Academic literature on the topic 'English language Semantics'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English language Semantics.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English language Semantics"

1

Chris Ajibade, Adetuyi,, and Adeniran, Adeola Adetomilayo. "Aspects of Semantics of Standard British English and Nigerian English: A Contrastive Study." English Linguistics Research 6, no. 3 (September 4, 2017): 5. http://dx.doi.org/10.5430/elr.v6n3p5.

Full text
Abstract:
The concept of meaning is a complex one in language study when cultural features are added. This is mandatory because language cannot be completely separated from culture in which case language and culture complement each other. When there are two varieties of a language in a society, i.e. two varieties functioning side by side in a speech community, there is tendency for misconception. It is therefore imperative to make a linguistic comparative study of varieties of such languages. In this paper, a semantic contrastive study is made between Standard British English (SBE) and Nigerian English (NE). The semantic study is limited to aspects of semantics: semantic extension (Kinship terms, metaphors), semantic shift (lexical items considered are ‘drop’ ‘befriend’ ‘dowry’ and escort) acronyms (NEPA, JAMB, NTA) linguistic borrowing or loan words (Seriki, Agbada, Eba, Dodo, Iroko) coinages (long leg, bush meat; bottom power and juju). In the study of these aspects of semantics of SBE and NE lexical terms, conservative statements are made, problems areas and hierarchy of difficulties are highlighted with a view to bringing out areas of differences. The study will also serve as a guide in further contrastive studies in some other levels of languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sun, Ying. "Artificial Intelligence Method for Accurate Translation of Fuzzy Semantics in English Language and Literature." International Journal on Semantic Web and Information Systems 19, no. 1 (September 27, 2023): 1–16. http://dx.doi.org/10.4018/ijswis.331033.

Full text
Abstract:
In order to address the drawbacks of semantic ambiguity, inaccurate quantifiers, and low translation accuracy in traditional grammar-based translation methods, this paper proposes an artificial intelligence translation method based on semantic analysis for English fuzzy semantics. Firstly, a comprehensive analysis of English language semantics was carried out from different semantic levels such as language, knowledge, and pragmatics, and the key points of fuzzy semantics were identified. Then, key feature quantities for accurate translation of fuzzy semantics in English vocabulary and literature were constructed, and artificial intelligence methods were used to optimize fuzzy semantics. The experimental results show that the proposed method can avoid semantic understanding ambiguity and improve the accuracy of English language translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Oh, Eunjeong. "Recovery from first-language transfer: The second language acquisition of English double objects by Korean speakers." Second Language Research 26, no. 3 (July 2010): 407–39. http://dx.doi.org/10.1177/0267658310365786.

Full text
Abstract:
Previous studies on second language (L2) acquisition of English dative alternation by Korean speakers (Oh and Zubizarreta, 2003, 2006a, 2006b) have shown that the acquisition of English benefactive double object (DO) (e.g. John baked Mary a cake) lags behind that of its counterpart goal double object (e.g. John sent Mary the letter). This asymmetry was attributed to grammatical differences between English and Korean benefactive DOs; goal DOs in the two languages have similar grammatical properties. Given the negative first language (L1) influence attested in the acquisition of English DOs by Korean speakers, this article examines the recovery process from these negative effects of L1 transfer and the triggering factors in such a process by investigating L2 learners’ knowledge of semantic properties pertinent to English DOs, using an Acceptability Judgment task with contexts. The present study found that most advanced learners are indeed capable of acquiring semantic properties of both types of English DOs, restructuring their interlanguage grammar in such a way that both types of DOs denote prospective possession. This article suggests that acquisition of the semantics of goal DOs, possibly attributed to L1 transfer, bootstraps acquisition of the semantics of benefactive DOs, and that this generalization from goal DOs to benefactive DOs is made possible by the surface generalization hypothesis (Goldberg, 2002), which states that argument structure patterns sharing the surface forms should be analysed on their own as a class. Furthermore, this article argues that this recovery process can be interpreted as evidence of a tie between syntax and semantics: developing sensitivity to the semantics of English DOs is indispensable for acquiring the syntax of English DOs (compare Lardiere, 2000; Slabakova, 2006). On this view, learning a construction essentially means learning its associated semantics, and acquisition of the syntax of a construction is a consequence of acquisition of the semantics of the construction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sinha, Chris, and Tania Kuteva. "Distributed Spatial Semantics." Nordic Journal of Linguistics 18, no. 2 (December 1995): 167–99. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586500000159.

Full text
Abstract:
The “local semantics” approach to the analysis of the meaning of locative particles (e.g. spatial prepositions) is examined, criticized and rejected. An alternative, distributed approach to spatial relational semantics and its linguistic expression is argued for. In the first part of the paper, it is argued that spatial relational semantic information is not exclusively carried in languages such as English by the locative particle, and that “item-specific meanings plus selectional restrictions” cannot save the localist approach. In the second part of the paper, the “covertly” distributed spatial relational semantics of languages such as English is contrasted with the “overtly” distributed spatial relational semantics characterizing many other languages. Some common assumptions relating to the universality of the expression of spatial relational meaning by closed syntactic classes are criticized. A change of perspective from “local” to “distributed” semantics permits the re-analysis of polysemy and item-bound “use-type” in terms of the distributed expression of language-specific spatial relational semantic types.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yanina, Viktoriya Viktorovna, Oxana Andreevna Maletina, and Olga Yurievna Popova. "Semantic Modifications of English-Language Units of Spatial Semantics." Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 5 (May 2022): 1531–35. http://dx.doi.org/10.30853/phil20220234.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Goddard, Cliff, Anna Wierzbicka, and Jock Wong. "“Walking” and “running” in English and German." Review of Cognitive Linguistics 14, no. 2 (December 23, 2016): 303–36. http://dx.doi.org/10.1075/rcl.14.2.03god.

Full text
Abstract:
This study examines the conceptual semantics of human locomotion verbs in two languages – English and German – using the Natural Semantic Metalanguage approach. Based on linguistic evidence, it proposes semantic explications for English walk and run, and their nearest counterparts in German, i.e. laufen (in two senses, roughly, ‘run’ and ‘go by walking’), rennen (roughly, ‘run quickly’), gehen (roughly, ‘go/walk’), and the expression zu Fuß gehen (roughly, ‘go on foot’). Somewhat surprisingly for such closely related languages, the conceptual semantics turns out to be significantly different in the two languages, particularly in relation to manner-of-motion. On the other hand, it is shown that the same four-part semantic template (with sections Lexicosyntactic Frame, Prototypical Scenario, Manner, and Potential Outcome) applies in both languages. We consider the implications for systematic contrastive semantics and for lexical typology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kostadinova, Viktorija, Nuria Yáñez-Bouza, Gea Dreschler, Sune Gregersen, Beáta Gyuris, Kathryn Allan, Maggie Scott, et al. "I English Language." Year's Work in English Studies 98, no. 1 (2019): 1–166. http://dx.doi.org/10.1093/ywes/maz004.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter has fourteen sections: 1. General; 2. History of English Linguistics; 3. Phonetics and Phonology (not covered this year); 4. Morphology; 5. Syntax; 6. Semantics; 7. Lexicography, Lexicology, and Lexical Semantics; 8. Onomastics; 9. Dialectology and Sociolinguistics; 10. New Englishes and Creolistics; 11. Second Language Acquisition. 12. English as a Lingua Franca; 13. Pragmatics and Discourse. 14. Stylistics. Section 1 is by Viktorija Kostadinova; section 2 is by Nuria Yáñez-Bouza; sections 4 and 5 are by Gea Dreschler and Sune Gregersen; section 6 is by Beáta Gyuris; section 7 is by Kathryn Allan; section 8 is by Maggie Scott; section 9 is by Lieselotte Anderwald; section 10 is by Sven Leuckert; section 11 is by Tihana Kraš; section 12 is by Tian Gan, Ida Parise, Sum Pok Ting, Juliana Souza da Silva and Alessia Cogo; section 13 is by Beke Hansen; section 14 is by Jessica Norledge.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Alsayed, Fatimah. "The Effects of Semantics in the Language Development of English as a Foreign Language (EFL) Learners." International Journal of Learning and Development 9, no. 4 (January 4, 2020): 138. http://dx.doi.org/10.5296/ijld.v9i4.15735.

Full text
Abstract:
The study of Semantics is an important area of word meaning, references, senses, logic, and perlocutions and illocutions. That is, the study of Semantics increases students’ understanding and awareness of word meaning, sentence relationships, and discourse and context. It also enables students to create and improve their Semantics maps which are webs of words visually display the meaning-based connections between a word or phrase and a set of related words or concepts. This paper is a product of effort that I make to implement some theoretically-sound strategies in planning and teaching a Semantic course for English Foreign language learners (EFL). The aim of this paper is to show that utilizing the mechanisms of meaning is vital to successful human communication. Alongside with that, lexical development will solidify students’ understanding of language meaning and sense relations. The purpose of the course is to concentrate on teaching key terms in Semantics, Semantics Analysis of Writing Approach (SAW) and ‘agent-action-goal with real-life action’ technique and then employed the knowledge of these terms to improve students’ vocabulary in the short-term, and their language proficiency in the long-term. Scaffolding the Semantics information with L2 vocabulary strategies is pivotal in language development. Implementing semantics strategies in an attempt to expose the relationship between teaching Semantics and improving ELLs’ language skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wang, Shu, and Phillip C. Y. Sheu. "Computational Annotations: SCDL-NL as a Structured Annotation Language." International Journal of Semantic Computing 09, no. 04 (December 2015): 503–21. http://dx.doi.org/10.1142/s1793351x15500117.

Full text
Abstract:
In this paper, we categorize “semantics” into “taxonomical semantics”, “syntactical semantics” and “formal semantics”. We propose a declarative meta-language SCDL-NL as the foundation of a general annotation language in which “taxonomical and syntactical semantic” information of a sentence can be clearly defined. Since pure natural language is too complicated to be used as a general annotation language, the annotation language imposes some restrictions on the English grammar so that it can be easily translated into SCDL-NL to facilitate information retrieval.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Biggam, C. P. "Sociolinguistic aspects of Old English colour lexemes." Anglo-Saxon England 24 (December 1995): 51–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675100004658.

Full text
Abstract:
This paper presents an experimental attempt to investigate the social contexts of certain Old English vocabulary belonging to a particular semantic field, namely that of colour. Sociolinguistic studies are concerned with language variations between social classes, age groups, the sexes and other social groupings, so it is obvious from the outset that this sort of evidence will be difficult to retrieve from a dead language. However, in the case of this particular semantic field, textual information can often be augmented by comparative evidence from the colour semantics of living languages, and by the theories about colour term acquisition and usage developed by linguists and anthropologists.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English language Semantics"

1

Hinrichs, Erhard W. "A compositional semantics for Aktionsarten and NP reference in English." The Ohio State University, 1985. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1272461401.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boyd, Jeremy Kenyon. "Comparatively speaking a psycholinguistic study of optionality in grammar /." Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 2007. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3273558.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--University of California, San Diego, 2007.
Title from first page of PDF file (viewed August 31, 2007). Available via ProQuest Digital Dissertations. Vita. Includes bibliographical references (p. 172-181).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Smith, Elizabeth Allyn. "Correlational Comparison in English." The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1282105587.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Felker, Helen Margaret. "Effects of Language Dominance in Spanish-English Bilingual Speakers." Master's thesis, Temple University Libraries, 2018. http://cdm16002.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p245801coll10/id/523710.

Full text
Abstract:
Communication Sciences
M.A.
Despite the rise of globalization and increasing multilingualism, the effect of language dominance on thought and perception in bilingual speakers has received little attention. This study examines the semantic networks of Spanish-English bilingual adults and monolingual English-speaking peers to determine whether language dominance structures the semantic space of a bilingual speaker to more closely match the semantic space of a monolingual speaker of the dominant language. It is predicted that semantic ratings produced by English-dominant bilinguals will correlate more closely to the semantic ratings of monolingual English-speaking participants than ratings produced by Spanish-dominant bilinguals. Spanish-English bilinguals (n=20) completed the Bilingual Language Profile regarding language use, attitudes, and fluency (Birdsong, Gertken, & Amengual, 2012). Spanish-English bilingual participants and monolingual English-speaking participants (n=20) then rated a series of translationally equivalent nouns (n=80) according to sound, color, morality, valence, size, and position. Using these ratings, a Euclidean distance matrix containing the ratings of English-dominant bilinguals, Spanish-dominant bilinguals, and English monolinguals was analyzed within and between groups using hierarchical cluster analysis, matrix comparisons (Mantel Tests), Spearman correlations, and qualitative k-means clustering analysis. Results suggest the possibility of dynamic interconnection between languages, with semantic connection weights determined by the dominant language (Malt et al, 2015). However, more research is needed to draw firm conclusions.
Temple University--Theses
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wulf, Douglas J. "The imperfective paradox in the English progressive and other semantic course corrections /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2000. http://hdl.handle.net/1773/8368.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Styan, Evelyn Matheson. "Elementary sentences containing 'be' : a semantic analysis of subject-predicate relations." Thesis, McGill University, 1987. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=75679.

Full text
Abstract:
Within a theoretical framework that combines generative X-bar syntax (Chomsky 1986), a compositional interpretive semantics and elements of Aristotelian logic, this thesis studies the nature of the syntactic and semantic constituents involved in the subject-predicate relations of elementary sentences containing 'be'. Interpretation is characterized in terms of the entities of various types that speakers intend to refer to and the various ontological types that the referents are said to belong to. 'Be' is analyzed as a single lexical item. This analysis unifies all syntactic functions (e.g., auxiliary, copula, main verb) and all "senses" of 'be' (e.g., definitional, equative, predicative, etc.). Conceptually, 'be' in English is an explicit sign of attribution. The propositional content of simple sentences of the form (NP be XP) is the attribution of a certain ontological type or types to the referent(s) of the subject NP. Although the value of postulating a single ontological category to account for all the entities that speakers can refer to and talk about (such as an Aristotelian substance) is questionable, nevertheless, such categories and types seem pertinent for linguistic analysis. With respect to linguistic inference, pronominalization, and question words, an analysis based on ontological types is shown to be more explanatory than one based on the assignment of a fixed set of thematic relations to arguments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cohen, Shai. "On the semantics of too and only distinctness and subsumption /." Amherst, Mass. : University of Massachusetts Amherst, 2009. http://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI3379949/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Whelpton, Matthew James. "The syntax and semantics of infinitives of result in English." Thesis, University of Oxford, 1995. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:acba134d-c3b0-4acb-ab80-13de3eb2daa9.

Full text
Abstract:
This thesis concerns infinitives of result in English, examples of which are given under (a-c). (a) John designed a battery to operate at high temperatures. (b) John designed a battery to win a prize. (c) John designed a battery for the competition, only to discover that he was ineligible. The infinitive in (a) is called a Purpose Clause; the infinitive in (b) is called a Rationale Clause; and the infinitive in (c) is called a Telic Clause. These infinitives are optional modifiers of the verbs with which they occur. I argue, however, that important characteristics of their form and interpretation follow naturally if the infinitives are assumed to have argument structures which must be incorporated into the argument structure of the verb they modify. In Chapter 1, I introduce the constructions and offer a general discussion of the problems posed by modifiers in a study of natural language semantics, arguing that these problems are best addressed by viewing modifiers as predicates of a standard sort. This establishes a central hypothesis of this thesis, namely that the syntax and semantics of modification should be incorporated into the theory of argument structure, or "theta theory". In Chapter 2, I offer a summary of key works in the literature in two areas: theories of argument projection by Williams and Higginbotham and studies of infinitives of result by Faraci, Bach, Chierchia, and Jones. In Chapter 3, I apply a range of syntactic tests to establish the structural relation of the infinitives to the sentences they modify. I argue that the infinitives are embedded at an increasing distance from the modified verb, from which important characteristics of their distribution follow. In Chapter 4, I turn to the internal syntax of the constructions and consider the nature and distribution of the gaps that occur within each infinitive and the manner in which those gaps are interpreted. I relate key characteristics of the infinitives to the nature of their argument grids. I also address constraints on interpretation introduced by pronominal binding in the infinitives. In Chapter 5, I discuss a variety of problems on the syntax-semantics interface involving argument structure and control. The issues raised move from the relatively syntactic (phrase structure accounts of Purpose Clause antecedence and the possibility of event control for the Rationale and Telic Clauses) to the philosophical semantic (causal efficacy and the nature of resultant states in the interpretation of the Purpose Clause). I then offer a full sample analysis of a sentence modified by all three infinitives of result. My conclusion points again to the importance of argument structure in an analysis of infinitives of result in particular and of modification in general.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Benom, Carey. "An empirical study of English 'through' : lexical semantics, polysemy, and the correctness fallacy /." view abstract or download file of text, 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1404336481&sid=1&Fmt=2&clientId=11238&RQT=309&VName=PQD.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2007.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 342-374). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Makwela, Matlaleng Maria. "The role of usage examples in Northern Sotho-English / English-Northern Sotho bilingual dictionaries." Thesis, University of Limpopo, 2005. http://hdl.handle.net/10386/2372.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "English language Semantics"

1

Hlebec, Boris. English semantics. Beograd: Čigoja štampa, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hlebec, Boris. English semantics. Beograd: Čigoja štampa, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kreidler, Charles W. Introducing English Semantics. London: Taylor & Francis Group Plc, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jeffries, Lesley. Meaning in English: An introduction to language study. Basingstoke: Macmillan, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Parsons, Terence. Events in the semantics of English: A study of subatomic semantics. Cambridge, Mass: MIT, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Yang, In-Seok. Linguistic explorations: Syntax, semantics, pragmatics. Seoul, Korea: Hanshin Pub. Co., 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Morrish, John. Frantic semantics: Snapshots of our changing language. London: Pan Books, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Philbrick, Frederick A. Language and the law: The semantics of forensic English. [Buffalo, N.Y.]: W.S. Hein, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hayakawa, S. I. Language in thought and action. 5th ed. San Diego, Calif: Harcourt Brace Jovanovich, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jackson, Howard. Grammar and meaning: A semantic approach to English grammar. London: Longman, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "English language Semantics"

1

Siewierska, Anna. "Semantics." In English Language, 186–201. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-07789-9_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Van Olmen, Daniël, and Panos Athanasopoulos. "Semantics." In English Language, 134–45. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pons-Sanz, Sara M. "Semantics." In The Language of Early English Literature, 14–45. London: Macmillan Education UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-39387-6_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dekydtspotter, Laurent, Bruce Anderson, and Rex A. Sprouse. "Syntax-semantics in English-French interlanguage." In Language Learning & Language Teaching, 75–102. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/lllt.16.08dek.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Allan, Keith. "The semantics of English quantifiers." In Studies in Language Companion Series, 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.45.04all.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Allan, Keith, Julie Bradshaw, Geoffrey Finch, Kate Burridge, and Georgina Heydon. "Researching Semantics and Pragmatics." In The English Language and Linguistic Companion, 305–9. London: Macmillan Education UK, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-92395-3_27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Allan, Keith, Julie Bradshaw, Geoffrey Finch, Kate Burridge, and Georgina Heydon. "Fundamentals of Semantics and Pragmatics." In The English Language and Linguistic Companion, 67–74. London: Macmillan Education UK, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-92395-3_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Din, Kamal Ud. "The Teaching of Semantics and Pragmatics." In Understanding English Language Teaching in EFL Context, 107–14. London: Routledge India, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003368878-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kirschner, Zdeněk. "On a dependency analysis of English for automatic translation." In Contributions to Functional Syntax, Semantics and Language Comprehension, 335. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1985. http://dx.doi.org/10.1075/llsee.16.22kir.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Crainiceanu, Ilinca. "Remarks on the semantics of eventualities with measure phrases in English and Romanian." In Meaning Through Language Contrast, 75–100. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.99.09cra.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "English language Semantics"

1

Petrova, Maria, Maria Ponomareva, and Alexandra Ivoylova. "The Pilot Corpus of the English Semantic Sketches." In Dialogue. RSUH, 2022. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2022-21-436-446.

Full text
Abstract:
The paper is devoted to the creation of the semantic sketches for English verbs. The pilot corpus consists of the English-Russian sketch pairs and is aimed to show what kind of contrastive studies the sketches help to conduct. Special attention is paid to the cross-language differences between the sketches with similar semantics. Moreover, we discuss the process of building a semantic sketch, and analyse the mistakes that could give insight to the linguistic nature of sketches.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bugheşiu, Alina. "Translating film titles: between language conversion and name coinage." In International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/73.

Full text
Abstract:
The paper analyses the translation of film titles from English into Romanian in the context of globalisation and multiculturalism, from the perspective of translation studies, onomastics, semantics, and semiotics. With the help of concepts and precepts pertaining to the aforementioned fields, the research aims at exploring how certain film titles can be viewed as new names (novel linguistic signs) based on their specific semantic content and behaviour. Regardless of their lexical-semantic status, film titles prove to be cultural mediators, facilitating the communication of meaning (i.e., social, ethical, political, economic, etc. values) from the source language and culture to the target ones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zdereva, Elizaveta A., and Ekaterina M. Vishnevskaya. "THE SEMANTIC ANALYSIS OF DERIVATIONAL DOUBLETS LIKE FRAGRANCE / FRAGRANCY (BASED ON MASS-MEDIA DISCOURSE)." In Люди речисты - 2021. Ulyanovsk State Pedagogical University named after I. N. Ulyanov, 2021. http://dx.doi.org/10.33065/978-5-907216-49-5-2021-36-41.

Full text
Abstract:
The paper covers the issues related to semantic analysis of derivational doublets in the English language within the framework of mass media discourse. This research focuses on the linguistic properties of derivational doublets with regard to different parameters (grammar, semantics, stylistic and discursive criteria).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Шамилева, Разета Дадуевна, and Зара Алвиевна Алиева. "STRUCTURAL AND SEMANTIC PECULIARITIES OF ENGLISH ZOONYMIC PHRASEOLOGICAL UNITS." In Сборник избранных статей по материалам научных конференций ГНИИ «Нацразвитие» (Санкт-Петербург, Июль 2021). Crossref, 2021. http://dx.doi.org/10.37539/july318.2021.76.39.004.

Full text
Abstract:
Статья представляет результаты структурного и семантического анализа зоонимических фразеологизмов английского языка. С точки зрения семантики все фразеологизмы поделены на две большие группы (c домашними и дикими животными); проанализированы способы образования фразеологизмов с компонентом-зоонимом, представлен семантический анализ фразеологизмов с наиболее частотными номинантами-зоонимами. The article presents the results of a structural and semantic analysis of zoonymic phraseological units of the English language. From the point of view of semantics, all phraseological units are divided into two large groups (with domestic and wild animals); methods of forming phraseological units with a zoonym component are analyzed. The article presents a semantic analysis of phraseological units with the most frequent nominees-zoonyms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dac, Phat Dinh, and Han Nguyen Minh. "A Cognitive Semantics Approach to the Polysemy of the English Preposition “On” and Its Vietnamese Equivalents." In The 4th Conference on Language Teaching and Learning. AIJR Publisher, 2022. http://dx.doi.org/10.21467/proceedings.132.21.

Full text
Abstract:
Exploring the shift in meanings of translating the preposition “on” from English to Vietnamese, the study, besides analyzing the cases of the changes in meanings of the preposition, aims at explaining the cases where the preposition “on” is not translated as “trên” and its Vietnamese equivalents under the cognitive semantics approach. The methods of analysis and synthesis of theories from the available data on the preposition “on” as well as the methods of classifying and systematizing prepositions are applied to English-Vietnamese translation. From the collected data, this study reveals the cases of the shift in meanings of “on” and the characteristics of multiple meanings of the preposition under the cognitive semantics approach. In the course of translation, contextual meanings are used in order to convey the meanings appropriately in the Vietnamese style. The research paper can make some contribution to the teaching of translation and make it a reference material for English learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Silberztein, Max. "From FOAF to English: Linguistic Contribution to Web Semantics." In Proceedings of the Linguistic Resources for Automatic Natural Language Generation - LiRA@NLG. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-3801.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cao, Houwei, P. C. Ching, Tan Lee, and Yu Ting Yeung. "Semantics-based language modeling for Cantonese-English code-mixing speech recognition." In 2010 7th International Symposium on Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/iscslp.2010.5684900.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Azab, Mahmoud, Chris Hokamp, and Rada Mihalcea. "Using Word Semantics To Assist English as a Second Language Learners." In Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Demonstrations. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.3115/v1/n15-3024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lapina, Evgeniia. "Women in love against the underworld: “Female savior” scenario in English, Russian and Turkish folklore narratives." In Eighth Brno Conference on Linguistics Studies in English. Brno: Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9767-2020-7.

Full text
Abstract:
The main idea of this work was to study gender representations in the English “Ballad of Tam Lin”, the Russian fairy tale “Finist the Bright Falcon” and the Turkish tale “Patience-Stone” through the analysis of language units with implicit gender semantics. These folklore narratives have important similarities featuring the female protagonist as the main plot driver and possessor of cultural wisdom. They follow the “female savior” scenario, depicting women as decisive and challenging the traditional role of a decorative victim.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Petersen, Erika, and Christopher Potts. "Lexical Semantics with Large Language Models: A Case Study of English “break”." In Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2023. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.findings-eacl.36.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "English language Semantics"

1

Filip, Grażyna. SEMANTIC OF QUIET AND SILENCE BASED ON POLISH HUMAN SCIENCE. Ivan Franko National University of Lviv, March 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.50.11103.

Full text
Abstract:
The article is an introduction to an individual research subject called The Communicational Potential of Silence, planned – and partially already realised since 2020 – as a cycle of publications based on diversified example material. In print are already two texts: G. Filip, The Communicational Potential of Silence. Film Reviews (University of Rzeszów Publishing House) and G. Filip, The Communicational Potential of Silence. Automotive Brand Press Maria Curie-Skłodowska University of Lublin Publishing House). The presented here English-language article serves for popularization Poland-wide and local (University of Rzeszów) research in the field communications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

BIZIKOEVA, L. S., and G. S. KOKOEV. МЕТАФОРЫ ШЕКСПИРА КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ТРАГЕДИИ "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА" НА РУССКИЙ И ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫКИ). Science and Innovation Center Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-3-3-95-106.

Full text
Abstract:
Purpose. The goal of the present article is to analyze the original text of the tragedy “Romeo and Juliette” and its translations into the Russian and Ossetian languages to reveal Shakespeare’s metaphors for further analysis of the ways they are translated and possible problems translators might come across while translating. The main methods employed in the research are: the method of contextual analysis, the descriptive-analytical and the contrastive method. Results. The research was based on the theory of Shakespeare’s metaphor introduced by S.M. Mezenin. According to S.M. Mezenin the revealed metaphors were divided into several semantic groups the most numerous of which comprises metaphors with the semantic model “man - nature” that once again proved the idea of Caroline Spurgeon. The analysis of the translations into the Russian and Ossetian languages showed that translators do not always manage to preserve in the translated text unique Shakespeare’s metaphors. Practical implications. The received results can be used in teaching theory and practice of translation, cultural science, comparative lexicology of the Ossetian and Russian languages and the Ossetian and English languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pikilnyak, Andrey V., Nadia M. Stetsenko, Volodymyr P. Stetsenko, Tetiana V. Bondarenko, and Halyna V. Tkachuk. Comparative analysis of online dictionaries in the context of the digital transformation of education. [б. в.], June 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4431.

Full text
Abstract:
The article is devoted to a comparative analysis of popular online dictionaries and an overview of the main tools of these resources to study a language. The use of dictionaries in learning a foreign language is an important step to understanding the language. The effectiveness of this process increases with the use of online dictionaries, which have a lot of tools for improving the educational process. Based on the Alexa Internet resource it was found the most popular online dictionaries: Cambridge Dictionary, Wordreference, Merriam–Webster, Wiktionary, TheFreeDictionary, Dictionary.com, Glosbe, Collins Dictionary, Longman Dictionary, Oxford Dictionary. As a result of the deep analysis of these online dictionaries, we found out they have the next standard functions like the word explanations, transcription, audio pronounce, semantic connections, and examples of use. In propose dictionaries, we also found out the additional tools of learning foreign languages (mostly English) that can be effective. In general, we described sixteen functions of the online platforms for learning that can be useful in learning a foreign language. We have compiled a comparison table based on the next functions: machine translation, multilingualism, a video of pronunciation, an image of a word, discussion, collaborative edit, the rank of words, hints, learning tools, thesaurus, paid services, sharing content, hyperlinks in a definition, registration, lists of words, mobile version, etc. Based on the additional tools of online dictionaries we created a diagram that shows the functionality of analyzed platforms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography