Journal articles on the topic 'English language Korean language English language Korean language English language Korean language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'English language Korean language English language Korean language English language Korean language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Park, Hyeson. "A minimalist approach to null subjects and objects in second language acquisition." Second Language Research 20, no. 1 (2004): 1–32. http://dx.doi.org/10.1191/0267658304sr228oa.

Full text
Abstract:
Studies of the second language acquisition of pronominal arguments have observed that: (1) L1 speakers of null subject languages of the Spanish type drop more subjects in their second language (L2) English than first language (L1) speakers of null subject languages of the Korean type and (2) speakers of Korean-type languages drop more objects than subjects in their L2 English. An analysis of these two asymmetries is conducted within the Minimalist Program framework (MP), which hypothesizes that language acquisition involves the learning of formal features of a target language.I propose, based
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

HONG, Yea-Ji, and Soon-Hyung YI. "The moderating effect of Korean preschoolers’ receptive and expressive language skills on the link between Korean PA and English PA." Journal of Child Language 46, no. 05 (2019): 894–912. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000919000229.

Full text
Abstract:
AbstractThe purpose of the current study was to examine whether oral language skills moderate the effect of Korean phonological awareness (PA) on English PA for Korean preschoolers in the initial stage of learning English as a second language. The study participants comprised 81 five- to six-year-old Korean preschoolers attending Korean-medium preschools in South Korea. The findings demonstrated that Korean PA was significantly associated with English PA. In addition, Korean receptive and expressive language skills had moderating effects on the relationship between Korean PA and English PA, re
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Song, Juyoung. "English and internationalization of Korean universities." Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 5, no. 2 (2020): 153–74. http://dx.doi.org/10.1075/sar.19001.son.

Full text
Abstract:
Abstract The internationalization of higher education in South Korea has brought marked changes to the linguistic and cultural diversity of university campuses. This ethnographic case study examined language policies, language use, and intercultural interactions in two localized English-Medium-Instruction courses that incorporated both English and Korean as mediums of instruction. The results drawn from interviews with ten participants and observations of classroom interactions show that English was a primary medium for students’ academic literacy and Korean as an additional communication tool
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rüdiger, Sofia. "The nativization of English in the Korean context: Uncharted territory for World Englishes." English Today 30, no. 4 (2014): 11–14. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078414000340.

Full text
Abstract:
In recent years it has become increasingly popular to study Englishes in countries traditionally belonging to the Expanding Circle of World Englishes, such as China (see e.g. He & Li, 2009), Russia (see e.g. Davydova, 2012) or the Netherlands (Edwards, 2010, 2011). South Korea (henceforth Korea) belongs to the Expanding Circle as well, which means that English has the official status of a foreign language. Active use of English among Koreans themselves is limited but English has a very prestigious status in Korean society. In the following discussion, the sociolinguistic situation in Korea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hwang, Jong-Bai. "Korean Language Education and English Education in Korea-Effects of English Education on Korean Language Education." korean language education research ll, no. 30 (2007): 87–110. http://dx.doi.org/10.20880/kler.2007..30.87.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jang, Eun-Young, and Eun-Yong Kim. "English for North Korean refugees in South Korea." English Today 37, no. 3 (2020): 169–77. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078420000176.

Full text
Abstract:
Mee-Soo was a good student in North Korea. She came to South Korea in her early teens, and South Korean state policy for North Korean defectors enabled her to gain entry into a decent university in Seoul. She majored in Business Management and, when she had to choose her sub-major, she chose Accounting over Marketing and Human Resources because she thought she could avoid English. Achieving CPA (Certified Public Accountant) status was the goal for Accounting majors. Passing a score of 700 in the Test of English for International Communication (TOEIC) was a requirement to take the CPA exam. Mee
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Park, Jin-Kyu. "‘English fever’ in South Korea: its history and symptoms." English Today 25, no. 1 (2009): 50–57. http://dx.doi.org/10.1017/s026607840900008x.

Full text
Abstract:
ABSTRACT‘Education fever’ drives the demand for English in South Korea today. One professor of politics has recently deplored the current pursuit of ‘English education’ (yeongeokyoyuk) in South Korea as a ‘collective neurosis of English fever’ (Y-M. Kim, 2002). What has brought this current English boom to South Korea? It can be traced back to the traditional ‘education fever’ (kyoyukyeol) or ‘preoccupation with education’ (Seth, 2002). The English boom resulting from the Korean education fever has led to a strong antipathy toward Koreans – even in English-speaking countries.This article expla
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ramsey, S. Robert. "Language Policy in South Korea and the Special Case of Japanese." Korean Linguistics 12 (January 1, 2004): 131–39. http://dx.doi.org/10.1075/kl.12.05srr.

Full text
Abstract:
Abstract. At the beginning of the 21st century, South Koreans have embraced foreign languages with almost unbridled enthusiasm. Most of the enthusiasm is directed toward English of course but, for both economic and cultural reasons, Japanese also looms large. Moreover, the decision by the Ministry of Culture and Tourism in October 1998 to open up the country to Japanese popular culture has increased the appetite for the Japanese language, especially among the young. Koreans now study Japanese again; they access Japanese Web sites; they travel to Japan. Yet Koreans' enthusiasm for Japanese is q
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Song, Jae Jung. "English as an official language in South Korea." Language Problems and Language Planning 35, no. 1 (2011): 35–55. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.35.1.03son.

Full text
Abstract:
In largely monolingual South Korea, English has become so important that it is promoted and regarded as a major criterion in education, employment and job-performance evaluation. Recently, South Koreans have also gone so far as to debate whether to adopt English as an official language of South Korea. This article examines the status and role of English in South Korea, particularly in the context of the Official English debate. In so doing, the article critically discusses previous ideologically-based accounts of English in South Korea. By demonstrating that these accounts do not go ideologica
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Choi, Jane Younga, Jin Sook Lee, and Janet S. Oh. "Examining the oral language competency of children from Korean immigrant families in English-only and dual language immersion schools." Journal of Early Childhood Research 16, no. 1 (2016): 32–51. http://dx.doi.org/10.1177/1476718x15610597.

Full text
Abstract:
In this study, we examined the bilingual language development among Korean American first-graders in two southern California cities and explored the opportunities for language use available to them in various spaces: at school (one dual language immersion school and one traditional English-only public school), at home, and in the community. Data collected over 15 months included three oral language proficiency assessments in Korean and English; interviews with parents and children; and fieldnotes based on observations at home, at school, and during extracurricular activities. All of the childr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

KIM, JI-HYE, SILVINA MONTRUL, and JAMES YOON. "Dominant language influence in acquisition and attrition of binding: Interpretation of the Korean reflexive caki." Bilingualism: Language and Cognition 13, no. 1 (2009): 73–84. http://dx.doi.org/10.1017/s136672890999037x.

Full text
Abstract:
This study investigates how the dominant language of Korean heritage speakers (English) influences Korean (minority language) in the domain of binding interpretations by comparing the performance of Korean immigrants in English dominant context with that of incomplete learners of Korean and L2 learners of Korean. Four groups (10 Korean immigrants, 17 simultaneous bilinguals, 14 late L2 learners, and 30 Korean native speakers) were tested. Differences between English and Korean in Governing Category and structural constraints were tested through a Truth Value Judgment Task with stories. Overall
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Juffs, Alan. "Some effects of first language argument structure and morphosyntax on second language sentence processing." Second Language Research 14, no. 4 (1998): 406–24. http://dx.doi.org/10.1191/026765898668800317.

Full text
Abstract:
This article explores some effects of first language verb-argument structure on second language processing of English as a second language. Speakers of Chinese, Japanese or Korean, three Romance languages and native English speakers provided word-by-word reading times and grammaticality judgement data in a self-paced reading task. Results suggest that reliable differences in parsing are not restricted to cases where verb-argument structure differs crosslinguistically.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Joo, Hyungmi. "Literacy Practices and Heritage Language Maintenance." Journal of Asian Pacific Communication 19, no. 1 (2009): 76–99. http://dx.doi.org/10.1075/japc.19.1.05joo.

Full text
Abstract:
The number of students who speak a language other than English at home has significantly increased in various Anglophone (i.e., English-dominant) countries in recent decades. As the student populations in these countries’ schools have become more linguistically and culturally diverse, concerns about language minority students’ language and literacy development have also increased. Researchers have documented the literacy practices of various linguistic and cultural groups at home and/or in the community. This paper portrays the literacy practices of Korean-American students, in particular the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

KIM, MIKYONG, KARLA K. McGREGOR, and CYNTHIA K. THOMPSON. "Early lexical development in English- and Korean-speaking children: language-general and language-specific patterns." Journal of Child Language 27, no. 2 (2000): 225–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900004104.

Full text
Abstract:
The present study examined the composition of the early productive vocabulary of eight Korean- and eight English-learning children and the morpho-syntactic, semantic, and pragmatic characteristics of their caregivers' input in order to determine parallels between caregiver input and early lexical development. Vocabulary acquisition was followed using maternal diary and checklists for the Korean-learning children (from a mean age of 1;6 to 1;9) and for the English-learning children (from a mean age of 1;4 to 1;8). Results showed that both Korean- learning and English-learning children acquired
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Lee, Juyeon, Soyoung Park, and Michael Heinz. "Exploring patterns of article use by advanced Korean learners of English and Spanish." International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 56, no. 1 (2018): 79–101. http://dx.doi.org/10.1515/iral-2018-0187.

Full text
Abstract:
AbstractIt has been widely recognized in the field of second language acquisition that language learners tend to struggle with the acquisition of articles when their first languages (L1) do not have a similar linguistic system. Thus, various L1 effects on the usage of articles have been studied. In this context, the present study examined how the same L1 (i. e., Korean) would influence article usage in two different languages (i. e., English and Spanish). Specifically, advanced learners of English and advanced learners of Spanish performed a task of consecutive interpreting from Korean to Engl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Kang, Jennifer Yusun. "Producing culturally appropriate narratives in English as a foreign language." Narrative Inquiry 16, no. 2 (2006): 379–407. http://dx.doi.org/10.1075/ni.16.2.08kan.

Full text
Abstract:
Cross-cultural and second/foreign language (L2) studies on oral narratives have suggested that one’s native language and culture affect discourse production in an L2 and have detected areas of difficulty for L2 learners in producing extended discourse. However, written narrative has received less attention, although it can provide rich data on cross-cultural differences and hold important implications for L2 literacy acquisition and pedagogy. This study was designed to investigate culturally preferred written discourse styles and their effects on L2 writing of personal narratives. It explored
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

LEE, SUE ANN S., BARBARA DAVIS, and PETER MACNEILAGE. "Universal production patterns and ambient language influences in babbling: A cross-linguistic study of Korean- and English-learning infants*." Journal of Child Language 37, no. 2 (2009): 293–318. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000909009532.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThe phonetic characteristics of canonical babbling produced by Korean- and English-learning infants were compared with consonant and vowel frequencies observed in infant-directed speech produced by Korean- and English-speaking mothers. For infant output, babbling samples from six Korean-learning infants were compared with an existing English babbling database (Davis & MacNeilage, 1995). For ambient language comparisons, consonants and vowels in ten Korean and ten English infant-directed speech (IDS) samples were analyzed. The two infant groups demonstrated similar consonant pattern
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Choe, Hohsung. "Identity formation of Filipino ESL teachers teaching Korean students in the Philippines." English Today 32, no. 1 (2015): 5–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078415000553.

Full text
Abstract:
One of the recent trends in Korean English Language Teaching (ELT) is that Korean parents are sending their children to countries in which English is a second language (ESL). Among these countries, the Philippines is the most preferred country due to its low tuition costs, low cost of living, and a population of well-educated ESL teachers. Every year, approximately 30,000 Korean students study in universities, elementary and secondary schools, and language academies in the Philippines. 10% of this student population consists of student visa holders and 90% are Special Study Permit (SSP) holder
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Piller, Ingrid, and Jinhyun Cho. "Neoliberalism as language policy." Language in Society 42, no. 1 (2013): 23–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404512000887.

Full text
Abstract:
AbstractThis article explores how an economic ideology—neoliberalism—serves as a covert language policy mechanism pushing the global spread of English. Our analysis builds on a case study of the spread of English as a medium of instruction (MoI) in South Korean higher education. The Asian financial crisis of 1997/98 was the catalyst for a set of socioeconomic transformations that led to the imposition of “competitiveness” as a core value. Competition is heavily structured through a host of testing, assessment, and ranking mechanisms, many of which explicitly privilege English as a terrain wher
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Kim-Renaud, Young-Key. "Mixed Script and Literacy in Korea." Korean Linguistics 12 (January 1, 2004): 161–82. http://dx.doi.org/10.1075/kl.12.07ykk.

Full text
Abstract:
Abstract. Today, Chinese characters (hanca) and Chinese-based Korean vocabulary (hancae or Sino-Korean) are either embraced or rejected as part of Korean identity. For more than a millennium, Koreans internalized Chinese belles lettres, making Chinese high culture a guiding light for gentlemen. Many Koreans today resent attitudes of satay ('serve the great') or mohwa ('adulate China'). However, others find this cynical self-image distorted or misguided. While the debate about mixed writing continues, the language will take its natural course. Since the "hankul only" policy was adopted in both
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

von Hapsburg, Deborah, and Junghwa Bahng. "Acceptance of Background Noise Levels in Bilingual (Korean-English) Listeners." Journal of the American Academy of Audiology 17, no. 09 (2006): 649–58. http://dx.doi.org/10.3766/jaaa.17.9.4.

Full text
Abstract:
The acceptable noise level (ANL) is the maximum amount of background noise that listeners are willing to accept while listening to speech. ANL has not been studied in listeners who use languages other than English. The purpose of this study was to explore whether ANLs obtained from Korean listeners in both English and Korean were comparable to ANLs obtained from monolingual English listeners. The results showed that ANLs obtained in English (ANL-E) did not differ significantly for the bilingual and monolingual listeners. Additionally, a cross-language comparison, within bilinguals, showed that
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Archibald, John. "Learning to Parse Second Language Consonant Clusters." Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 48, no. 3-4 (2003): 149–77. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100000633.

Full text
Abstract:
AbstractIn this article, a number of broad questions related to the acquisition of consonant clusters in a second language are investigated. Drawing on the structural relations and phonological principles of Government Phonology, it is argued that the behaviour of second language learners can be accounted for by a top-down, left-to-right phonological parser. Appealing to a model of cognitive architecture, it is demonstrated that one can account for the different behaviours of speakers of languages that share the trait of lacking tautosyllabic clusters (Korean and Finnish) when learning a langu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Seilhamer, Mark F. "English L2 personas and the imagined global community of English users." English Today 29, no. 3 (2013): 8–14. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078413000254.

Full text
Abstract:
I have Danish parents, grown up in France, lived in the UK for 10 years and now living in Holland for the past 9 years. I am a different person in each language, adapting myself to the culture of the people who speak it. I have always wondered how the language could affect the message so much. It also affects my tone of voice and my emotions. [Christina, on July 27th, 2011]I find myself being more self-depreciating and less likely to accept praise when speaking in Japanese than when speaking English. Furthermore, a colleague once told me that even if he can't hear, he can tell which language I
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

ANTONIOU, MARK, ERIC LIANG, MARC ETTLINGER, and PATRICK C. M. WONG. "The bilingual advantage in phonetic learning." Bilingualism: Language and Cognition 18, no. 4 (2014): 683–95. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728914000777.

Full text
Abstract:
Numerous factors are thought to be advantageous for non-native language learning although they are typically investigated in isolation, and the interaction between them is not understood. Firstly, bilinguals are claimed to acquire a third language easier than monolinguals acquire a second. Secondly, closely related languages may be easier to learn. Thirdly, certain phonetic features could be universally more difficult to acquire. We tested these hypotheses used as explanations by having adults learn vocabularies that differentiated words using foreign phonetic contrasts. In Experiment 1, Manda
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Schachter, Jacquelyn. "On the issue of completeness in second language acquisition." Interlanguage studies bulletin (Utrecht) 6, no. 2 (1990): 93–124. http://dx.doi.org/10.1177/026765839000600201.

Full text
Abstract:
The issue of completeness in adult second language acquisition is critical in the development of a theory of second language acquisition. Assuming the Chomskyan definition of core grammar as being those aspects of the language determined by the interaction of the innately specified Universal Grammar and the input to which the learner is exposed, we need to ask if it is possible for an adult learner of a second language to attain native-speaker competence in the core aspects of the grammar of the second language. This paper examines evidence for presence or absence of one principle of UG, Subja
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Leuckert, Sven, and Sofia Rüdiger. "Non-canonical syntax in an Expanding Circle variety." English World-Wide 41, no. 1 (2020): 33–58. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00039.leu.

Full text
Abstract:
Abstract This paper analyzes fronting constructions in spoken Korean(ized) English. Non-canonical syntax is an important means of structuring discourse, but its use by speakers of Expanding Circle Englishes has so far received only insufficient attention in studies of World Englishes. Taking a corpus-linguistic approach, this study determines to which extent topicalization and left-dislocation are used by South Korean speakers of English in informal conversations. In our explanation of the results, which show that fronting constructions are clearly part of the Korean English repertoire albeit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

진실로. "English-to-Korean Translation on Body Language." Journal of Translation Studies 11, no. 1 (2010): 213–43. http://dx.doi.org/10.15749/jts.2010.11.1.008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Life, James, and Chahoon Yi. "Comparing Language Strategies between Korean and English." International Journal of Foreign Studies 2, no. 2 (2010): 149. http://dx.doi.org/10.18327/ijfs.2010.01.2.149.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

YANG, SUJIN, HWAJIN YANG, and BARBARA LUST. "Early childhood bilingualism leads to advances in executive attention: Dissociating culture and language." Bilingualism: Language and Cognition 14, no. 3 (2011): 412–22. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728910000611.

Full text
Abstract:
This study investigated whether early especially efficient utilization of executive functioning in young bilinguals would transcend potential cultural benefits. To dissociate potential cultural effects from bilingualism, four-year-old U.S. Korean–English bilingual children were compared to three monolingual groups – English and Korean monolinguals in the U.S.A. and another Korean monolingual group, in Korea. Overall, bilinguals were most accurate and fastest among all groups. The bilingual advantage was stronger than that of culture in the speed of attention processing, inverse processing effi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

KANG, SANG-GU. "The role of language dominance in cross-linguistic syntactic influence: A Korean child's use of null subjects in attriting English." Bilingualism: Language and Cognition 16, no. 1 (2012): 219–30. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728912000545.

Full text
Abstract:
While Hulk and Müller (2000) predict that the direction of cross-linguistic syntactic influence is unidirectional when the construction involves syntax–pragmatics interface and surface overlap between two languages, they explicitly rule out language dominance as a factor involved. This study questions their latter claim and argues that the syntax of the dominant language can influence that of the weaker, based on a Korean–English bilingual boy's attriting English data; Korean null subjects triggered English subject drop when his Korean became more dominant. Thus, I propose a revised model of c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Choi, Jinny K. "Identity and language: Korean speaking Korean, Korean-American speaking Korean and English?" Language and Intercultural Communication 15, no. 2 (2015): 240–66. http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2014.993648.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Baratta, Alex. "The use of English in Korean TV drama to signal a modern identity." English Today 30, no. 3 (2014): 54–60. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078414000297.

Full text
Abstract:
While code-switching is quite a common phenomenon, this paper seeks to investigate a common but underreported use of code-switching. In this paper, I focus on the use of code-switching from Korean to English in South Korean TV dramas. The paper first briefly discusses the literature on the connotations of English language in the Korean media and then proceeds to focus on code-switching using data sampled from three Korean TV dramas. The previous literature (e.g. Lee, 2006; Park, 2006, 2009) which discusses the use of the English language in the Korean media, argues that English carries connota
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Choi, Lee Jin. "Legitimate bilingual competence in the making: Bilingual performance and investment of Korean-English bilinguals." International Journal of Bilingualism 23, no. 6 (2018): 1394–409. http://dx.doi.org/10.1177/1367006918791266.

Full text
Abstract:
Because global migration and mobility have increasingly blurred boundaries, questions of authenticity have become more complex than ever, and the issue of what constitutes “real” versus “fake” language practices and language users has become increasingly important. The newly emerging images of imposters associated with bilingualism and transnationalism have put bilingual and multilingual language users in a fragile position, where bilingual displays can summon the damaging image of inauthentic bilingualism and frame them as imposters who try to articulate their alleged modernity by mimicking o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Nan, Chengyu. "Polysemous Features of Words of Perception in English, Chinese and Korean—A Case Study of mouth, 嘴/口 and입". Theory and Practice in Language Studies 6, № 10 (2016): 2002. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0610.16.

Full text
Abstract:
Typologically, English, Chinese and Korean belong to three different types of language. English is inflectional, Chinese is isolating and Korean is agglutinative. Therefore, words of perception in these three languages show some different semantic features. But due to similar physical features and physiological phenomenon, people speaking English, Chinese or Korean language use the same word of perception to express the same meaning or feeling. This paper makes a comparative case study of mouth, 嘴/口 and입, which have rich polysemous features. Their meanings are extended from “the part of human
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Kim, Yunjung, and Yaelin Choi. "A Cross-Language Study of Acoustic Predictors of Speech Intelligibility in Individuals With Parkinson's Disease." Journal of Speech, Language, and Hearing Research 60, no. 9 (2017): 2506–18. http://dx.doi.org/10.1044/2017_jslhr-s-16-0121.

Full text
Abstract:
Purpose The present study aimed to compare acoustic models of speech intelligibility in individuals with the same disease (Parkinson's disease [PD]) and presumably similar underlying neuropathologies but with different native languages (American English [AE] and Korean). Method A total of 48 speakers from the 4 speaker groups (AE speakers with PD, Korean speakers with PD, healthy English speakers, and healthy Korean speakers) were asked to read a paragraph in their native languages. Four acoustic variables were analyzed: acoustic vowel space, voice onset time contrast scores, normalized pairwi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Brown, Clara Lee, Natalia Ward, and Benjamin H. Nam. "“Only English Counts”: the impact of English hegemony on South-Korean athletes." International Journal of Comparative Education and Development 21, no. 3 (2019): 222–35. http://dx.doi.org/10.1108/ijced-01-2019-0007.

Full text
Abstract:
Purpose While conceived to examine key factors affecting post-retirement career advancement of retired elite athletes in South Korea, the purpose of this paper is to report how English, as a de facto global lingua franca, functions as a powerful gatekeeper in the sports administration field. Design/methodology/approach Interpreted through the lens of Bourdieu’s linguistic capital and Gramsci’s hegemony of language, the present study draws on content analysis of semi-structured individual interviews, as well as focus group interviews, conducted with thirty former South Korean elite athletes. Fi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

McDonald, Margarethe, Taeahn Kwon, Hyunji Kim, Youngki Lee, and Eon-Suk Ko. "Evaluating the Language ENvironment Analysis System for Korean." Journal of Speech, Language, and Hearing Research 64, no. 3 (2021): 792–808. http://dx.doi.org/10.1044/2020_jslhr-20-00489.

Full text
Abstract:
Purpose The algorithm of the Language ENvironment Analysis (LENA) system for calculating language environment measures was trained on American English; thus, its validity with other languages cannot be assumed. This article evaluates the accuracy of the LENA system applied to Korean. Method We sampled sixty 5-min recording clips involving 38 key children aged 7–18 months from a larger data set. We establish the identification error rate, precision, and recall of LENA classification compared to human coders. We then examine the correlation between standard LENA measures of adult word count, chi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Ri, Yong-Sok, Yong-Yun Kim, and Gwang-Chon Ri. "A contra-linguistic study of negation in Korean and English." Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 54, no. 1 (2018): 191–207. http://dx.doi.org/10.2478/slgr-2018-0024.

Full text
Abstract:
Abstract Negation is frequently found in every language, and many logicians or linguists have been carrying out research on it. Their investigations are, however, mostly confined to the languages of Europe. Although some of them pay attention to non-European languages, we can hardly find research on negation in Korean. In this paper, we carry out contra-linguistic analysis of four aspects of negation in Korean and English. First, we compare the expressions of negative elements in Korean and English sentences. Second, we contrast the types of negation in Korean with those of English. Third, we
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

English, David A. "Language Preferences of Foreign Consumers in High and Low Involvement Service Encounters." Transnational Marketing Journal 5, no. 1 (2017): 45–69. http://dx.doi.org/10.33182/tmj.v5i1.387.

Full text
Abstract:
This mixed method research was conducted to determine whether differences in the preference of language among foreign consumers in South Korea existed between low-involvement service encounters and high-involvement service encounters. A questionnaire was completed by 161 participants for this qualitative study. The findings indicated that all of the service encounters fell into either a high- or low-involvement in line with previous studies except for procuring a loan from a bank, which was a medium-level service encounter. In-depth interviews were conducted with 12 foreign teachers in South K
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Yoon, Sook-Youn. "Assessment of Language Proficiency through Language Survey and Language Sample Analysis in Korean-English Bilinguals." Communication Sciences & Disorders 19, no. 2 (2014): 143–66. http://dx.doi.org/10.12963/csd.14125.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

KANG, JENNIFER YUSUN. "Decontextualized language production in two languages: An investigation of children's word definition skills in Korean and English." Applied Psycholinguistics 34, no. 2 (2011): 211–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716411000671.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis study aimed to identify factors that contribute to bilingual children's decontextualized language production and investigate how schooling experience and bilingualism affect the development of this skill. The word definition skills of seventy Korean–English bilingual children whose first language was Korean, yet who had been schooled in English, were analyzed. The findings indicate that contrary to the results from previous studies, the participants' decontextualized language production was much better in their home language than in their school language, when considering both the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

CHANG, CHARLES B. "Bilingual perceptual benefits of experience with a heritage language." Bilingualism: Language and Cognition 19, no. 4 (2014): 791–809. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728914000261.

Full text
Abstract:
Research on the linguistic knowledge of heritage speakers has been concerned primarily with the advantages conferred by heritage language experience in production, perception, and (re)learning of the heritage language. Meanwhile, second-language speech research has begun to investigate potential benefits of first-language transfer in second-language performance. Bridging these two bodies of work, the current study examined the perceptual benefits of heritage language experience for heritage speakers of Korean in both the heritage language (Korean) and the dominant language (American English).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Fayzrakhmanova, Yu. "Koreanized English words from perspectives of Korean–English language contact." Asian Englishes 18, no. 3 (2016): 216–31. http://dx.doi.org/10.1080/13488678.2016.1225483.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Park, Joseph Sung-Yul. "Images of “good English” in the Korean conservative press." Pragmatics and Society 1, no. 2 (2010): 189–208. http://dx.doi.org/10.1075/ps.1.2.01par.

Full text
Abstract:
In South Korea, English as a symbolic resource frequently mediates relations of class, privilege, and authority, and the Korean media play a significant role in the negotiation of the place and meaning of English in the country. This paper identifies interdiscursivity (Agha and Wortham 2005) as an important semiotic mechanism for this process, and illustrates this through texts of the conservative print media which rationalize the privileges of Korean elites by representing them as successful learners of English. This paper identifies three distinct yet interrelated processes of interdiscursiv
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kyeong Pae, Hye, Rose A. Sevcik, and Robin D. Morris. "Cross-language links between English and Korean in second-language reading acquisition." Journal of Multilingual Communication Disorders 2, no. 1 (2004): 68–79. http://dx.doi.org/10.1080/1476967031000091033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

YOON, Sumi. "Is Korean Really a Listener-Responsible Language like Japanese?: A Contrastive Analysis of Discourse in Apologies between Korean and Japanese." Acta Linguistica Asiatica 1, no. 3 (2012): 73–94. http://dx.doi.org/10.4312/ala.1.3.73-94.

Full text
Abstract:
According to Hinds’ typology of languages on discourse level, Japanese and Korean are both considered listener-responsible languages, whereas English is classified as a speaker-responsible language (Hinds, 1987). However, in conversation, Yoon (2009) demonstrated that Korean should be classified as a speaker-responsible language based on her contrastive analysis of daily conversations between married couples in Japanese and Korean, where address terms and fillers are used as contextualization cues (Gumperz, 1982) to convey a speaker's intention to the interlocutor metacommunicatively. The purp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Wakabayashi, Shigenori. "Lexical learning in second language acquisition: optionality in the numeration." Second Language Research 25, no. 2 (2009): 335–41. http://dx.doi.org/10.1177/0267658308100293.

Full text
Abstract:
Lardiere suggests that second language acquisition (SLA) researchers should pay more attention to the distribution of a given feature in source and target languages, using the distribution of [plural] in English, Chinese and Korean to illustrate. I argue that the distribution of [definite] in English shows a similar complexity, and that this has largely been ignored in existing second language studies. I propose that it is distributional complexity of this kind that underlies the gradual development and variability observed in second language (L2) performance. A four-stage model is outlined, a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Han, Song-Ae. "Good Teachers Know Where to Scratch When Learners Feel Itchy: Korean Learners' Views of Native-Speaking Teachers of English." Australian Journal of Education 49, no. 2 (2005): 197–213. http://dx.doi.org/10.1177/000494410504900207.

Full text
Abstract:
Cross-border education has been growing dramatically in both English-speaking countries and non-native English-speaking countries. While more and more students, particularly from Asian countries such as Korea, China, Hong Kong, Taiwan, and Japan choose to study in English-speaking countries, many native English speakers go to Asian countries to teach English. In this context, cross-cultural misunderstanding and cultural bias between English language learners and native-speaking teachers of English are becoming major issues. This article focuses on 12 Korean adult learners' views about native-s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

CHILDERS, JANE B., and JAE H. PAIK. "Korean- and English-speaking children use cross-situational information to learn novel predicate terms." Journal of Child Language 36, no. 1 (2008): 201–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000908008891.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis paper examines children's attention to cross-situational information during word learning. Korean-speaking children in Korea and English-speaking children in the US were taught four nonce words that referred to novel actions. For each word, children saw four related events: half were shown events that were very similar (Close comparisons), half were shown events that were not as similar (Far comparisons). The prediction was that children would compare events to each other and thus be influenced by the events shown. In addition, children in these language groups could be influenced
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

PARK, HAE IN, and NICOLE ZIEGLER. "Cognitive shift in the bilingual mind: Spatial concepts in Korean–English bilinguals." Bilingualism: Language and Cognition 17, no. 2 (2013): 410–30. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728913000400.

Full text
Abstract:
Recent research shows that speakers with different first languages perceive various cognitive domains in different ways and that bilinguals’ conceptualization patterns are affected by the concepts of both languages. The present study extends Choi and Bowerman (1991) by examining the categorizations of spatial concepts in adult Korean–English bilinguals. Using similarity judgments, the study compares the conceptualization patterns of “put in” and “put on” by Korean–English bilinguals and Korean and English monolinguals. Results indicated significant differences between the monolingual and bilin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!