Academic literature on the topic 'English-hindi cross language information retrieval'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English-hindi cross language information retrieval.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English-hindi cross language information retrieval"

1

Bajpai, Pratibha, Parul Verma, and Syed Q. Abbas. "English-Hindi Cross Language Information Retrieval System: Query Perspective." Journal of Computer Science 14, no. 5 (2018): 705–13. http://dx.doi.org/10.3844/jcssp.2018.705.713.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Et al., Chayapathi A. R. "CLOUD BASED MULTI-LANGUAGE INDEXING USING CROSS LINGUAL INFORMATION RETRIEVAL APPROACHES." INFORMATION TECHNOLOGY IN INDUSTRY 9, no. 1 (2021): 1283–93. http://dx.doi.org/10.17762/itii.v9i1.269.

Full text
Abstract:
The exponential growth of data sizes created by digital media (video/audio/images), physicalsimulations, scientific instruments and web authoring joins the new growth of interest in cloud computing. The options for distribution and parallelization of information in clouds make the retrieval and storage processes very complicated, especially when faced with real-time data management. The quantity of Web Users getting access to data over Internet is expanding step by step. An enormous measure of data on Internet is accessible in various languages which could be accessed by anyone whenever. The I
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sharma, Vijay Kumar, and Namita Mittal. "Exploiting Wikipedia API for Hindi-english Cross-language Information Retrieval." Procedia Computer Science 89 (2016): 434–40. http://dx.doi.org/10.1016/j.procs.2016.06.094.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lokhande, Kalyani, and Dhanashree Tayade. "English-Marathi Cross Language Information Retrieval System." International Journal of Advanced Research in Computer Science and Software Engineering 7, no. 8 (2017): 112. http://dx.doi.org/10.23956/ijarcsse.v7i8.34.

Full text
Abstract:
Nowadays, different types of content in different languages are available on World Wide Web and their usage is increasing rapidly. Cross Language Information Retrieval (CLIR) deals with retrieval of documents in another language than the language of the requested query. Various researchers worked on Cross Language Information Retrieval systems for Indian languages using different translation approaches. There is still CLIR system to be developed which allow user to retrieve Marathi documents when English query is given. In the proposed English to Marathi Cross Language Information Retrieval syste
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kumar, Aarti, and Sujoy Das. "Dealing with Relevance Ranking in Cross-Lingual Cross-Script Text Reuse." International Journal of Information Retrieval Research 6, no. 1 (2016): 16–35. http://dx.doi.org/10.4018/ijirr.2016010102.

Full text
Abstract:
Proliferation of multilingual content on the web has paved way for text reuse to get cross-lingual and also cross script. Identifying cross language text reuse becomes tougher if one considers cross-script less resourced languages. This paper focuses on identifying text reuse between English-Hindi news articles and improving their relevance ranking using two phases (i) Heuristic retrieval phase for reducing search space and (ii) post processing phase for improving the relevance ranking. Dictionary based strategy of Cross-Language Information Retrieval is used for heuristic retrieval and Parse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Varshney, Saurabh, and Jyoti Bajpai. "Improving Performance of English-Hindi Cross Language Information Retrieval using Transliteration of Query Terms." International Journal on Natural Language Computing 2, no. 6 (2013): 53–59. http://dx.doi.org/10.5121/ijnlc.2013.2604.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jena, Gouranga Charan, and Siddharth Swarup Rautaray. "A comprehensive survey on cross-language information retrieval system." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 14, no. 1 (2019): 127–34. https://doi.org/10.11591/ijeecs.v14.i1.pp127-134.

Full text
Abstract:
Cross language information retrieval (CLIR) is a retrieval process in which the user fires queries in one language to retrieve information from another (different) language. The amount of information generated in different languages and disseminated via the World Wide Web and social media platforms is growing exponentially. It is important to ensure that online information resources and services are efficiently and equitably accessible to all users, regardless of their linguistic and cultural backgrounds. The need for exploring and building more specialized information systems that enable spea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Linli, Peng. "A Cross-Language Information Retrieval Method Based on Multi-Task Learning." MALCOM: Indonesian Journal of Machine Learning and Computer Science 4, no. 3 (2024): 853–62. http://dx.doi.org/10.57152/malcom.v4i3.1384.

Full text
Abstract:
This study introduces a novel Cross-Language Information Retrieval (CLIR) method employing multi-task learning and soft parameter sharing to enhance neural retrieval models' feature extraction across languages. The approach integrates an interaction-based neural retrieval model with a semantic-based text classification model, exchanging hidden vectors for richer feature representation. Experimental results across four language pairs—English-Chinese, English-Arabic, English-French, and English-German—demonstrate significant performance improvements. The proposed method achieved the highest Mean
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Suhas, D. Pachpande, and U. Bhalchandra Parag. "Cross Language Information Retrieval (CLIR): A Survey of Approaches for Exploring Web Across Languages." International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering (IJITEE) 10, no. 1 (2020): 326–32. https://doi.org/10.35940/ijitee.K7833.1110120.

Full text
Abstract:
In the era of globalization, internet being accessible and affordable has gained huge popularity and is widely being used almost everywhere by Government, private organizations, companies, banks, etc. as well as by individuals. It has empowered its users to contribute to the creation of information on web enabling them to use their native languages which consequently has drastically increased the volume of web-accessible documents available in languages other than English. This exponential growth of information on the internet has also induced several challenges before the information retrieva
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jena, Gouranga Charan, and Siddharth Swarup Rautaray. "A comprehensive survey on cross-language information retrieval system." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 14, no. 1 (2019): 127. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v14.i1.pp127-134.

Full text
Abstract:
Cross language information retrieval (CLIR) is a retrieval process in which the user fires queries in one language to retrieve information from another (different) language. The diversity of information and language barriers are the serious issues for communication and cultural exchange across the world. To solve such barriers, Cross language information retrieval system, are nowadays in strong demand. CLIR is a subset of Information Retrieval (IR) system. Information Retrieval deals with finding useful information from a large collection of unstructured, structured and semi-structured data to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English-hindi cross language information retrieval"

1

Lu, Chengye. "Peer to peer English/Chinese cross-language information retrieval." Thesis, Queensland University of Technology, 2008. https://eprints.qut.edu.au/26444/1/Chengye_Lu_Thesis.pdf.

Full text
Abstract:
Peer to peer systems have been widely used in the internet. However, most of the peer to peer information systems are still missing some of the important features, for example cross-language IR (Information Retrieval) and collection selection / fusion features. Cross-language IR is the state-of-art research area in IR research community. It has not been used in any real world IR systems yet. Cross-language IR has the ability to issue a query in one language and receive documents in other languages. In typical peer to peer environment, users are from multiple countries. Their collections are de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lu, Chengye. "Peer to peer English/Chinese cross-language information retrieval." Queensland University of Technology, 2008. http://eprints.qut.edu.au/26444/.

Full text
Abstract:
Peer to peer systems have been widely used in the internet. However, most of the peer to peer information systems are still missing some of the important features, for example cross-language IR (Information Retrieval) and collection selection / fusion features. Cross-language IR is the state-of-art research area in IR research community. It has not been used in any real world IR systems yet. Cross-language IR has the ability to issue a query in one language and receive documents in other languages. In typical peer to peer environment, users are from multiple countries. Their collections are de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tang, Ling-Xiang. "Link discovery for Chinese/English cross-language web information retrieval." Thesis, Queensland University of Technology, 2012. https://eprints.qut.edu.au/58416/1/Ling-Xiang_Tang_Thesis.pdf.

Full text
Abstract:
Nowadays people heavily rely on the Internet for information and knowledge. Wikipedia is an online multilingual encyclopaedia that contains a very large number of detailed articles covering most written languages. It is often considered to be a treasury of human knowledge. It includes extensive hypertext links between documents of the same language for easy navigation. However, the pages in different languages are rarely cross-linked except for direct equivalent pages on the same subject in different languages. This could pose serious difficulties to users seeking information or knowledge f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Luk, Wing-kong. "Concept space approach for cross-lingual information retrieval /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2000. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B2275345X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

陸穎剛 and Wing-kong Luk. "Concept space approach for cross-lingual information retrieval." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2000. http://hub.hku.hk/bib/B30147724.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nel, Johannes Gerhardus. "Zulu-English cross-language information retrieval : an analysis of errors." Diss., 2004. http://hdl.handle.net/2263/27720.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yu-ChunTing and 丁鈺純. "The Establishment of English-Chinese Cross-language Information Retrieval System." Thesis, 2013. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/07372899416113106412.

Full text
Abstract:
碩士<br>國立成功大學<br>資訊管理研究所<br>101<br>In recent years, due to the fast information flow and convenience of information sharing, information overload happens. How to obtain the information required by users from large amounts of data becomes important. Information retrieval systems perform well in monolingual information retrieval, but not in cross-language information retrieval. In current globalized environment, when the users intend to understand non-native words or files, they often need to search for cross-language documents to obtain native related information assisting users across dyslexia
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Using web resources for effective English-to-Chinese cross language information retrieval." Thesis, 2005. http://library.cuhk.edu.hk/record=b6074036.

Full text
Abstract:
A web-aided query translation expansion method in Cross-Language Information Retrieval (CLIR) is presented in this study. The method is applied to English/Chinese language pair, in which queries are expressed in English and the documents returned are in Chinese. Among the three main categories of CLIR methods of machine translation (MT), dictionary translation using a machine-readable dictionary (MRD), and parallel corpus, our method is based on the second one. MRD-based method is easy to implement. However, it faces the resource limitation problem, i.e., the dictionary is often incomplete lea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

丁肇君. "A Chinese-English Cross-Language Information Retrieval System for On-line News Articles." Thesis, 2002. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/41429848292650750654.

Full text
Abstract:
碩士<br>國立臺北科技大學<br>電機工程系碩士班<br>90<br>Accelerated growth of the Internet and on-line news in English allow non-native English speakers to access on-line news in English more frequently. However, Chinese speaking Internet users cannot retrieve relevant topics from an enormous amount of news owing to the difficulty of making a precise query in English. Moreover, non-native English speakers cannot retrieve relevant news in English owing to limited vocabulary skills. This study proposes a novel information retrieval system for Chinese-English cross-language when retrieving on-line news ar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Automatic construction of English/Chinese parallel corpus." 2001. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5890676.

Full text
Abstract:
Li Kar Wing.<br>Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2001.<br>Includes bibliographical references (leaves 88-96).<br>Abstracts in English and Chinese.<br>ABSTRACT --- p.i<br>ACKNOWLEDGEMENTS --- p.v<br>LIST OF TABLES --- p.viii<br>LIST OF FIGURES --- p.ix<br>CHAPTERS<br>Chapter 1. --- INTRODUCTION --- p.1<br>Chapter 1.1 --- Application of corpus-based techniques --- p.2<br>Chapter 1.1.1 --- Machine Translation (MT) --- p.2<br>Chapter 1.1.1.1 --- Linguistic --- p.3<br>Chapter 1.1.1.2 --- Statistical --- p.4<br>Chapter 1.1.1.3 --- Lexicon construction --- p.4<br>Chapter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "English-hindi cross language information retrieval"

1

Emigranto: The syntax of German-English code-switching. Braumüller, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "English-hindi cross language information retrieval"

1

Das, Sujoy, Anurag Seetha, M. Kumar, and J. L. Rana. "Disambiguation Strategies for English-Hindi Cross Language Information Retrieval System." In Proceedings of the First International Conference on Intelligent Human Computer Interaction. Springer India, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-81-8489-203-1_30.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Orengo, Viviane Moreira, and Christian Huyck. "Portuguese-English Experiments Using Latent Semantic Indexing." In Advances in Cross-Language Information Retrieval. Springer Berlin Heidelberg, 2003. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-45237-9_11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moulinier, Isabelle, J. Andrew McCulloh, and Elizabeth Lund. "West Group at CLEF 2000: Non-english Monolingual Retrieval." In Cross-Language Information Retrieval and Evaluation. Springer Berlin Heidelberg, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-44645-1_25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Figuerola, Carlos G., José Luis Alonso Berrocal, Angel F. Zazo, and Raquel Gómez Díaz. "A Simple Approach to the Spanish-English Bilingual Retrieval Task." In Cross-Language Information Retrieval and Evaluation. Springer Berlin Heidelberg, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-44645-1_21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gollins, Tim, and Mark Sanderson. "Sheffield University CLEF 2000 Submission — Bilingual Track: German to English." In Cross-Language Information Retrieval and Evaluation. Springer Berlin Heidelberg, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-44645-1_24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zhang, Ying, Phil Vines, and Justin Zobel. "An Empirical Comparison of Translation Disambiguation Techniques for Chinese–English Cross-Language Information Retrieval." In Information Retrieval Technology. Springer Berlin Heidelberg, 2006. http://dx.doi.org/10.1007/11880592_60.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kando, Noriko. "NTCIR Workshop : Japanese- and Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval and Multi-grade Relevance Judgments." In Cross-Language Information Retrieval and Evaluation. Springer Berlin Heidelberg, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-44645-1_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hayurani, Herika, Syandra Sari, and Mirna Adriani. "Query and Document Translation for English-Indonesian Cross Language IR." In Evaluation of Multilingual and Multi-modal Information Retrieval. Springer Berlin Heidelberg, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-74999-8_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lin, Wen-Cheng, Changhua Yang, and Hsin-Hsi Chen. "Foreign Name Backward Transliteration in Chinese-English Cross-Language Image Retrieval." In Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems. Springer Berlin Heidelberg, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-30222-3_58.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Azarbonyad, Hosein, Azadeh Shakery, and Heshaam Faili. "Exploiting Multiple Translation Resources for English-Persian Cross Language Information Retrieval." In Lecture Notes in Computer Science. Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-40802-1_11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "English-hindi cross language information retrieval"

1

Changala, Ravindra, S. Barathi, R. Subhashini, Joy Christy Lawrance, Anuradha S, and B. Kiran Bala. "Implementing Cross-Lingual Information Retrieval Systems to Enhance Resource Accessibility in English Language Learning." In 2024 15th International Conference on Computing Communication and Networking Technologies (ICCCNT). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/icccnt61001.2024.10725465.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Varshney, Saurabh, and Jyoti Bajpai. "Improving Retrieval performance of English-Hindi based Cross-Language Information Retrieval." In 2013 IEEE International Conference in MOOC, Innovation and Technology in Education (MITE). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/mite.2013.6756354.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sharma, Vijay Kumar, and Namita Mittal. "Exploring Bilingual Word Vectors for Hindi-English Cross-Language Information Retrieval." In ICIA-16: International Conference on Informatics and Analytics. ACM, 2016. http://dx.doi.org/10.1145/2980258.2980310.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pemawat, Vivek, Abhinav Saund, and Anupam Agrawal. "Hindi - English based cross language Information Retrieval system for Allahabad Museum." In 2010 International Conference on Signal and Image Processing (ICSIP). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/icsip.2010.5697460.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Katta, Eva, and Anuja Arora. "An improved approach to English-Hindi based Cross Language Information Retrieval system." In 2015 Eighth International Conference on Contemporary Computing (IC3). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/ic3.2015.7346706.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Seetha, Anurag, Sujoy Das, and M. Kumar. "Evaluation of the English-Hindi Cross Language Information Retrieval System Based on Dictionary Based Query Translation Method." In 10th International Conference on Information Technology (ICIT 2007). IEEE, 2007. http://dx.doi.org/10.1109/icit.2007.53.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Seetha, Anurag, Sujoy Das, and M. Kumar. "Evaluation of the English-Hindi Cross Language Information Retrieval System Based on Dictionary Based Query Translation Method." In 10th International Conference on Information Technology (ICIT 2007). IEEE, 2007. http://dx.doi.org/10.1109/icoit.2007.4418268.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tao Zhang and Yue-Jie Zhang. "Research on Chinese-English Cross-Language Information Retrieval." In 2008 International Conference on Machine Learning and Cybernetics (ICMLC). IEEE, 2008. http://dx.doi.org/10.1109/icmlc.2008.4620845.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zhang, Yue-Jie, and Tao Zhang. "Research on English-Chinese Cross-Language Information Retrieval." In 2007 International Conference on Machine Learning and Cybernetics. IEEE, 2007. http://dx.doi.org/10.1109/icmlc.2007.4370744.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zhang, Yibo, Le Sun, Lin Du, and Yufang Sun. "Query translation in Chinese-English cross-language information retrieval." In the 2000 Joint SIGDAT conference. Association for Computational Linguistics, 2000. http://dx.doi.org/10.3115/1117794.1117807.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "English-hindi cross language information retrieval"

1

Dorr, Bonnie J., Dekang Lin, and Gina-Anne Levow. Construction of a Chinese-English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross-Language Information Retrieval. Defense Technical Information Center, 2002. http://dx.doi.org/10.21236/ada459245.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!