). As a critical strategy, it is not dissimilar to Glasse when she comments “now compute the expense, and see if this dish cannot be dressed full as well without this expense” at the end of a recipe for the supposedly despised Cullis for all Sorts of Ragoo (53). Food had become part of the defining image of Britain as an aggressively Protestant culture in opposition to Catholic France (Lehmann Politics 75). The author of the Tervoe manuscript makes no comment about the dish other than “A Cullis is a mixture of things, strained off.” This is in marked contrast to the second manuscript (NLI, Limerick). The author of this anonymous manuscript, from which the title of this paper is taken, is considerably perplexed by the term cullis, despite the manuscript dating 1811 (Fig. 2). Of Limerick provenance also, but considerably more modest in binding and scope, the manuscript was added to for twenty years, entries terminating around 1831. The recipe for Beef Stake (sic) Pie is an exact transcription of a recipe in John Simpson’s A Complete System of Cookery, published in 1806, and reads Cut some beef steaks thin, butter a pan (or as Lord Buckingham’s cook, from whom these rects are taken, calls it a soutis pan, ? [sic] (what does he mean, is it a saucepan) [sic] sprinkle the pan with pepper and salt, shallots thyme and parsley, put the beef steaks in and the pan on the fire for a few minutes then put them to cool, when quite cold put them in the fire, scrape all the herbs in over the fire and ornament as you please, it will take an hour and half, when done take the top off and put in some coulis (what is that?) [sic]. Fig. 2. Beef Stake Pie (NLI, Limerick). Courtesy of the National Library of Ireland. Simpson was cook to Lord Buckingham for at least a year in 1796, and may indeed have travelled to Ireland with the Duke who had several connections there. A feature of this manuscript are the number of Cholera remedies that it contains, including the “Rect for the cholera sent by Dr Shanfer from Warsaw to the Brussels Government”. Cholera had reached Germany by 1830, and England by 1831. By March 1832, it had struck Belfast and Dublin, the following month being noted in Cork, in the south of the country. Lasting a year, the epidemic claimed 50,000 lives in Ireland (Fenning). On 29 April 1832, the diarist Amhlaoibh Ó Súilleabháin notes, “we had a meeting today to keep the cholera from Callan. May God help us” (De Bhaldraithe 132). By 18 June, the cholera is “wrecking destruction in Ennis, Limerick and Tullamore” (135) and on 26 November, “Seed being sown. The end of the month wet and windy. The cholera came to Callan at the beginning of the month. Twenty people went down with it and it left the town then” (139). This situation was obviously of great concern and this is registered in the manuscript. Another concern is that highlighted by the recommendation that “this receipt is as good as the bank. It has been obligingly given to Mrs Hawkesworth by the chief book keeper at the Bank of Ireland” (NLI, Limerick). The Bank of Ireland commenced business at St. Mary’s Abbey in Dublin in June 1783, having been established under the protection of the Irish Parliament as a chartered rather then a central bank. As such, it supplied a currency of solidity. The charter establishing the bank, however, contained a prohibitory clause preventing (until 1824 when it was repealed) more then six persons forming themselves into a company to carry on the business of banking. This led to the formation, especially outside Dublin, of many “small private banks whose failure was the cause of immense wretchedness to all classes of the population” (Gilbert 19). The collapse that caused the most distress was that of the Ffrench bank in 1814, founded eleven years previously by the family of Lord Ffrench, one of the leading Catholic peers, based in Connacht in the west of Ireland. The bank issued notes in exchange for Bank of Ireland notes. Loans from Irish banks were in the form of paper money which were essentially printed promises to pay the amount stated and these notes were used in ordinary transactions. So great was the confidence in the Ffrench bank that their notes were held by the public in preference to Bank of Ireland notes, most particularly in Connacht. On 27 June 1814, there was a run on the bank leading to collapse. The devastation spread through society, from business through tenant farmers to the great estates, and notably so in Galway. Lord Ffrench shot himself in despair (Tennison). Williams and Finn, founded in Kilkenny in 1805, entered bankruptcy proceedings in 1816, and the last private bank outside Dublin, Delacours in Mallow, failed in 1835 (Barrow). The issue of bank failure is commented on by writers of the period, notably so in Dickens, Thackery, and Gaskill, and Edgeworth in Ireland. Following on the Ffrench collapse, notes from the Bank of Ireland were accorded increased respect, reflected in the comment in this recipe. The receipt in question is one for making White Currant Wine, with the unusual addition of a slice of bacon suspended from the bunghole when the wine is turned, for the purpose of enriching it. The recipe was provided to “Mrs Hawkesworth by the chief book keeper of the bank” (NLI, Limerick). In 1812, a John Hawkesworth, agent to Lord CastleCoote, was living at Forest Lodge, Mountrath, County Laois (Ennis Chronicle). The Coote family, although settling in County Laois in the seventeenth century, had strong connections with Limerick through a descendent of the younger brother of the first Earl of Mountrath (Landed Estates). The last manuscript for discussion is the manuscript book of Mrs Abraham Whyte Baker of Ballytobin House, County Kilkenny, 1810 (NLI, Baker). Ballytobin, or more correctly Ballaghtobin, is a townland in the barony of Kells, four miles from the previously mentioned Callan. The land was confiscated from the Tobin family during the Cromwellian campaign in Ireland of 1649–52, and was reputedly purchased by a Captain Baker, to establish what became the estate of Ballaghtobin (Fig. 3) To this day, it is a functioning estate, remaining in the family, twice passing down through the female line. In its heyday, there were two acres of walled gardens from which the house would have drawn for its own provisions (Ballaghtobin). Fig. 3. Ballaghtobin 2013. At the time of writing the manuscript, Mrs. Sophia Baker was widowed and living at Ballaghtobin with her son and daughter-in-law, Charity who was “no beauty, but tall, slight” (Herbert 414). On the succession of her husband to the estate, Charity became mistress of Ballaghtobin, leaving Sophia with time on what were her obviously very capable hands (Nevin). Sophia Baker was the daughter of Sir John Blunden of Castle Blunden and Lucinda Cuffe, daughter of the first Baron Desart. Sophia was also first cousin of the diarist Dorothea Herbert, whose mother was Lucinda’s sister, Martha. Sophia Baker and Dorothea Herbert have left for posterity a record of life in the landed gentry class in rural Georgian Ireland, Dorothea describing Mrs. Baker as “full of life and spirits” (Herbert 70). Their close relationship allows the two manuscripts to converse with each other in a unique way. Mrs. Baker’s detailing of the provenance of her recipes goes beyond the norm, so that what she has left us is not just a remarkable work of culinary history but also a palimpsest of her family and social circle. Among the people she references are: “my grandmother”; Dorothea Beresford, half sister to the Earl of Tyrone, who lived in the nearby Curraghmore House; Lady Tyrone; and Aunt Howth, the sister of Dorothea Beresford, married to William St Lawrence, Lord Howth, and described by Johnathan Swift as “his blue eyed nymph” (195). Other attributions include Lady Anne Fitzgerald, wife of Maurice Fitzgerald, 16th knight of Kerry, Sir William Parsons, Major Labilen, and a Mrs. Beaufort (Fig. 4). Fig. 4. Mrs. Beauforts Rect. (NLI, Baker). Courtesy of the National Library of Ireland. That this Mrs. Beaufort was the wife of Daniel Augustus Beaufort, mother of the hydrographer Sir Francis Beaufort, may be deduced from the succeeding recipe supplied by a Mrs. Waller. Mrs. Beaufort’s maiden name was Waller. Fanny Beaufort, the elder sister of Sir Francis, was Richard Edgeworth’s fourth wife and close friend and confidante of his daughter Maria, the novelist. There are also entries for “Miss Herbert” and “Aunt Herbert.” While the Baker manuscript is of interest for the fact that it intersects the worlds of the novelist Maria Edgeworth and the diarist Dorothea Herbert, and for the societal references that it documents, it is also a fine collection of recipes that date back to the mid-18th century. An example of this is a recipe for Sligo pickled salmon that Mrs. Baker, nee Blunden, refers to in an index that she gives to a second volume. Unfortunately this second volume is not known to be extant. This recipe features in a Blunden family manuscript of 1760 as referred to in Anelecta Hibernica (McLysaght). The recipe has also appeared in Cookery and Cures of Old Kilkenny (St. Canices’s 24). Unlike the Tervoe and Limerick manuscripts, Mrs. Baker is unconcerned with recipes for “cullis”. Conclusion The three manuscripts that have been examined here are from the period before the famine of 1845–50, known as An Gorta Mór, translated as “the big hunger”. The famine preceding this, Bliain an Áir (the year of carnage) in 1740–1 was caused by extremely cold and rainy weather that wiped out the harvest (Ó Gráda 15). This earlier famine, almost forgotten today, was more severe than the subsequent one, causing the death of an eight of the population of the island over one and a half years (McBride). These manuscripts are written in living memory of both events. Within the world that they inhabit, it may appear there is little said about hunger or social conditions beyond the walls of their estates. Subjected to closer analysis, however, it is evident that they are loquacious in their own unique way, and make an important contribution to the narrative of cookbooks. Through the three manuscripts discussed here, we find evidence of the culinary hegemony of France and how practitioners in Ireland commented on this in comparatively neutral fashion. An awareness of cholera and bank collapses have been communicated in a singular fashion, while a conversation between diarist and culinary networker has allowed a glimpse into the world of the landed gentry in Ireland during the Georgian period. References Allen, M. “Statement by Myrtle Allen at the opening of Ballymaloe Cookery School.” 14 Nov. 1983. Ballaghtobin. “The Grounds”. nd. 13 Mar. 2013. ‹http://www.ballaghtobin.com/gardens.html›. Barrow, G.L. “Some Dublin Private Banks.” Dublin Historical Record 25.2 (1972): 38–53. Bence-Jones, M. A Guide to Irish Country Houses. London: Constable, 1988. Bourke, A. Ed. Field Day Anthology of Irish Writing Vol V. Cork: Cork UP, 2002. Craske, M. “Design and the Competitive Spirit in Early and Mid 18th Century England”, Journal of Design History 12.3 (1999): 187–216. Cullen, L. The Emergence of Modern Ireland. London: Batsford, 1981. Dawson, Graham. “Trauma, Memory, Politics. The Irish Troubles.” Trauma: Life Stories of Survivors. Ed. Kim Lacy Rogers, Selma Leydesdorff and Graham Dawson. New Jersey: Transaction P, 2004. De Bhaldraithe,T. Ed. Cín Lae Amhlaoibh. Cork: Mercier P, 1979. Ennis Chronicle. 12–23 Feb 1812. 10 Feb. 2013 ‹http://astheywere.blogspot.ie/2012/12/ennis-chronicle-1812-feb-23-feb-12.html› Farmar, A. E-mail correspondence between Farmar and Dr M. Mac Con Iomaire, 26 Jan. 2011. Fenning, H. “The Cholera Epidemic in Ireland 1832–3: Priests, Ministers, Doctors”. Archivium Hibernicum 57 (2003): 77–125. Ferguson, F. “The Industrialisation of Irish Book Production 1790-1900.” The Oxford History of the Irish Book, Vol. IV The Irish Book in English 1800-1891. Ed. J. Murphy. Oxford: Oxford UP, 2011. Foster, R.F. Luck and the Irish: A Brief History of Change from 1970. Oxford: Oxford UP, 2008. Gilbert, James William. The History of Banking in Ireland. London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1836. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy by a Lady: Facsimile Edition. Devon: Prospect, 1983. Gold, C. Danish Cookbooks. Seattle: U of Washington P, 2007. Herbert, D. Retrospections of an Outcast or the Life of Dorothea Herbert. London: Gerald Howe, 1929. Higgins, Michael D. “Remarks by President Michael D. Higgins reflecting on the Gorta Mór: the Great famine of Ireland.” Famine Commemoration, Boston, 12 May 2012. 18 Feb. 2013 ‹http://www.president.ie/speeches/ › Landed Estates Database, National University of Galway, Moore Institute for Research, 10 Feb. 2013 ‹http://landedestates.nuigalway.ie/LandedEstates/jsp/family-show.jsp?id=633.› Lehmann, G. The British Housewife: Cookery books, cooking and society in eighteenth-century Britain. Totnes: Prospect, 1993. ---. “Politics in the Kitchen.” 18th Century Life 23.2 (1999): 71–83. Mac Con Iomaire, M. “The Emergence, Development and Influence of French Haute Cuisine on Public Dining in Dublin Restaurants 1900-2000: An Oral History”. Vol. 2. PhD thesis. Dublin Institute of Technology. 2009. 8 Mar. 2013 ‹http://arrow.dit.ie/tourdoc/12›. McBride, Ian. Eighteenth Century Ireland: The Isle of Slaves. Dublin: Gill and Macmillan, 2009. McLysaght, E.A. Anelecta Hibernica 15. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1944. Myers, K. “Dinner is served ... But in Our Culinary Dessert it may be Korean.” The Irish Independent 30 Jun. 2006. Nevin, M. “A County Kilkenny Georgian Household Notebook.” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 109 (1979): 5–18. (NLI) National Library of Ireland. Baker. 19th century manuscript. MS 34,952. ---. Limerick. 19th century manuscript. MS 42,105. ---. Tervoe. 18th century manuscript. MS 42,134. Ó Gráda, C. Famine: A Short History. New Jersey: Princeton UP, 2009. O’Daly, C. E-mail correspondence between Colette O’Daly, Assistant Keeper, Dept. of Manuscripts, National Library of Ireland and Dorothy Cashman. 8 Dec. 2011. Potter, M. William Monsell of Tervoe 1812-1894. Dublin: Irish Academic P, 2009. Rees, Catherine. “Irish Anxiety, Identity and Narrative in the Plays of McDonagh and Jones.” Redefinitions of Irish Identity: A Postnationalist Approach. Eds. Irene Gilsenan Nordin and Carmen Zamorano Llena. Bern: Peter Lang, 2010. St. Canice’s. Cookery and Cures of Old Kilkenny. Kilkenny: Boethius P, 1983. Swift, J. The Works of the Rev Dr J Swift Vol. XIX Dublin: Faulkner, 1772. 8 Feb. 2013. ‹http://www.google.ie/search?tbm=bks&hl=en&q=works+of+jonathan+swift+Vol+XIX+&btnG=› Tennison, C.M. “The Old Dublin Bankers.” Journal of the Cork Historical and Archeological Society 1.2 (1895): 36–9.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Allison, Deborah. "Film/Print." M/C Journal 10, no. 2 (May 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2633.

Full text
Abstract:
Introduction Based on the profusion of scholarly and populist analysis of the relationship between books and films one could easily be forgiven for thinking that the exchange between the two media was a decidedly one-way affair. Countless words have been expended upon the subject of literary adaptation, in which the process of transforming stories and novels into cinematic or televisual form has been examined in ways both general and particular. A relationship far less well-documented though is that between popular novels and the films that have spawned them. With the notable exception of Randall D. Larson’s valuable Films into Books, which is centred mainly on correspondence with prolific writers of “novelisations”, academic study of this extremely widespread phenomenon has been almost non-existent. Even Linda Hutcheon’s admirable recent publication, A Theory of Adaptation, makes scant mention of novelisations, in spite of her claim that this flourishing industry “cannot be ignored” (38). Retelling film narratives in a written form is nothing new. Indeed, as Larson notes, “novelisations have existed almost as long as movies have” and can be found as far back as the 1920s, although it was not until the advent of mass-market paperbacks that they truly came into their own (3-4). The sixties and seventies were boom years for novelisations as they provided film lovers with a way to re-experience their favourite movies long after they had disappeared from cinema screens. It shouldn’t be forgotten that before the advent of home video and DVD books were, along with television broadcasts, the most widely accessible way in which people could do so. Even today they continue to appear in book shops. At the same time, the Internet age has fuelled the creation and dissemination of a vast array of “fan-fiction” that supplements the output of authorised writers. Despite the vast consumer appetite for novelisations, however, their critical reception has been noticeably cool. Jonathan Coe’s caustic appraisal of novelisations as “that bastard, misshapen offspring of the cinema and the written word” represents the prevailing attitude toward them (45). The fact that many are genre novels—sci-fi, western and crime thrillers—and that the majority are decidedly low-brow has not helped to secure them critical plaudits. Other reasons though lie beyond these prejudices. For one thing, many are simply not very well written according to any conventional measure. When one considers the time constraints under which a lot of these books were produced this is hardly surprising. Based on his extensive correspondence with authors, Larson suggests four to six weeks as around the average writing time, with some adaptations, such as Michael Avallone’s Beneath the Planet of the Apes, spewed out in a single weekend (12). The quality of the writing in many novelisations is certainly hard to defend, and yet one other widely held view of them holds considerably less water. This is the idea of novelisations as pale shadows of the movies deemed to be their source, in which only the most manifest content of characterisation and plot are reproduced. In this denuded form, it is implied, a great deal of value has been lost while only rarely has anything of significant value been added. This point of view is in strong contrast with the now customary acceptance that in the reverse process of adaptation—from book to film—while some elements may be necessarily or wilfully sacrificed, significant gains in emotional impact, characterisation or other dramatic features may often be made as a result of the different techniques available through the film medium. If we think of films as the source of novelisations we slip into a great fallacy however. In the vast majority of cases the books are not based on films at all but on their screenplays. Unlike literary adaptations, film and book do not draw one from the other but instead each produces in a different medium an adaptation of a shared source. It has generally been considered desirable to have a novelisation available for public purchase by the time the movie reaches theatres and, since time must be allowed for printing and distribution, this has generally meant that the book must be completed before the filming wraps (Larson, 12-3). No wonder, then, that novelisations rarely attempt to describe a film’s mise-en-scène. While the industrial process by which the books are produced can help to explain some features of their relationship to the films whose stories they share, the fact that they are seldom adaptations of these actual films is a point that their marketing has tended to suppress. It is normal for book covers to feature one or more images from the film. Names of stars often appear prominently, and a more detailed list of the film’s key cast and credits can generally be found in smaller print on the back of the book. Novelisations are not sold or consumed as alternative adaptations of a screenplay but through the implication of a much closer relationship to the film than many in fact possess. This discordance allows us to consider novelisations as a re-imagining of the film on two temporal levels. On the one hand, the novelisation can be thought of as preceding the film. It is not unusual for such a book to adapt an older version of the script than the one that was actually shot, thus rendering a single definitive script source elusive if not downright illusory. It is fairly common to find whole scenes missing from the book or conversely to read extensive narrative episodes that never made their way into the finished picture. Dialogue is often a mere paraphrase, no matter how diligently the author has replicated the lines of the script. Such largely unintentional differences can provide fascinating insights into the film’s production history, revealing other paths that the film might well have taken. On the other hand, despite its being published simultaneously with (or even before) the film’s release, a novelisation will often be consumed after viewing the film, in order to help its readers re-experience the movie or to develop and augment that experience. Novelisations can thus be seen to give rise to three main areas of interest. As historical documents they can be of use when considering a film’s developmental process. They also provide alternative readings of the film script and may, by extension, help to enrich a viewer’s retrospective relationship with the film itself. Thirdly, they offer an avenue for exploring the differing narrational forms and capabilities of the two media. “Talk of adaptation,” Yvonne Tasker has argued, “often seems to take place in an abstract hierarchical mode—a hierarchy in which literature seems to emerge as almost by default ‘better’, more complex than film” (18). As we shall see, such a position is not always easy to support. In considering these aspects of the novelisation we now turn to two closely related examples. The film Capricorn One, released in the United States in 1978, was directed by Peter Hyams from his own screenplay. For our purposes it is most notable as one of several works that spawned two separate English language novelisations, each by different authors. One by Bernard L. Ross (a youthful pseudonym of the now popular novelist Ken Follett) was published in England, while Ron Goulart’s version was published in the United States. The story of Capricorn One centres on a colossal fraud perpetrated by NASA in an attempt to conceal a catastrophic problem with its manned mission to Mars. Realising that a fault in the shuttle’s life support system means that the astronauts will not survive the journey, but that admission of failure will provide the government with the long-sought excuse to cut the program’s funding, a conspiracy is hatched to fake a successful mission by enacting the landing in a clandestine television studio. When the shuttle breaks up on re-entry, the three astronauts realise that their existence jeopardises this elaborate fraud and that they must go on the run for a chance at survival. Meanwhile, a journalist finds his own life in peril as he doggedly pursues a hunch that all is not as it should be with the Capricorn One mission. Novelisations as Evidence of the Film’s Production History Each book shows, in a range of ways, its fidelity to a shared source: the screenplay (or, at least, to the elements that remained unchanged through various screenplay drafts). That the screenplay comprised not only extensive dialogue but also some descriptive material becomes clear at a very early stage. Goulart opens with the following image: “The sun, an intense orange ball, began to rise over the Atlantic” (5). Several pages into his own book, Ross introduces the same narrative event with these words: “The morning sun rose like a big orange lollipop over the Atlantic Ocean” (10). The comparability of these visually evocative images with the equivalent moment in the finished film might suggest a fairly straightforward transposition of the screenplay into the three marketed texts. However, other sections belie any such assumption. The books’ origin in the screenplay and not in the film itself, and the considerable evolution that has occurred between screenplay and finished film, are expressed in two main ways. The first is the presence of corresponding scenes in both books that do not occur in the film. Where a non-filmed scene occurs in one book only we can assume a high probability that it is an invention of the book’s author which is intended to develop the narrative or characterisation. When found in both books, though, we can only infer that a scene outlined in the screenplay was dropped during either the film’s production or editing phase. For instance, in all three versions of the narrative, an attempt is made on the life of reporter Robert Caulfield (Elliott Gould) by tampering with his car. A high-speed action sequence culminates when car and driver plummet into a deep river. Whereas the film moves swiftly to the next scene without ever explaining how Caulfield managed to extricate himself from this perilous situation, each book extends the sequence with a description of how he disentangles his trouser leg from the door handle in order to pull himself through the open window and out of the sinking vehicle (Goulart, 96-7; Ross, 86). Indeed, the retention of this scene in the novelisations fills what is in the film an unsatisfying narrative ellipsis. The second proof of an evolution between screenplay and film is perhaps even more interesting in understanding the production process. This is that narrative events do not all occur in the same order in each book. The differences between the two books, as well as between books and film, suggest that Goulart’s was based on a later version of the screenplay as it corresponds more closely with the film’s chronology of events. The narrational structure of each text consists of a number of alternating segments designed to maintain tension while following simultaneously occurring incidents in the adventures of each of the protagonists. This is especially the case in the last half of the story where the three astronauts—Col. Charles Brubaker (James Brolin), Lt. Col. Peter Willis (Sam Waterston) and Cmdr. John Walker (O. J. Simpson)—have escaped into the desert and split up to maximise the chance that one will survive to expose the swindle. Narrational segments follow their individual progress as well as that of Caulfield’s investigation and of NASA director James Kelloway (Hal Holbrook)’s attempts to manage the crisis of the astronauts’ escape. It is evident that during the film’s post-production some reshuffling of these sequences was undertaken in order to maximise suspense. Further evidence that Ross’s book was based on an earlier screenplay than Goulart’s source emerges through its ending which, unlike Goulart’s, differs from the finished film. In every version of the story, Caulfield is able to rescue Brubaker and deliver him to his wife Kay (Brenda Vaccaro) in front of the watching media. Instead of doing so at a memorial service for the “dead” astronauts, however, Ross has this event take place at Bru’s home, after the service occurs without incident some pages earlier. This episode, more that any other in either book, is conspicuous in its variance from the film. Other discrepancies are based on addition, non-inclusion or reordering: different tellings of the same tale. Here, however, consumers of these texts are faced with two mutually exclusive finales that enforce a choice between the “right” and “wrong” version of the story. Enriching Character and Plot through Alternative Readings of the Script Although the examples above highlight some significant variations in the three versions of Capricorn One, none show evidence of intentional narrative difference. In some other respects, though, the authors of the novelisations did employ constituents of their own invention in order to transform the source material into the format expected by the readers of any novel. One key technique is shared by both authors. This is the fleshing-out of characters, a technique used more extensively by Ross than Goulart, and one which is largely responsible for his book’s greater length (an estimated 68,000 words, compared with Goulart’s 37,000). Goulart, for his part, largely confines this technique to the latter section of the story where the astronauts make their individual journeys across the desert. While his book is comprised, for the most part, of reported speech, the protagonists’ solitude in this part of the story leads him to recourse to descriptions of their thoughts in order to stretch out and enliven what would otherwise be an exceptionally brief and potentially dull account. Ross embraces the task of elaborating characterisation with considerably greater fervour. As well as representing their thoughts, he regularly adds passages of back story. During a breakfast scene before the launch (present in both books but absent from the finished film) he describes how each astronaut came to be involved in the mission and their feelings about it. Similarly he describes childhood or youthful incidents in their lives and in those of Kelloway and Caulfield in order to explain and add believability to some of their later actions. Even the biography and thoughts of relatively minor characters, such as the whistleblowing NASA employee Elliot Whitter (Robert Walden), are routinely developed. However, Ross does not stop here in elaborating the blueprint offered by the screenplay. New characters are added in order to develop a subplot glossed over in the film. These additions relate to an elderly European man, Mr. Julius, who is affiliated with a couple of Kelloway’s corporate accomplices and whose shady employees are responsible for both the attempts to assassinate Caulfield and for piloting the helicopters used to seek and destroy the escaped astronauts. In such ways, Ross succeeds in producing a rendition of the story that (barring its anomalous ending) enhances that of the film without conspicuously competing against what all the marketing points to as the “definitive” version. The Differing Narrational Capabilities of Films and Books While this section is indebted to the methods and findings of existing studies of novel-to-film adaptations, through close attention to the reverse process (or, more accurately, to screenplay-to-novel adaptations) we can observe another less recognised dynamic at work. This is the novelisers’ efforts to assimilate what are more traditionally cinematic devices into their writing. By way of illustration, our case study shows how it has led both Ross and Goulart to employ a writing style that sometimes contrasts with the norms of original mainstream novels. My comments thus far have dwelt mainly on differences in the placement and inclusion of narrative events, although the description of how the novelisers have expanded characters’ back stories suggests one way in which the written word can lend itself more readily to the concise interspersion of such material than can the film medium. This is not to say that film is incapable of rendering such incidents; merely that the representation of back story requires either lengthy spoken exposition or the insertion of flashbacks (some of which would require younger actors doubling for the stars). Either technique is prone to be more disruptive of the narrative flow, and therefore justifiable only in rarer instances where such information proves crucial, rather than merely useful, to the main narrative thrust. There are other ways, though, in which comparison of these three texts highlights the relative strengths of the different media in stimulating the response of their viewers or readers. One of these is the handling of audiovisual spectacle. It perhaps goes without saying that the film elicits a far more visceral response during its action scenes. This is especially true of a climactic sequence in which Caulfield and cropduster pilot Albain (Telly Savalas) do aerial battle with two helicopters as each strives to be the first to reach the fugitive Brubaker. Ross is far more successful than Goulart in conveying the excitement of this scene, although even his version pales in comparison with the movie. A device on which the film regularly draws, both in order to heighten tension and so as to suggest dramatic or ironic parallels between different narrative strands, is that of cross-cutting. This technique is adapted by each of the novelisers, who use it in a diluted form. Each of the books subdivides its chapters into many segments, which are often much shorter than those found in conventional novels. Ross uses ninety such segments and Goulart sixty-seven. The shortest of these, by Ross, is a solitary sentence sitting amidst a sea of white space, in which he signals the cancellation of the plan to reunite the astronauts with their shuttle at the projected splashdown site: “High over the Pacific Ocean, the Falcon jet went into a tight banking turn and began to head back the way it had come” (116). Neither author, however, has the audacity to cut between locations with the speed that the film does. One of the movie’s most effective sequences is that in which rapid edits alternate between Kelloway solemnly announcing the fictive death of the astronauts to the press and the astronauts sitting in their hideaway imagining this very eulogy. Neither one of the novelisations succeeds in creating a sequence quite so biting in its satire. In this case study we are able to observe some of the ways in which films and novelisations can relate to one another, each providing a reading of the film script (or scripts) that, through a mutual interlocking in the mind of the reader versed in these multiple versions of the tale, can contribute to an experience of the narrative that is richer than one text alone can produce. Robert Block, who has written both novelisations and original novels, alleges that “the usual rule seems to be that while films can widely and wildly deviate from previously-published-and-purchased novels, a novelisation cannot supersede a screenplay in terms of content” (Larson, 44). Whereas this assertion describes with reasonable accuracy the approach that Ron Goulart has taken to his version of Capricorn One, the more ambitious and detailed story told by Bernard Ross provides one clear exception to this rule. It thus offers firm evidence that novelisations are not, by their very nature, merely impoverished derivations of the cinema. Instead they constitute a medium capable of original and intrinsic value and which fully deserves more detailed critical appreciation than its current reputation suggests. References Coe, Jonathan. 9th and 13th. London: Penguin Books, 2005. Goulart, Ron. Capricorn One. New York: Fawcett Gold Medal, 1978. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006. Larson, Randall D. Films into Books: An Analytical Bibliography of Film Novelizations, Movie, and TV Tie-Ins. London: Scarecrow Press, 1995. Ross, Bernard L. Capricorn One. London: Futura, 1978. Tasker, Yvonne, The Silence of the Lambs. London: BFI, 2002. Citation reference for this article MLA Style Allison, Deborah. "Film/Print: Novelisations and Capricorn One." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/07-allison.php>. APA Style Allison, D. (May 2007) "Film/Print: Novelisations and Capricorn One," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/07-allison.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Ferguson, Hazel. "Building Online Academic Community: Reputation Work on Twitter." M/C Journal 20, no. 2 (April 26, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1196.

Full text
Abstract:
Introduction In an era of upheaval and uncertainty for higher education institutions around the world, scholars, like those in many in other professions, are increasingly using social media to build communities around mutual support and professional development. These communities appear to offer opportunities for participants to exert more positive influence over the types of interactions they engage in with colleagues, in many cases being valued as more altruistic, transformational, or supportive than established academic structures (Gibson, and Gibbs; Mewburn, and Thomson; Maitzen). What has been described as ‘digital scholarship’ applies social media to “different facets of scholarly activity in a helpful and productive way” (Carrigan 5), with online scholarly communities being likened to evolutions of face-to-face practices including peer mentoring (Ferguson, and Wheat) or a “virtual staffroom” (Mewburn, and Thomson). To a large extent, these accounts of scholarly practice adapted for digital media have resonance. From writing groups (O’Dwyer, McDonough, Jefferson, Goff, and Redman-MacLaren) to conference attendance (Spilker, Silva, and Morgado) and funding (Osimo, Priego, and Vuorikari), the transformational possibilities of social media have been applied to almost every facet of existing academic practices. These practices have increasingly attracted scrutiny from higher education institutions, with social media profiles of staff both a potential asset and risk to institutions’ brands. Around the world, institutions use social media for marketing, student recruitment, student support and alumni communication (Palmer). As such, social media policies have emerged in recent years in attempts to ensure staff engage in ways that align with the interests of their employers (Solberg; Carrigan). However, engagement via social media is also still largely considered “supplementary to ‘real’ scholarly work” (Mussell 347).Paralleling this trend, guides to effectively managing an online profile as a component of professional reputation have also become increasingly common (e.g. Carrigan). While public relations and management literatures have approached reputation management in terms of how an organisation is regarded by its multiple stakeholders (Fombrun) this is increasingly being applied to individuals on social media. According to Gandini a “reputation economy” (22) has come to function for knowledge workers who seek to cultivate a reputation as a good community member through sociality in order to secure more (or better) work.The popularity of professional social media communities and scrutiny of participants raises questions about the work involved in building and participating in them. This article explores these questions through analysis of tweets from the first year of #ECRchat, a Twitter group for early career researchers (ECRs). The group was established in 2012 to provide an opportunity for ECRs (typically within five years of PhD completion) to discuss career-related issues. Since it was founded, the group has been administered through partnerships between early career scholars using a Twitter account (@ECRchat) and a blog. Tweets, the posts of 140 characters or fewer, which appear on a user’s profile and in followers’ feeds (Twitter) are organised into a ‘chat’ by participants through the use of the hashtag ‘#ECRchat’. Participants vote on chat topics and take on the role of hosting on a volunteer basis. The explicit career focus of this group provides an ideal case study to explore how work is represented in an online professionally-focused community, in order to reflect on what this might mean for the norms of knowledge work.Digital Labour The impact of Internet Communication Technologies (ICT), including social media, on the lives of workers has long been a source of both concern and hope. Mobile devices, wireless Internet and associated communications software enable increasing numbers of people to take work home. This flexibility has been welcomed as the means by which workers might more successfully access jobs and manage competing commitments (Raja, Imaizumi, Kelly, Narimatsu, and Paradi-Guilford). However, hours worked from home are often unpaid and carry with them a strong likelihood of interfering with rest, recreation and family time (Pocock and Skinner). Melissa Gregg describes this as “presence bleed” (2): the dilutions of focus from everyday activities as workers increasingly use electronic devices to ‘check in’ during non-work time. Moving beyond the limitations of this work-life balance approach, which tends to over-state divisions between employment and other everyday life practices, a growing literature seeks to address work in online environments by analysing the types of labour being practiced, rather than seeing such practices as adjunct to physical workplaces. Responding to claims that digital communication heralds a new age of greater freedom, creativity and democratic participation, this work draws attention to the reliance of such networks on unpaid labour (e.g. Hearn; Hesmondhalgh) with ratings, reviews and relationship maintenance serving business’ economic ends alongside the individual interests which motivate participants. The immaterial, affective, and often precarious labour that has been observed is “simultaneously voluntarily given and unwaged, enjoyed and exploited” (Terranova). This work builds particularly on feminist analysis of work (see McRobbie for a discussion of this), with behind the scenes moderator, convenor, and community builder roles largely female and largely unrecognised, be they activist (Gleeson), creative (Duffy) or consumer (Arcy) groups. For some, this suggests the emergence of a new ‘women’s work’ of affective immaterial labour which goes into building transformational communities (Jarrett). Yet, digital labour has not yet been foregrounded within research into higher education, where it is largely practiced in the messy intersections of employment, unpaid professional development, and leisure. Joyce Goggin argues that convergence of these spheres is a feature of digital labour. Consequently, this article seeks to add a consideration of digital labour, specifically the cultural politics of work that emerge in these spaces, to the literature on digital practices as a translation of existing academic responsibilities online. In the context of widespread concerns over academic workload and job market (Bentley, Coates, Dobson, Goedegebuure, and Meek) and the growing international engagement and impact agenda (Priem, Piwowar, and Hemminger), it raises questions about the implications of these practices. Researching Twitter Communities This article analyses tweets from the publicly available Twitter timeline, containing the hashtag #ECRchat, during scheduled chats, from 1 July 2012 to 31 July 2013 (the first year of operation). Initially, all tweets in this time period were analysed in anonymised form to determine the most commonly mentioned topics during chats. This content analysis removed the most common English language words, such as: the; it; I; and RT (which stands for retweet), which would otherwise appear as top results in almost any content analysis regardless of the community of interest. This was followed by qualitative analysis of tweets, to explore in more depth how important issues were articulated and rationalised within the group. This draws on Catherine Driscoll’s and Melissa Gregg’s idea of “sympathetic online cultural studies” which seeks to explore online communities first and foremost as communities rather than as exemplars of online communications (15-20). Here, a narrative approach was undertaken to analyse how participants curated, made sense of, and explained their own career stories (drawing on Pamphilon). Although I do not claim that participants are representative of all ECRs, or that the ideas given the most attention during chats are representative of the experiences of all participants, representations of work articulated here are suggestive of the kinds of public utterances that were considered reasonable within this open online space. Participants are identified according to the twitter handle and user name they had chosen to use for the chats being analysed. This is because the practical infeasibility of guaranteeing online anonymity (readers need only to Google the text of any tweet to associate it with a particular user, in most cases) and the importance of actively involving participants as agents in the research process, in part by identifying them as authors of their own stories, rather than informants (e.g. Butz; Evans; Svalastog and Eriksson).Representations of Work in #ECRchat The co-creation of the #ECRchat community through participant hosts and community votes on chat topics gave rise to a discussion group that was heavily focused on ‘the work’ of academia, including its importance in the lives of participants, relative appeal over other options, and negative effects on leisure time. I was clear that participants regarded participation as serving their professional interests, despite participation not being paid or formally recognised by employers. With the exception of two discussions focused on making decisions about the future of the group, #ECRchat discussions during the year of analysis focused on topics designed to help participants succeed at work such as “career progression and planning”, “different routes to postdoc funding”, and “collaboration”. At a micro-level, ‘work’ (and related terms) was the most frequently used term in #ECRchat, with its total number of uses (1372) almost double that of research (700), the next most used term. Comments during the chats reiterated this emphasis: “It’s all about the work. Be decent to people and jump through the hoops you need to, but always keep your eyes on the work” (Magennis).The depth of participants’ commitment comes through strongly in discussions comparing academic work with other options: “pretty much everyone I know with ‘real jobs’ hates their work. I feel truly lucky to say that I love mine #ECRchat” (McGettigan). This was seen in particular in the discussion about ‘careers outside academia’. Hashtags such as #altac (referring to alternative-academic careers such as university research support or learning and teaching administration roles) and #postac (referring to PhD holders working outside of universities in research or non-research roles) used both alongside the #ECRchat hashtag and separately, provide an ongoing site of these kinds of representations. While participants in #ECRchat sought to shift this perception and were critically aware that it could lead to undesirable outcomes: “PhDs and ECRs in Humanities don’t seem to consider working outside of academia – that limits their engagement with training #ECRchat” (Faculty of Humanities at the University of Manchester), such discussions frequently describe alternative academic careers as a ‘backup plan’, should academic employment not be found. Additionally, many participants suggested that their working hours were excessive, extending the professional into personal spaces and times in ways that they did not see as positive. This was often described as the only way to achieve success: “I hate to say it, but one of the best ways to improve track record is to work 70+ hours a week, every week. Forever. #ecrchat” (Dunn). One of the key examples of this dynamic was the scheduling of the chat itself. When founded in 2012, #ECRchat ran in the Australian evening and UK morning, eliding the personal/work distinction for both its coordinators and participants. While considerable discussion was concerned with scheduling the chat during times when a large number of international participants could attend, this discussion centred on waking rather than working hours. The use of scheduled tweets and shared work between convenors in different time zones (Australia and the United Kingdom) maintained an around the clock online presence, extending well beyond the ordinary working hours of any individual participant.Personal Disclosure The norms that were articulated in #ECRchat are perhaps not surprising for a group of participants seeking to establish themselves in a profession where a long-hours culture and work-life interference are common (Bentley, Coates, Dobson, Goedegebuure, and Meek). However, what is notable is that participation frequently involved the extension of the personal into the professional and in support of professional aims. In the chat’s first year, an element of personal disclosure and support for others became key to acting as a good community member. Beyond the well-established norms of white collar workers demonstrating professionalism by deploying “courtesy, helpfulness, and kindness” (Mills xvii), this community building relied on personal disclosure which to some extent collapsed personal and professional boundaries.By disclosing individual struggles, anxieties, and past experiences participants contributed to a culture of support. This largely functioned through discussions of work stress rather than leisure: “I definitely don’t have [work-life balance]. I think it’s because I don’t have a routine so work and home constantly blend into one another” (Feely). Arising from these discussions, ideas to help participants better navigate and build academic careers was one of the main ways this community support and concern was practiced: “I think I’m often more productive and less anxious if I'm working on a couple of things in parallel, too #ecrchat” (Brian).Activities such as preparing meals, caring for family, and leisure activities, became part of the discussion. “@snarkyphd Sorry, late, had to deal with toddler. Also new; currently doing casual teaching/industry work & applying for postdocs #ecrchat” (Ronald). Exclusively professional profiles were considered less engaging than the combination of personal and professional that most participants adopted: “@jeanmadams I’ve answered a few queries on ResearchGate, but agree lack of non-work opinions / personality makes them dull #ecrchat” (Tennant). However, this is not to suggest that these networks become indistinguishable from more informal, personal, or leisurely uses of social media: “@networkedres My ‘professional’ online identity is slightly more guarded than my ‘facebook’ id which is for friends and family #ECRchat” (Wheat). Instead, disclosure of certain kinds of work struggles came to function as a positive contribution to a more reflexive professionalism. In the context of work-focused discussion, #ECRchat opens important spaces for scholars to question norms they considered damaging or at least make these tacit norms explicit and receive support to manage them. Affective Labour The professional goals and focus of #ECRchat, combined with the personal support and disclosure that forms the basis for the supportive elements in this group is arguably one of its strongest and most important elements. Mark Carrigan suggests that the practices of revealing something of the struggles we experience could form the basis for a new collegiality, where common experiences which had previously not been discussed publicly are for the first time recognised as systemic, not individual challenges. However, there is work required to provide context and support for these emotional experiences which is largely invisible here, as has typically been the case in other communities. Such ‘affective labour’ “involves the production and manipulation of affect and requires (virtual or actual) human contact, labour in the bodily mode … the labour is immaterial, even if it is corporeal and affective, in the sense that its products are intangible, a feeling of ease, well-being, satisfaction, excitement or passion” (Hardt, and Negri 292). In #ECRchat, this ranges from managing the schedule and organising discussions – which involves following up offers to help, assisting people to understand the task, and then ensuring things go ahead as planned –to support offered by members of the group within discussions. This occurs in the overlaps between personal and professional representations, taking a variety of forms from everyday reassurance, affirmation, and patience: “Sorry to hear - hang in there. Hope you have a good support network. #ECRchat” (Galea) to empathy often articulated alongside the disclosure discussed earlier: “The feeling of guilt over not working sounds VERY familiar! #ecrchat” (Vredeveldt).The point here is not to suggest that this work is not sufficiently valued by participants, or that it does not parallel the kinds of work undertaken in more formal job roles, including in academia, where management, conference convening or participation in professional societies, and teaching, as just a few examples, involve degrees of affective labour. However, as a consequence of the (semi)public nature of these groups, the interactions observed here appear to represent a new inflection of professional reputation work, where, in building online professional communities, individuals peg their professional reputations to these forms of affective labour. Importantly, given the explicitly professional nature of the group, these efforts are not counted as part of the formal workload of those involved, be they employed (temporarily or more securely) inside or outside universities, or not in the paid workforce. Conclusion A growing body of literature demonstrates that online academic communities can provide opportunities for collegiality, professional development, and support: particularly among emerging scholars. These accounts demonstrate the value of digital scholarly practices across a range of academic work. However, this article’s discussion of the work undertaken to build and maintain #ECRchat in its first year suggests that these practices at the messy intersections of employment, unpaid professional development, and leisure constitute a new inflection of professional reputation and service work. This work involves publicly building a reputation as a good community member through a combination of personal disclosure and affective labour.In the context of growing emphasis on the economic, social, and other impacts of academic research and concerns over work intensification, this raises questions about possible scope for, and impact of, formal recognition of digital academic labour. While institutions’ work planning and promotion processes may provide opportunities to recognise work developing professional societies or conferences as a leadership or service to a discipline, this new digital service work remains outside the purview of such recognition and reward systems. Further research into the relationships between academic reputation and digital labour will be needed to explore the implications of this for institutions and academics alike. AcknowledgementsI would like to gratefully acknowledge the contributions and support of everyone who participated in developing and sustaining #ECRchat. Both online and offline, this paper and the community itself would not have been possible without many generous contributions of time, understanding and thoughtful discussion. In particular, I would like to thank Katherine L. Wheat, co-founder and convenor, as well as Beth Montague-Hellen, Ellie Mackin, and Motje Wolf, who have taken on convening the group in the years since my involvement. ReferencesArcy, Jacquelyn. “Emotion Work: Considering Gender in Digital Labor.” Feminist Media Studies 16.2 (2016): 365-68.Bentley, Peter, Hamish Coates, Ian Dobson, Leo Goedegebuure, and Lynn Meek. Job Satisfaction around the Academic World. Dordrecht: Springer, 2013. Brian, Deborah (@deborahbrian). “I think I’m often more productive and less anxious if I’m working on a couple of things in parallel, too #ecrchat” (11 April 2013, 10:25). Tweet.Butz, David. “Sidelined by the Guidelines: Reflections on the Limitations of Standard Informed Consent Procedures for the Conduct of Ethical Research.” ACME: An International E-Journal for Critical Geographies 7 (2008): 239-59. Carrigan, Mark. Social Media for Academics. Los Angeles: Sage, 2016.Carrigan, Mark. Social Media and Academic Freedom. 2015. 5 Jan. 2016 <https://markcarrigan.net/2015/08/06/social-media-and-academic-freedom/>.Driscoll, Catherine, and Melissa Gregg. “My Profile: The Ethics of Virtual Ethnography.” Emotion, Space and Society 3.1 (2010): 15–20.Doorley, John, and Helio Fred Garcia. Reputation Management: The Key to Successful Public Relations and Corporate Communication. 2nd ed. Hoboken: Taylor and Francis, 2012.Duffy, Brooke. “The Romance of Work: Gender and Aspirational Labour in the Digital Culture Industries.” International Journal of Cultural Studies 19.4 (2015): 441-57.Dunn, Adam (@AdamGDunn). “I hate to say it, but one of the best ways to improve track record is to work 70+ hours a week, every week. Forever. #ecrchat.” (14 Mar. 2013, 10:54). Tweet.Evans, Mike. “Ethics, Anonymity, and Authorship on Community Centred Research or Anonymity and the Island Cache.” Pimatisiwin: A Journal of Aboriginal and Indigenous Community Health 2 (2004): 59-76.Faculty of Humanities at the University of Manchester (@HumsResearchers). “PhDs and ECRs in Humanities don't seem to consider working outside of academia - that limits their engagement with training #ECRchat” (2 Aug. 2012, 10:14). Tweet.Feely, Cath (@cathfeely). “I definitely don’t have [work-life balance]. I think it's because I don’t have a routine so work and home constantly blend into one another” (16 Aug. 2012, 10:08). Tweet.Ferguson, Hazel, and Katherine L. Wheat. “Early Career Academic Mentoring Using Twitter: The Case of #ECRchat.” Journal of Higher Education Policy and Management 37.1 (2015): 3-13.Fombrun, Charles. Reputation: Realizing Value from the Corporate Image. Boston, MA: Harvard Business School, 1996.Galea, Marguerite (@MVEG001). “Sorry to hear - hang in there. Hope you have a good support network. #ECRchat” (6 Dec. 2012, 10:32). Tweet.Gandini, Alessandro. The Reputation Economy: Understanding Knowledge Work in Digital Society. London: Palgrave Macmillan, 2016.Gibson, Chris, and Leah Gibbs. “Social Media Experiments: Scholarly Practice and Collegiality.” Dialogues in Human Geography 3.1 (2013): 87-91. Gleeson, Jessamy. “(Not) ‘Working 9-5’: The Consequences of Contemporary Australian-Based Online Feminist Campaigns as Digital Labour.” Media International Australia 161.1 (2016): 77-85.Goggin, Joyce. “Playbour, Farming and Labour.” Ephemera: Theory and Politics in Organization 11.4 (2011): 357-68.Gregg, Melissa. Work’s Intimacy. Cambridge: Polity P, 2011.Hardt, Michael, and Antonio Negri. Empire. Cambridge: Harvard UP, 2000.Hearn, Alison. “Structuring Feeling: Web 2.0, Online Ranking and Rating, and the Digital ‘Reputation’ Economy.” Ephemera: Theory & Politics in Organisation 10.3/4 (2010): 421-38.Hesmondhalgh, David. “User-Generated Content, Free Labour and the Cultural Industries.” Ephemera: Theory & Politics in Organisation 10.3/4 (2010): 267-84.Jarrett, Kylie. “The Relevance of ‘Women’s Work’ Social Reproduction and Immaterial Labor in Digital Media.” Television & New Media 15.1 (2014): 14-29.Magennis, Caroline (@DrMagennis). “It’s all about the work. Be decent to people and jump through the hoops you need to, but always keep your eyes on the work.” (26 July 2012, 10:56). Tweet.Maitzen, Rohan. “Scholarship 2.0: Blogging and/as Academic Practice.” Journal of Victorian Culture 17.3 (2012): 348-54.McGettigan, Carolyn (@c_mcgettigan). “pretty much everyone I know with ‘real jobs’ hates their work. I feel truly lucky to say that I love mine #ECRchat.” (31 Jan. 2013, 10:17). Tweet.McRobbie, Angela. 2010. “Reflections on Feminism, Immaterial Labour and the Post-Fordist Regime.” New Formations 70: 60-76.Mewburn, Inger, and Pat Thomson. “Why Do Academics Blog? An Analysis of Audiences, Purposes and Challenges.” Studies in Higher Education 38.8 (2013): 1105-19. Mills, C. Wright. White Collar: The American Middle Classes. New York: Oxford UP, 1951/1973.Mussell, James. “Social Media.” Journal of Victorian Culture 17.3 (2012): 347-47.O’Dwyer, Siobhan, Sharon McDonough, Rebecca Jefferson, Jennifer Ann Goff, and Michelle Redman-MacLaren. “Writing Groups in the Digital Age: A Case Study Analysis of Shut Up and Write Tuesdays.” Research 2.0 and the Impact of Digital Technologies on Scholarly Inquiry. Ed. Antonella Esposito. Pennsylvania: IGI Global, 2016. 249-69.Osimo, David, Pujol Priego Laia, and Vuorikari Riina. “Alternative Research Funding Mechanisms: Make Funding Fit for Science 2.0.” Research 2.0 and the Impact of Digital Technologies on Scholarly Inquiry. Ed. Antonella Esposito. Pennsylvania: IGI Global, 2016. 53-67. Pamphilon, Barbara. “The Zoom Model: A Dynamic Framework for the Analysis of Life Histories.” Qualitative Inquiry, 5.3 (1999): 393-410.Palmer, Stuart. “Characterisation of the Use of Twitter by Australian Universities.” Journal of Higher Education Policy and Management 35.4 (2013): 333-44.Pocock, Barbara, Natalie Skinner, and Philippa Williams. Time Bomb: Work, Rest and Play in Australia Today. Sydney: U of NSW P, 2012.Priem, Jason, Heather Piwowar, and Bradley Hemminger. “Altmetrics in the Wild: Using Social Media to Explore Scholarly Impact.” 2012. 25 Mar. 2017 <https://arxiv.org/abs/1203.4745>. Raja, Siddhartha, Saori Imaizumi, Tim Kelly, Junko Narimatsu, and Cecilia Paradi-Guilford. Connecting to Work: How Information and Communication Technologies Could Help Expand Employment Opportunities. Washington DC; World Bank. 2013. 5 Jan. 2016 <http://documents.worldbank.org/curated/en/290301468340843514/Connecting-to-work-how-information-and-communication-technologies-could-help-expand-employment-opportunities>.Ronald, N.A. (@naronresearch). “@snarkyphd Sorry, late, had to deal with toddler. Also new; currently doing casual teaching/industry work & applying for postdocs #ecrchat” (17 Jan. 2013, 10:15). Tweet.Solberg, Lauren. “Balancing Academic Freedom and Professionalism: A Commentary on University Social Media Policies.” FIU Law Review 75.1 (2013). 5 Jan. 2016 <http://ecollections.law.fiu.edu/lawreview/vol9/iss1/26>. Spilker, Maria J., Maria Paula Silva, and Lina Morgado. “Research 2.0: The Contribution of Content Curation.” Research 2.0 and the Impact of Digital Technologies on Scholarly Inquiry (2016): 231.Svalastog, Anna-Lydia, and Stefan Eriksson. “You Can Use My Name; You Don’t Have to Steal My Story—A Critique of Anonymity in Indigenous Studies.” Developing World Bioethics 10 (2010): 104-10.Tennant, Peter (@Peter_Tennant). “@jeanmadams I've answered a few queries on Research Gate, but agree lack of non-work opinions / personality makes them dull #ecrchat” (15 Nov. 2012, 19:26). Tweet.Terranova, Tiziana. “Free Labor: Producing Culture for the Digital Economy.” Social Text 18.2 (2000): 33-58.Twitter. “Help Center: New User FAQs.” 2016. 5 Jan. 2016 <https://support.twitter.com/articles/13920-get-to-know-twitter-new-user-faq#>.Vredeveldt, Annelies (@anneliesvrede). “The feeling of guilt over not working sounds VERY familiar! #ecrchat” (19 July 2012, 10:25). Tweet.Wheat, Katherine (@KL_Wheat). “@networkedres My ‘professional’ online identity is slightly more guarded than my ‘facebook’ id which is for friends and family #ECRchat” (15 Nov. 2012, 19:27). Tweet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Franks, Rachel. "Before Alternative Voices: The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser." M/C Journal 20, no. 1 (March 15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1204.

Full text
Abstract:
IntroductionIn 1802 George Howe (1769-1821), the recently appointed Government Printer, published Australia’s first book. The following year he established Australia’s first newspaper; an enterprise that ran counter to all the environmental factors of the day, including: 1) issues of logistics and a lack of appropriate equipment and basic materials to produce a regularly issued newspaper; 2) issues resulting from the very close supervision of production and the routine censorship by the Governor; and 3) issues associated with the colony’s primary purposes as a military outpost and as a penal settlement, creating conflicts between very different readerships. The Sydney Gazette was, critically for Howe, the only newspaper in the infant city for over two decades. Alternative voices would not enter the field of printed media until the 1820s and 1830s. This article briefly explores the birth of an Australian industry and looks at how a very modest newspaper overcame a range of serious challenges to ignite imaginations and lay a foundation for media empires.Government Printer The first book published in Australia was the New South Wales General Standing Orders and General Orders (1802), authorised by Governor Philip Gidley King for the purposes of providing a convenient, single-volume compilation of all Government Orders, issued in New South Wales, between 1791 and 1802. (As the Australian character has been described as “egalitarian, anti-authoritarian and irreverent” [D. Jones 690], it is fascinating that the nation’s first published book was a set of rules.) Prescribing law, order and regulation for the colony the index reveals the desires of those charged with the colony’s care and development, to contain various types of activities. The rules for convicts were, predictably, many. There were also multiple orders surrounding administration, animal husbandry as well as food stuffs and other stores. Some of the most striking headings in the index relate to crime. For example, in addition to headings pertaining to courts there are also headings for a broad range of offences from: “BAD Characters” to “OFFENSIVE Weapons – Again[s]t concealing” (i-xii). The young colony, still in its teenage years, was, for the short-term, very much working on survival and for the long-term developing ambitious plans for expansion and trade. It was clear though, through this volume, that there was no forgetting the colony of New South Wales was first, and foremost, a penal settlement which also served as a military outpost. Clear, too, was the fact that not all of those who were shipped out to the new colony were prepared to abandon their criminal careers which “did not necessarily stop with transportation” (Foyster 10). Containment and recidivism were matters of constant concern for the colony’s authorities. Colonial priorities could be seen in the fact that, when “Governor Arthur Phillip brought the first convicts (548 males and 188 females) to Port Jackson on 26 January 1788, he also brought a small press for printing orders, rules, and regulations” (Goff 103). The device lay dormant on arrival, a result of more immediate concerns to feed and house all those who made up the First Fleet. It would be several years before the press was pushed into sporadic service by the convict George Hughes for printing miscellaneous items including broadsides and playbills as well as for Government Orders (“Hughes, George” online). It was another convict (another man named George), convicted at the Warwick Assizes on March 1799 (Ferguson vi) then imprisoned and ultimately transported for shoplifting (Robb 15), who would transform the small hand press into an industry. Once under the hand of George Howe, who had served as a printer with several London newspapers including The Times (Sydney Gazette, “Never” 2) – the printing press was put to much more regular use. In these very humble circumstances, Australia’s great media tradition was born. Howe, as the Government Printer, transformed the press from a device dedicated to ephemera as well as various administrative matters into a crucial piece of equipment that produced the new colony’s first newspaper. Logistical Challenges Governor King, in the year following the appearance of the Standing Orders, authorised the publishing of Australia’s first newspaper, The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser. The publication history of The Sydney Gazette, in a reflection of some of the challenges faced by the printer, is erratic. First published on a Saturday from 5 March 1803, it quickly changed to a Sunday paper from 10 April 1803. Interestingly, Sunday “was not an approved day for the publication of newspapers, and although some English publishers had been doing so since about 1789, Sunday papers were generally frowned upon” (Robb 58). Yet, as argued by Howe a Sunday print run allowed for the inclusion of “the whole of the Ship News, and other Incidental Matter, for the preceeding week” (Sydney Gazette, “To the Public” 1).The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser Vol. 1, No. 1, 5 March 1803 (Front Page)Call Number DL F8/50, Digital ID a345001, State Library of New South WalesPublished weekly until 1825, then bi-weekly until 1827 before coming out tri-weekly until 20 October 1842 (Holden 14) there were some notable pauses in production. These included one in 1807 (Issue 214, 19 April-Issue 215, 7 June) and one in 1808-1809 (Issue 227, 30 August-Issue 228, 15 May) due to a lack of paper, with the latter pause coinciding with the Rum Rebellion and the end of William Bligh’s term as Governor of New South Wales (see: Karskens 186-88; Mundle 323-37). There was, too, a brief attempt at publishing as a daily from 1 January 1827 which lasted only until 10 February of that year when the title began to appear tri-weekly (Kirkpatrick online; Holden 14). There would be other pauses, including one of two weeks, shortly before the final issue was produced on 20 October 1842. There were many problems that beset The Sydney Gazette with paper shortages being especially challenging. Howe regularly advertised for: “any quantity” of Spanish paper (e.g.: Sydney Gazette, “Wanted to Purchase” 4) and needing to be satisfied “with a variety of size and colour” (P.M. Jones 39). In addition, the procurement of ink was so difficult in the colony, that Howe often resorted to making his own out of “charcoal, gum and shark oil” (P.M. Jones 39).The work itself was physically demanding and papers printed during this period, by hand, required a great deal of effort with approximately “250 sheets per hour … [the maximum] produced by a printer and his assistant” (Robb 8). The printing press itself was inadequate and the subject of occasional repairs (Sydney Gazette, “We Have” 2). Type was also a difficulty. As Gwenda Robb explains, traditionally six sets of an alphabet were supplied to a printer with extras for ‘a’, ‘e’, ‘r’ and ‘t’ as well as ‘s’. Without ample type Howe was required to improvise as can be seen in using a double ‘v’ to create a ‘w’ and an inverted ‘V’ to represent a capital ‘A’ (50, 106). These quirky work arounds, combined with the use of the long-form ‘s’ (‘∫’) for almost a full decade, can make The Sydney Gazette a difficult publication for modern readers to consume. Howe also “carried the financial burden” of the paper, dependent, as were London papers of the late eighteenth century, on advertising (Robb 68, 8). Howe also relied upon subscriptions for survival, with the collection of payments often difficult as seen in some subscribers being two years, or more, in arrears (e.g.: Sydney Gazette, “Sydney Gazette” 1; Ferguson viii; P.M. Jones 38). Governor Lachlan Macquarie granted Howe an annual salary, in 1811, of £60 (Byrnes 557-559) offering some relief, and stability, for the beleaguered printer.Gubernatorial Supervision Governor King wrote to Lord Hobart (then Secretary of State for War and the Colonies), on 9 May 1803: it being desirable that the settlers and inhabitants at large should be benefitted by useful information being dispersed among them, I considered that a weekly publication would greatly facilitate that design, for which purpose I gave permission to an ingenious man, who manages the Government printing press, to collect materials weekly, which, being inspected by an officer, is published in the form of a weekly newspaper, copies of which, as far as they have been published, I have the honor to enclose. (85)In the same letter, King wrote: “to the list of wants I have added a new fount of letters which may be procured for eight or ten pounds, sufficient for our purpose, if approved of” (85). King’s motivations were not purely altruistic. The population of the colony was growing in Sydney Cove and in the outlying districts, thus: “there was an increasing administrative need for information to be disseminated in a more accessible form than the printed handbills of government orders” (Robb 49). There was, however, a need for the administration to maintain control and the words “Published By Authority”, appearing on the paper’s masthead, were a constant reminder to the printer that The Sydney Gazette was “under the censorship of the Secretary to the Governor, who examined all proofs” (Ferguson viii). The high level of supervision, worked in concert with the logistical difficulties described above, ensured the newspaper was a source of great strain and stress. All for the meagre reward of “6d per copy” (Ferguson viii). This does not diminish Howe’s achievement in establishing a newspaper, an accomplishment outlined, with some pride, in an address printed on the first page of the first issue:innumerable as the Obstacles were which threatened to oppose our Undertaking, yet we are happy to affirm that they were not insurmountable, however difficult the task before us.The utility of a PAPER in the COLONY, as it must open a source of solid information, will, we hope, be universally felt and acknowledged. (Sydney Gazette, “Address” 1)Howe carefully kept his word and he “wrote nothing like a signature editorial column, nor did he venture his personal opinions, conscious always of the powers of colonial officials” (Robb 72). An approach to reportage he passed to his eldest son and long-term assistant, Robert (1795-1829), who later claimed The Sydney Gazette “reconciled in one sheet the merits of the London Gazette in upholding the Government and the London Times in defending the people” (Walker 10). The censorship imposed on The Sydney Gazette, by the Governor, was lifted in 1824 (P.M. Jones 40), when the Australian was first published without permission: Governor Thomas Brisbane did not intervene in the new enterprise. The appearance of unauthorised competition allowed Robert Howe to lobby for the removal of all censorship restrictions on The Sydney Gazette, though he was careful to cite “greater dispatch and earlier publication, not greater freedom of expression, as the expected benefit” (Walker 6). The sudden freedom was celebrated, and still appreciated many years after it was given:the Freedom of the Press has now been in existence amongst us on the verge of four years. In October 1824, we addressed a letter to the Colonial Government, fervently entreating that those shackles, under which the Press had long laboured, might be removed. Our prayer was attended to, and the Sydney Gazette, feeling itself suddenly introduced to a new state of existence, demonstrated to the Colonists the capabilities that ever must flow from the spontaneous exertions of Constitutional Liberty. (Sydney Gazette, “Freedom” 2)Early Readerships From the outset, George Howe presented a professional publication. The Sydney Gazette was formatted into three columns with the front page displaying a formal masthead featuring a scene of Sydney and the motto “Thus We Hope to Prosper”. Gwenda Robb argues the woodcut, the first produced in the colony, was carved by John W. Lewin who “had plenty of engraving skills” and had “returned to Sydney [from a voyage to Tahiti] in December 1802” (51) while Roger Butler has suggested that “circumstances point to John Austin who arrived in Sydney in 1800” as being the engraver (91). The printed text was as vital as the visual supports and every effort was made to present full accounts of colonial activities. “As well as shipping and court news, there were agricultural reports, religious homilies, literary extracts and even original poetry written by Howe himself” (Blair 450). These items, of course, sitting alongside key Government communications including General Orders and Proclamations.Howe’s language has been referred to as “florid” (Robb 52), “authoritative and yet filled with deference for all authority, pompous in a stiff, affected eighteenth century fashion” (Green 10) and so “some of Howe’s readers found the Sydney Gazette rather dull” (Blair 450). Regardless of any feelings towards authorial style, circulation – without an alternative – steadily increased with the first print run in 1802 being around 100 copies but by “the early 1820s, the newspaper’s production had grown to 300 or 400 copies” (Blair 450).In a reflection of the increasing sophistication of the Sydney-based reader, George Howe, and Robert Howe, would also publish some significant, stand-alone, texts. These included several firsts: the first natural history book printed in the colony, Birds of New South Wales with their Natural History (1813) by John W. Lewin (praised as a text “printed with an elegant and classical simplicity which makes it the highest typographical achievement of George Howe” [Wantrup 278]); the first collection of poetry published in the colony First Fruits of Australian Poetry (1819) by Barron Field; the first collection of poetry written by a Australian-born author, Wild Notes from the Lyre of a Native Minstrel (1826) by Charles Tompson; and the first children’s book A Mother’s Offering to Her Children: By a Lady, Long Resident in New South Wales (1841) by Charlotte Barton. The small concern also published mundane items such as almanacs and receipt books for the Bank of New South Wales (Robb 63, 72). All against the backdrop of printing a newspaper.New Voices The Sydney Gazette was Australia’s first newspaper and, critically for Howe, the only newspaper for over two decades. (A second paper appeared in 1810 but the Derwent Star and Van Diemen’s Land Intelligencer, which only managed twelve issues, presented no threat to The Sydney Gazette.) No genuine, local rival entered the field until 1824, when the Australian was founded by barristers William Charles Wentworth and Robert Wardell. The Monitor debuted in 1826, followed the Sydney Herald in 1831 and the Colonist in 1835 (P.M. Jones 38). It was the second title, the Australian, with a policy that asserted articles to be: “Independent, yet consistent – free, yet not licentious – equally unmoved by favours and by fear” (Walker 6), radically changed the newspaper landscape. The new paper made “a strong point of its independence from government control” triggering a period in which colonial newspapers “became enmeshed with local politics” (Blair 451). This new age of opinion reflected how fast the colony was evolving from an antipodean gaol into a complex society. Also, two papers, without censorship restrictions, without registration, stamp duties or advertisement duties meant, as pointed out by R.B. Walker, that “in point of law the Press in the remote gaol of exile was now freer than in the country of origin” (6). An outcome George Howe could not have predicted as he made the long journey, as a convict, to New South Wales. Of the early competitors, the only one that survives is the Sydney Herald (The Sydney Morning Herald from 1842), which – founded by immigrants Alfred Stephens, Frederick Stokes and William McGarvie – claims the title of Australia’s oldest continuously published newspaper (Isaacs and Kirkpatrick 4-5). That such a small population, with so many pressing issues, factions and political machinations, could support a first newspaper, then competitors, is a testament to the high regard, with which newspaper reportage was held. Another intruder would be The Government Gazette. Containing only orders and notices in the style of the London Gazette (McLeay 1), lacking any news items or private advertisements (Walker 19), it was first issued on 7 March 1832 (and continues, in an online format, today). Of course, Government orders and other notices had news value and newspaper proprietors could bid for exclusive rights to produce these notices until a new Government Printer was appointed in 1841 (Walker 20).Conclusion George Howe, an advocate of “reason and common sense” died in 1821 placing The Sydney Gazette in the hands of his son who “fostered religion” (Byrnes 557-559). Robert Howe, served as editor, experiencing firsthand the perils and stresses of publishing, until he drowned in a boating accident in Sydney Harbour, in 1829 leaving the paper to his widow Ann Howe (Blair 450-51). The newspaper would become increasingly political leading to controversy and financial instability; after more changes in ownership and in editorial responsibility, The Sydney Gazette, after almost four decades of delivering the news – as a sole voice and then as one of several alternative voices – ceased publication in 1842. During a life littered with personal tragedy, George Howe laid the foundation stone for Australia’s media empires. His efforts, in extraordinary circumstances and against all environmental indicators, serve as inspiration to newspapers editors, proprietors and readers across the country. He established the Australian press, an institution that has been described asa profession, an art, a craft, a business, a quasi-public, privately owned institution. It is full of grandeurs and faults, sublimities and pettinesses. It is courageous and timid. It is fallible. It is indispensable to the successful on-going of a free people. (Holden 15)George Howe also created an artefact of great beauty. The attributes of The Sydney Gazette are listed, in a perfunctory manner, in most discussions of the newspaper’s history. The size of the paper. The number of columns. The masthead. The changes seen across 4,503 issues. Yet, consistently overlooked, is how, as an object, the newspaper is an exquisite example of the printed word. There is a physicality to the paper that is in sharp contrast to contemporary examples of broadsides, tabloids and online publications. Concurrently fragile and robust: its translucent sheets and mottled print revealing, starkly, the problems with paper and ink; yet it survives, in several collections, over two centuries since the first issue was produced. The elegant layout, the glow of the paper, the subtle crackling sound as the pages are turned. The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser is an astonishing example of innovation and perseverance. It provides essential insights into Australia’s colonial era. It is a metonym for making words matter. AcknowledgementsThe author offers her sincere thanks to Geoff Barker, Simon Dwyer and Peter Kirkpatrick for their comments on an early draft of this paper. The author is also grateful to Bridget Griffen-Foley for engaging in many conversations about Australian newspapers. ReferencesBlair, S.J. “Sydney Gazette and New South Wales Advertiser.” A Companion to the Australian Media. Ed. Bridget Griffen-Foley. North Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 2014.Butler, Roger. Printed Images in Colonial Australia 1801-1901. Canberra: National Gallery of Australia, 2007.Byrnes, J.V. “Howe, George (1769–1821).” Australian Dictionary of Biography, National Centre of Biography: 1788–1850, A–H. Canberra: Australian National University, 1966. 557-559. Ferguson, J.A. “Introduction.” The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser: A Facsimile Reproduction of Volume One, March 5, 1803 to February 26, 1804. Sydney: The Trustees of the Public Library of New South Wales in Association with Angus & Robertson, 1963. v-x. Foyster, Elizabeth. “Introduction: Newspaper Reporting of Crime and Justice.” Continuity and Change 22.1 (2007): 9-12.Goff, Victoria. “Convicts and Clerics: Their Roles in the Infancy of the Press in Sydney, 1803-1840.” Media History 4.2 (1998): 101-120.Green, H.M. “Australia’s First Newspaper.” Sydney Morning Herald, 11 Apr. 1935: 10.Holden, W. Sprague. Australia Goes to Press. Detroit: Wayne State UP, 1961. “Hughes, George (?–?).” Australian Dictionary of Biography, National Centre of Biography: 1788–1850, A–H. Canberra: Australian National University, 1966. 562. Isaacs, Victor, and Rod Kirkpatrick. Two Hundred Years of Sydney Newspapers. Richmond: Rural Press, 2003. Jones, Dorothy. “Humour and Satire (Australia).” Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English. 2nd ed. Eds. Eugene Benson and L.W. Conolly. London: Routledge, 2005. 690-692.Jones, Phyllis Mander. “Australia’s First Newspaper.” Meanjin 12.1 (1953): 35-46. Karskens, Grace. The Colony: A History of Early Sydney. Crows Nest: Allen & Unwin, 2010. King, Philip Gidley. “Letter to Lord Hobart, 9 May 1803.” Historical Records of Australia, Series 1, Governors’ Despatches to and from England, Volume IV, 1803-1804. Ed. Frederick Watson. Sydney: Library Committee of the Commonwealth Parliament, 1915.Kirkpatrick, Rod. Press Timeline: 1802 – 1850. Canberra: National Library of Australia, 2011. 6 Jan. 2017 <https://www.nla.gov.au/content/press-timeline-1802-1850>. McLeay, Alexander. “Government Notice.” The New South Wales Government Gazette 1 (1832): 1. Mundle, R. Bligh: Master Mariner. Sydney: Hachette, 2016.New South Wales General Standing Orders and General Orders: Selected from the General Orders Issued by Former Governors, from the 16th of February, 1791, to the 6th of September, 1800. Also, General Orders Issued by Governor King, from the 28th of September, 1800, to the 30th of September, 1802. Sydney: Government Press, 1802. Robb, Gwenda. George Howe: Australia’s First Publisher. Kew: Australian Scholarly Publishing, 2003.Spalding, D.A. Collecting Australian Books: Notes for Beginners. 1981. Mawson: D.A. Spalding, 1982. The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser. “Address.” 5 Mar. 1803: 1.———. “To the Public.” 2 Apr. 1803: 1.———. “Wanted to Purchase.” 26 June 1803: 4.———. “We Have the Satisfaction to Inform Our Readers.” 3 Nov. 1810: 2. ———. “Sydney Gazette.” 25 Dec. 1819: 1. ———. “The Freedom of the Press.” 29 Feb. 1828: 2.———. “Never Did a More Painful Task Devolve upon a Public Writer.” 3 Feb. 1829: 2. Walker, R.B. The Newspaper Press in New South Wales, 1803-1920. Sydney: Sydney UP, 1976.Wantrup, Johnathan. Australian Rare Books: 1788-1900. Sydney: Hordern House, 1987.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Semi, Giovanni. "Zones of Authentic Pleasure: Gentrification, Middle Class Taste and Place Making in Milan." M/C Journal 14, no. 5 (October 18, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.427.

Full text
Abstract:
Introduction: At the Crossroad Well, I’ve been an important pawn [in regeneration], for instance, changing doors and windows, enlarging them, eliminating shutters and thus having big open windows, light […] Then came the florist, through a common friend, who was the second huge pawn who trusted in this […] then came the pastry shop. (Alberto, 54, shop owner). Alberto is the owner of Pleasure Factory, one of two upmarket restaurants in a gentrifying crossroads area in northern Milan. He started buying apartments and empty stores in the 1980s, later becoming property manager of the building where he still lives. He also opened two restaurants, and then set up a neighbourhood commercial organisation. Alberto’s activities, and those of people like him, have been able to reverse the image and the usage of this public crossroad. This is something of which all of the involved actors are well aware. They have “bet,” as they say, and somehow “won” by changing people’s common understanding of, and approach to, this zone. This paper argues for the necessity of a closer look at the ways that place is produced through the multiple activities of small entrepreneurs and social actors, such as Alberto. This is because these activities represent the softer side of gentrification, and can create zones of pleasure and authenticity. Whilst market forces and multiple public interventions of gentrification’s “hard” side can lead to the displacement of people and uneven development, these softer zones of authenticity and pleasure have the power to shape the general neighbourhood brand (Atkinson 1830). Speaking rhetorically, these zones act as synecdoche for the surrounding environment. Places are in part built through the “atmosphere” that consumers seek throughout their daily routines. Following Gernot Böhme’s approach to spatial aesthetics, atmosphere can be viewed as the “relation between environmental qualities and human states” (114) and this relation is worked out daily in gentrified neighbourhoods. Not only do the passer-bys, local entrepreneurs, and sociologists contribute to the local making of atmosphere, but so does the production of the environmental qualities. These are the private and public interventions aimed at refurbishing, and somehow sanitising, specific zones of central neighbourhoods in order to make them suitable for middle class tastes (Julier 875). Not all gentrification processes are similar however, because of the unique influence of each city’s scalar rearrangements. The following section therefore briefly describes the changes in Milan in recent times. The paper will then describe the making of a zone of authentic pleasure at the Isola crossroads. I will show that soft gentrification happens through the making of specific zones where supply and demand match in ways that make for pleasant living. Milan, from Global to Local and Back Milan has a peculiar role in both the Italian and European contexts. Its metropolitan area, of 7.4 million inhabitants on a 12 000 km² surface, makes it the largest in Italy and the fifth in Europe (following Ruhr, Moscow, Paris and London). The municipal power has been pushing for a long-term strategy of population growth that would make Milan the “downtown” of the overall metropolitan area (Bricocoli and Savoldi 19), and take advantage of scalar rearrangements, such as State reconfigurations and setbacks. The overall goal of the government of Milan has been to increase the tax base and the local government’s political power. Milan also demonstrates the entrepreneurial turn adopted by many global cities, evident in the amount of project-based interventions, the involvement of international architecture studios (“La città della Moda” by Cesar Pelli; “Santa Giulia” by Norman Foster; “City-Life” and “the Fair” by Zaha Hadid and David Libeskind), and the hosting of mega-events, such as the Expo 2015. The Milan growth machine works then at different scales (global, national, city-region, neighbourhood) with several organisational actors involved, enormous investments and heavy political struggles to decide which coalition of winning actors will ride the tiger of uneven development. However, when we look at those transformations through the lens of the neighbourhood what we see is the making of zones within the larger texture of its streets and squares. This zone-making is similar to leopard’s spots within a contained urban space, it works for some time in specific streets and crossroads, then moves throughout the neighbourhood, as the process of gentrification goes on. The neighbourhood, which the zone of authentic pleasure I’m describing occurs, is called Isola (Island) because of its clustered shape between a railroad on the southern border and three major roads on the others. Isola was, until the 1980s, a working-class residential space with a strong tradition of left-wing political activism, with some small manufacturing businesses and minor commercial activities. This area remained quite removed from the overall urban development that radically shifted Milan towards a service economy in the 1960s and 1970s. However, during the 1980s and 1990s, the land price impacts of private activities and public policies in surrounding neighbourhoods increasingly pushed people and activities in the direction of Isola. Alberto explains this drift through the example of his first apartment: Just look at the evolution of my apartment. I bought it [in the 1980s] for 57 million lira, I remember, then sold it in 1992 for 160, then it was sold again for 200 000 euros, then four years ago for 250 000 and you have to understand that we’re talking about 47 square metres. If you consider the last price, 250 000, I’ll tell you that when I first came to the neighbourhood you could easily buy an entire building with that money. The building at number five in this street was entirely sold for 550 millions lira—you understand now why Isola is a huge real estate investment, people like it, its central, well served by the underground—well it still has to grow from a commercial standpoint… This evolution in land prices is clear when translated into the price for square metre: 2.4 euros for square meter in 1985, 3.4 in 1992, 4.2 in 2000 and 5.3 in 2006. The ratio increase is 120% in 20 years, demonstrating both the general boost in the economy of the area and also what is at stake within uneven development. What this paper argues is that parallel to this political economy dimension, which may be called the “hard side” of gentrification, there is also a “soft side” that deserves a closer attention. Pastry shops, cafés, bars, restaurants are as strategic as real estate investments (Zukin, Landscapes 195). The spatial concept that best captures the rationale of these activities is the zone, meaning a small and localised cluster of activities. I chose to add the features of pleasure and authenticity because of the role they play in ordinary consumption practices. In order to illustrate the specific relevance of soft gentrification I will now turn to the description of the Isola crossroad, a place that has been re-created through the interventions of several actors, such as Alberto above, and also Franca and her pastry shop. A Zone of Authentic Pleasure: Franca’s Pleasure Corner We’re walking through a small residential street and arrive at a crossroad. We turn to look to the four corners, one is occupied by a public school building, the second and the third by upmarket restaurants, and the last by a “typical” Sicilian pastry shop and café. We decide to enter here, find a seat and order a coffee together with a small cassata, a cake made with sweet cheese, almonds, pistachios and candied fruit. While we are experiencing this southern Italian breakfast at some thousand miles of spatial distance from its original site, a short man enters. He’s a well renowned TV comedian, best known for his would-be-magician gags. Everybody in the café recognises him but pretends to ignore his presence, he buys some pastries and leaves. Other customers come and go. The shop owner, an Italian lady in her forties called Franca, approaches to me and declares: “as you can see for yourself, we see elegant people here.” In this kind of neighbourhood it is common to see and share space with such “elegant” and well-known people, and to feel that a pleasant atmosphere is created through this public display. Franca opened the pastry shop three years ago, a short time after the upmarket restaurants on the other corners. However, when we interviewed her she wasn’t yet satisfied with the atmosphere: “when I go downtown and come back, I feel depressed … it’s developing but still has not grown enough … Isn’t one of the classic rich places in Milan—it’s kind of a weird place.” Through these and other similar statements she expressed a feeling of delusion toward the neighbourhood—a feeling on which she’s building her tale—that emerged in contrast to the kind of environment Franca would consider more apt for her shop. Franca’s a newcomer, but knows that the neighbourhood has been “sanitised.” “It really was a criminal area” she states, using overtly derogatory terms just like they were neutral: “riffraff” for the customers of ordinary bars, “dull” for the northern part of the neighbourhood where “there even are kebab shops.” In contrast she lists her beloved customers: journalists, architects, two tenors, people working at the theatre nearby, and the local TV celebrity described earlier. When she refers to the crossroad she speaks of it as, “maybe the gem of the neighbourhood.” At some point she declares what makes her proud: A place like this regenerates the neighbourhood—to be sure, if I ever open a harbour bar I’d attract riffraff who would discredit the place. In short it’s not, to make an example, a club where you play cards, that bring in the underworld, noise, nuisance—here the customer is the typical middle class, all right people. The term “all right people” reoccurs in several of Franca’s statements. Her initial economic sacrifices, relative though if, as she says, she’s able to open another shop in a more central place (“we would like to become a chain-store”), are now compensated by the recognition she gets from her more polished clients. She also expresses a personal satisfaction in the role she has played in the changes in Isola: “until now it’s just a matter of personal satisfaction—of seeing, I’ve built this stuff.” Franca’s story demonstrates that the soft side of gentrification is also produced by individuals that have little in common with the huge capital investment that is at stake in real estate development, or the chain stores that are also opening in the neighbourhood. In one way, Franca is alone in her quest for regeneration, as most entrepreneurs are. In another way, though, she is not. Not only is she participating in the “upgrading” together with other small business owners and consumers who all agree on the direction to follow, thus building together a zone of authentic pleasure, but she can also rely on a “critical infrastructure” of architects, designers and consultants (Zukin, Landscapes 202) that knows perfectly how to do the job. With much pride in her interior design choices, Franca pointed out how her café mixes chic with classic and opposing them to a flashy and folk décor. She showed us the black-and-white pictures at the wall depicting Paris in the 1960s, the unique design coffee machine model she owns, and the flower vases conceived by a famous designer and filled by her neighbour florist. The colours chosen for the interior are orange, tied to oranges—a typical product of Sicily, whereas the brown colour relates to the land, and the gold is linked to elegance. The mixing of warm colours, Franca explained, makes the atmosphere cosy. Where did this owner get all these idea(l)s? Franca relied on an Italian interior design studio, which works at a global scale furnishing hotels, restaurants, bars, shops, bathing establishments, and airports in New York, Barcelona, Paris, and Milan. The architect with whom she dealt with let her “work together” in order to have an autonomous set of choices that match the brand’s offer. Authenticity thus becomes part of the décor in a systematic way, and the feeling of a pleasant atmosphere is constantly reproduced through the daily routines of consumption. Again, not alone in the regeneration process but feeling as if she is “on her own,” Franca struggles daily to protect the atmosphere she’s building: “My point is avoiding having kids or tramps as customers—I don’t want an indiscriminate presence, like people coming here for a glass of wine and maybe getting drunk. I mean, this is not the place to come and have a bianchino [cheap white wine]. People coming here have a spumante, and behave in a completely different fashion.” The opposition between a bianchino, the cheap white wine, and the spumante is one that clarifies the moral boundary between the targets of soft gentrification. In Italian popular culture, and especially in the past, it was a common male habit to have bianchino from late morning onwards. Bars therefore served as gendered public spaces where common people would rest from working activities and the family sphere. Franca, together with many new bars and cafes that construct zones of authentic pleasure in gentrifying neighbourhoods, is trying to update this cultural practice. The spumante adds a sparkling element to consumption and is branded as a trendy aperitif wine, which appeals to younger tastes and lifestyles. By utilising a global design studio, Franca connects to global patterns of urban development and the homogenising of local atmospheres. Furthermore, by preferencing different consumption behaviours she contributes to the social transformation of the neighbourhood by selecting customers. This tendency towards segregation, rather than mixing, is a relevant feature here, since the Franca’s favourite clientele are clearly “people like us” (Butler 2469). Zones like the one described above are thus places where uneven development shows its social, interactive and public façade. Pleasure and Authenticity in Soft Gentrification The production of “atmosphere” in a gentrifying neighbourhood goes together with customers’ taste and preferences. The supply-side of building the environmental landscape for a “pleasant” zone needs a demand-side, consumers buying, supporting, and appreciating the outcome of the activities of business people like Franca. The two are one, most of the time, because tastes and preferences are linked to class, gender, and ethnicity, which makes a sort of mutual redundancy. To put it abruptly: similar people, spending their time in the same places and in a similar way. As I have shown above, the pastry shop owner Franca went for mixing chic and classic in her interior design. That is distinctiveness and familiarity, individualisation and commonality in one unique environment. Seen from the consumer’s perspective, this leads to what has been depicted by Sharon Zukin in her account of the crisis of authenticity in New York. People, she says, are yearning for authenticity because this: reflects the separation between our experience of space and our sense of self that is so much a part of modern mentalities. Though we think authenticity refers to a neighbourhood’s innate qualities, it really expresses our own anxieties about how places change. The idea of authenticity is important because it connects our individual yearning to root ourselves in a singular time and place to a cosmic grasp or larger social forces that remake our world from many small and often invisible actions. (220) Among the “many small and invisible actions” are the ones made by Franca and the global interior design firm she hired, but also those done daily by her customers. For instance, Christian a young advertising executive who lives two blocks away from the pastry shop. He defines himself an “executive creative director” [in English, while the interview was in Italian]. Asked on cooking practices and the presentation he makes to his guests, he declares that the main effort is on: The mise en place—the mise en place with no doubt. The mise en place must be appropriate to what you’re doing. Sometimes you get the mise en place simply serving a plateau, when you correctly couple cheese and salami, even better when you couple fresh cheese with vegetables or you give a slightly creative touch with some fruit salad, like seitan with avocado, no? They become beautiful to see and the mise en place saves it, the aesthetics does its job …Do you feel there are foods, beverages or consumption occasions you consider not worth giving up at all? The only thing I wouldn’t give up is going out in the morning, and having a cappuccino down there in the tiny pastry shop and having some brioches while I’m at the bar. Those that are not frozen beforehand but cooked just in time and have a breakfast, for just two euros, two euros and ten […] cappuccino and fresh brioche, baked just then, otherwise I cannot even think—if I’m in Milan I hardly think correctly—I mean I can’t wake up really without a good cappuccino and a good brioche. Christian is one of the new residents that was attracted to this neighbourhood because of the benefits of its uneven development: relatively affordable rent prices, services, and atmosphere. Commonality is among them, but also distinctiveness. Each morning he can have his “good cappuccino and good brioche” freshly baked to suit his taste and that allows him to differentiate between other brioches, namely the industrialised ones, those “frozen beforehand.” More importantly, he can do this by simply crossing the street and entering one of the pleasure zones that are making Isola, there and now, the new gentrified Milanese neighbourhood. Zones of Authentic Pleasure In this paper I have argued that a closer attention to the softer side of gentrification can help to understand how taste and uneven development mesh together, to produce the common shape we find in gentrified neighbourhoods. These typical urban spaces are made of streets, sidewalks, squares, and walls, but also shop windows and signs, pavement cafés, planters, and the street-life that turns around all of this. Both built environment and interaction produces the atmosphere of authentic pleasure, which is offered by local entrepreneurs and sought by the people who go there. Pleasure is a central feature because of the increasing role of consumption activities in the city and the role of individual consumption practices. I f we observe closely the local scale where all of these practices take place, we can clearly distinguish one zone from another because of their localised effervescence. Neighbourhoods are not equally affected by gentrification. Internally specific zones emerge as those having the capacity to subsume the entire process. These are the ones I have described in this paper—zones of authentic pleasure, where the supply and demand for an authentic distinctive and communal atmosphere takes place. Ephemeral spaces; if one looks at the political economy of place through a macro lens. But if the aim is to understand why certain zones prove to be successful and others not, then exploring how soft gentrification is daily produced and consumed is fundamental.Acknowledgments This article draws on data produced by the research team for the CSS project ‘Middle Class and Consumption: Boundaries, Standards and Discourses’. The team comprised Marco Santoro, Roberta Sassatelli and Giovanni Semi (Coordinators), Davide Caselli, Federica Davolio, Paolo Magaudda, Chiara Marchetti, Federico Montanari and Francesca Pozzi (Research Fellows). The ethnographic data on Milan were mainly produced by Davide Caselli and by the Author. The author wishes to thank the anonymous referees for wise and kind remarks and Michelle Hall for editing and suggestions. References Atkinson, Rowland. “Domestication by Cappuccino or a Revenge on Urban Space? Control and Empowerment in the Management of Public Spaces.” Urban Studies 40.9 (2003): 1829–1843. Böhme, Gernot. “Atmosphere as the Fundamental Concept of a New Aesthetics.” Thesis Eleven 36 (1993): 113–126. Bricocoli, Massimo, and Savoldi Paola. Milano Downtown: Azione Pubblica e Luoghi dell’Abitare. Milano: et al./Edizioni, 2010. Butler, Tim. “Living in the Bubble: Gentrification and Its ‘Others’ in North London.” Urban Studies 40.12 (2003): 2469–2486. Julier, Guy. “Urban Designscapes and the Production of Aesthetic Consent.” Urban Studies 42.5/6 (2005): 869–887. Zukin, Sharon. Landscapes of Power. From Detroit to Disney World. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991. ———. Naked City. The Death and Life of Authentic Urban Places. New York: Oxford UP, 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Pavlidis, Adele, and David Rowe. "The Sporting Bubble as Gilded Cage." M/C Journal 24, no. 1 (March 15, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2736.

Full text
Abstract:
Introduction: Bubbles and Sport The ephemeral materiality of bubbles – beautiful, spectacular, and distracting but ultimately fragile – when applied to protect or conserve in the interests of sport-media profit, creates conditions that exacerbate existing inequalities in sport and society. Bubbles are usually something to watch, admire, and chase after in their brief yet shiny lives. There is supposed to be, technically, nothing inside them other than one or more gasses, and yet we constantly refer to people and objects being inside bubbles. The metaphor of the bubble has been used to describe the life of celebrities, politicians in purpose-built capital cities like Canberra, and even leftist, environmentally activist urban dwellers. The metaphorical and material qualities of bubbles are aligned—they cannot be easily captured and are liable to change at any time. In this article we address the metaphorical sporting bubble, which is often evoked in describing life in professional sport. This is a vernacular term used to capture and condemn the conditions of life of elite sportspeople (usually men), most commonly after there has been a sport-related scandal, especially of a sexual nature (Rowe). It is frequently paired with connotatively loaded adjectives like pampered and indulged. The sporting bubble is rarely interrogated in academic literature, the concept largely being left to the media and moral entrepreneurs. It is represented as involving a highly privileged but also pressurised life for those who live inside it. A sporting bubble is a world constructed for its most prized inhabitants that enables them to be protected from insurgents and to set the terms of their encounters with others, especially sport fans and disciplinary agents of the state. The Covid-19 pandemic both reinforced and reconfigured the operational concept of the bubble, re-arranging tensions between safety (protecting athletes) and fragility (short careers, risks of injury, etc.) for those within, while safeguarding those without from bubble contagion. Privilege and Precarity Bubble-induced social isolation, critics argue, encourages a loss of perspective among those under its protection, an entitled disconnection from the usual rules and responsibilities of everyday life. For this reason, the denizens of the sporting bubble are seen as being at risk to themselves and, more troublingly, to those allowed temporarily to penetrate it, especially young women who are first exploited by and then ejected from it (Benedict). There are many well-documented cases of professional male athletes “behaving badly” and trying to rely on institutional status and various versions of the sporting bubble for shelter (Flood and Dyson; Reel and Crouch; Wade). In the age of mobile and social media, it is increasingly difficult to keep misbehaviour in-house, resulting in a slew of media stories about, for example, drunkenness and sexual misconduct, such as when then-Sydney Roosters co-captain Mitchell Pearce was suspended and fined in 2016 after being filmed trying to force an unwanted kiss on a woman and then simulating a lewd act with her dog while drunk. There is contestation between those who condemn such behaviour as aberrant and those who regard it as the conventional expression of youthful masculinity as part of the familiar “boys will be boys” dictum. The latter naturalise an inequitable gender order, frequently treating sportsmen as victims of predatory women, and ignoring asymmetries of power between men and women, especially in homosocial environments (Toffoletti). For those in the sporting bubble (predominantly elite sportsmen and highly paid executives, also mostly men, with an array of service staff of both sexes moving in and out of it), life is reflected for those being protected via an array of screens (small screens in homes and indoor places of entertainment, and even smaller screens on theirs and others’ phones, as well as huge screens at sport events). These male sport stars are paid handsomely to use their skill and strength to perform for the sporting codes, their every facial expression and bodily action watched by the media and relayed to audiences. This is often a precarious existence, the usually brief career of an athlete worker being dependent on health, luck, age, successful competition with rivals, networks, and club and coach preferences. There is a large, aspirational reserve army of athletes vying to play at the elite level, despite risks of injury and invasive, life-changing medical interventions. Responsibility for avoiding performance and image enhancing drugs (PIEDs) also weighs heavily on their shoulders (Connor). Professional sportspeople, in their more reflective moments, know that their time in the limelight will soon be up, meaning that getting a ticket to the sporting bubble, even for a short time, can make all the difference to their post-sport lives and those of their families. The most vulnerable of the small minority of participants in sport who make a good, short-term living from it are those for whom, in the absence of quality education and prior social status, it is their sole likely means of upward social mobility (Spaaij). Elite sport performers are surrounded by minders, doctors, fitness instructors, therapists, coaches, advisors and other service personnel, all supporting athletes to stay focussed on and maximise performance quality to satisfy co-present crowds, broadcasters, sponsors, sports bodies and mass media audiences. The shield offered by the sporting bubble supports the teleological win-at-all-costs mentality of professional sport. The stakes are high, with athlete and executive salaries, sponsorships and broadcasting deals entangled in a complex web of investments in keeping the “talent” pivotal to the “attention economy” (Davenport and Beck)—the players that provide the content for sale—in top form. Yet, the bubble cannot be entirely secured and poor behaviour or performance can have devastating effects, including permanent injury or disability, mental illness and loss of reputation (Rowe, “Scandals and Sport”). Given this fragile materiality of the sporting bubble, it is striking that, in response to the sudden shutdown following the economic and health crisis caused by the 2020 global pandemic, the leaders of professional sport decided to create more of them and seek to seal the metaphorical and material space with unprecedented efficiency. The outcome was a multi-sided tale of mobility, confinement, capital, labour, and the gendering of sport and society. The Covid-19 Gilded Cage Sociologists such as Zygmunt Bauman and John Urry have analysed the socio-politics of mobilities, whereby some people in the world, such as tourists, can traverse the globe at their leisure, while others remain fixed in geographical space because they lack the means to be mobile or, in contrast, are involuntarily displaced by war, so-called “ethnic cleansing”, famine, poverty or environmental degradation. The Covid-19 global pandemic re-framed these matters of mobilities (Rowe, “Subjecting Pandemic Sport”), with conventional moving around—between houses, businesses, cities, regions and countries—suddenly subjected to the imperative to be static and, in perniciously unreflective technocratic discourse, “socially distanced” (when what was actually meant was to be “physically distanced”). The late-twentieth century analysis of the “risk society” by Ulrich Beck, in which the mysterious consequences of humans’ predation on their environment are visited upon them with terrifying force, was dramatically realised with the coming of Covid-19. In another iteration of the metaphor, it burst the bubble of twenty-first century global sport. What we today call sport was formed through the process of sportisation (Maguire), whereby hyper-local, folk physical play was reconfigured as multi-spatial industrialised sport in modernity, becoming increasingly reliant on individual athletes and teams travelling across the landscape and well over the horizon. Co-present crowds were, in turn, overshadowed in the sport economy when sport events were taken to much larger, dispersed audiences via the media, especially in broadcast mode (Nicholson, Kerr, and Sherwood). This lucrative mediation of professional sport, though, came with an unforgiving obligation to generate an uninterrupted supply of spectacular live sport content. The pandemic closed down most sports events and those that did take place lacked the crucial participation of the co-present crowd to provide the requisite event atmosphere demanded by those viewers accustomed to a sense of occasion. Instead, they received a strange spectacle of sport performers operating in empty “cathedrals”, often with a “faked” crowd presence. The mediated sport spectacle under the pandemic involved cardboard cut-out and sex doll spectators, Zoom images of fans on large screens, and sampled sounds of the crowd recycled from sport video games. Confected co-presence produced simulacra of the “real” as Baudrillardian visions came to life. The sporting bubble had become even more remote. For elite sportspeople routinely isolated from the “common people”, the live sport encounter offered some sensory experience of the social – the sounds, sights and even smells of the crowd. Now the sporting bubble closed in on an already insulated and insular existence. It exposed the irony of the bubble as a sign of both privileged mobility and incarcerated athlete work, both refuge and prison. Its logic of contagion also turned a structure intended to protect those inside from those outside into, as already observed, a mechanism to manage the threat of insiders to outsiders. In Australia, as in many other countries, the populace was enjoined by governments and health authorities to help prevent the spread of Covid-19 through isolation and immobility. There were various exceptions, principally those classified as essential workers, a heterogeneous cohort ranging from supermarket shelf stackers to pharmacists. People in the cultural, leisure and sports industries, including musicians, actors, and athletes, were not counted among this crucial labour force. Indeed, the performing arts (including dance, theatre and music) were put on ice with quite devastating effects on the livelihoods and wellbeing of those involved. So, with all major sports shut down (the exception being horse racing, which received the benefit both of government subsidies and expanding online gambling revenue), sport organisations began to represent themselves as essential services that could help sustain collective mental and even spiritual wellbeing. This case was made most aggressively by Australian Rugby League Commission Chairman, Peter V’landys, in contending that “an Australia without rugby league is not Australia”. In similar vein, prominent sport and media figure Phil Gould insisted, when describing rugby league fans in Western Sydney’s Penrith, “they’re lost, because the football’s not on … . It holds their families together. People don’t understand that … . Their life begins in the second week of March, and it ends in October”. Despite misgivings about public safety and equality before the pandemic regime, sporting bubbles were allowed to form, re-form and circulate. The indefinite shutdown of the National Rugby League (NRL) on 23 March 2020 was followed after negotiation between multiple entities by its reopening on 28 May 2020. The competition included a team from another nation-state (the Warriors from Aotearoa/New Zealand) in creating an international sporting bubble on the Central Coast of New South Wales, separating them from their families and friends across the Tasman Sea. Appeals to the mental health of fans and the importance of the NRL to myths of “Australianness” notwithstanding, the league had not prudently maintained a financial reserve and so could not afford to shut down for long. Significant gambling revenue for leagues like the NRL and Australian Football League (AFL) also influenced the push to return to sport business as usual. Sport contests were needed in order to exploit the gambling opportunities – especially online and mobile – stimulated by home “confinement”. During the coronavirus lockdowns, Australians’ weekly spending on gambling went up by 142 per cent, and the NRL earned significantly more than usual from gambling revenue—potentially $10 million above forecasts for 2020. Despite the clear financial imperative at play, including heavy reliance on gambling, sporting bubble-making involved special licence. The state of Queensland, which had pursued a hard-line approach by closing its borders for most of those wishing to cross them for biographical landmark events like family funerals and even for medical treatment in border communities, became “the nation's sporting hub”. Queensland became the home of most teams of the men’s AFL (notably the women’s AFLW season having been cancelled) following a large Covid-19 second wave in Melbourne. The women’s National Netball League was based exclusively in Queensland. This state, which for the first time hosted the AFL Grand Final, deployed sport as a tool in both national sports tourism marketing and internal pre-election politics, sponsoring a documentary, The Sporting Bubble 2020, via its Tourism and Events arm. While Queensland became the larger bubble incorporating many other sporting bubbles, both the AFL and the NRL had versions of the “fly in, fly out” labour rhythms conventionally associated with the mining industry in remote and regional areas. In this instance, though, the bubble experience did not involve long stays in miners’ camps or even the one-night hotel stopovers familiar to the popular music and sport industries. Here, the bubble moved, usually by plane, to fulfil the requirements of a live sport “gig”, whereupon it was immediately returned to its more solid bubble hub or to domestic self-isolation. In the space created between disciplined expectation and deplored non-compliance, the sporting bubble inevitably became the scrutinised object and subject of scandal. Sporting Bubble Scandals While people with a very low risk of spreading Covid-19 (coming from areas with no active cases) were denied entry to Queensland for even the most serious of reasons (for example, the death of a child), images of AFL players and their families socialising and enjoying swimming at the Royal Pines Resort sporting bubble crossed our screens. Yet, despite their (players’, officials’ and families’) relative privilege and freedom of movement under the AFL Covid-Safe Plan, some players and others inside the bubble were involved in “scandals”. Most notable was the case of a drunken brawl outside a Gold Coast strip club which led to two Richmond players being “banished”, suspended for 10 matches, and the club fined $100,000. But it was not only players who breached Covid-19 bubble protocols: Collingwood coaches Nathan Buckley and Brenton Sanderson paid the $50,000 fine imposed on the club for playing tennis in Perth outside their bubble, while Richmond was fined $45,000 after Brooke Cotchin, wife of team captain Trent, posted an image to Instagram of a Gold Coast day spa that she had visited outside the “hub” (the institutionally preferred term for bubble). She was subsequently distressed after being trolled. Also of concern was the lack of physical distancing, and the range of people allowed into the sporting bubble, including babysitters, grandparents, and swimming coaches (for children). There were other cases of players being caught leaving the bubble to attend parties and sharing videos of their “antics” on social media. Biosecurity breaches of bubbles by players occurred relatively frequently, with stern words from both the AFL and NRL leaders (and their clubs) and fines accumulating in the thousands of dollars. Some people were also caught sneaking into bubbles, with Lekahni Pearce, the girlfriend of Swans player Elijah Taylor, stating that it was easy in Perth, “no security, I didn’t see a security guard” (in Barron, Stevens, and Zaczek) (a month later, outside the bubble, they had broken up and he pled guilty to unlawfully assaulting her; Ramsey). Flouting the rules, despite stern threats from government, did not lead to any bubble being popped. The sport-media machine powering sporting bubbles continued to run, the attendant emotional or health risks accepted in the name of national cultural therapy, while sponsorship, advertising and gambling revenue continued to accumulate mostly for the benefit of men. Gendering Sporting Bubbles Designed as biosecurity structures to maintain the supply of media-sport content, keep players and other vital cogs of the machine running smoothly, and to exclude Covid-19, sporting bubbles were, in their most advanced form, exclusive luxury camps that illuminated the elevated socio-cultural status of sportsmen. The ongoing inequalities between men’s and women’s sport in Australia and around the world were clearly in evidence, as well as the politics of gender whereby women are obliged to “care” and men are enabled to be “careless” – or at least to manage carefully their “duty of care”. In Australia, the only sport for women that continued during the height of the Covid-19 lockdown was netball, which operated in a bubble that was one of sacrifice rather than privilege. With minimum salaries of only $30,000 – significantly less than the lowest-paid “rookies” in the AFL – and some being mothers of small children and/or with professional jobs juggled alongside their netball careers, these elite sportswomen wanted to continue to play despite the personal inconvenience or cost (Pavlidis). Not one breach of the netballers out of the bubble was reported, indicating that they took their responsibilities with appropriate seriousness and, perhaps, were subjected to less scrutiny than the sportsmen accustomed to attracting front-page headlines. National Netball League (also known after its Queensland-based naming rights sponsor as Suncorp Super Netball) players could be regarded as fortunate to have the opportunity to be in a bubble and to participate in their competition. The NRL Women’s (NRLW) Premiership season was also completed, but only involved four teams subject to fly in, fly out and bubble arrangements, and being played in so-called curtain-raiser games for the NRL. As noted earlier, the AFLW season was truncated, despite all the prior training and sacrifice required of its players. Similarly, because of their resource advantages, the UK men’s and boy’s top six tiers of association football were allowed to continue during lockdown, compared to only two for women and girls. In the United States, inequalities between men’s and women’s sports were clearly demonstrated by the conditions afforded to those elite sportswomen inside the Women’s National Basketball Association (WNBA) sport bubble in the IMG Academy in Florida. Players shared photos of rodent traps in their rooms, insect traps under their mattresses, inedible food and blocked plumbing in their bubble accommodation. These conditions were a far cry from the luxury usually afforded elite sportsmen, including in Florida’s Walt Disney World for the men’s NBA, and is just one of the many instances of how gendered inequality was both reproduced and exacerbated by Covid-19. Bursting the Bubble As we have seen, governments and corporate leaders in sport were able to create material and metaphorical bubbles during the Covid-19 lockdown in order to transmit stadium sport contests into home spaces. The rationale was the importance of sport to national identity, belonging and the routines and rhythms of life. But for whom? Many women, who still carry the major responsibilities of “care”, found that Covid-19 intensified the affective relations and gendered inequities of “home” as a leisure site (Fullagar and Pavlidis). Rates of domestic violence surged, and many women experienced significant anxiety and depression related to the stress of home confinement and home schooling. During the pandemic, women were also more likely to experience the stress and trauma of being first responders, witnessing virus-related sickness and death as the majority of nurses and care workers. They also bore the brunt of much of the economic and employment loss during this time. Also, as noted above, livelihoods in the arts and cultural sector did not receive the benefits of the “bubble”, despite having a comparable claim to sport in contributing significantly to societal wellbeing. This sector’s workforce is substantially female, although men dominate its senior roles. Despite these inequalities, after the late March to May hiatus, many elite male sportsmen – and some sportswomen - operated in a bubble. Moving in and out of them was not easy. Life inside could be mentally stressful (especially in long stays of up to 150 days in sports like cricket), and tabloid and social media troll punishment awaited those who were caught going “over the fence”. But, life in the sporting bubble was generally preferable to the daily realities of those afflicted by the trauma arising from forced home confinement, and for whom watching moving sports images was scant compensation for compulsory immobility. The ethical foundation of the sparkly, ephemeral fantasy of the sporting bubble is questionable when it is placed in the service of a voracious “media sports cultural complex” (Rowe, Global Media Sport) that consumes sport labour power and rolls back progress in gender relations as a default response to a global pandemic. Covid-19 dramatically highlighted social inequalities in many areas of life, including medical care, work, and sport. For the small minority of people involved in sport who are elite professionals, the only thing worse than being in a sporting bubble during the pandemic was not being in one, as being outside precluded their participation. Being inside the bubble was a privilege, albeit a dubious one. But, as in wider society, not all sporting bubbles are created equal. Some are more opulent than others, and the experiences of the supporting and the supported can be very different. The surface of the sporting bubble may be impermanent, but when its interior is opened up to scrutiny, it reveals some very durable structures of inequality. Bubbles are made to burst. They are, by nature, temporary, translucent structures created as spectacles. As a form of luminosity, bubbles “allow a thing or object to exist only as a flash, sparkle or shimmer” (Deleuze, 52). In echoing Deleuze, Angela McRobbie (54) argues that luminosity “softens and disguises the regulative dynamics of neoliberal society”. The sporting bubble was designed to discharge that function for those millions rendered immobile by home confinement legislation in Australia and around the world, who were having to deal with the associated trauma, risk and disadvantage. Hence, the gender and class inequalities exacerbated by Covid-19, and the precarious and pressured lives of elite athletes, were obscured. We contend that, in the final analysis, the sporting bubble mainly serves those inside, floating tantalisingly out of reach of most of those outside who try to grasp its elusive power. Yet, it is a small group beyond who wield that power, having created bubbles as armoured vehicles to salvage any available profit in the midst of a global pandemic. References AAP. “NRL Makes Desperate Plea to Government as It Announces Season Will Go Ahead.” 7News.com.au 15 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://7news.com.au/sport/rugby-league/nrl-makes-desperate-plea-to-government-as-it-announces-season-will-go-ahead-c-745711>. Al Jazeera English. “Sports TV: Faking Spectators and Spectacles.” The Listening Post 26 Sep. 2020 <https://www.youtube.com/watch?v=0AlD63s26sQ&feature=youtu.be&t=827>. Barron, Jackson, Kylie Stevens, and Zoe Zaczek. “WAG Who Broke into COVID-19 Bubble for an Eight-Hour Rendezvous with Her AFL Star Boyfriend Opens Up on ‘How Easy It Was’—and Apologises for ‘Really Big Mistake’ That Cost Club $50,000.” The Daily Mail 19 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.dailymail.co.uk/news/article-8638959/WAG-AFL-star-sacked-season-coronavirus-breach-reveals-easy-sneak-in.html>. Bauman, Zygmunt. Liquid Modernity. Cambridge: Polity Press, 2000. Beck, Ulrich. Risk Society: Towards a New Modernity. London: Sage, 1992. Benedict, Jeff. Public Heroes, Private Felons: Athletes and Crimes against Women. Boston: Northeastern Uni. Press, 1999. Benfante, Agata, Marialaura di Tella, Annunziata Romeo, and Lorys Castelli. “Traumatic Stress in Healthcare Workers during COVID-19 Pandemic: A Review of the Immediate Impact.” Frontiers in Psychology 11 (23 Oct. 2020). Blaine, Lech. “The Art of Class War.” The Monthly. 17 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.themonthly.com.au/issue/2020/august/1596204000/lech-blaine/art-class-war#mtr>. Brooks, Samantha K., Rebecca K. Webster, Louise E. Smith, Lisa Woodland, Simon Wessely, Neil Greenberg, and Gideon J. Rubin. “The Psychological Impact of Quarantine and How to Reduce It: Rapid Review of the Evidence.” The Lancet 26 Feb. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(20)30460-8/fulltext>. Caust, Jo. “Coronavirus: 3 in 4 Australians Employed in the Creative and Performing Arts Could Lose Their Jobs.” The Conversation 20 Apr. 2020. 8 Mar. 2021 <https://theconversation.com/coronavirus-3-in-4-australians-employed-in-the-creative-and-performing-arts-could-lose-their-jobs-136505>. Connor, James. “The Athlete as Widget: How Exploitation Explains Elite Sport.” Sport in Society 12.10 (2009): 1369–77. Courage, Cara. “Women in the Arts: Some Questions.” The Guardian 5 Mar. 2012. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/culture-professionals-network/culture-professionals-blog/2012/mar/05/women-in-the-arts-introduction>. Davenport, Thomas H., and John C. Beck. The Attention Economy: Understanding the New Currency of Business. Cambridge, MA: Harvard Business Review Press, 2001. Deleuze, Gilles. Foucault. Trans. and ed. S. Hand. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986. Dennien, Matt, and Lydia Lynch. “Footage Shows Relaxed Scenes from AFL Hub amid Calls for Exception Overhaul.” Brisbane Times 3 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.brisbanetimes.com.au/national/queensland/footage-shows-relaxed-scenes-from-afl-hub-amid-calls-for-exemption-overhaul-20200903-p55s74.html>. Dobeson, Shanee. “Bailey Defends Qld Border Rules after Grieving Mother Denied Entry to Bury Son.” MyGC.com.au 12 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.mygc.com.au/bailey-defends-qld-border-rules-after-grieving-mother-denied-exemption-to-bury-son>. Dunn, Amelia. “Who Is Deemed an ‘Essential’ Worker under Australia’s COVID-19 Rules?” SBS News 26 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.youtube.com/watch?v=0AlD63s26sQ&feature=youtu.be&t=827>. Emiko. “Women’s Unpaid Care Work in Australia.” YWCA n.d. 8 Mar. 2021 <https://www.ywca.org.au/opinion/womens-unpaid-care-work-in-australia>. Fullagar, Simone, and Adele Pavlidis. “Thinking through the Disruptive Effects and Affects of the Coronavirus with Feminist New Materialism.” Leisure Sciences (2020). 8 Mar. 2021 <https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01490400.2020.1773996?journalCode=ulsc20>. Flood, Michael, and Sue Dyson. “Sport, Athletes, and Violence against Women.” NTV Journal 4.3 (2007): 37–46. Goodwin, Sam. “AFL Boss Left Fuming over ‘Out of Control’ Quarantine Party.” Yahoo! Sport 8 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://au.sports.yahoo.com/afl-2020-uproar-out-of-control-quarantine-party-224251554.html>. Griffith News. “New Research Shows Why Musicians among the Hardest Hit by COVID-19.” 18 June 2020. 8 Mar. 2021 <https://news.griffith.edu.au/2020/06/18/new-research-shows-why-musicians-among-the-hardest-hit-by-COVID-19>. Hart, Chloe. “‘This Is the Hardest It’s Going to Get’: NZ Warriors Open Up about Relocating to Australia for NRL.” ABC News 8 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2020-08-08/nz-warriors-open-up-about-relocation-to-australia-for-nrl/12531074>. Hooper, James. “10 Broncos Hit with Fines as Club Cops Huge Sanction over Pub Bubble Breach.” Fox Sports 18 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.foxsports.com.au/nrl/nrl-premiership/teams/broncos/nrl-2020-brisbane-broncos-pub-covid19-bubble-breach-fine-sanctions-who-was-at-the-pub/news-story/d3bd3c559289a8b83bc3fccbceaffe78>. Hytner, Mike. “AFL Suspends Season and Cancels AFLW amid Coronavirus Crisis.” The Guardian 22 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/sport/2020/mar/22/afl-nrl-and-a-league-press-on-despite-restrictions>. Jones, Wayne. “Ray of Hope for Medical Care across Border.” Echo Netdaily 14 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.echo.net.au/2020/08/ray-of-hope-for-medical-care-across-border>. Jouavel, Levi. “Women’s Football Shutdowns: ‘It’s Unfair Boys’ Academies Can Still Play’.” BBC News 10 Nov. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.bbc.com/news/newsbeat-54876198>. Keh, Andrew. “We Hope Your Cheers for This Article Are for Real.” The New York Times 16 June 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nytimes.com/2020/06/16/sports/coronavirus-stadium-fans-crowd-noise.html>. Kennedy, Else. “‘The Worst Year’: Domestic Violence Soars in Australia during COVID-19.” The Guardian 1 Dec. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/society/2020/dec/01/the-worst-year-domestic-violence-soars-in-australia-during-COVID-19>. Keoghan, Sarah. “‘Everyone’s Concerned’: Players Cop 70% Pay Cut.” Sydney Morning Herald 28 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/netball/everyone-s-concerned-players-cop-70-per-cent-pay-cut-20200328-p54esz.html>. Knox, Malcolm. “Gambling’s Share of NRL Revenue Could Well Double: That Brings Power.” Sydney Morning Herald. 15 May 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/gambling-s-share-of-nrl-revenue-could-well-double-that-brings-power-20200515-p54tbg.html>. McGrath, Pat. “Racing Victoria Got $16.6 Million in Emergency COVID Funding: Then Online Horse Racing Gambling Revenue Skyrocketed.” ABC News 3 Nov. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2020-11-03/racing-victoria-emergency-coronavirus-COVID-funding/12838012>. McRobbie, Angela. The Aftermath of Feminism: Gender, Culture and Social Change. Thousand Oaks, CA: Sage, 2009. Madden, Helena. “Lebron James’s Suite in the NBA Bubble Is Fit for a King.” Robb Report 16 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://robbreport.com/travel/hotels/lebron-james-nba-bubble-suite-1234569303>. Maguire, Joseph. “Sportization.” The Blackwell Encyclopedia of Sociology. Ed. George Ritzer. Oxford: Blackwell, 2007. 4710–11. Mathieson, Craig. “Michael Jordan Pierces the Bubble of Elite Sport in Juicy ESPN Doco.” Sydney Morning Herald. 13 May 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/culture/tv-and-radio/michael-jordan-pierces-the-bubble-of-elite-sport-in-juicy-espn-doco-20200511-p54rwc.html>. Maurice, Megan. “Australia’s Summer of Cricket during COVID Is about Money and Power—and Men”. 6 Jan. 2021. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/sport/2021/jan/06/australias-summer-of-cricket-during-COVID-is-about-money-and-power-and-men>. Murphy, Catherine. “Cricket Australia Contributed to Circumstances Surrounding Ball-Tampering Scandal, Review Finds”. ABC News 20 Oct. 2018. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2018-10-29/scathing-report-released-into-cricket-australia-culture/10440972>. News.com.au. “How an AFL Star Wide’s Instagram Post Led to a Hefty Fine and a Journalist Being Stood Down.” NZ Herald 3 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nzherald.co.nz/sport/how-an-afl-star-wifes-instagram-post-led-to-a-hefty-fine-and-a-journalist-being-stood-down/7IDR4SXQ6QW5WDFBV42BK3M7YQ>. Nicholson, Matthew, Anthony Kerr, and Merryn Sherwood. Sport and the Media: Managing the Nexus. 2nd ed. London: Routledge, 2015. Pavlidis, Adele. “Being Grateful: Materialising ‘Success’ in Women’s Contact Sport.” Emotion, Space and Society 35 (2020). 8 Mar. 2021 <https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S1755458620300207>. Phillips, Sam. “‘The Future of the Season Is in Their Hands’: Palaszczuk’s NRL Warning.” Sydney Morning Herald 10 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/nrl/the-future-of-the-season-is-in-their-hands-palaszczuk-s-nrl-warning-20200810-p55k7j.html>. Pierik, Jon, and Ryan, Peter. “‘I Own the Consequences’: Stack, Coleman-Jones Apologise for Gold Coast Incident.” The Age 5 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theage.com.au/sport/afl/i-own-the-consequences-stack-apologises-for-gold-coast-incident-20200905-p55spq.html>. Poposki, Claudia, and Louise Ayling. “AFL Star’s Wife Who Caused Uproar by Breaching Quarantine to Go to a Spa Reveals She’s Been Smashed by Vile Trolls.” Daily Mail Australia 29 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.dailymail.co.uk/news/article-8674083/AFL-WAG-Brooke-Cotchin-breached-COVID-19-quarantine-spa-cops-abuse-trolls.html>. Ramsey, Michael. “Axed Swan Spared Jail over Ex-Girlfriend Assault.” AFL.com.au 2 Dec. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.afl.com.au/news/526677/axed-swan-spared-jail-over-ex-girlfriend-assault>. Read, Brent. “The NRL Is Set to Finish the Season on a High after Stunning Financial Results.” The Australian 1 Dec. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theaustralian.com.au/sport/nrl/the-nrl-is-set-to-finish-the-season-on-a-high-after-stunning-financial-results/news-story/1ce9c2f9b598441d88daaa8cc2b44dc1>. Reel, Justine, J., and Emily Crouch. “#MeToo: Uncovering Sexual Harassment and Assault in Sport.” Journal of Clinical Sport Psychology 13.2 (2018): 177–79. Rogers, Michael. “Buckley, Sanderson to Pay Pies’ Huge Fine for COVID Breach.” AFL.com.au 1 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.afl.com.au/news/479118/buckley-sanderson-to-pay-pies-huge-fine-for-COVID-breach>. Richardson, David, and Richard Denniss. “Gender Experiences during the COVID-19 Lockdown: Women Lose from COVID-19, Men to Gain from Stimulus.” The Australia Institute June 2020. 8 Mar. 2021 <https://australiainstitute.org.au/report/gender-experiences-during-the-COVID-19-lockdown>. Rowe, David. “All Sport Is Global: A Hard Lesson from the Pandemic.” Open Forum 28 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.openforum.com.au/all-sport-is-global-a-hard-lesson-from-the-pandemic>. ———. “And the Winner Is … Television: Spectacle and Sport in a Pandemic.” Open Forum 19 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.openforum.com.au/and-the-winner-istelevision-spectacle-and-sport-in-a-pandemic>. ———. Global Media Sport: Flows, Forms and Futures. London: Bloomsbury, 2011. ———. “Scandals and Sport.” Routledge Companion to Media and Scandal. Eds. Howard Tumber and Silvio Waisbord. London: Routledge, 2019. 324–32. ———. “Subjecting Pandemic Sport to a Sociological Procedure.” Journal of Sociology 56.4 (2020): 704–13. Schout, David. “Cricket Prepares for Mental Health Challenges Thrown Up by Bubble Life.” The Guardian 8 Nov. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/sport/2020/nov/08/cricket-prepares-for-mental-health-challenges-thrown-up-by-bubble-life>. Spaaij, Ramón. Sport and Social Mobility: Crossing Boundaries. London: Routledge, 2011. The Sporting Bubble. Dir. Peter Dickson. Nine Network Australia, 2020. Swanston, Tim. “With Coronavirus Limiting Interstate Movement, Queensland Is the Nation’s Sporting Hub—Is That Really Safe?” ABC News 29 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2020-08-29/coronavirus-queensland-rules-for-sports-teams-explainer/12542634>. Toffoletti, Kim. “How Is Gender-Based Violence Covered in the Sporting News? An Account of the Australian Football League Sex Scandal.” Women's Studies International Forum 30.5 (2007): 427–38. Urry, John. Mobilities. Cambridge: Polity Press, 2007. Walter, Brad. “From Shutdown to Restart: How NRL Walked Tightrope to Get Season Going Again.” NRL.com 25 May 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nrl.com/news/2020/05/25/from-shutdown-to-restart-how-nrl-walked-tightrope-to-get-season-going-again>. Wade, Lisa. “Rape on Campus: Athletes, Status, and the Sexual Assault Crisis.” The Conversation 7 Mar. 2017. 8 Mar. 2021 <https://theconversation.com/rape-on-campus-athletes-status-and-the-sexual-assault-crisis-72255>. Webster, Andrew. “Sydney Roosters’ Mitchell Pearce Involved in a Drunken Incident with a Dog? And Your Point Is ...?” Sydney Morning Herald 28 Jan. 2016. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/nrl/sydney-roosters-mitchell-pearce-involved-in-a-drunken-incident-with-a-dog-and-your-point-is--20160127-gmfemh.html>. Whittaker, Troy. “Three-Peat Not Driving Broncos in NRLW Grand Final.” NRL.com 24 Oct. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nrl.com/news/2020/10/24/three-peat-not-driving-broncos-in-nrlw-grand-final>. Yahoo! Sport Staff. “‘Not Okay’: Uproar over ‘Disgusting’ Find inside Quarantine.” Yahoo! Sport 9 July 2020. 8 Mar. 2021 <https://au.sports.yahoo.com/wnba-disturbing-conditions-coronavirus-bubble-slammed-003557243.html>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Taylor, Josephine. "The Lady in the Carriage: Trauma, Embodiment, and the Drive for Resolution." M/C Journal 15, no. 4 (August 14, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.521.

Full text
Abstract:
Dream, 2008Go to visit a friend with vulvodynia who recently had a baby only to find that she is desolate. I realise the baby–a little boy–died. We go for a walk together. She has lost weight through the ordeal & actually looks on the edge of beauty for the first time. I feel like saying something to this effect–like she had a great loss but gained beauty as a result–but don’t think it would be appreciated. I know I shouldn’t stay too long &, sure enough, when we get back to hers, she indicates she needs for me to go soon. In her grief though, her body begins to spasm uncontrollably, describing the arc of the nineteenth-century hysteric. I start to gently massage her back & it brings her great relief as her body relaxes. I notice as I massage her, that she has beautiful gold and silver studs, flowers, filigree on different parts of her back. It describes a scene of immense beauty. I comment on it.In 2008, I was following a writing path dictated by my vulvodynia, or chronic vulval pain, and was exploring the possibility of my disorder being founded in trauma. The theory did not, in my case, hold up and I had decided to move on when serendipity intervened. Books ordered for different purposes arrived simultaneously and, as I dipped into the texts, I found startling correspondence between them. The books? Neurologist Jean-Martin Charcot’s lectures on hysteria, translated into English in 1889; psychiatrist W.H.R. Rivers’s explication of a biological theory of the neuroses published in 1922; and trauma neurologist Robert C. Scaer’s interpretation, in 2007, of the psychosomatic symptoms of his patients. The research grasped my intellect and imagination and maintained its grip until the ensuing chapter was done with me: my day life, papers and books skewed across tables; my night life, dreams surfeited with suffering and beauty, as I struggled with the possibility of any relationship between the two. Just as Rivers recognised that the shell-shock of World War I was not a physical injury as such but a trigger for and form of hysteria, so too, a few decades earlier, did Charcot insistently equate the railway brain/spine that resulted from railway accidents, with the hysteria of other of his patients, recognising that the precipitating incident constituted trauma that lodged in the body/mind of the victim (Clinical 221). More recently, Scaer notes that the motor vehicle accident (MVA) from which whiplash ensues is usually of insufficient force to logically cause bodily injury and, through this understanding, links whiplash and the railway brain/spine of the nineteenth century (25).In terms of comparative studies, most exciting for a researcher is the detail with which Charcot described patient after patient with hysteria in the Salpêtrière hospital, and elements of correspondence in symptomatology between these and Scaer’s patients, the case histories of which open most chapters of his book, titled appropriately, The Body Bears the Burden.Here are symptoms selected from a case study from each clinician:She subsequently developed headaches, neck pain, panic attacks, and full-blown post-traumatic stress disorder, along with significant cognitive problems [...] As her neck pain worsened and spread to her lower back, shoulders and arms, she noted increasing morning stiffness, and generalized pain and sensitivity to touch. With the development of interrupted, non-restorative sleep and chronic fatigue, she was ultimately diagnosed by a rheumatologist with fibromyalgia (Scaer 107).And:The patient suffers from a permanent headache of a constrictive character [...] All kinds of sound are painful to his ear, and he does his best to avoid them. It is impossible for him to fix his attention to any matter, or to devote himself to anything without speedily experiencing very great fatigue [...] He has insomnia and is frequently tormented by horrible dreams [...] Further, his memory appears to be considerably weakened (Charcot, Clinical 387).In the case of both patients, there was no significant physical injury, though both were left physically, as well as psychically, disabled. In the accidents that precipitated these symptoms, both were placed in positions of terrified helplessness as potential destruction bore down on them. In the case of Scaer’s patient, she froze in the driver’s seat at traffic lights as a large dump truck slowly reversed back on to her car, crushing the bonnet and engine compartment as it moved inexorably toward her. In the case of Charcot’s patient, he was dragging his barrow along the road when a laundryman’s van, pulled at “railway speed” by a careering horse, bore down on him, striking the wheel of his barrow (Clinical 375). It took some hours for the traumatised individuals of each incident to return to their senses.Scaer describes whiplash syndrome as “a diverse constellation of symptoms consisting of pain, neurologic symptoms, cognitive impairment, and emotional complaints” (xvii), and argues that the somatic or bodily expressions of the syndrome “may represent a universal constellation of symptoms attributable to any unresolved life-threatening experience” (143). Thus, as we look back through history, whiplash equals shell-shock equals railway brain equals the “swooning” and “vapours” of the eighteenth century (Shorter Chap. 1). All are precipitated by different causes, but all share the same outcome; diverse, debilitating symptoms affecting the body and mind, which have no reasonable physical explanation and which show no obvious organic cause. Human stress and trauma have always existed.In modern and historic studies of hysteria, much is made of the way in which the symptoms of hysterics have, over the centuries, mimicked “real” organic conditions (e.g. Shorter). Rivers discusses mimesis as a quality of the “gregarious” or herd instinct, noting that the enhanced suggestibility of such a state was utilised in military training. Here, preparation for combat focused on an unthinking obedience to duty and orders, and a loss of individual agency within the group: “The most successful training is one which attains such perfection of this responsiveness that each individual soldier not merely reacts at once to the expressed command of his superior, but is able to divine the nature of a command before it is given and acts as a member of the group immediately and effectively” (211–12). In the animal kingdom, the herd instinct manifests in behaviour that impacts the survival of prey and predator: schools of sardines move as one organism, seeking safety in numbers, while predatory sailfish act in silent concert to push the school into a tighter formation from which they can take orchestrated turns to feed.Unfortunately, the group mimesis created through a passive surrender of the individual ego to the herd, while providing a greater sense of security and chance of survival, also made World War I soldiers more vulnerable to the development of post-traumatic hysteria. At the Salpêtrière, Charcot described in meticulous detail the epileptic-like convulsions of hysteria major (la grande hystérie), which appeared to be an unwitting imitation of the seizures of epileptic inmates with whom hysteria patients were housed. Such convulsions included the infamous arc en circle, or backward-arched bodily semicircle, through which the individual’s body was thrust, up into the air, in an arc of distress only earthed by flexed feet and contorted neck (Veith 231). The suffering articulated in this powerful image stayed with me as I read, and percolated through my dreams.The three texts in which I remained transfixed had issued from different eras and used different language from each other, but all three contained similar and complementary insights. I found further correspondence between Charcot and Scaer in their understanding of the neurophysiology underlying hysteria/trauma. Though he did not have the technology to observe it, Charcot insisted that the symptoms of hysteria were the result of real changes in the nervous system. He distinguished between “organic” causes of disease, and the “functional” or “dynamic” causes of such disorders as hysteria and epilepsy: as he noted of the “hystero-traumatic paraplegia” of a patient, “it depends upon a dynamic lesion affecting the motor and sensory zones of the grey cortex of the brain which in a normal state preside over the functions of that limb” (Clinical 382). He proposed a potentially reversible “dynamic alteration” in the brain of the hysteric (Clinical 223–24). Compare Scaer: “Clinical syndromes previously categorized as ‘nonphysiological,’ ‘psychosomatic,’ or ‘functional’ may be based on demonstrable dynamic neurophysiological changes in the brain” (xx–xxi).Another link between the work of Charcot and Scaer is their insistence on the mind/body as a continuum, rather than separate entities. The perspicacity of the two researcher/clinicians forms bookends to a model separating mind from body that, in the wake of the popularisation and distortion of Freudian theory, characterised the twentieth-century. Said Charcot: “the physician must be a psychologist if he wants to interpret the most refined of cerebral functions, since psychology is nothing else but physiology of a part of the brain” (cited by Goetz 32). Says Scaer: “The distinction between the ‘psychological’ and physical pathological manifestations of traumatic stress, as suggested in the term ‘psychosomatic,’ needs to be discarded” (127). He proposes that, instead, we consider a mind/brain/body continuum which more accurately reflects, “the pathophysiological, neurobiological, endocrinological, and immunological changes induced by trauma” and the bodily manifestations of disease which follow (127).Charcot’s modernity is perhaps most evident in his understanding of equivalence between mind and brain, and his belief in what we now call “neuroplasticity”. Dealing with two patients with hysterical (traumatic) paralysis, Charcot recognised the value of friction, massage, and passive movements of the paralysed limb, not to build muscle strength, but to “revive” the “motor representation” in the brain as a necessary precursor to voluntary movement (Clinical 310). He noted the way in which, through repetition, movement strengthens. The parallel between Charcot’s insight, and recent research and practice which indicates that intense exercise for stroke victims assists the retrieval of motor programmes in the nervous system, in turn facilitating increased strength and movement, is quite astounding (Doidge Chap. 5).Scaer, like Rivers before him, understands the “freeze” or immobility response to threat as a very primitive or arcane level of the survival instinct. When neither fight nor flight will ensure an animal’s survival, it often manifests the freeze response, playing “dead”. After danger has passed, the animal might vibrate and shake, discharging the stored energy, physiologically “effecting” its defence or escape, and becoming fully functional again. Scaer describes this discharge process in animals as being “as imperceptible as a shudder, or as dramatic as a grand mal seizure” (19). The human, being an animal, also instinctually resorts to immobility when that is the reaction that will best ensure survival. As a result of this response, energy that would have been discharged in fighting or fleeing is bound up in the nervous system, along with accompanying terror, rage and helplessness. Unlike other animals that naturally discharge this energy when safe, humans often cognitively override the subtle but essential restorative behaviours that complete the full instinctual response, leaving them in a vicious cycle of fear and immobility and ultimately generating the symptoms of trauma.Scaer writes, “this apparent lack of discharge of autonomic energy after the occurrence of freezing [...] may represent a dangerous suppression of instinctual behavior, resulting in the imprinting of the traumatic experience in unconscious memory and arousal systems of the brain” (21). He proposes a persuasive model of “somatic dissociation” in which the body continues to manifest a threat to survival through impairment of the region of the body that perceived the sensory messages, and disability that reflects the incomplete motor defence (100). He writes of his patients in a chronic pain programme: “We invariably noticed that the patient’s unconscious posture reflected not only the pain, but also the experience of the traumatic event that produced the pain. The asymmetrical postural patterns, held in procedural memory, almost always reflect the body’s attempt to move away from the injury or threat that caused the injury” (84).Scaer’s concept of somatic dissociation, when applied to some of Charcot’s case studies, makes sense of their bodily symptoms. Charcot’s patient P— experiences no life threat, but a shock that involves grief and shame (Clinical 131–39). On a fox-hunting outing, he mistakes his friend’s dog for a fox, accidently shooting it dead. The friend is distraught, and P— consequently deeply distressed. He continues with the hunt, but later, when he raises his fire-arm to shoot a rabbit, collapses with a paralysis of the right side (he is right-handed), and then a loss of consciousness, with consequent confused recollection. Charcot’s lecture focuses on the “word-blindness” P— evidences, apparently associated with post-traumatic memory-deficits, but what is also arresting is the right-sided paralysis which lasts for some days, and the loss of vision on his right side. It is as if the act to shoot again is prevented by a body, shocked by its former action. The body parts affected hold meaning.In the case of the barrow man discussed earlier; although he has no lasting organic damage to his legs, nevertheless, his “feet remain literally fixed to the ground” (Clinical 378) when he is standing, perhaps reproducing the immobility with which he faced the rapidly looming van as it bore down on him. His paralysis speaks of his frozen helplessness, the trauma now locked in his body.In the case of the patient Ler—, aged around sixty, Charcot links her symptoms with a “series of frights” (Lectures 279): at eleven she was terrorised by a mad dog; at sixteen she was horrified by the sight of the corpse of a murdered woman; and, at the same age, she was threatened by robbers in a wood. During her violent hystero-epileptic attacks Ler— “hurls furious invectives against imaginary individuals, crying out, ‘villains! robbers! brigands! fire! fire! O, the dogs! I’m bitten!’” (Lectures 281). Here, the compilation of trauma is articulated through the body and the voice. Given that the extreme early childhood poverty and deprivation of Ler— were typical of hysterical patients at the Salpêtrière (Goetz 193), one might speculate that the hospital population of hysterics was composed of often severely traumatised women.The traumatised person is left with a constellation of symptoms familiar to anyone who has studied the history of hysteria. These comprise, but are not limited to, flashbacks, panic attacks, insomnia, depression, and unprovoked rage. The individual is also affected by physical symptoms that might include blindness or mutism, paralysis, spasms, skin anaesthesia, chronic fatigue, irritable bowel, migraines, or chronic pain. For trauma theorist Peter A. Levine, the key to healing lies in completing the original instinctual response; “trauma is part of a natural physiological process that simply has not been allowed to be completed” (155). The traumatised person stays stuck in or compulsively relives trauma in order to do just that. In 1885, Jean-Martin Charcot lectured at the Salpêtrière hospital in Paris, including among his case studies the patient he names Deb—. She resides more evocatively in my imagination as “the lady in the carriage”, a title drawn from Charcot’s description of her symptoms, and from the associated photographs which capture static moments of her frenzied and compulsive dance:Now look at this patient [...] In the first phase, rhythmical jerkings of the right arm, like the movements of hammering, occur [...] Then after this period there succeeds a period of tonic spasms, and of contortions of the arm and head, recalling partial epilepsy [...] Finally, measured movements of the head to the right and the left occur; rapid movements defying all interpretation, for I ask you, what do they correspond to in the region of physiological acts? At the same time the patient utters a cry, or rather a kind of plaintive wail, always the same [...] You see by this example that rhythmical chorea may be in certain cases a grave affection [affliction]. Not that it directly menaces life, but that it may persist over a very long period of time, and become a most distressing infirmity [...] The chorea has lasted for more than thirty years [...] The onset occurred at the age of thirty-six. About this time, when out driving in a carriage with her husband, she fell over a precipice with the horse and carriage. After the great fright which she had thus experienced she lost consciousness for three hours. This was followed by a convulsive seizure of hysteria major, by rigidity of the limbs of the right side, and cries like the barking of a dog (Clinical 193–95).I found this case study early in my reading of Charcot, but the lady in the carriage stayed with me as a trope of the relentless embodiment of trauma in its drive to be conclusively expressed, properly acknowledged, and potentially understood. Hence the persistent pain and distress of Scaer’s MVA patients; the patients treated by Rivers, with limbs and vocal-chords frozen in a never-ending moment of self-defence; the dramatic hysterical attacks of the impoverished patients in Charcot’s Salpêtrière; and the rhythmical chorea of the lady in the carriage, her involuntary jerky dance a physical re-enactment of her original trauma, when the carriage in which she was driving went over a precipice. Her helplessness in the event which precipitated her hysteria is a central factor in her continuing distress, her involuntary passivity removing her sense of agency and, like the soldier confined endlessly and powerlessly in the trenches waiting for inevitable terrifying action, rendering her unable to fight or flee.The fact that the lady in the carriage may be stuck in a traumatic incident experienced more than thirty years before attests to the way in which trauma insistently pushes to be resolved. Her re-enactment is literal, but Levine acknowledges the relevance of a “repetition compulsion” (181), expressed originally by Freud as the “compulsion to repeat” (19). This describes the often subtle way in which we continue to involve ourselves in situations that are replays of traumatic themes from childhood—symbolic re-enactments. Levine revitalises the idea however, by focusing on the interrupted instinctual response that calls for physiological resolution: “the drive to complete the freezing response remains active no matter how long it has been in place” (111).The knowledge a traumatised person seeks is, in trauma, literally locked in the body/mind. It rises up through dreams and throws itself aggressively at one in memories that are experienced as a terrifying present. It twists limbs in painful contractures and paralyzes the limb that was lifted in defence. The fear of turning to face this knowledge locks the individual in a recurring cycle of terror and immobility. At its end-point, s/he survives in the pathological limbo of Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD), avoiding any arousal that might trigger all the physiological and emotional events of the original trauma. The original threat or trauma continues to exist in a perpetual present, with the individual unable to relegate it to the past as a bearable memory.It is possible to interpret such suffering in many ways. One might, for instance, focus on the pathology of an apparent system malfunction, which keeps the body/mind inefficiently glued to an unsolvable past. I choose to emphasise here, however, the creativity and persistence of the human body/mind in its drive to resolve the response to trauma, recover equilibrium and face effectively the recurrent challenges of life. As well as physical symptoms which exact attention, this drive or instinct might include the prompting of dreams and the meaningful coincidences we notice as we open our eyes to them, all of which can lead us down previously unconsidered paths. Does the body/mind only continue to malfunction due to our inability to correctly decipher its language? In relation to trauma, the body/mind bears the burden, but it might also hold the key to recovery.References Charcot, Jean-Martin. Lectures on the Diseases of the Nervous System. Trans. George Sigerson. London: The New Sydenham Society, 1877.---. Clinical Lectures on Diseases of the Nervous System: Volume 3. Trans. Thomas Savill. London: The New Sydenham Society, 1889.Doidge, Norman. The Brain That Changes Itself: Stories of Personal Triumph from the Frontiers of Brain Science. Melbourne: Scribe, 2008.Freud, Sigmund. “Beyond the Pleasure Principle.” The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Ed. and Trans. James Strachey. London: Hogarth Press, 1955. 7–64.Goetz, Christopher G, Michel Bonduelle, and Toby Gelfand. Charcot: Constructing Neurology. New York: Oxford University Press, 1995.Levine, Peter A. Waking the Tiger: Healing Trauma: The Innate Capacity to Transform Overwhelming Experiences. Berkeley, CA: North Atlantic Books, 1997.Rivers, W. H. R. Instinct and the Unconscious: A Contribution to a Biological Theory of the Psycho-Neuroses. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1922.Scaer, Robert C. The Body Bears the Burden: Trauma, Dissociation, and Disease. 2nd ed. New York: Haworth Press, 2007.Shorter, Edward. From Paralysis to Fatigue: A History of Psychosomatic Illness in the Modern Era. New York: Free Press, 1992.Veith, Ilza. Hysteria: The History of a Disease. Chicago: University of Chicago Press, 1965.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Leurs, Koen, and Sandra Ponzanesi. "Mediated Crossroads: Youthful Digital Diasporas." M/C Journal 14, no. 2 (November 17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.324.

Full text
Abstract:
What strikes me about the habits of the people who spend so much time on the Net—well, it’s so new that we don't know what will come next—is in fact precisely how niche in character it is. You ask people what nets they are on, and they’re all so specialised! The Argentines on the Argentine Net and so forth. And it’s particularly the Argentines who are not in Argentina. (Anderson, in Gower, par. 5) The preceding quotation, taken from his 1996 interview with Eric Gower, sees Benedict Anderson reflecting on the formation of imagined, transnational communities on the Internet. Anderson is, of course, famous for his work on how nationalism, as an “imagined community,” gets constructed through the shared consumption of print media (6-7, 26-27); although its readers will never all see each other face to face, people consuming a newspaper or novel in a shared language perceive themselves as members of a collective. In this more recent interview, Anderson recognised the specific groupings of people in online communities: Argentines who find themselves outside of Argentina link up online in an imagined diaspora community. Over the course of the last decade and a half since Anderson spoke about Argentinian migrants and diaspora communities, we have witnessed an exponential growth of new forms of digital communication, including social networking sites (e.g. Facebook), Weblogs, micro-blogging (e.g. Twitter), and video-sharing sites (e.g. YouTube). Alongside these new means of communication, our current epoch of globalisation is also characterised by migration flows across, and between, all continents. In his book Modernity at Large, Arjun Appadurai recognised that “the twin forces of mass migration and electronic mediation” have altered the ways the imagination operates. Furthermore, these two pillars, human motion and digital mediation, are in constant “flux” (44). The circulation of people and digitally mediatised content proceeds across and beyond boundaries of the nation-state and provides ground for alternative community and identity formations. Appadurai’s intervention has resulted in increasing awareness of local, transnational, and global networking flows of people, ideas, and culturally hybrid artefacts. In this article, we analyse the various innovative tactics taken up by migrant youth to imagine digital diasporas. Inspired by scholars such as Appadurai, Avtar Brah and Paul Gilroy, we tease out—from a postcolonial perspective—how digital diasporas have evolved over time from a more traditional understanding as constituted either by a vertical relationship to a distant homeland or a horizontal connection to the scattered transnational community (see Safran, Cohen) to move towards a notion of “hypertextual diaspora.” With hypertextual diaspora, these central axes which constitute the understanding of diaspora are reshuffled in favour of more rhizomatic formations where affiliations, locations, and spaces are constantly destabilised and renegotiated. Needless to say, diasporas are not homogeneous and resist generalisation, but in this article we highlight common ways in which young migrant Internet users renew the practices around diaspora connections. Drawing from research on various migrant populations around the globe, we distinguish three common strategies: (1) the forging of transnational public spheres, based on maintaining virtual social relations by people scattered across the globe; (2) new forms of digital diasporic youth branding; and (3) the cultural production of innovative hypertexts in the context of more rhizomatic digital diaspora formations. Before turning to discuss these three strategies, the potential of a postcolonial framework to recognise multiple intersections of diaspora and digital mediation is elaborated. Hypertext as a Postcolonial Figuration Postcolonial scholars, Appadurai, Gilroy, and Brah among others, have been attentive to diasporic experiences, but they have paid little attention to the specificity of digitally mediated diaspora experiences. As Maria Fernández observes, postcolonial studies have been “notoriously absent from electronic media practice, theory, and criticism” (59). Our exploration of what happens when diasporic youth go online is a first step towards addressing this gap. Conceptually, this is clearly an urgent need since diasporas and the digital inform each other in the most profound and dynamic of ways: “the Internet virtually recreates all those sites which have metaphorically been eroded by living in the diaspora” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 396). Writings on the Internet tend to favour either the “gold-rush” mentality, seeing the Web as a great equaliser and bringer of neoliberal progress for all, or the more pessimistic/technophobic approach, claiming that technologically determined spaces are exclusionary, white by default, masculine-oriented, and heteronormative (Everett 30, Van Doorn and Van Zoonen 261). For example, the recent study by Ito et al. shows that young people are not interested in merely performing a fiction in a parallel online world; rather, the Internet gets embedded in their everyday reality (Ito et al. 19-24). Real-life commercial incentives, power hierarchies, and hegemonies also get extended to the digital realm (Schäfer 167-74). Online interaction remains pre-structured, based on programmers’ decisions and value-laden algorithms: “people do not need a passport to travel in cyberspace but they certainly do need to play by the rules in order to function electronically” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 405). We began our article with a statement by Benedict Anderson, stressing how people in the Argentinian diaspora find their space on the Internet. Online avenues increasingly allow users to traverse and add hyperlinks to their personal websites in the forms of profile pages, the publishing of preferences, and possibilities of participating in and affiliating with interest-based communities. Online journals, social networking sites, streaming audio/video pages, and online forums are all dynamic hypertexts based on Hypertext Markup Language (HTML) coding. HTML is the protocol of documents that refer to each other, constituting the backbone of the Web; every text that you find on the Internet is connected to a web of other texts through hyperlinks. These links are in essence at equal distance from each other. As well as being a technological device, hypertext is also a metaphor to think with. Figuratively speaking, hypertext can be understood as a non-hierarchical and a-centred modality. Hypertext incorporates multiplicity; different pathways are possible simultaneously, as it has “multiple entryways and exits” and it “connects any point to any other point” (Landow 58-61). Feminist theorist Donna Haraway recognised the dynamic character of hypertext: “the metaphor of hypertext insists on making connections as practice.” However, she adds, “the trope does not suggest which connections make sense for which purposes and which patches we might want to follow or avoid.” We can begin to see the value of approaching the Internet from the perspective of hypertext to make an “inquiry into which connections matter, why, and for whom” (128-30). Postcolonial scholar Jaishree K. Odin theorised how hypertextual webs might benefit subjects “living at the borders.” She describes how subaltern subjects, by weaving their own hypertextual path, can express their multivocality and negotiate cultural differences. She connects the figure of hypertext with that of the postcolonial: The hypertextual and the postcolonial are thus part of the changing topology that maps the constantly shifting, interpenetrating, and folding relations that bodies and texts experience in information culture. Both discourses are characterised by multivocality, multilinearity, openendedness, active encounter, and traversal. (599) These conceptions of cyberspace and its hypertextual foundations coalesce with understandings of “in-between”, “third”, and “diaspora media space” as set out by postcolonial theorists such as Bhabha and Brah. Bhabha elaborates on diaspora as a space where different experiences can be articulated: “These ‘in-between’ spaces provide the terrain for elaborating strategies of selfhood—singular or communal—that initiate new signs of identity, and innovative sites of collaboration, and contestation (4). (Dis-)located between the local and the global, Brah adds: “diaspora space is the point at which boundaries of inclusion and exclusion, of belonging and otherness, of ‘us’ and ‘them,’ are contested” (205). As youths who were born in the diaspora have begun to manifest themselves online, digital diasporas have evolved from transnational public spheres to differential hypertexts. First, we describe how transnational public spheres form one dimension of the mediation of diasporic experiences. Subsequently, we focus on diasporic forms of youth branding and hypertext aesthetics to show how digitally mediated practices can go beyond and transgress traditional formations of diasporas as vertically connected to a homeland and horizontally distributed in the creation of transnational public spheres. Digital Diasporas as Diasporic Public Spheres Mass migration and digital mediation have led to a situation where relationships are maintained over large geographical distances, beyond national boundaries. The Internet is used to create transnational imagined audiences formed by dispersed people, which Appadurai describes as “diasporic public spheres”. He observes that, as digital media “increasingly link producers and audiences across national boundaries, and as these audiences themselves start new conversations between those who move and those who stay, we find a growing number of diasporic public spheres” (22). Media and communication researchers have paid a lot of attention to this transnational dimension of the networking of dispersed people (see Brinkerhoff, Alonso and Oiarzabal). We focus here on three examples from three different continents. Most famously, media ethnographers Daniel Miller and Don Slater focused on the Trinidadian diaspora. They describe how “de Rumshop Lime”, a collective online chat room, is used by young people at home and abroad to “lime”, meaning to chat and hang out. Describing the users of the chat, “the webmaster [a Trini living away] proudly proclaimed them to have come from 40 different countries” (though massively dominated by North America) (88). Writing about people in the Greek diaspora, communication researcher Myria Georgiou traced how its mediation evolved from letters, word of mouth, and bulletins to satellite television, telephone, and the Internet (147). From the introduction of the Web, globally dispersed people went online to get in contact with each other. Meanwhile, feminist film scholar Anna Everett draws on the case of Naijanet, the virtual community of “Nigerians Living Abroad”. She shows how Nigerians living in the diaspora from the 1990s onwards connected in global transnational communities, forging “new black public spheres” (35). These studies point at how diasporic people have turned to the Internet to establish and maintain social relations, give and receive support, and share general concerns. Establishing transnational communicative networks allows users to imagine shared audiences of fellow diasporians. Diasporic imagination, however, goes beyond singular notions of this more traditional idea of the transnational public sphere, as it “has nowadays acquired a great figurative flexibility which mostly refers to practices of transgression and hybridisation” (Ponzanesi, “Diasporic Subjects” 208). Below we recognise another dimension of digital diasporas: the articulation of diasporic attachment for branding oneself. Mocro and Nikkei: Diasporic Attachments as a Way to Brand Oneself In this section, we consider how hybrid cultural practices are carried out over geographical distances. Across spaces on the Web, young migrants express new forms of belonging in their dealing with the oppositional motivations of continuity and change. The generational specificity of this experience can be drawn out on the basis of the distinction between “roots” and “routes” made by Paul Gilroy. In his seminal book The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness, Gilroy writes about black populations on both sides of the Atlantic. The double consciousness of migrant subjects is reflected by affiliating roots and routes as part of a complex cultural identification (19 and 190). As two sides of the same coin, roots refer to the stable and continuing elements of identities, while routes refer to disruption and change. Gilroy criticises those who are “more interested in the relationship of identity to roots and rootedness than in seeing identity as a process of movement and mediation which is more appropriately approached via the homonym routes” (19). He stresses the importance of not just focusing on one of either roots or routes but argues for an examination of their interplay. Forming a response to discrimination and exclusion, young migrants in online networks turn to more positive experiences such as identification with one’s heritage inspired by generational specific cultural affiliations. Here, we focus on two examples that cross two continents, showing routed online attachments to “be(com)ing Mocro”, and “be(coming) Nikkei”. Figure 1. “Leipe Mocro Flavour” music video (Ali B) The first example, being and becoming “Mocro”, refers to a local, bi-national consciousness. The term Mocro originated on the streets of the Netherlands during the late 1990s and is now commonly understood as a Dutch honorary nickname for youths with Moroccan roots living in the Netherlands and Belgium. A 2003 song, Leipe mocro flavour (“Crazy Mocro Flavour”) by Moroccan-Dutch rapper Ali B, familiarised a larger group of people with the label (see Figure 1). Ali B’s song is exemplary for a wider community of youngsters who have come to identify themselves as Mocros. One example is the Marokkanen met Brainz – Hyves (Mo), a community page within the Dutch social networking site Hyves. On this page, 2,200 youths who identify as Mocro get together to push against common stereotypes of Moroccan-Dutch boys as troublemakers and thieves and Islamic Moroccan-Dutch girls as veiled carriers of backward traditions (Leurs, forthcoming). Its description reads, “I assume that this Hyves will be the largest [Mocro community]. Because logically Moroccans have brains” (our translation): What can you find here? Discussions about politics, religion, current affairs, history, love and relationships. News about Moroccan/Arabic Parties. And whatever you want to tell others. Use your brains. Second, “Nikkei” directs our attention to Japanese migrants and their descendants. The Discover Nikkei website, set up by the Japanese American National Museum, provides a revealing description of being and becoming Nikkei: As Nikkei communities form in Japan and throughout the world, the process of community formation reveals the ongoing fluidity of Nikkei populations, the evasive nature of Nikkei identity, and the transnational dimensions of their community formations and what it means to be Nikkei. (Japanese American National Museum) This site was set up by the Japanese American National Museum for Nikkei in the global diaspora to connect and share stories. Nikkei youths of course also connect elsewhere. In her ethnographic online study, Shana Aoyama found that the social networking site Hi5 is taken up in Peru by young people of Japanese heritage as an avenue for identity exploration. She found group confirmation based on the performance of Nikkei-ness, as well as expressions of individuality. She writes, “instead of heading in one specific direction, the Internet use of Nikkei creates a starburst shape of identity construction and negotiation” (119). Mocro-ness and Nikkei-ness are common collective identification markers that are not just straightforward nationalisms. They refer back to different homelands, while simultaneously they also clearly mark one’s situation of being routed outside of this homeland. Mocro stems from postcolonial migratory flows from the Global South to the West. Nikkei-ness relates to the interesting case of the Japanese diaspora, which is little accounted for, although there are many Japanese communities present in North and South America from before the Second World War. The context of Peru is revealing, as it was the first South American country to accept Japanese migrants. It now hosts the second largest South American Japanese diaspora after Brazil (Lama), and Peru’s former president, Alberto Fujimoro, is also of Japanese origin. We can see how the importance of the nation-state gets blurred as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties, initiates subcultures and offers resistance to mainstream western cultural forms. Digital spaces are used to exert youthful diaspora branding. Networked branding includes expressing cultural identities that are communal and individual but also both local and global, illustrative of how “by virtue of being global the Internet can gift people back their sense of themselves as special and particular” (Miller and Slater 115). In the next section, we set out how youthful diaspora branding is part of a larger, more rhizomatic formation of multivocal hypertext aesthetics. Hypertext Aesthetics In this section, we set out how an in-between, or “liminal”, position, in postcolonial theory terms, can be a source of differential and multivocal cultural production. Appadurai, Bhabha, and Gilroy recognise that liminal positions increasingly leave their mark on the global and local flows of cultural objects, such as food, cinema, music, and fashion. Here, our focus is on how migrant youths turn to hypertextual forms of cultural production for a differential expression of digital diasporas. Hypertexts are textual fields made up of hyperlinks. Odin states that travelling through cyberspace by clicking and forging hypertext links is a form of multivocal digital diaspora aesthetics: The perpetual negotiation of difference that the border subject engages in creates a new space that demands its own aesthetic. This new aesthetic, which I term “hypertext” or “postcolonial,” represents the need to switch from the linear, univocal, closed, authoritative aesthetic involving passive encounters characterising the performance of the same to that of non-linear, multivocal, open, non-hierarchical aesthetic involving active encounters that are marked by repetition of the same with and in difference. (Cited in Landow 356-7) On their profile pages, migrant youth digitally author themselves in distinct ways by linking up to various sites. They craft their personal hypertext. These hypertexts display multivocal diaspora aesthetics which are personal and specific; they display personal intersections of affiliations that are not easily generalisable. In several Dutch-language online spaces, subjects from Dutch-Moroccan backgrounds have taken up the label Mocro as an identity marker. Across social networking sites such as Hyves and Facebook, the term gets included in nicknames and community pages. Think of nicknames such as “My own Mocro styly”, “Mocro-licious”, “Mocro-chick”. The term Mocro itself is often already multilayered, as it is often combined with age, gender, sexual preference, religion, sport, music, and generationally specific cultural affiliations. Furthermore, youths connect to a variety of groups ranging from feminist interests (“Women in Charge”), Dutch nationalism (“I Love Holland”), ethnic affiliations (“The Moroccan Kitchen”) to clothing (the brand H&M), and global junk food (McDonalds). These diverse affiliations—that are advertised online simultaneously—add nuance to the typical, one-dimensional stereotype about migrant youth, integration, and Islam in the context of Europe and Netherlands (Leurs, forthcoming). On the online social networking site Hi5, Nikkei youths in Peru, just like any other teenagers, express their individuality by decorating their personal profile page with texts, audio, photos, and videos. Besides personal information such as age, gender, and school information, Aoyama found that “a starburst” of diverse affiliations is published, including those that signal Japanese-ness such as the Hello Kitty brand, anime videos, Kanji writing, kimonos, and celebrities. Also Nikkei hyperlink to elements that can be identified as “Latino” and “Chino” (Chinese) (104-10). Furthermore, users can show their multiple affiliations by joining different “groups” (after which a hyperlink to the group community appears on the profile page). Aoyama writes “these groups stretch across a large and varied scope of topics, including that of national, racial/ethnic, and cultural identities” (2). These examples illustrate how digital diasporas encompass personalised multivocal hypertexts. With the widely accepted adagio “you are what you link” (Adamic and Adar), hypertextual webs can be understood as productions that reveal how diasporic youths choose to express themselves as individuals through complex sets of non-homogeneous identifications. Migrant youth connects to ethnic origin and global networks in eclectic and creative ways. The concept of “digital diaspora” therefore encapsulates both material and virtual (dis)connections that are identifiable through common traits, strategies, and aesthetics. Yet these hypertextual connections are also highly personalised and unique, offering a testimony to the fluid negotiations and intersections between the local and the global, the rooted and the diasporic. Conclusions In this article, we have argued that migrant youths render digital diasporas more complex by including branding and hypertextual aesthetics in transnational public spheres. Digital diasporas may no longer be understood simply in terms of their vertical relations to a homeland or place of origin or as horizontally connected to a clearly marked transnational community; rather, they must also be seen as engaging in rhizomatic digital practices, which reshuffle traditional understandings of origin and belonging. Contemporary youthful digital diasporas are therefore far more complex in their engagement with digital media than most existing theory allows: connections are hybridised, and affiliations are turned into practices of diasporic branding and becoming. There is a generational specificity to multivocal diaspora aesthetics; this specificity lies in the ways migrant youths show communal recognition and express their individuality through hypertext which combines affiliation to their national/ethnic “roots” with an embrace of other youth subcultures, many of them transnational. These two axes are constantly reshuffled and renegotiated online where, thanks to the technological possibilities of HTML hypertext, a whole range of identities and identifications may be brought together at any given time. We trust that these insights will be of interest in future discussion of online networks, transnational communities, identity formation, and hypertext aesthetics where much urgent and topical work remains to be done. References Adamic, Lada A., and Eytan Adar. “You Are What You Link.” 2001 Tenth International World Wide Web Conference, Hong Kong. 26 Apr. 2010. ‹http://www10.org/program/society/yawyl/YouAreWhatYouLink.htm›. Ali B. “Leipe Mocro Flavour.” ALIB.NL / SPEC Entertainment. 2007. 4 Oct. 2010 ‹http://www3.alib.nl/popupAlibtv.php?catId=42&contentId=544›. Alonso, Andoni, and Pedro J. Oiarzabal. Diasporas in the New Media Age. Reno: U of Nevada P, 2010. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. ed. London: Verso, 2006 (1983). Aoyama, Shana. Nikkei-Ness: A Cyber-Ethnographic Exploration of Identity among the Japanese Peruvians of Peru. Unpublished MA thesis. South Hadley: Mount Holyoke, 2007. 1 Feb. 2010 ‹http://hdl.handle.net/10166/736›. Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996. Brinkerhoff, Jennifer M. Digital Diasporas: Identity and Transnational Engagement. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. London: U College London P, 1997. Everett, Anna. Digital Diaspora: A Race for Cyberspace. Albany: SUNY, 2009. Fernández, María. “Postcolonial Media Theory.” Art Journal 58.3 (1999): 58-73. Georgiou, Myria. Diaspora, Identity and the Media: Diasporic Transnationalism and Mediated Spatialities. Creskill: Hampton Press, 2006. Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993. Gower, Eric. “When the Virtual Becomes the Real: A Talk with Benedict Anderson.” NIRA Review, 1996. 19 Apr. 2010 ‹http://www.nira.or.jp/past/publ/review/96spring/intervi.html›. Haraway, Donna. Modest Witness@Second Millennium. FemaleMan Meets OncoMouse: Feminism and Technoscience. New York: Routledge, 1997. Ito, Mizuko, et al. Hanging Out, Messing Out, and Geeking Out: Kids Living and Learning with New Media. Cambridge: MIT Press, 2010. Japanese American National Museum. “Discover Nikkei: Japanese Migrants and Their Descendants.” Discover Nikkei, 2005. 4 Oct. 2010. ‹http://www.discovernikkei.org/en/›. Lama, Abraham. “Home Is Where the Heartbreak Is for Japanese-Peruvians.” Asia Times 16 Oct. 1999. 6 May 2010 ‹http://www.atimes.com/japan-econ/AJ16Dh01.html›. Landow, George P. Hypertext 3.0. Critical Theory and New Media in an Era of Globalization. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2006. Leurs, Koen. Identity, Migration and Digital Media. Utrecht: Utrecht University. PhD Thesis, forthcoming. Miller, Daniel, and Don Slater. The Internet: An Etnographic Approach. Oxford: Berg, 2000. Mo. “Marokkanen met Brainz.” Hyves, 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. ‹http://marokkaansehersens.hyves.nl/›. Odin, Jaishree K. “The Edge of Difference: Negotiations between the Hypertextual and the Postcolonial.” Modern Fiction Studies 43.3 (1997): 598-630. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Narratives @ Home Pages: The Future as Virtually Located.” Colonies – Missions – Cultures in the English-Speaking World. Ed. Gerhard Stilz. Tübingen: Stauffenburg, 2001. 396–406. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Subjects and Migration.” Thinking Differently: A Reader in European Women's Studies. Ed. Gabrielle Griffin and Rosi Braidotti. London: Zed Books, 2002. 205–20. Safran, William. “Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return.” Diaspora 1.1 (1991): 83-99. Schäfer, Mirko T. Bastard Culture! How User Participation Transforms Cultural Production. Amsterdam: Amsterdam UP, 2011. Van Doorn, Niels, and Liesbeth van Zoonen. “Theorizing Gender and the Internet: Past, Present, and Future.” Routledge Handbook of Internet Politics. Ed. Andrew Chadwick and Philip N. Howard. London: Routledge. 261-74.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography