Academic literature on the topic 'English Islamic poetry'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English Islamic poetry.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English Islamic poetry"

1

Halimah, Ahmad Mustafa. "Translation of Islamic Arabic Poetry: A Two-Stance Methodological Framework." World Journal of English Language 11, no. 2 (September 22, 2021): 152. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v11n2p152.

Full text
Abstract:
This study investigates whether it is possible to translate Islamic Arabic poetry, as a universal literary religious genre, into English to a high level of quality. A global-local translation framework (Halimah, 2020) is applied to the translation of Imam Ashshafi’ee’s[i] poem “الرضا بقضاء الله”/ “Accepting Fate with Pleasure” into English, where a methodological collaboration between a bilingual translator and an English poet manifests a two-stance methodological framework. The results, along with the qualitative and quantitative analysis of poetic extracts used in this paper, indicate that this framework has resulted in improving the quality of Islamic Arabic poetry translation. The translated materials proved to be ‘novel and appropriate’, achieving a very high 90% of approximation of the original text against ACNCS criteria. This framework can also be applied by translators of other literary and non-literary texts to bring more structure and clarity to the discipline of translation.[i]Muhammad bin Idrees Ashshafi’ee (DoB:150H/767A.D died in 204H/820A.D.) The founder of the Sunni School of Law مذهب الشافعية
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ulfa, Maria. "Remembering God and Da’wa through English Islamic Song Lyrics of Indonesian Nasyid." Insaniyat: Journal of Islam and Humanities 2, no. 2 (May 31, 2018): 131–46. http://dx.doi.org/10.15408/insaniyat.v2i2.7851.

Full text
Abstract:
This paper examines English Islamic song lyrics from an Indonesian nasyid group named Snada. The group is known as the icon of Indonesian nasyid group. The English lyrics are their efforts to get wider audience not only from Indonesia but also from international audience. This research analyses two English song lyrics sung by Snada namely “My Pray” and “Where Are You Going” from Snada’s song albums to understand and explain more on their contents and meanings including the Islamic values, teachings, and messages as well as the functions and purposes of the Islamic lyrics related to Islamic da’wa. Both of the lyrics have similar theme in general namely remembering Allah. This qualitative-descriptive research tries to examine the lyrics by using poetry theory through some elements of poetry, da’wa concept, and by using both content analysis and comparative analysis. The analysis shows that there are some similarities and differences between the two for their literary poetical elements and also their Islamic values, teachings, messages, and functions or purposes. The Islamic da’wa is done through English song lyrics sung by Snada to get wider audience. The analysis also shows that the lyrics are about the invitation, reminder, suggestion, and persuasion to remember, love, pray to, and believe in Allah as the source for guidance in life. The da’wa messages are addressed for both Muslims and other people in general. Lastly, through English song lyrics, they have done their Islamic da’wa movement in song music to wider audience as well as for entertainment and Islamic education.DOI: 10.15408/insaniyat.v2i2.7851
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Munir, Moh, and Rizka Eliyana Maslihah. "Takwīn al-Bīah al-Lughawiyyah Litarqiyah al-Mahārah al-Intājiyyah fī al-Ma’āhid al-‘Aṣriyyah bi Ponorogo." LISANIA: Journal of Arabic Education and Literature 5, no. 2 (December 3, 2021): 237–51. http://dx.doi.org/10.18326/lisania.v5i2.237-251.

Full text
Abstract:
This qualitative research aimed to find out: 1) the formation of formal and natural language environment to improve students' speaking skills in various modern Islamic boarding Schools at Ponorogo. 2) the formation of formal and natural language environment to improve students' writing skills in various Modern Islamic Boarding Schools at Ponorogo. The results indicate that: 1) Students' speaking skills are improved through the following Arabic language environmental activities: using Arabic in daily conversation, Arabic learning, the use of language laboratory, adding new daily vocabulary, annual language competition, listening to foreign language news, language error correction, speech competition, poetry reading, debate, and Arabic storytelling. 2) Students' writing skills are improved through the following Arabic language environmental activities: writing foreign-language articles, speeches, debate, English storytelling, poetry, songs, drama texts, and Arabic news texts, weekly writing exercises, and writing Arabic articles competition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kuykendall, Sue A. "Orientalist Poetics: The Islamic Middle East in Nineteenth-Century English and French Poetry (review)." College Literature 30, no. 4 (2003): 180–83. http://dx.doi.org/10.1353/lit.2003.0060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gunny, A. "Review: Orientalist Poetics: The Islamic Middle East in Nineteenth-Century English and French Poetry." French Studies 57, no. 3 (July 1, 2003): 402–3. http://dx.doi.org/10.1093/fs/57.3.402.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zaidi, Ali. "Water as Divine Mirror in the Poetry of Daud Kamal." Studium, no. 26 (June 1, 2020): 203–20. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_studium/stud.2020266219.

Full text
Abstract:
Abstract: In the poetry of Daud Kamal, water figures as an image of mercy, as in the Quran, and as a mirror that reflects divine hidden presence. The rock pool evokes the memory of Gandhara and other foundational civilizations born in love and creative ferment. Conversely, the images of drought, heat, and dust symbolize a parched spiritual order. The river, a recurring archetypal image in Kamal’s poetry, represents the fluid self that is subsumed into collective identity to become a poetic distillate of history. Key words: Daud Kamal, water imagery, drought imagery, Pakistani poetry in English, Gandhara civilization, Islamic poetry. Resumen: En la poesía de Daud Kamal (1935-1987), el agua figura como una imagen de misericordia, como en el Corán, y como un espejo que refleja la presencia divina oculta. El estanque evoca la memoria de Gandhara y otras civilizaciones fundamentales nacidas en el amor y el fermento creativo. Por el contrario, las imágenes de sequía, calor y polvo simbolizan un orden espiritual reseco. El río, una imagen arquetípica recurrente en la poesía de Kamal, representa el yo fluido que se subsume en la identidad colectiva para convertirse en un destilado poético de la historia. Palabras clave: Daud Kamal, imágenes de agua, imágenes de sequía, poesía paquistaní en inglés, civilización de Gandhara, poesía islámica.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Semaan, Gaby. "The Hunt In Arabic Poetry: From Heroic to Lyric to Metapoetic." American Journal of Islamic Social Sciences 35, no. 3 (July 1, 2018): 76–79. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v35i3.483.

Full text
Abstract:
In his book, The Hunt in Arabic Poetry: from Heroic to Lyric to Metapoet- ic, Jaroslav Stetkevych traces the evolution of Arabic hunt poetry from its origins as an integral part of the heroic ode (qaṣῑda) to becoming a genre by itself (ṭardiyya) during the Islamic era, and then evolving into a meta- poetic self-conscious expression of poets in our modern time. The book is a collection of a revised book chapter and a number of revised articles that Stetkevych published between 1996 and 2013 discussing Arabic hunt poet- ry at different periods spanning from the pre-Islamic age, known in Arabic as “al-‘Aṣr al-jāhiliyya” (Age of Ignorance), to the contemporary era. This does not diminish the coherence of the book nor detract from Stetkevych’s welcomed thematic approach and his contribution to literary criticism on Arabic poetry and the socio-political and linguistic factors that influenced its development and evolution. Stetkevych divides his 256-page book into three parts. The first part, entitled “The Heroic and the Anti-Heroic in the Early Arabic Ode: The Qaṣῑdah,” consists of three chapters and discusses the evolution of the qa- ṣῑda (ode) during the Age of Ignorance. Stetkevych dissects the structure of the ode and shows how hunt poetry was an integral part of it (not an independent genre). In doing so, Stetkevych draws a vivid picture of the life and geosocial terrain of the period spanning from pre-Islamic to the mid-Umayyad eras. In the first chapter, “The Hunt in the Pre-Islamic Ode”, Stetkevych uses examples mainly from the Mu‘allaqāt of Rabī‘ah ibn Maqrum, Labād Ibn Rabī‘ah, and the famous Imru’ al-Qays to illustrate the different roles hunt poetry played based on where it fell in the structure of the ode. He further establishes that the hunt section of the ode served as the origin for what later became a genre in its own right, known as ṭardiyya. In the second and third chapters, “The Hunt in the Ode at the Close of the Archaic Peri- od” and “Sacrifice and Redemption: The Transformation of Archaic Theme in al-Ḥuṭay’ah”, Stetkevych distinguishes between the different terms for “hunt” and the ṭard that would be the “chivalrous hunt” that takes place from the back of a horse. Parsing these distinctions with poems from ‘Ab- dah Ibn al-Ṭabῑb, al-Shamardal, and ‘Amr Ibn Qamῑ’ah, among others, the author sketches how hunt poetry began taking its own shape as a freestand- ing genre during the Umayyad period: when hunt poetry “is no longer ex- plicitly ‘chivalrous’… we are now in the realm of falconry” (55). The second part of the book, “The Hunt Poem as Lyric Genre in Classi- cal Arabic Poetry: The Ṭardiyyah”, is made up of four chapters that discuss the maturation of the hunt poem under ‘Abbasid rule. During that period, the cultural, economic, scientific, and social renaissance left its impact on poets and poetry. Hunt poetry became a genre of its own, taking an inde- pendent form made of hunt-specialized shorter lyrics. Stetkevych begins this section in chapter 4, “The Discreet Pleasures of the Courtly Hunt: Abū Nuwās and the ‘Abbasid Ṭardiyyah”. He shows how the move of hunt po- etry from subjective to objective description was utterly distinctive under “Abu Nuwas, the master of archaic formulas, who is capable of employing those formulas in conceits that are no longer archaic” (102). Chapter 5, “From Description to Imagism: ‘Alῑ Ibn al-Jahm’s ‘We Walked over Saffron Meadows’,” shows how Ibn al-Jahm and other Abbasid poets such as Ibn al-Mu‘tazz and Abū Firās al-Ḥamdānī “exercise considerable stylistic freedom in developing their own markedly varied but distinctive ṭardiyyah-po- ems from the broadly imagist to the highly lyrical to the fully narrative” (131). Stetkevych shows how the rhythm of hunt poetry was liberated as the Abbasid poets moved from the rajaz meter used in pre-Islamic hunt poetry to modifying and modulating “the ṭawῑl meter to create the unique rhythmic qualities” (131). In chapter 6, “Breakthrough into Lyricism: The Ṭardiyyahs of Ibn al-Mu‘tazz,” the author uses multiple examples to show how “the ṭardiyyah not only found that new lyrical voice but also allowed it … to become a closely integrated and even more broadly formative part of that poet’s multi-genre ‘project’ of a ‘new lyricism’ of Arabic poetry” (183). Chapter 7, “From Lyric to Narrative: The Ṭardiyyah of Abu Firas al-Ḥam- danῑ,” demonstrates how the prince poet “abandons the short lyric mono- rhyme for the sprawling narrative rhymed couplets (urjuzah muzdawijah)” (9). Stetkevych notes that although this “shift did not result (yet) in the achievement of a separate narrative genre, it can …be rightfully viewed as a step in the exploration of the possibility of a large narrative form” (187). The third and final section, “Modernism and Metapoesis: the Pursuit of the Poem,” discusses the revival of hunt poetry by modernist poets after being neglected for centuries. Chapter 8, “The Modernist Hunt Poem in ‘Abd al-Wahhab al Bayatῑ and Aḥmad ‘Abd al Mu‘ṭῑ Ḥijazῑ,” examines two poems of the two poets, both entitled Ṭardiyyah. Stetkevych argues that the Iraqi free-verse poet, al-Bayatῑ, transformed the “genre-and form-bound, rhymed and metered lyric… into a formally free exploration of the dra- matic and tragic image of the hunted hare as a metaphor for the political and cultural predicament of modern man” (9). Meanwhile, Hijazi’s Ṭardi- yyah transforms “the poignant lyricism of the traditional hunt poem into an expression of the poet’s personal experience of political exile and poetic restlessness and frustration” (10). The author concludes that the two poets’ explorations into ṭardiyyah “helped not only to preserve and activate the classical metaphor of hunt/ṭardiyyah into modernity, but in equal measure to validate and enrich the achievements of modern Arabic poetry” (242). In the last chapter, “The Metapoetic Hunt of Muḥammad ‘Afῑfῑ Maṭar,” Stetkevych—through interpretation, comparison, and criticism—shows how Maṭar’s modern poetry while “hermeneutically connected to the old genre… [is] very personal mythopoesis” (10). Stetkevych’s book does not discuss Andalusian hunt poetry, such as that of ‘Abbās Ibn Firnās, Ibn Hadhyal and Ibn al-Khaṭīb, nor the Ṭardiyyah of the contemporary Egyptian poet ‘Abdulraḥman Youssef, published in 2011 after the revolution in Tunisia and two days before the Egyptian revolution started. While including such examples would have further bol- stered this already strong and convincing argument and further illustrated the evolution of hunt poetry from the pre-Islamic era into modern times, their absence does not take away from the book writ large. Stetkevych’s excellent English translations of the poetry cited make his examples more accessible to readers who do not know Arabic. Overall, the book is a very valuable addition to literary criticism of Arabic poetry written in English and will surely be a great asset for scholars, students, and others interested in Arabic poetry as a reflection of a cultural and humanistic experience. Gaby SemaanAssistant Professor of ArabicUniversity of Toledo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Semaan, Gaby. "The Hunt In Arabic Poetry: From Heroic to Lyric to Metapoetic." American Journal of Islam and Society 35, no. 3 (July 1, 2018): 76–79. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v35i3.483.

Full text
Abstract:
In his book, The Hunt in Arabic Poetry: from Heroic to Lyric to Metapoet- ic, Jaroslav Stetkevych traces the evolution of Arabic hunt poetry from its origins as an integral part of the heroic ode (qaṣῑda) to becoming a genre by itself (ṭardiyya) during the Islamic era, and then evolving into a meta- poetic self-conscious expression of poets in our modern time. The book is a collection of a revised book chapter and a number of revised articles that Stetkevych published between 1996 and 2013 discussing Arabic hunt poet- ry at different periods spanning from the pre-Islamic age, known in Arabic as “al-‘Aṣr al-jāhiliyya” (Age of Ignorance), to the contemporary era. This does not diminish the coherence of the book nor detract from Stetkevych’s welcomed thematic approach and his contribution to literary criticism on Arabic poetry and the socio-political and linguistic factors that influenced its development and evolution. Stetkevych divides his 256-page book into three parts. The first part, entitled “The Heroic and the Anti-Heroic in the Early Arabic Ode: The Qaṣῑdah,” consists of three chapters and discusses the evolution of the qa- ṣῑda (ode) during the Age of Ignorance. Stetkevych dissects the structure of the ode and shows how hunt poetry was an integral part of it (not an independent genre). In doing so, Stetkevych draws a vivid picture of the life and geosocial terrain of the period spanning from pre-Islamic to the mid-Umayyad eras. In the first chapter, “The Hunt in the Pre-Islamic Ode”, Stetkevych uses examples mainly from the Mu‘allaqāt of Rabī‘ah ibn Maqrum, Labād Ibn Rabī‘ah, and the famous Imru’ al-Qays to illustrate the different roles hunt poetry played based on where it fell in the structure of the ode. He further establishes that the hunt section of the ode served as the origin for what later became a genre in its own right, known as ṭardiyya. In the second and third chapters, “The Hunt in the Ode at the Close of the Archaic Peri- od” and “Sacrifice and Redemption: The Transformation of Archaic Theme in al-Ḥuṭay’ah”, Stetkevych distinguishes between the different terms for “hunt” and the ṭard that would be the “chivalrous hunt” that takes place from the back of a horse. Parsing these distinctions with poems from ‘Ab- dah Ibn al-Ṭabῑb, al-Shamardal, and ‘Amr Ibn Qamῑ’ah, among others, the author sketches how hunt poetry began taking its own shape as a freestand- ing genre during the Umayyad period: when hunt poetry “is no longer ex- plicitly ‘chivalrous’… we are now in the realm of falconry” (55). The second part of the book, “The Hunt Poem as Lyric Genre in Classi- cal Arabic Poetry: The Ṭardiyyah”, is made up of four chapters that discuss the maturation of the hunt poem under ‘Abbasid rule. During that period, the cultural, economic, scientific, and social renaissance left its impact on poets and poetry. Hunt poetry became a genre of its own, taking an inde- pendent form made of hunt-specialized shorter lyrics. Stetkevych begins this section in chapter 4, “The Discreet Pleasures of the Courtly Hunt: Abū Nuwās and the ‘Abbasid Ṭardiyyah”. He shows how the move of hunt po- etry from subjective to objective description was utterly distinctive under “Abu Nuwas, the master of archaic formulas, who is capable of employing those formulas in conceits that are no longer archaic” (102). Chapter 5, “From Description to Imagism: ‘Alῑ Ibn al-Jahm’s ‘We Walked over Saffron Meadows’,” shows how Ibn al-Jahm and other Abbasid poets such as Ibn al-Mu‘tazz and Abū Firās al-Ḥamdānī “exercise considerable stylistic freedom in developing their own markedly varied but distinctive ṭardiyyah-po- ems from the broadly imagist to the highly lyrical to the fully narrative” (131). Stetkevych shows how the rhythm of hunt poetry was liberated as the Abbasid poets moved from the rajaz meter used in pre-Islamic hunt poetry to modifying and modulating “the ṭawῑl meter to create the unique rhythmic qualities” (131). In chapter 6, “Breakthrough into Lyricism: The Ṭardiyyahs of Ibn al-Mu‘tazz,” the author uses multiple examples to show how “the ṭardiyyah not only found that new lyrical voice but also allowed it … to become a closely integrated and even more broadly formative part of that poet’s multi-genre ‘project’ of a ‘new lyricism’ of Arabic poetry” (183). Chapter 7, “From Lyric to Narrative: The Ṭardiyyah of Abu Firas al-Ḥam- danῑ,” demonstrates how the prince poet “abandons the short lyric mono- rhyme for the sprawling narrative rhymed couplets (urjuzah muzdawijah)” (9). Stetkevych notes that although this “shift did not result (yet) in the achievement of a separate narrative genre, it can …be rightfully viewed as a step in the exploration of the possibility of a large narrative form” (187). The third and final section, “Modernism and Metapoesis: the Pursuit of the Poem,” discusses the revival of hunt poetry by modernist poets after being neglected for centuries. Chapter 8, “The Modernist Hunt Poem in ‘Abd al-Wahhab al Bayatῑ and Aḥmad ‘Abd al Mu‘ṭῑ Ḥijazῑ,” examines two poems of the two poets, both entitled Ṭardiyyah. Stetkevych argues that the Iraqi free-verse poet, al-Bayatῑ, transformed the “genre-and form-bound, rhymed and metered lyric… into a formally free exploration of the dra- matic and tragic image of the hunted hare as a metaphor for the political and cultural predicament of modern man” (9). Meanwhile, Hijazi’s Ṭardi- yyah transforms “the poignant lyricism of the traditional hunt poem into an expression of the poet’s personal experience of political exile and poetic restlessness and frustration” (10). The author concludes that the two poets’ explorations into ṭardiyyah “helped not only to preserve and activate the classical metaphor of hunt/ṭardiyyah into modernity, but in equal measure to validate and enrich the achievements of modern Arabic poetry” (242). In the last chapter, “The Metapoetic Hunt of Muḥammad ‘Afῑfῑ Maṭar,” Stetkevych—through interpretation, comparison, and criticism—shows how Maṭar’s modern poetry while “hermeneutically connected to the old genre… [is] very personal mythopoesis” (10). Stetkevych’s book does not discuss Andalusian hunt poetry, such as that of ‘Abbās Ibn Firnās, Ibn Hadhyal and Ibn al-Khaṭīb, nor the Ṭardiyyah of the contemporary Egyptian poet ‘Abdulraḥman Youssef, published in 2011 after the revolution in Tunisia and two days before the Egyptian revolution started. While including such examples would have further bol- stered this already strong and convincing argument and further illustrated the evolution of hunt poetry from the pre-Islamic era into modern times, their absence does not take away from the book writ large. Stetkevych’s excellent English translations of the poetry cited make his examples more accessible to readers who do not know Arabic. Overall, the book is a very valuable addition to literary criticism of Arabic poetry written in English and will surely be a great asset for scholars, students, and others interested in Arabic poetry as a reflection of a cultural and humanistic experience. Gaby SemaanAssistant Professor of ArabicUniversity of Toledo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Morris, James W. "Qur'an Translation and the Challenges of Communication: Towards a ‘Literal’ Study-Version of the Qur'an." Journal of Qur'anic Studies 2, no. 2 (October 2000): 53–67. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2000.2.2.53.

Full text
Abstract:
The concerns and observations outlined in this paper are largely the result of teaching and otherwise attempting to communicate the Qur'an and its meaning to English-speaking undergraduates and others with no first-hand knowledge of the Arabic Qur'an. Among the many possible aims of Qur'an translations (e.g. conveying the music or poetic impact of the Arabic recitation, providing a captivating and pleasing text for ritual purposes [cf. The King James Bible], preserving the jafrī/mathematical dimensions of the Arabic calligraphy, etc.) one important need – especially in contexts relating to Islamic Studies – is to provide a more ‘literal’ version of the Qur'an that would help the non-Arabist reader to grasp the inner connections between the Qur'anic text itself and the multiple dimensions of its inspiration and impact in all the relevant areas of the Islamic humanities; not only in subsequent literary interpretations and elaborations (the Arabic religious and legal sciences, philosophy, cosmology, spirituality, ‘sectarian’ readings), but also in other aesthetic domains (poetry, music, architecture, visual arts). Such a version clearly does not yet exist (in any major European language, to the best of my knowledge). This paper reviews a number of fundamental considerations which should be kept in mind in the process of creating a serious student's English version of the Qur'an, more accurately conveying the actual meanings and structures of the original Arabic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pietrzak, Bartosz. "Cultural Conceptualizations of shame & dishonor in Early Poetic Arabic (EPA)." Polish Journal of the Arts and Culture New Series, no. 14 (2/2021) (November 18, 2021): 73–94. http://dx.doi.org/10.4467/24506249pj.21.018.15324.

Full text
Abstract:
Persisting in a binary relationship with honor, shame was an important element of the pre-Islamic Arabic social evaluation system. In my study, I analyzed the two most important EPA concepts parallel to English shame – ˁayb and ˁār – applying the Cultural Linguistic approach. Based on the analyses on corpus of Early Arabic poetry and Classical Arabic dictionaries, I represented cultural schemata encoding the knowledge shared by pre-Islamic Arabs about those phenomena. The paper presents also metaphoric, metonymic, and image-schematic models, which account for the specifics of associated linguistic frames. Moreover, I posit a hypothesis on the existence of a schema subsuming the honor- and shame-dishonor-related schemata in form of social evaluation of usefulness, which seems to correspond to the historical and linguistic data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English Islamic poetry"

1

Soud, William David. "Toward a divinised poetics : God, self, and poeisis in W.B. Yeats, David Jones, and T.S. Eliot." Thesis, University of Oxford, 2013. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:331a692d-a40c-4d30-a05b-f0d224eb0055.

Full text
Abstract:
This thesis examines the traces of theological and broader religious discourses in selected works of three major twentieth-century poets. Each of the texts examined in this thesis encodes within its poetics a distinct, theologically derived conception of the ontological status of the self in relation to the Absolute. Yeats primarily envisions the relation as one of essential identity, Jones regards it as defined by alterity, and Eliot depicts it as dialectical and paradoxical. Critics have underestimated the impact on Yeats’s late work of his final and most sustained engagement with Indic traditions, which issued from his friendship and collaboration with Shri Purohit Swami. Though Yeats projected Theosophical notions on the Indic texts and traditions he studied with Purohit, he successfully incorporated principles of Classical Yoga and Tantra into his later poetry. Much of Yeats’s late poetics reflects his struggle to situate the individuated self ontologically in light of traditions that devalue that self in favor of an impersonal, cosmic subjectivity. David Jones’s The Anathemata encodes a religious position opposed to that of Yeats. For Jones, a devout Roman Catholic committed to the bodily, God is Wholly Other. The self is fallen and circumscribed, and must connect with the divine chiefly through the mediation of the sacraments. In The Anathemata, the poet functions as a kind of lay priest attempting sacramentally to recuperate sacred signs. Because, according to Jones’s exoteric theology, the self must love God through fellow creatures, The Anathemata is not only circular, forming a verbal templum around the Cross; it is also built of massive, rich elaborations of creaturely detail, including highly embroidered and historicized voices and discourses. Critics have long noted the influence of Christian mystical texts on Eliot’s Four Quartets, but some have also detected a countercurrent within the later three Quartets, one that resists the timeless even as the poem valorizes transcending time. This tension, central to Four Quartets, reflects Eliot’s engagement with the dialectical theology of Karl Barth. Eliot’s deployment of paradox and negation does not merely echo the apophatic theology of the mystical texts that figure in the poem; it also reflects the discursive strategies of Barth’s theology. The self in Four Quartets is dialectical and paradoxical: suspended between time and eternity, it can transcend its own finitude only by embracing it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sultana, Fehmida. "Romantic orientalism and Islam : Southey, Shelley, Moore, and Byron /." Thesis, Connect to Dissertations & Theses @ Tufts University, 1989.

Find full text
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--Tufts University, 1989.
Submitted to the Dept. of English. Includes bibliographical references (leaves 209-215). Access restricted to members of the Tufts University community. Also available via the World Wide Web;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ali, Sarah G. "Theophanies." 2021. https://scholarworks.umass.edu/englmfa_theses/136.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "English Islamic poetry"

1

Gedal, Khairie. The Islamic Nashid book: Islamic songs for children in English. Manchester: Rabab, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nourallah, Riad. Loving letters: An Islamic alphabet. Beltsville, Md: Amana Publications, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Muhammad, Iqbal. The secrets of the self: English rendering of Iqbal's Asrar-i-Khudi. Lahore: Iqbal Academy Pakistan, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bhamjee, Saaleha E. The beautiful names. Tempe, AZ: Muslim Writers Pub., 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bhamjee, Saaleha E. The beautiful names. Tempe, AZ: Muslim Writers Pub., 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Islamic mandalas. New York: Sterling Publishing Co., 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Muhammad, Iqbal. Asrār-i khvudī: Farāmosh shudah aiḍīshan. Naʾī Dihlī: Maktabah-yi Jāmiʻah, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Iqbal, Muhammad. Asrār-i khvudī: Farāmosh shudah aiḍīshan. Naʼī Dihlī: Maktabah-yi Jāmiʻah, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Muhammad, Iqbal. The secrets of the self: A philosophical poem = Asrar-i khudí. Lahore, Pakistan: Sh. Muhammad Ashraf, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Iqbal, Muhammad. Tarjumān-i Asrār-i khvudī. Pūnah: Ẓafar Iqbāl, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "English Islamic poetry"

1

Shams, Fatemeh. "A War to Remember (2)." In A Revolution in Rhyme, 204–40. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198858829.003.0006.

Full text
Abstract:
As the war continued, and the death toll grew, some official poets began to engage with the conflict through greater degrees of realism. This chapter examines this aspect, and the ensuing complications in the relationship between poetry and the state, to present a nuanced, more complex portrait of the diversity of official war poetry. By drawing on other war literary traditions, such as English poetry during the First World War, this chapter aims to shed light on the ways in which the official poets of the Islamic Republic symbolized their emotional responses to war, depravation and trauma.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rustomji, Nerina. "Introduction." In The Beauty of the Houri, 1–11. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190249342.003.0001.

Full text
Abstract:
The houri, the pure female companion of Islamic paradise, is a cosmic figure who has inspired interpreters across time, region, and language. The introduction presents the prevalence of the houri in print and online media and the vast and complex set of historical reflections about the houri. Houris appear in genres of Arabic theology and Arabic and Persian poetry, but they were also frequently found in English and American literature until the early twentieth century. The history of the houri is not an exclusively Islamic history. The Introduction also discusses theories about the houri’s origins and provides an overview of the chapters in the book.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Otterbeck, Jonas. "The Message and its Media." In The Awakening of Islamic Pop Music, 83–106. Edinburgh University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474490429.003.0005.

Full text
Abstract:
Chapter five analyses the messages of Awakening through detailed studies of the lyrics, the instrumentation and production of Awakening songs. First, it identifies four recurrent themes of the lyrics (praising Allah, Muhammad, spiritual awakening, love) and then discusses other topics addressed such as political freedom in authoritarian states. The overall impression is that lyrics are rather straight-forward and devout including little or no ambiguity. When lyrics are drawing from, for example, Urdu or Arabic they tend to relate to a much larger established poetic discourse then when written in English where an Islamic poetic language is not as established. Lyrics are carefully crafted and checked by several people to make sure the company and the artists can stand by them, especially regarding the representations of religious matters. Further, the chapter discusses instrumentation, production and sounds to try to answer what an Islamic sounding production might be. Production choices are interlaced with tastes and preferences established by the pioneers written about in chapter four, Islamic ethical debates but also by consumer culture ideals and technological developments in digital production. The chapter looks closely into the preference among some to record vocals-only, and discusses what the sound of guitars imply.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hultgård, Anders. "The Comparative Contexts." In The End of the World in Scandinavian Mythology, 223–64. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192867254.003.0006.

Full text
Abstract:
Abstract The various contexts which form the comparative background to the Ragnarök myth are presented. These are limited to the religions of ancient Europe and Western Asia on the basis of cultural and geographical grounds. The textual sources of these contexts are introduced in more detail. Since the myth was handed down in a Christian milieu, this context is first discussed. Old Norse and Old English homilies constitute important comparative material, as well as epic poetry in Old German and Old English language. Christian apocalyptic traditions from Late Antiquity and the Middle Ages contribute to the understanding of the Ragnarök myth. Early Islam, represented by the Qur’ān, is marked by the impending Judgement Day. Celtic and Graeco-Roman conceptions bearing on the end of the world are analysed. Finally, the cosmic eschatology of ancient Iran provides a most illuminating comparative tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography