To see the other types of publications on this topic, follow the link: English language, dictionaries, albanian.

Journal articles on the topic 'English language, dictionaries, albanian'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'English language, dictionaries, albanian.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Vora, Rovena, and Anila Çepani. "A Corpus-Based Study of Body-Part Terms in Verbal Phraseological Units in English and Albanian." World Journal of English Language 12, no. 5 (2022): 263. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n5p263.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the use of body-part terms in verbal phraseological units in English and Albanian. By using parallel texts from two different languages, we are going to recognize the structural, semantic, and stylistic properties of body-part terms as well as their cultural context. By comparing structures involving body terms in one language and their equivalents in another, we aim at showing the differences between these languages in the conceptual patterns and grammaticalization, which seem to be widely certified for this part of the lexicon. 18 items representing the terms for body p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Robo, Lorena. "Culture-Oriented Idioms in English and Albanian Language-Analyses of the Semantic and Syntactic Structure of Life and Death Idioms: A Comparative Study." Proceedings of The International Conference on Future of Teaching and Education 2, no. 1 (2023): 53–64. http://dx.doi.org/10.33422/icfte.v2i1.67.

Full text
Abstract:
Idiomatic expressions are a crucial part of language reflecting the mindset of a nation’s culture and shaping the characteristics of language usage. This paper elaborates on the rich content of the variety of idiomatic expressions in English and Albanian of idioms related to life and death. Each language possesses its characteristics making the languages similar and different from one another, thus leading to different expressions of the same things. Writing and speaking a language cannot be understood without using idioms, especially when describing one’s emotional or mental conditions. This
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Çanta, Agnesa, and Leonora Husaj. "A contrastive analysis of frequently used idioms in English and Albanian." Studies in Linguistics, Culture, and FLT 12, no. 2 (2024): 200–218. http://dx.doi.org/10.46687/weme3529.

Full text
Abstract:
Idioms constitute one of the most fascinating elements of a language, therefore, there is an extensive body of research concerning their use and function, particularly from a cross-linguistic perspective. The present study aims at providing a picture of frequently used idioms in English and Albanian, thus helping non-native speakers of the respective languages to understand them better and use them accurately in any communicative situation. It presents a contrastive analysis based on three types of equivalence, namely full equivalence, partial equivalence, and non-equivalence. The corpus of id
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pllana, Sadete, and Albulena Pllana Breznica. "Fixed Word-Combination and Simple Word-Combination in the Terminology of Economy in Accordance with English Language." European Journal of Language and Literature 9, no. 1 (2017): 129. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v9i1.p129-136.

Full text
Abstract:
The problems of economic terminology can be handled from different angles. Today, there are many discussions about the concept of phrase terms and their reflection in the explanatory dictionaries of economic terms. Phrasal terms are reflected lexicographically in the terminology dictionaries but are also included in the explanatory dictionaries, collective lexicographic works and of the codifying and normative character of the Albanian language. The subjects break down the concepts in a transparent way, so today they have become one of the key tools for constructing terms in general. The wides
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gaba, Arben. "Albanian and English Hand in Hand Phraseologically." European Journal of Language and Literature 5, no. 3 (2019): 35. http://dx.doi.org/10.26417/166zwl14u.

Full text
Abstract:
Phraseological expressions which contain at least one body-part are common in all the languages. In this paper we want to compare those kinds of expressions which are formed with the word dorë/ duar in Albanian and hand in English. Our expressions are extracted both form monolingual and bilingual Albanian and English phraseological dictionaries. The expressions we have chosen are analysed from the cognitive standpoint, i.e. when we look at the expressions we try to gain an insight into how these two peoples, speaking languages which are distantly related and different in terms of organisation,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Papamihali, Eva. "Urban Planning Terminology in Albanian and Foreign Languages." Academic Journal of Interdisciplinary Studies 6, s2 (2017): 115–28. http://dx.doi.org/10.2478/ajis-2018-0036.

Full text
Abstract:
Abstract The following article aims to introduce a scientific work undertaken with the aim of producing an Urban Planning terminology Dictionary in Albanian, accompanied by French and English. The study and exposure of urban planning terminology will be treated in two works, part of one another: *The theory platform for the analyses of linguistic problems represented by this terminology. *The draft of a dictionary with the main urban planning terminology (Albanian - French - English). To accomplish these two works, a preparatory work has been done in the first stage as it follows: 1. A great q
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pllana, Gani, and Sadete Pllana. "Overview of Basic Terms of Technical Lexis of Mechanics in the Albanian Language." European Journal of Language and Literature 4, no. 4 (2018): 66. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v4i4.p66-71.

Full text
Abstract:
The subject of the study in this paper is the basic terms of the field of mechanics as a broad field, understanding with this concept not only nouns with nominal base, like pair and kinematic pair, but also other units that can be called terms if they are seen from a certain perspective when connected to the system by terms of nouns or when expressing the specifics of the field as kinematics (adj.) - kinematic (adv.) - shifting (v.), in Albanian kinematik-e (mb.) – kinematikisht (ndajf.) – zhvendoset (fol.). As it is well known in the compilation of terminology dictionaries, both criteria appl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Irvine, Ann, and Chris Callison-Burch. "A Comprehensive Analysis of Bilingual Lexicon Induction." Computational Linguistics 43, no. 2 (2017): 273–310. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00284.

Full text
Abstract:
Bilingual lexicon induction is the task of inducing word translations from monolingual corpora in two languages. In this article we present the most comprehensive analysis of bilingual lexicon induction to date. We present experiments on a wide range of languages and data sizes. We examine translation into English from 25 foreign languages: Albanian, Azeri, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Cebuano, Gujarati, Hindi, Hungarian, Indonesian, Latvian, Nepali, Romanian, Serbian, Slovak, Somali, Spanish, Swedish, Tamil, Telugu, Turkish, Ukrainian, Uzbek, Vietnamese, and Welsh. We analyze the behavior of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sula, Adelina. "Semantic Changes of Words in Albanian Language." European Journal of Multidisciplinary Studies 1, no. 3 (2016): 46. http://dx.doi.org/10.26417/ejms.v1i3.p46-48.

Full text
Abstract:
The language has changed over the years due to social, cultural, economic and scientific developments. Changes are not only in new words, but also in the same words with different meanings. These words are explained differently in dictionaries. In the language of politics, emphasis is a fruitful discourse strategy. Persuasion and convincing are key strategies of politics. In this paper, we study these words, reasons of changes. This study is based in the dictionaries of Albanian language. Comparing the dictionaries of 1980 to 2006 word by word, we highlight those words with different explanati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mati, Diellza Nagavci, Mentor Hamiti, Arsim Susuri, Besnik Selimi, and Jaumin Ajdari. "Building Dictionaries for Low Resource Languages: Challenges of Unsupervised Learning." Annals of Emerging Technologies in Computing 5, no. 3 (2021): 52–58. http://dx.doi.org/10.33166/aetic.2021.03.005.

Full text
Abstract:
The development of natural language processing resources for Albanian has grown steadily in recent years. This paper presents research conducted on unsupervised learning-the challenges associated with building a dictionary for the Albanian language and creating part-of-speech tagging models. The majority of languages have their own dictionary, but languages with low resources suffer from a lack of resources. It facilitates the sharing of information and services for users and whole communities through natural language processing. The experimentation corpora for the Albanian language includes 2
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Elezi, Shpëtim, and Shkumbin Munishi. "WORDS FOR VILLAGE ‘FSHAT’ AND ‘KATUND’ IN THE ALBANIAN LANGUAGE." Ezikov Svyat volume 21 issue 2, ezs.swu.v21i2 (May 26, 2023): 49–60. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v21i2.7.

Full text
Abstract:
In the lexical system of the Albanian language, there are two words with synonymous meaning, but with different dialectal and sociolinguistic distribution, namely ‘fshat’ in Tosk dialect and ‘katun(d)’ in Gheg dialect that express rural settlements in opposition to the meaning of the word city that names urban settlements. The paper examines and analyzes both words in many aspects of their use in the Albanian language. In the framework of language planning, especially regarding the drafting of explanatory dictionaries of Albanian, the ideological element has determined the status of these word
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Elezi, Shpëtim. "Ideological Background of Political and Economic Entries in Explanatory Dictionaries of the Albanian Language." Journal of Educational and Social Research 8, no. 3 (2018): 79–86. http://dx.doi.org/10.2478/jesr-2018-0033.

Full text
Abstract:
Abstract This paper analyses the explanations of the lexical units of the political-economic field in three explanatory dictionaries of the Albanian language and investigates the ideological element that appears in these lexical units. These political and economic lexemes in the Albanian language dictionaries of 1954, 1980 and 2006 constitute the corpus and the object of this research. Since the first explanatory dictionary of Albanian (1954) to date, in this 70-year period, the Albanian society has experienced a boom of political and social changes. However, different political and economic i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Dulaj, Fridrik, Petrit Duraj, Shemsi Haziri, and Senad Neziri. "Contrastive View Between Several English and Albanian Prepositions." World Journal of English Language 13, no. 2 (2023): 537. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n2p537.

Full text
Abstract:
This paper presents a contrastive view on use of several English and Albanian prepositions, with particular focus on several English prepositions, in, on and at, equivalent to Albanian preposition në. In English language, grammatically there are clearly defined uses of these prepositions. However, in Albanian language, all three English prepositions are translated with Albanian preposition në, which shows that Albanian language is less developed when it comes to the use of prepositions. This is due to the development of cases system and word endings based on internal grammatical rules of Alban
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Millaku, Shkëlqim, and Xhevahire Topanica-Millaku. "Albanian and English language gender." Linguistics and Culture Review 5, S2 (2021): 1197–215. http://dx.doi.org/10.21744/lingcure.v5ns2.1614.

Full text
Abstract:
In Albanian and English language we have three kinds of gender: masculine, feminine and neuter. In Albanian language the concept for gender, is: “Gjinia është një nga kategoritë gramatikore më karakteristikë për emrat në gjuhën shqipe. Nga natyra e saj, ajo dallohet nga kategoritë e tjera të emrit, nga numri, rasa dhe nga kategoritë e shquarsisë dhe të pashquarsisë, sepse i kundërvihet mashkullore-femërore dhe asnjanëse...”[1]. This Albanian citation is possible to be the similary and within English language e.g: “a grouping of nouns and pronouns into classes’ masculine, feminine and neuter”[2
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Kramer, Christina, and Ramazan Hysa. "Albanian-English Dictionary." Modern Language Journal 78, no. 2 (1994): 246. http://dx.doi.org/10.2307/329023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Pata Kapo, Irena. "Pseudo-Anglicism in Albanian Language." Quaderni di Linguistica e Studi Orientali 9 (September 30, 2023): 285–96. http://dx.doi.org/10.36253/qulso-2421-7220-15149.

Full text
Abstract:
Anglicisms in the Albanian language is a domain not much and sufficiently frequented by Albanian linguists; false anglicisms or Pseudo-anglicisms are much less. Therefore, the focus of this paper is primarily the identification of Anglicisms and Pseudo-anglicisms in the Albanian language, how we distinguish and provide the ground for drawing the line between these two different but interconnected categories, and then introducing and analyzing several examples of Pseudo-anglicisms in Albanian. Transformations of English loans or the native words (in terms of morphological, semantic, orthographi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Mukli Grillo, Helena, and Miranda Enesi. "Albanian Language Pedagogical Dictionaries and Their Importance in Explanation of Pedagogical Terms." Mediterranean Journal of Social Sciences 15, no. 4 (2024): 36. http://dx.doi.org/10.36941/mjss-2024-0028.

Full text
Abstract:
Numerous connections exist between language and pedagogy, which has prompted linguists and methodologists to compare the evolution of pedagogical terminology in all its components in educational institutions. From the point of view of the way of their creation and evolution, linguists emphasize that both pedagogy and language, are based on a set of rules, so they are systems. In this paper, various pedagogical dictionaries are observed: Dictionary of pedagogy, Dictionary of Terms in Education, Pedagogical Dictionary, published recently in Albanian language. The object of the analysis focuses o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Kabashi, Besim. "A lexicon of Albanian for natural language processing." Lexicographica 34, no. 2018 (2019): 239–48. http://dx.doi.org/10.1515/lex-2018-0012.

Full text
Abstract:
AbstractFor many applications in the field of natural language processing, a lexicon is needed. For the Albanian language a lexicon that can be used for these purposes is presented below. The lexicon contains around 75,000 entries, including proper names such as personal, geographical and other names. Each entry includes grammatical information such as parts of speech and other specific information, e.g. inflection classes for nouns, adjectives and verbs. The lexicon is part of a morphological tool, but can also be used as an independent resource for other tasks and applications or can be adap
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kabashi, Besim. "A lexicon of Albanian for natural language processing." Lexicographica 34, no. 1 (2018): 239–48. http://dx.doi.org/10.1515/lex-2018-340112.

Full text
Abstract:
AbstractFor many applications in the field of natural language processing, a lexicon is needed. For the Albanian language a lexicon that can be used for these purposes is presented below. The lexicon contains around 75,000 entries, including proper names such as personal, geographical and other names. Each entry includes grammatical information such as parts of speech and other specific information, e.g. inflection classes for nouns, adjectives and verbs. The lexicon is part of a morphological tool, but can also be used as an independent resource for other tasks and applications or can be adap
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Pata Kapo, Irena. "ENGLISH LANGUAGE INFLUENCE IN THE 21st CENTURY ALBANIA AND ENGLISH LOANS IN THE ALBANIAN LANGUAGE." Problems of Education in the 21st Century 33, no. 1 (2011): 41–49. http://dx.doi.org/10.33225/pec/11.33.41.

Full text
Abstract:
The intake of English lexis in the Eastern Europe countries has been increasing considerably since the end of their political, social and cultural isolation. Having one of the most severe and violent political systems Albania was probably more eager to accelerate the exchanges with the ‘outer world’ and its integration in Europe. Thus adapting to the international context English language was, and still is, one of the mediators to achieve this integration. From the linguistic perspective what results from this languages contact are the loans, neologisms, and even ‘pseudo – loans’ (Albanian wor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

JAHJA, Nesrin. "Ellipsis in English and Albanian." PRIZREN SOCIAL SCIENCE JOURNAL 5, no. 1 (2021): 118–24. http://dx.doi.org/10.32936/pssj.v5i1.222.

Full text
Abstract:
This research attempted to conduct an in-depth analysis of the text-forming elements based on the fact that cohesive devices are insufficiently treated in the Albanian language, although considerable research and publications have been made in other languages. This study aims to bring evidence in recognizing, determining, and categorizing the structures of ellipsis and substitution which perform in English and Albanian. Comparing these important elements of grammatical cohesion in two languages will bring light upon the differences and similarities between the two languages. It will also show
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Kapo, Irena Pata. "Morphological Adaptation of Anglicisms in the Albanian Press." European Journal of Language and Literature 9, no. 1 (2017): 143. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v9i1.p143-154.

Full text
Abstract:
The flux of Anglicisms in Albanian language is a phenomenon of the last two decades. Similarly to many other European languages Albanian has been under the influence of English language for some time now and in a wide range of areas of life, study, etc. This paper, which is only a part of the author’s research study of Anglicisms’ ‘behavior’ in Albanian, aims at analyzing the morphological adaptation of English loan words in Albanian; their grammatical categories, how they adapt to Albanian grammatical system and the changes they go through in order to ‘survive’ permanently, stay and be used t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Zeqiri, Albulena Lala, and Veneranda Xhelili Kryeziu. "Lexical Borrowings in Our Press and the Possibility of Their Replacement with Albanian Words." Mediterranean Journal of Social Sciences 8, no. 2 (2017): 177–82. http://dx.doi.org/10.5901/mjss.2017.v8n2p177.

Full text
Abstract:
Abstract The present paper treats the influence of foreign words in our press and the possibility of their replacement with Albanian words. The Albanian Language used today in our press suffers from a reckless use of excessive borrowings that is significantly distorting its nature. Its natural that languages cooperate with one another through borrowing and loaning words but there must also be specific criteria and responsibilities for such borrowings. It is the duty of all subjects involved to give the right direction to this issue : Purification of Albanian language from foreign words and its
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Shabani, Festa, Shkumbin Munishi, and Milote Sadiku. "CODE-SWITCHING IN THE INTERNATIONAL SCHOOLS OF PRISHTINA: A STUDY OF ALBANIAN/ENGLISH BILINGUALISM." Folia linguistica et litteraria XIII, no. 40 (2022): 401–22. http://dx.doi.org/10.31902/fll.40.2022.20.

Full text
Abstract:
This paper examines the speech of Albanian students who are highly exposed to English. They are educated in international schools at the primary and secondary level, with English as their medium of instruction. However, they reside in an otherwise monolingual society with the majority of the population speaking Albanian. Among other bilingual phenomena, code-switching is examined in terms of whether and how much it occurs in their naturalistic speech. The initial hypothesis expressed at the outset was that code-switching is a prevalent linguistic behavior among Albanian bilingual students obse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Friedman, Victor A., and David M. Young. "An English-Albanian Vocabulary." Modern Language Journal 77, no. 1 (1993): 101. http://dx.doi.org/10.2307/329576.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Rubino, Carl, and Leonard Newmark. "Oxford Albanian-English Dictionary." Language 76, no. 2 (2000): 485. http://dx.doi.org/10.2307/417704.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ejupi, Suzana, and Lindita Skenderi. "GRAMMATICAL CATEGORIES OF VERBS IN ENGLISH AND ALBANIAN." Knowledge International Journal 28, no. 7 (2018): 2245–49. http://dx.doi.org/10.35120/kij28072245s.

Full text
Abstract:
Working with English learners for many years, gives you the opportunity to encounter linguistic obstacles that they face while learning English language as a foreign language. Additionally, teaching for 13 years and observing the learning process, it enables you to recognize the students’ needs and at the same time, detect linguistic mistakes that they make, while practicing the target language. During my experience as a teacher, in terms of teaching and learning verbs in general and its grammatical categories in specific, it is noticed that Albanian learners find it relatively difficult the c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Ejupi, Suzana, and Lindita Skenderi. "GRAMMATICAL CATEGORIES OF VERBS IN ENGLISH AND ALBANIAN." Knowledge International Journal 28, no. 7 (2018): 2245–49. http://dx.doi.org/10.35120/kij29082245s.

Full text
Abstract:
Working with English learners for many years, gives you the opportunity to encounter linguistic obstacles that they face while learning English language as a foreign language. Additionally, teaching for 13 years and observing the learning process, it enables you to recognize the students’ needs and at the same time, detect linguistic mistakes that they make, while practicing the target language. During my experience as a teacher, in terms of teaching and learning verbs in general and its grammatical categories in specific, it is noticed that Albanian learners find it relatively difficult the c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Sherko, Esmeralda. "Compound Pronouns in English and Albanian." European Journal of Language and Literature 2, no. 1 (2015): 36. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v2i1.p36-41.

Full text
Abstract:
This study concentrates on compound pronouns in English and Albanian. Compounding is considered as one of the most prolific word formation techniques in both languages. The study is made up of three basic parts: compounding is analysed theoretically; compound pronouns collected by the Dictionary of Contemporary Albanian Language and Oxford Student’s Dictionary are analysed; conclusions are drawn as of their similarities and differences. Albanian language provides interesting results as it includes a specific category of pronouns under a different heading than compounding and that is agglutinat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Dragobuzhda, Shpresa. "Prefixation in English and Albanian Language." International Journal of Science and Research (IJSR) 13, no. 5 (2024): 1691–97. http://dx.doi.org/10.21275/sr24518040137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Hamiti, Vjosa, and Valentina Sopjani. "Are modal verbs a lexical characteristic of legal terminology?" XLinguae 16, no. 1 (2023): 70–91. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2023.16.01.06.

Full text
Abstract:
This article aims to examine the role of modal verbs in the language of the laws. The goal is to see whether we can say that modal verbs, like in English, are part of the terminology of the language of laws in Albanian, considering that so far, there is no research conducted in the Albanian language on this field. For this study, we established a corpus of legislative texts in both Albanian and English in a bid to analyze the ways modal verbs are translated, using applicable laws published in the official Gazette of the Republic of Kosovo. Besides, the Albanian language has a verb system that
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Haziri, Shemsi, Fridrik Dulaj, Senad Neziri, and Petrit Duraj. "A Contrastive Analysis of the Definition of Parts of Speech in English and Albanian." Journal of Educational and Social Research 13, no. 4 (2023): 225. http://dx.doi.org/10.36941/jesr-2023-0104.

Full text
Abstract:
In this study, we will highlight the contrastive aspect of defining the parts of speech between Albanian and English. In this contrastive analysis of the definition of parts of speech between Albanian and English, differences in grammatical terms have been noted, such as the division of parts of speech in Albanian language into variable and invariable parts of speech, in contrast to English, which divides them into closed and open classes. Moreover, throughout this grammatical and semantic research of defining the parts of speech, it is noted that the English language distinguishes eight parts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Vula, Elsa, and Gentiana Muhaxhiri. "Exploring linguistic and cultural barriers in literary translation: an analysis of undergraduate students' strategies and challenges in translating Albanian texts into English." Sapienza: International Journal of Interdisciplinary Studies 5, no. 4 (2024): e24067. http://dx.doi.org/10.51798/sijis.v5i4.864.

Full text
Abstract:
Purpose: Investigate the challenges undergraduate students face when translating Albanian literary texts into English, focusing on the cultural and linguistic considerations that impact the translation process and the concept of translation loss. Methodology: Qualitative analysis of the translation methods used by non-English-speaking students, examining the types of cultural loss, challenges, and solutions encountered. Data were collected by studying translated excerpts from the Albanian literary work "Prilli i Thyer" (Broken April), with attention to the strategies employed by students to ad
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Nesi, Hilary. "Dictionary use by English language learners." Language Teaching 47, no. 1 (2013): 38–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444813000402.

Full text
Abstract:
Research into dictionary use does not have a long history. Although publishers recognised in the 1960s that ‘dictionaries should be designed with a special set of users in mind’ (Householder 1967: 279) there were extremely few empirical user studies before the 1980s – Welker's most recent survey (2010) lists only six. The subsequent surge of interest in this field was fuelled by big changes to dictionary content and design in the 1980s and 1990s, changes that were particularly evident in dictionaries for learners of English as a foreign language, conventionally known as ‘learners’ dictionaries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

JANI, Greta, and Doliana CELAJ. "LANGUAGE BARRIERS IN LEARNING ENGLISH FOR YOUTH ALBANIAN IMMIGRANTS IN ENGLAND." Ezikov Svyat volume 22 issue 2, ezs.swu.v22i2 (May 30, 2024): 165–72. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v22i2.17.

Full text
Abstract:
The emigration of Albanians to England has increased significantly in recent years, making the role of using and learning the English language decisive, especially for the Albanian youths who attend school. The purpose of studying the English language encompasses various aspects such as education, economics, social integration, and more. This study explores the language barriers young immigrant Albanians face in England when learning English, as well as the unique factors that influence their experiences in school. The study involved the observation of 75 Albanian youths, 30 males and 45 femal
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Brestovci, Meliha, and Sadete Ternava-Osmani. "English Prepositions of Time Translated into Albanian." Journal of Language Teaching and Research 8, no. 4 (2017): 691. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0804.07.

Full text
Abstract:
The study of language as a form of communication includes the structure and rules under which words interrelate. Scholars are facing the need for research on difficult issues and comparisons at the global and local level. The theme of this research is prepositions of time. Its aim is to deepen the knowledge of distinct prepositions and their use. Several comparative studies of this nature exist regarding the English and Albanian languages; it is tried to update the studies to facilitate students’ acquisition of English as a foreign language and the work of translators between English and Alban
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Yordanova, Milena. "Dictionaries for English Language Teaching in the Bulgarian Revival." Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching 49, no. 5 (2022): 485–90. http://dx.doi.org/10.53656/for22.555rech.

Full text
Abstract:
The article presents an analytical review of the available bilingual dictionaries (Bulgarian-English and English-Bulgarian) that were used during the Bulgarian Revival for English language teaching. A quantitative analysis of the dictionaries is made, with special attention paid to the selection of the vocabulary included in them. The specific features of the appendices placed at the end of the dictionaries are discussed. The characteristics of the dictionaries are examined from a linguistic and philological perspective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Idrizi, Faik, and Arbër Çeliku. "The realisation of text coherence trough conceptual metaphors in the Albanian and English language." South Florida Journal of Development 5, no. 4 (2024): e3816. http://dx.doi.org/10.46932/sfjdv5n4-006.

Full text
Abstract:
‘Coherence’ as a linguistic notion is one of the seven basic criteria of textuality (Dressler 1981). There are many linguistic elements through them coherence can be achieved, but the focus of this article will be the conceptual metaphor in the Albanian language as an specific element, which is not to find in any other language. The reason of conducting such contrastive research consists of three guidelines: First, although Albanian and English belong to the same language family: Indo-European, also they are inflectional languages, but they have their own mechanism expressing linguistic phenom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

NASHIROVA, Shakhnoza. "DEFINING HOMONYMS, HOMOGRAPHS AND HOMOPHONES IN ENGLISH-UZBEK AND UZBEK-ENGLISH DICTIONARIES." UzMU xabarlari 1, no. 1.10 (2024): 252–54. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.10.4560.

Full text
Abstract:
This research investigates the representation of homonyms, homophones, homographs, and paronyms in English-Uzbek and Uzbek-English dictionaries. it aims to analyze how these linguistic phenomena are presented, categorized, and explained in these bilingual dictionaries. by examining the dictionary entries, the study will explore the effectiveness of the provided definitions, examples, and usage notes in differentiating between these terms and preventing misunderstandings among language learners. additionally, the research will compare the approaches taken by different dictionaries to identify a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Spahiu, Isa, and Edita Kamberi Spahiu. "CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND ALBANIAN ADJECTIVES." International Journal of Applied Language Studies and Culture 2, no. 1 (2019): 17–22. http://dx.doi.org/10.34301/alsc.v2i1.14.

Full text
Abstract:
Language is a systematic means of communicating by the use of sounds or conventional symbols. Learning a foreign language is never easy especially when we try to express our thought, opinions, feelings and ideas from mother language to target language. Because English is so widely spoken, it has often been referred to as a “world language” or “lingua franca’. While it is not an official language in most countries, it is currently the language most often taught as a foreign language. Since English language is taught as foreign language in our country learning its grammar is still challenging. P
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Bradley, Philip. "English-language dictionaries, past and present." Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 15, Issue 2 15, no. 2 (1986): 99–107. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.1986.15.2.12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Nakao, Keisuke. "English-Japanese Learners' Dictionaries." International Journal of Lexicography 2, no. 4 (1989): 295–314. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/2.4.295.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Maksetova, N., and Z. Uteshova. "Linguistic characteristics of english dictionaries and their new ways of compiling." Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, no. 1 (May 30, 2022): 77–79. http://dx.doi.org/10.47689/innovations-in-edu-vol-iss1-pp77-79.

Full text
Abstract:
The main trends in the development of English lexicography are described, British, American and Russian dictionaries are singled out, which are the most important in the history of English lexicography. Much attention is paid to the classification of dictionaries and the characteristics of the main types of dictionaries in the English language. The structure of dictionaries and dictionary entries is analyzed on the material of English dictionaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

XHAFÇE, Zeqije. "TURKISH COLOR TERMS AS A LINGUISTIC CHOICE OF ALBANIAN SPEAKERS." Ezikov Svyat volume 22 issue 1, ezs.swu.v22i1 (February 23, 2024): 46–60. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v22i1.4.

Full text
Abstract:
: It has been ascertained that Turkish loanwords have an important place and status in the Albanian language. Color terms are an interesting part of this category of the Albanian lexicon, which plays an important role as a carrier of cultural and lingual inheritance. This paper studies color names and their meanings as well as their role as a linguistic choice of different varieties of the Albanian language. Lexicalization patterns of color naming in Albanian are examined with special emphasis on Turkish loanwords. The meaning, function, and role of Turkish loanwords are observed based on rele
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Samarxhiu, Suzana. "Case study on the Analysis of Albanian Students’ English Copular Clause Errors." International Journal of Human Resource Studies 5, no. 1 (2015): 174. http://dx.doi.org/10.5296/ijhrs.v5i1.7333.

Full text
Abstract:
The main aim of this study is to analyze some difficulties that Albanian students face when using the English copular clauses.The acquisition of a foreign language is not an easy process, but it is difficult and progressive. As a result, students have difficulties in this long journey of the learning process. Part of this journey is even the errors. Analyzing the latter ones, we understand that it is difficult to find their source, given that the errors of the students are of different natures. But, one of the main sources in the fallibility of linguistic rules is the influence of the mother t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Mahmudi, Rilind, Majlinda Ismaili Mahmudi, and Edona Vinca. "EMPTY SUBJECT (EXISTENTIAL ‘THERE’) AND CONCORD IN ENGLISH AND ALBANIAN LANGUAGE." ANGLISTICUM. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies 12, no. 7 (2023): 49. http://dx.doi.org/10.58885/ijllis.v12i7.49rm.

Full text
Abstract:
<p><span>Empty subject expressed with existential ‘there’ has confounded English linguists for a longer period of time. While some grammarians do not consider existential ‘there’ as real subject, Jespersen was the first to recognize and call it a ‘lesser subject’. Huddleston and Quirk argue that ‘there’ is subject of existential sentences. On the other hand, there is no subject when we translate simple sentences from English to Albanian language with existential ‘there’. In fact, such translated sentences start with a predicate. Existential ‘there’ and concord between the subject a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Bose, Aryan. "Prefixes Between English and Albanian." Journal of Research in Vocational Education 6, no. 7 (2024): 40–46. http://dx.doi.org/10.53469/jrve.2024.06(07).10.

Full text
Abstract:
Processes of word formation are of great interest for many linguists since they reveal a lot about a language and its development throughout the years. Each process has its importance and degree of productivity in a language. However, as regards English and Albanian languages one of the most important word formation processes is affixation, including both prefixation and suffixation, since it is one of the most productive processes in both languages. In addition, prefixation is a word formation process where new words are created with the help of prefixes which are added to bases. Accordingly,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Dheskali, Vincenzo. "USING SFG TO ANALYZE AUTHORIAL EMPHASIZERS AND PROPOSITIONAL INTENSIFIERS: A COMPARISON OF ALBANIAN AND ITALIAN ACADEMIC WRITING." Discourse and Interaction 14, no. 2 (2021): 61–81. http://dx.doi.org/10.5817/di2021-2-61.

Full text
Abstract:
Modality expresses high probability and total degree through boosters (Halliday 1985,Holmes 1990). Through them, writers reinforce statements with the assurance of reliableknowledge (cf. Hyland 1998b). This study compares the usage of boosting emphasizers (e.g. certainly) and intensifiers (e.g. completely) (cf. Quirk et al. 1985) and their orientation and manifestation (cf. Halliday & Matthiessen 2014) in Albanian and Italian student academic writings in L1 and English as an L2. I compiled an Italian and an Italian English corpus (around 3 million words each) as well as an Albanian corpus
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Lubensky, Sophia, O. P. Benyuch, and G. V. Chernov. "Russian-English English-Russian: Hippocrene Practical Dictionaries." Modern Language Journal 72, no. 1 (1988): 101. http://dx.doi.org/10.2307/327607.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Brestovci, Meliha, and Arsim Sinani. "Comparative Analysis of English Prepositions In and On Translated Into Albanian." Journal of Language Teaching and Research 13, no. 3 (2022): 462–70. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1303.02.

Full text
Abstract:
The most common use of prepositions is to express the meaning of words placed before a noun or a pronoun, and as such they are used very frequently. The English language as well as the Albanian language, uses prepositions frequently, thus enriching the given language and allowing for a clearer expression of the functions of a sentence. This research is centered around certain prepositions in English which have a high frequency of use, and yet are quite simple. While comparing them, we will deepen the knowledge of these most frequent prepositions in English, their use and how they are translate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!