Academic literature on the topic 'English language – Grammar – Dictionaries'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English language – Grammar – Dictionaries.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English language – Grammar – Dictionaries"

1

Kaye, Alan S., Marcel Lemmens, and Herman Wekker. "Grammar in English Learners' Dictionaries." Language 64, no. 2 (June 1988): 441. http://dx.doi.org/10.2307/415467.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Munro, Pamela. "From parts of speech to the grammar." Perspectives on Grammar Writing 30, no. 2 (March 31, 2006): 307–49. http://dx.doi.org/10.1075/sl.30.2.07mun.

Full text
Abstract:
Making dictionaries is a vital aid to completing a full grammatical analysis of a language, particularly if the dictionary requires the specification of the part of speech for each entry. English (or “universal”) parts of speech may not be relevant in all languages, as can be shown by structural comparisons of “adjectives” in San Lucas Quiaviní Zapotec vs. Chickasaw and of “adpositions” in San Lucas Quiaviní Zapotec (and Mixtec) vs. Chickasaw. Each language will present its own structurally determined inventory of parts of speech, relevant for its own grammatical facts. Thus, discovering the actual parts of speech of a language is a critical part both of dictionary making and of grammar writing. These aspects of linguistic analysis are crucially interconnected.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

LEMMENS, Marcel, and Herman WEKKER. "On the Relationship between Lexis and Grammar in English Learners' Dictionaries." Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 17, no. 1 (January 1, 1991): 227–42. http://dx.doi.org/10.2143/cill.17.1.2016708.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lemmens, Marcel, and Herman Wekker. "On the Relationship between Lexis and Grammar in English Learners' Dictionaries." International Journal of Lexicography 4, no. 1 (1991): 1–14. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/4.1.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sigurd, Bengt. "Analysis of Particle Verbs for Automatic Translation." Nordic Journal of Linguistics 18, no. 1 (June 1995): 55–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586500003103.

Full text
Abstract:
A number of typical particle verbs in Swedish and English are presented and it is noted that such verbs are often forgotten in dictionaries and not given the proper treatment in grammars. One problem is the identification of these verbs, another is the fact that the verb and the particle may be separated by other words. The particle verbs must therefore be treated as discontinuous lexical items. It is shown that the phrase structure rules used in Swetra Referent Grammar can make room for lexical material at several places in the word string, if this is required by the lexical matrix. English and Swedish examples are presented and also the automatic translation of some simple sentences
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

de Grauwe, Luc. "“In Overlandsche ende in Duytsche sprake” und “Die alghemene Duytsche tael”." Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77, no. 3-4 (October 19, 2017): 637–68. http://dx.doi.org/10.1163/18756719-12340096.

Full text
Abstract:
Abstract The first printed Dutch grammar was entitled Twe-spraack vande Nederduitsche letterkunst (1548). In many places, the grammar names its own language simply Duytsch, but the book also uses this term – depending on context or audience, not seldom melting one significance into another – for what now is known as ‘Continental (West) Germanic’ (“Ick spreeck int ghemeen vande duytse taal, die zelve voor één taal houdende”, p. 110), referring to the entire complex of linguistic varieties, which nowadays come under the cognate standard languages Dutch (formerly in English Low/Nether Dutch) and German (High Dutch). Many textbooks, grammars, dictionaries etc. in 16th- to 18th-century Netherlands and Flanders strikingly reserved simple Duytsch for their own language (hence Dutch), contrasting it with ‘marked’ Hoogduytsch or even Overland(t)sch (avoiding hyperonymic -duytsch!). In addition to a treatment of the term Duytsch, this article also deals with some other, strongly related cruces in the Twe-spraack.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rizo-Rodríguez, Alfonso. "Current lexicographical tools in EFL: monolingual resources for the advanced learner." Language Teaching 37, no. 1 (January 2004): 29–46. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444804002125.

Full text
Abstract:
A rich variety of lexicographical descriptions is available in English, and there is no doubt that this contributes to its status as a world language. The teaching and learning of English can draw not only on a deep-rooted tradition of varied grammatical studies but also on a large range of dictionaries. For the non-native observer conversant with the nature of this language, its history, its development, its vocabulary and grammar, that huge stock of lexicographical resources is particularly useful.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cmejrek, Martin, and Jan Curín. "Automatic Extraction of Terminological Translation Lexicon from Czech-English Parallel Texts." Text Corpora and Multilingual Lexicography 6, no. 3 (December 17, 2001): 1–12. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.6.si.02cme.

Full text
Abstract:
We present experimental results of an automatic extraction of a Czech-English translation dictionary. Two different bilingual corpora (119,886 sentence pairs computer-oriented and 58,137 journalistic corpora) were created. We used the length-based statistical method for sentence alignment (Gale and Church 1991) and noun phrase marker working with regular grammar and probabilistic model (Brown et al. 1993) for dictionary extraction. Resulting dictionaries’ size varies around 6,000 entries. After significance filtering, weighted precision is 86.4% for computer-oriented and 70.7% for journalistic Czech-English dictionary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zhou, Yue, and Qi’ang Liu. "Evolution of Language from the Perspective of Historical Cognitive Linguistics—Connotations of Chinese “Dog” and English “Dog”." Theory and Practice in Language Studies 8, no. 11 (November 1, 2018): 1517. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0811.18.

Full text
Abstract:
Language, as part of culture, is the most essential communicative tool and the main expression of human beings. Like all forms of life, it goes through the process of birth, development, decay, and continuity rather than being static. Chinese and English, occupying prominent positions in the world, exactly have different evolution which emerges in words, phonemes, grammar, syntax and so on. The study of evolution of language has become one of the hottest topics that experts and scholars attach great importance to. This thesis collects traditional and modern connotations of Chinese “dog” and English “dog” by referring to authoritative dictionaries and other relevant resources. From the aspects of formation of civilization, folk custom, myth and legend as well as value, it analyses traditional and modern connotations of Chinese “dog” and English “dog”. This thesis verifies that evolution of different languages has their respective characteristics and features.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

DROŻDŻ, GRZEGORZ. "New insights into English count and mass nouns – the Cognitive Grammar perspective." English Language and Linguistics 24, no. 4 (September 25, 2020): 833–54. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674319000480.

Full text
Abstract:
The article deals with two of the long-standing problems in English linguistics: whether it is possible that each noun can have both count and mass senses, and the problem of determining a complete list of the regularities of count-to-mass and mass-to-count changes. While there have been numerous attempts to solve each of these problems, this article shows the results of applying Cognitive Grammar to them.The analysis covers a set of concrete nouns representative of English – sixty nouns with different ontological properties and all frequencies of occurrence. These are nouns that are classified by dictionaries as solely count and solely mass. Because of its usage-based character, the analysis scrutinises over 1,700 real-life utterances produced by native speakers of English. The analysis shows that even such nouns possess senses whose properties are the reverse of the properties of the nouns’ basic senses. A thorough examination of the nouns’ basic and extended senses leads to certain grammatical regularities of count-to-mass and mass-to-count changes. The analysis not only systematises the grammatical regularities determined so far and solves many problems that can be noticed about them, but also proposes novel regularities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English language – Grammar – Dictionaries"

1

Chavalala, Bulu James. "Lemmatisation of derivative nouns in Xitsonga-English bilingual dictionaries." Thesis, University of Limpopo, 2005. http://hdl.handle.net/10386/2373.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lombardero, Caparrós Alberto. "The Historiography of English Language Teaching in Spain: A Corpus of Grammars and Dictionaries (1769-1900)." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2015. http://hdl.handle.net/10803/318808.

Full text
Abstract:
Aquesta tesi doctoral estudia la historiografia de l'ensenyament de la llengua anglesa a nivell nacional. En concret, ho fa des d'un punt de vista de la producció de gramàtiques i diccionaris publicats a Espanya entre 1769 i 1900. El primer capítol tracta sobre els diferents postulats teòrics referents a la historiografia de l'ensenyament de llengües estrangeres així com de la metodologia emprada i els objectius d'aquesta tesi. El segon capítol ofereix una visió global de l'evolució de gramàtiques i diccionaris a Europa, des de la invenció de la imprempta fins a la meitat del segle XVIII. El tema principal d'aquest capítol parla de la gramàtiques i diccionaris anglesos dirigits als espanyols. El tercer capítol es centra en el període objecte d'estudi d'aquesta tesi, entre 1769 i 1900, des de una triple perspectiva: els aspectes socio-culturals i polítics, la legislació educativa i una anàlisi dels diferents mètodes seguits a Espanya per l'aprenentatge i ensenyament de llengües estrangeres. El quart capítol ofereix, per primer cop, un corpus de totes les gramàtiques i diccionaris anglesos publicats a Espanya entre 1769 i 1900. A més a més també inclou dos repositoris per tal d'aconseguir una visió més àmplia de l'ensenyament de l'idioma anglès a Espanya: un corpus de gramàtiques i diccionaris publicats fora d'Espanya i dirigits a la població espanyola i un corpus de manuals anglesos, excepte gramàtiques i diccionaris, publicats a Espanya o a l'estranger i escrits per espanyols. El cinquè capítol s'endinsa en la història de les gramàtiques i diccionaris publicats a Espanya mitjançant un exhaustiu estudi sincrònic de dos gramàtiques i diccionaris representatius del corpus. Finalment, el sisè capítol, conté les conclusions i les futures línees de recerca derivades d'aquesta tesi.
La presente tesis doctoral estudia la historiografía de la enseñanza del inglés a nivel nacional. En concreto, desde la perspectiva de la producción de gramáticas y diccionarios publicados en España entre 1769 y 1900. El primer capítulo trata sobre los diferentes postulados teóricos referentes a la historiografía de la enseñanza de lenguas extranjeras así como de la metodología y los objetivos seguidos en esta tesis. El segundo capítulo ofrece una visión general de la evolución de las gramática y diccionarios publicados en Europa, desde la invención de la imprenta hasta mediados del siglo XVIII, con especial atención a las gramáticas y diccionarios ingleses dirigidos a españoles. El tercer capítulo se centra en el período objeto de estudio en esta tesis, entre 1769 y 1900, desde una triple perspectiva: los aspectos socio-culturales y políticos, la legislación educativa y un análisis de los diferentes métodos seguidos en España para el aprendizaje de lenguas extranjeras. Dicho capítulo incluye también dos repositorios más para conseguir una visión más amplia de la enseñanza del inglés en España: un corpus de gramáticas y diccionarios publicados fuera de España dirigidos a los españoles y un corpus de manuales ingleses escritos por españoles, excepto gramáticas y diccionarios, publicados en España o en el extranjero. El quinto capítulo se sumerge en la historia de la producción de gramáticas y diccionarios publicados en España mediante un exhaustivo estudio sincrónico de dos gramáticas y diccionarios representativos. Finalmente, el sexto capítulo, trata sobre las conclusiones finales y de las futuras líneas de investigación derivadas de esta tesis.
This doctoral thesis surveys the historiography of English Language Teaching (ELT) at a national level. In particular, from the standpoint of grammar and dictionary production in Spain since its origins back in 1769 until 1900. Chapter one deals with the varied theoretical approaches to a historiography of foreign language teaching as well as the methodology and objectives of this thesis. Chapter two provides a global overview of the evolution of grammars and dictionaries from the invention of printing to the mid-eighteenth century in Europe. Special attention is paid to English grammars and dictionaries aimed at the Spanish people. Chapter three focuses on the specific periodobject of study in this thesis, between 1769 and 1900, from a threefold perspective: sociocultural and political aspects, educational legislation, and an analysis of the different foreign language teaching methods followed in Spain. Chapter four represents a novelty since it provides, for the first time, a corpus of all the English grammars and dictionaries published in Spain between 1769 and 1900. Furthermore, it also includes two further corpora in order to get a broader picture of ELT in Spain: a corpus of grammars and dictionaries published outside Spain and aimed at the Spanish peolple and a corpus of English manuals other than grammars and dictionaries published in Spain or abroad and written by Spaniards. Chapter five delves into the the history of grammar and dictionary production in Spain by carrying out a thorough synchronic study of two representative grammars and dictionaries respectively. Eventually, chapter six deals with the final conclusions as well as the future lines of research derived from this thesis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Meso, Tlou Phestus. "Language dynamism in English-Northern Sotho/Northern Sotho-English bilingual dictionaries : a case of translation equivalence." Thesis, University of Limpopo, 2016. http://hdl.handle.net/10386/1511.

Full text
Abstract:
Thesis (M. A. (Translation and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2016
This study reveals that language dynamisms affect the compilation of Northern Sotho – English bilingual dictionaries. In this regard, the study shows that the role of translation equivalence cannot be taken for granted. To fully grasp what translation equivalence entails, the study compared formal equivalence with dynamic equivalence. Although there are merits in adopting foreign terms and concepts, the study investigates the problem lexicographers and terminologists of English–Northern Sotho or Northern Sotho–English bilingual dictionaries encounter and suggests possible solutions. Different strategies and procedures for dealing with non-equivalence between the source and target languages are also discussed. Lastly, the study recommends that language dynamism is inevitable if Northern Sotho is to thrive as one of the functional languages in the world. The consequences of shunning dynamism are dire as this might lead to language death.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kobayashi, Chiho. "The use of pocket electronic dictionaries as compared with printed dictionaries by Japanese learners of English." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1155615693.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zalewski, Jan P. Hawkins Bruce Wayne. "Redefining the global grammar towards the development of a communicatively-oriented pedagogical grammar of English as a second language /." Normal, Ill. Illinois State University, 1992. http://wwwlib.umi.com/cr/ilstu/fullcit?p9311294.

Full text
Abstract:
Thesis (D.A.)--Illinois State University, 1992.
Title from title page screen, viewed February 8, 2006. Dissertation Committee: Bruce Hawkins (chair), Irene Brosnahan, Douglas Hesse, Sandra Metts, Margaret Steffensen. Includes bibliographical references (leaves 265-284) and abstract. Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chittaladakorn, Khemlada. "Unorthodox Oral Expressions in English Dictionaries, Corpora, Textbooks, and English Language Instructional Materials." BYU ScholarsArchive, 2011. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/2911.

Full text
Abstract:
The aim of this project is to provide useful data from published dictionaries, corpora, and instructional materials, as well as sample lessons, to promote the teaching of Unorthodox Oral Expressions (UOEs) to learners of English as a second/foreign language. In the first chapter, the author reviews relevant literature, explains what UOEs are, and discusses the importance of incorporating UOEs in EFL or ESL classrooms. In the second chapter, a linguistic categorization of UOEs is given. In the third chapter, the results are given of an examination of 10 different dictionaries. The purpose of this examination was to find which of 56 target UOEs are included in each dictionary and what kind of definitions are given for them. The results show that many common UOEs are not included in most, or any, dictionaries. For the UOEs that are included in most dictionaries, the definitions do not always agree, and factors such as intonation are not taken into account. Moreover, the explanations on how the UOEs can be used are not complete. In the fourth chapter, three English language corpora are examined to discover which of the target 56 UOEs are the most frequently used. The results show some differences in UOE frequency between the corpora that include both spoken and written English text and the spoken English corpora. In the fifth chapter, the teaching of UOEs in ESL textbooks is analyzed. The results show that most of these books do not teach UOEs explicitly. In chapter six, experimental instructional units are provided. Results of piloting these lessons at Brigham Young University's English Language Center are discussed. In the last chapter, the author suggests possible future research involving UOEs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rudd, Rebecca Lynn. "Electronic dictionaries in the ESL composition class." CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2893.

Full text
Abstract:
This thesis examines the use of electronic dictionaries by ESL students. In particular, it considers how, when and why students use electronic dictionaries in their writing processes. It also explores the extent to which students use words found in an electronic dictionary appropriately in their texts and whether electronic dictionary use influences their long-term acquisition of vocabulary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chiu, Lai-wan Hazel. "Consciousness-raising and the acquisition of grammar." Hong Kong : University of Hong Kong, 1999. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B21161823.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

黃奇芳 and Ki-fong Wong. "A study of Sidney Lau's 'a practical Cantonese-English dictionary'." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B30257232.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mayhugh, Paul W. "A Chinese-English intermediate Greek grammar." Theological Research Exchange Network (TREN), 1990. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "English language – Grammar – Dictionaries"

1

Herman, Wekker, ed. Grammar in English learners' dictionaries. Tübingen: M. Niemeyer, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rubino, Carl R. Galvez. Ilocano dictionary and grammar: Ilocano-English, English-Ilocano. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

C, Alston R. The French language: Grammars, miscellaneous treatises, dictionaries. [S.l.]: Printed for the author, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

The Penguin dictionary of English grammar. London ; New York: Penguin, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

C, Weiner E. S., ed. Oxford dictionary of English grammar. New York: Oxford University Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lea, Christine. Spanish dictionary and grammar. Oxford [England]: Oxford University Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

C, Weiner E. S., ed. The Oxford dictionary of English grammar. Oxford: Clarendon Press, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chalker, Sylvia. The Oxford dictionary of English grammar. Oxford: Oxford University Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Guthrie, Malcolm. Lingala: Grammar and dictionary : English-Lingala, Lingala-English. London, England: Baptist Missionary Society, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Houghton Mifflin Company. The American Heritage student grammar dictionary. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "English language – Grammar – Dictionaries"

1

Leech, Geoffrey. "Grammar: Words (and Phrases)." In English Language, 64–81. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Leech, Geoffrey. "Grammar: Phrases (and Clauses)." In English Language, 82–100. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Leech, Geoffrey. "Grammar: Clauses (and Sentences)." In English Language, 101–18. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Leech, Geoffrey. "Grammar: Words (and Phrases)." In English Language, 111–29. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-07789-9_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Leech, Geoffrey. "Grammar: Phrases (and Clauses)." In English Language, 130–50. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-07789-9_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Leech, Geoffrey. "Grammar: Clauses (and Sentences)." In English Language, 151–69. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-07789-9_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jones, Robert C. "Americn English grammar." In Toward an Understanding of Language, 51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1985. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.40.07jon.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Stein, Gabriele. "Sixteenth-Century English-Vernacular Dictionaries." In Studies in the History of the Language Sciences, 219. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.40.23ste.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hünig, Wolfgang. "Style labels in monolingual English learner’s dictionaries." In Motivation in Language, 367–89. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.243.23hun.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hüllen, Werner. "English Onomasiological Dictionaries and Thesauri." In A Companion to the History of the English Language, 103–12. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2009. http://dx.doi.org/10.1002/9781444302851.ch10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "English language – Grammar – Dictionaries"

1

Almiman, Ali, and Allan Ramsay. "Using English Dictionaries to generate Commonsense Knowledge in Natural Language." In RANLP 2017 - Recent Advances in Natural Language Processing Meet Deep Learning. Incoma Ltd. Shoumen, Bulgaria, 2017. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-049-6_009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tayal, Madhuri A., M. M. Raghuwanshi, and Latesh Malik. "Syntax Parsing: Implementation Using Grammar-Rules for English Language." In 2014 International Conference on Electronic Systems, Signal Processing and Computing Technologies (ICESC). IEEE, 2014. http://dx.doi.org/10.1109/icesc.2014.71.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

ROZA, Veni, Hermawati SYARIF, Desmawati RADJAB, and M. ZAIM. "Textual Enhancement-Based Grammar Instructional Design for English Students." In Fifth International Seminar on English Language and Teaching (ISELT 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/iselt-17.2017.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Muzdalifah, Astria, and Nicke Moecharam. "Cultural Content in English Textbook - Visual Grammar Analyis." In Tenth International Conference on Applied Linguistics and First International Conference on Language, Literature and Culture. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2017. http://dx.doi.org/10.5220/0007161700410045.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chen, Guoliang. "The analysis of ambiguity in English language based on structural grammar." In 2012 2nd International Conference on Consumer Electronics, Communications and Networks (CECNet). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/cecnet.2012.6201955.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gumilar, Dudung, Dadang Sudana, and Aceng Ruhendi Syaifullah. "Interlanguage Grammar in English: Produced by Indonesian students learning French." In Proceedings of the Second Conference on Language, Literature, Education, and Culture (ICOLLITE 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icollite-18.2019.89.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Machonis, Peter A. "Using Electronic Dictionaries and NooJ to Generate Sentences Containing English Phrasal Verbs." In Proceedings of the Linguistic Resources for Automatic Natural Language Generation - LiRA@NLG. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-3805.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jazil, Syaiful, Laras Ayuningtyas Manggiasih, Kurnia Firdaus, Puri Mega Chayani, and S. H. Nely Rahmatika. "Students’ Attitudes Towards the Use of Google Forms as an Online Grammar Assessment Tool." In International Conference on English Language Teaching (ICONELT 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200427.033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Juhaeni, Nikmatul Jazilah, Layni Zuhrotin Isnaini, and Hidayatu R. Khoiru Fadilah. "Grammar Translation Method and Discovery Learning to Learn Tenses: Which is Better for Indonesian Students?" In International Conference on English Language Teaching (ICONELT 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200427.060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Fitrawati, Muflihatuz Zakiyah, and Hermawati Syarif. "Lecturers’ Perceptions on Interactive Grammar E-Book Used for EFL Learners." In 7th International Conference on English Language and Teaching (ICOELT 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200306.042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "English language – Grammar – Dictionaries"

1

Chen, Aitao, Hailing Jiang, and Fredric Gey. English-Chinese Cross-Language IR Using Bilingual Dictionaries. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2006. http://dx.doi.org/10.21236/ada456270.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Communicative English Language Grammar (intermediate level). OFERNIO, 2017. http://dx.doi.org/10.12731/ofernio.2017.22606.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography